1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:12,800 --> 00:00:14,066 (BUSSANO) 3 00:00:14,100 --> 00:00:15,266 >DONNA: Jaakko! 4 00:00:17,666 --> 00:00:19,733 Jaakko, apri! 5 00:00:20,033 --> 00:00:22,100 Io non intendevo... 6 00:00:23,533 --> 00:00:27,433 Jaakko, possiamo ancora continuare. 7 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 (MUSICA DRAMMATICA IN SOTTOFONDO) 8 00:00:40,333 --> 00:00:42,400 Jaakko! 9 00:00:46,566 --> 00:00:49,566 (CELLULARE SQUILLA) 10 00:00:52,700 --> 00:00:56,066 (TINTINNIO DI STOVIGLIE) 11 00:00:58,033 --> 00:01:01,633 KIRSTI: (sospirando) Ti fa male la schiena? 12 00:01:01,666 --> 00:01:04,100 Ehm... no, ho dormito bene. 13 00:01:04,133 --> 00:01:05,666 Ehm... 14 00:01:05,766 --> 00:01:10,200 come sai che fra quella donna e Antti c'è qualcosa? 15 00:01:11,200 --> 00:01:13,166 Be', l'ho vista. 16 00:01:13,200 --> 00:01:14,666 Lo so. 17 00:01:15,500 --> 00:01:18,400 Antti la guardava. 18 00:01:18,433 --> 00:01:19,700 Lui la guardava? 19 00:01:19,733 --> 00:01:21,400 Sì. 20 00:01:22,333 --> 00:01:24,633 (SOSPIRA) 21 00:01:25,766 --> 00:01:28,500 Mmm... cioè, lui... 22 00:01:28,533 --> 00:01:31,266 lui la guardava in che modo? 23 00:01:31,633 --> 00:01:34,166 - La guardava. - Ecco, così? 24 00:01:35,366 --> 00:01:38,466 - (ridendo) No, dai. - Allora così? 25 00:01:39,800 --> 00:01:43,166 - Neanche. Smettila. - (ridendo) No, senti. 26 00:01:43,200 --> 00:01:46,433 Non è che da uno sguardo che sarà durato all'incirca un secondo 27 00:01:46,466 --> 00:01:50,000 puoi saltare a chissà quali conclusioni, mi pare. 28 00:01:50,800 --> 00:01:52,800 Vieni a fare colazione. (MARIA SOSPIRA) 29 00:01:53,000 --> 00:01:57,600 Una persona ha bisogno di cibo, di sonno... eccetera. 30 00:01:57,633 --> 00:01:59,333 Andiamo, vieni. 31 00:01:59,366 --> 00:02:01,000 MARIA: Hm... 32 00:02:03,666 --> 00:02:06,366 (SOSPIRANO) 33 00:02:06,700 --> 00:02:11,533 Quando rinunci a qualcosa, troverai poi qualcos'altro che la sostituirà. 34 00:02:13,000 --> 00:02:15,666 Io però non voglio qualcos'altro. 35 00:02:15,700 --> 00:02:20,200 Ah, sì? Allora per forza devi andare da Antti. 36 00:02:21,166 --> 00:02:23,766 - Non posso. Se poi... - "Se"? 37 00:02:23,800 --> 00:02:27,233 Se, se... Senti, se facessi ricorso a quel vecchissimo trucco 38 00:02:27,266 --> 00:02:30,733 che si chiama parlare? Alle volte funziona. 39 00:02:30,766 --> 00:02:34,433 Siamo esseri umani. Dai, mangia. (MARIA SOSPIRA) 40 00:02:36,400 --> 00:02:38,266 Avanti. 41 00:02:39,000 --> 00:02:40,700 Hm. 42 00:02:41,633 --> 00:02:44,133 Guarda che scena. Alla fine ha vomitato 43 00:02:44,166 --> 00:02:46,566 - sulle scarpe di Miska. - Oh... 44 00:02:46,600 --> 00:02:49,300 - Non t'è passato l'appetito? - No, affatto. 45 00:02:49,333 --> 00:02:53,033 - Buongiorno. - Buongiorno. - Ciao. 46 00:02:57,000 --> 00:02:59,266 Ma cos'è quel berretto? 47 00:02:59,300 --> 00:03:02,200 E' per lo sport giovanile. Sono una sostenitrice. 48 00:03:02,233 --> 00:03:06,733 - (ridendo) Ma di cosa? - Della squadra del nipote di Strom. 49 00:03:07,133 --> 00:03:09,600 - Oh... - Come sta Strom? 50 00:03:09,633 --> 00:03:12,166 (sospirando) Tutto il giorno sulla pista di pattinaggio 51 00:03:12,200 --> 00:03:15,233 - a fare il tifo per Eevertti. - Bella cosa. 52 00:03:15,266 --> 00:03:16,800 - Carino. - Hai altri filmati? 53 00:03:17,000 --> 00:03:20,666 - Sì, ecco. Guarda! - Dov'è Kallio? 54 00:03:21,000 --> 00:03:22,466 KOIVU: Non è arrivata. 55 00:03:22,500 --> 00:03:25,033 Ok. Abbiamo un lavoro. 56 00:03:25,066 --> 00:03:26,566 Ad Hanko. 57 00:03:26,800 --> 00:03:30,800 Si tratta di Jaakko Pulma, 51 anni, noto collezionista, 58 00:03:31,000 --> 00:03:32,700 titolare di un negozio di antiquariato. 59 00:03:32,733 --> 00:03:34,666 Era sposato, senza figli. 60 00:03:34,700 --> 00:03:38,100 Insomma, è stato trovato morto nel suo negozio, stamattina. 61 00:03:38,133 --> 00:03:42,733 Essi Manner, una sua ex dipendente, ha trovato il cadavere. 62 00:03:42,766 --> 00:03:45,700 - Posso andare a prendere Maria. - Eh, sì. 63 00:03:45,733 --> 00:03:47,600 Cos'è quel berretto? 64 00:03:47,633 --> 00:03:52,266 - La squadra di Eevertti. - Ah, certo. E' vero. 65 00:03:52,300 --> 00:03:54,300 (MUSICA DALL'AUTORADIO) 66 00:03:54,333 --> 00:03:56,233 Ti sei trasferita da Kirsti? 67 00:03:56,266 --> 00:03:58,366 (BRANO: "MAGIC FIELD" DI PARTICLE HOUSE FEAT. WILLOW) 68 00:03:58,400 --> 00:04:01,333 Scusa, puoi spegnere la radio? Non sopporto quella canzone. 69 00:04:01,366 --> 00:04:03,800 Dai, non fare così. Il viaggio deve ancora cominciare 70 00:04:04,000 --> 00:04:06,333 e tu sei già di questo umore? 71 00:04:09,366 --> 00:04:13,433 - Maria. E questi? Li hai scordati. - Oh! Grazie. 72 00:04:14,333 --> 00:04:15,666 - Ciao. - KIRSTI: Ciao. 73 00:04:15,700 --> 00:04:18,733 Ricordati di scattare molte foto. Mi porto avanti col lavoro. 74 00:04:18,766 --> 00:04:21,300 Certo. Ti posso mandare anche dei video. 75 00:04:21,333 --> 00:04:23,800 Oh, perfetto. Ciao. 76 00:04:25,166 --> 00:04:26,766 (SOSPIRA; PORTIERE SI CHIUDONO) 77 00:04:26,800 --> 00:04:29,500 (PORTIERE SI CHIUDONO) 78 00:04:29,533 --> 00:04:32,033 (PIANGE) 79 00:04:32,100 --> 00:04:36,600 Essi Manner? Sono Maria Kallio, Polizia di Lansi-Uudenmaan. 80 00:04:36,633 --> 00:04:38,633 Mi occupo delle indagini. 81 00:04:38,700 --> 00:04:41,433 Ha trovato lei il corpo? 82 00:04:41,466 --> 00:04:43,500 Ero passata ieri sera. 83 00:04:43,533 --> 00:04:47,033 Jaakko non rispondeva al telefono. 84 00:04:47,533 --> 00:04:49,566 Non capisco. 85 00:04:50,066 --> 00:04:52,266 Eravamo sempre in contatto. 86 00:04:52,300 --> 00:04:56,233 Sono ripassata... stamattina, volevo... 87 00:04:56,766 --> 00:04:58,433 Jaakko! 88 00:04:58,466 --> 00:05:00,300 MARIA: Senta, ora diamo un'occhiata dentro 89 00:05:00,333 --> 00:05:02,033 e torniamo a parlare con lei. 90 00:05:02,066 --> 00:05:04,100 Non è che posso andare a casa? 91 00:05:04,133 --> 00:05:05,566 A lavarmi le mani. 92 00:05:05,600 --> 00:05:07,733 Abito proprio qui. 93 00:05:08,500 --> 00:05:10,800 Certo, vada pure. 94 00:05:13,400 --> 00:05:15,300 (KOIVU SOSPIRA) 95 00:05:16,066 --> 00:05:19,400 Perché non hanno lasciato nessuno qui con lei? 96 00:05:19,600 --> 00:05:23,100 (SCATTI FOTOGRAFICI; CAMPANELLA DELL'APERTURA PORTA) 97 00:05:23,133 --> 00:05:25,100 PULKKA: Buongiorno, pupazzi di neve. 98 00:05:25,133 --> 00:05:28,800 KOIVU: Ma guarda, il gran pupazzo pazzo in persona. 99 00:05:29,000 --> 00:05:30,666 (ridendo) Ah! 100 00:05:31,266 --> 00:05:34,066 MARIA: Qui qualcuno ha cercato di pulire? 101 00:05:34,100 --> 00:05:37,100 Esatto. In effetti, è molto strano. 102 00:05:37,133 --> 00:05:39,000 Là c'è la vittima che sanguina ancora 103 00:05:39,033 --> 00:05:41,600 e qualcuno si mette a pulire il pavimento. 104 00:05:41,633 --> 00:05:44,100 Ho fatto le foto. Possiamo andare. 105 00:05:48,333 --> 00:05:51,066 Pugnalato all'arteria femorale. 106 00:05:51,100 --> 00:05:54,533 L'assassino sapeva esattamente dove doveva colpire 107 00:05:54,566 --> 00:05:57,333 perché la vittima morisse dissanguata. 108 00:05:57,366 --> 00:06:00,366 (MUSICA DRAMMATICA IN SOTTOFONDO) 109 00:06:02,733 --> 00:06:07,766 Comunque, per sicurezza, ha colpito molte volte. 110 00:06:08,033 --> 00:06:12,400 - Che altro puoi dire? - Che è morto entro le prime ore della notte. 111 00:06:12,433 --> 00:06:15,566 - E ha tentato di difendersi? - Sì. 112 00:06:15,633 --> 00:06:19,266 A giudicare da questa serie di tagli e lividi sulle braccia, sì. 113 00:06:19,300 --> 00:06:21,500 MARIA: Impronte digitali? 114 00:06:21,566 --> 00:06:26,333 PULKKA: No. Cioè, soltanto della vittima, ma verificheremo. 115 00:06:26,366 --> 00:06:29,500 KOIVU: La polizia locale ha raccolto la deposizione di chi l'ha chiamata? 116 00:06:29,533 --> 00:06:31,033 PULKKA: Io non l'ho vista. 117 00:06:31,066 --> 00:06:33,400 Veramente non ho visto neanche la polizia locale. 118 00:06:33,433 --> 00:06:35,800 MARIA: Tu e la tua squadra siete entrati per primi? 119 00:06:36,000 --> 00:06:38,433 Sì, la porta era aperta. 120 00:06:47,133 --> 00:06:49,233 Le telecamere? Niente? 121 00:06:49,766 --> 00:06:51,166 (SCATTO FOTOGRAFICO) 122 00:06:51,200 --> 00:06:53,000 PULKKA: No. 123 00:06:53,800 --> 00:06:56,433 Non erano accese. 124 00:06:58,766 --> 00:07:02,066 KOIVU: Anticaglie antiquarie. 125 00:07:02,466 --> 00:07:04,600 PULKKA: Però, sei in gran forma! 126 00:07:04,633 --> 00:07:08,100 Sei al secondo gioco di parole in un giorno. In pratica, un record. 127 00:07:08,133 --> 00:07:11,066 - KOIVU: In effetti... - MARIA: Koivu! 128 00:07:11,266 --> 00:07:13,300 KOIVU: Sì, capo. 129 00:07:13,333 --> 00:07:15,233 (KOIVU SOSPIRA) 130 00:07:25,333 --> 00:07:27,666 (CAMPANELLO SUONA) 131 00:07:31,800 --> 00:07:34,133 MARIA: Avremmo qualche domanda. 132 00:07:35,333 --> 00:07:39,600 - Ha lavorato per Pulma, giusto? - Sì, per 3 anni. 133 00:07:39,633 --> 00:07:42,800 E poi, all'improvviso, mi ha licenziata un mese fa. 134 00:07:43,000 --> 00:07:46,533 Ha detto che era in un momento difficile. 135 00:07:46,566 --> 00:07:49,000 E chiudeva il negozio. 136 00:07:49,033 --> 00:07:51,566 Perché ha provato a chiamare Jaakko? 137 00:07:51,600 --> 00:07:54,433 Perché... be'... 138 00:07:54,666 --> 00:07:56,533 avevo una brutta... 139 00:07:56,566 --> 00:07:58,766 una brutta sensazione. 140 00:07:58,800 --> 00:08:00,733 Di che tipo? 141 00:08:01,600 --> 00:08:03,666 Mah, non lo so. 142 00:08:03,700 --> 00:08:08,000 Ho delle premonizioni, a volte, cose che sento. 143 00:08:08,033 --> 00:08:11,166 Stamattina, sono andata a controllare. 144 00:08:11,200 --> 00:08:14,066 MARIA: Ha sentito dei rumori, o voci, grida, ieri sera? 145 00:08:14,100 --> 00:08:17,466 - ESSI: Niente. - A che ora ha bussato alla porta? 146 00:08:17,500 --> 00:08:20,266 - (sospirando) Non mi ricordo. - Ma più o meno? 147 00:08:20,300 --> 00:08:21,766 Ehm... 148 00:08:27,333 --> 00:08:29,633 (KOIVU SOSPIRA) 149 00:08:35,100 --> 00:08:37,433 Erano le 8:22. 150 00:08:37,466 --> 00:08:39,333 Subito dopo, gli ho mandato un messaggio. 151 00:08:39,366 --> 00:08:41,266 - Posso vederlo? - Perché? 152 00:08:41,300 --> 00:08:46,000 - E' un elemento di indagine. - Non l'ho mica ammazzato io! 153 00:08:46,033 --> 00:08:48,600 Perché ce l'hanno tutti con me? 154 00:08:48,633 --> 00:08:50,633 Tutti chi? 155 00:08:52,133 --> 00:08:54,100 Chi è Margit? 156 00:08:54,133 --> 00:08:56,200 La moglie di Jaakko. 157 00:08:56,233 --> 00:08:58,300 E' Ministro, sa? 158 00:08:59,066 --> 00:09:01,500 La conoscerete, è l'unica celebrità di Hanko. 159 00:09:01,533 --> 00:09:06,133 Di sicuro ha convinto Jaakko. L'ha manipolato per farmi licenziare. 160 00:09:06,166 --> 00:09:08,333 KOIVU: Cosa glielo fa pensare? 161 00:09:08,733 --> 00:09:11,533 Una donna sente l'odio di un'altra donna. 162 00:09:11,566 --> 00:09:14,500 KOIVU: E che motivi aveva per odiarla? 163 00:09:14,533 --> 00:09:15,700 (SOSPIRA) 164 00:09:19,600 --> 00:09:22,300 >KIRSTI: La vittima è morta per recisione dell'arteria femorale, 165 00:09:22,333 --> 00:09:26,400 non subito. La morte è sopraggiunta entro qualche minuto. 166 00:09:26,433 --> 00:09:30,200 In tutto, 34 ferite da taglio, 16 sulla coscia sinistra 167 00:09:30,233 --> 00:09:33,366 e 18 su quella destra, inferte con andamento a zig zag, 168 00:09:33,400 --> 00:09:35,566 direi con una lama di piccole dimensioni. 169 00:09:35,600 --> 00:09:39,233 >MARIA: Capito. La tua impressione è che fosse una lama particolare? 170 00:09:39,300 --> 00:09:41,300 KIRSTI: Oh... 171 00:09:41,333 --> 00:09:45,366 i bordi dei tagli sono netti. Può trattarsi di un taglierino. 172 00:09:45,400 --> 00:09:49,366 Ah, inoltre, Pulkka ha rilevato quattro capelli sulla scena. 173 00:09:49,400 --> 00:09:52,533 Quattro capelli sulla scena? Magari dell'assassino? 174 00:09:52,566 --> 00:09:56,133 >Dovrò fare delle analisi. Quando ho i risultati, ti avverto. 175 00:09:56,166 --> 00:09:58,600 A proposito, ho un impegno, stasera. Ti lascio le chiavi 176 00:09:58,633 --> 00:10:01,733 >nelle scarpe da ginnastica che sono davanti alla porta. 177 00:10:01,766 --> 00:10:06,466 Va bene, grazie. Però penso che farò tardi. A dopo. 178 00:10:08,400 --> 00:10:10,200 (MARIA SOSPIRA) 179 00:10:11,600 --> 00:10:14,133 (MARIA RIDE) 180 00:10:15,800 --> 00:10:17,633 MARIA: Eccoci. 181 00:10:26,800 --> 00:10:31,100 Margit Qvist? Jaakko Pulma è suo marito, giusto? 182 00:10:31,133 --> 00:10:33,100 MARGIT: Sì, esatto. 183 00:10:35,266 --> 00:10:37,333 Hanna Dahlgren, la mia assistente. 184 00:10:37,366 --> 00:10:39,000 - Lieto. - HANNA: Salve. 185 00:10:39,033 --> 00:10:41,333 MARIA: Mi scuso per questa visita improvvisa. 186 00:10:41,366 --> 00:10:45,533 Sono Kallio e lui è Koivu, della Polizia di Lansi-Uudenmaan. 187 00:10:46,600 --> 00:10:49,100 Abbiamo una brutta notizia. 188 00:10:50,133 --> 00:10:56,133 - Quale notizia? - Suo marito è stato trovato morto, questa mattina. 189 00:10:57,033 --> 00:11:00,500 - Le mie condoglianze. - Jaakko? 190 00:11:03,133 --> 00:11:05,166 Ma... Ma come? 191 00:11:05,766 --> 00:11:09,433 - Si è trattato di un crimine. - Un crimine? 192 00:11:10,166 --> 00:11:12,433 Jaakko ha commesso un crimine? 193 00:11:12,533 --> 00:11:15,066 (IN SVEDESE) 194 00:11:22,800 --> 00:11:25,033 MARIA: Da quanto mancava da casa? 195 00:11:25,066 --> 00:11:27,500 MARGIT: Da poco. Sono appena tornata da Vienna. 196 00:11:27,566 --> 00:11:29,766 Giornate molto intense. 197 00:11:30,266 --> 00:11:33,433 Non vedevo l'ora di ritrovare un po' di pace. 198 00:11:33,466 --> 00:11:35,066 E invece... 199 00:11:35,766 --> 00:11:40,166 - Quando è tornata? - Da Vienna, ieri sera. Prego. 200 00:11:40,200 --> 00:11:42,366 MARIA: Sì, grazie. 201 00:11:46,466 --> 00:11:49,233 L'ultima volta che ha visto suo marito? 202 00:11:49,700 --> 00:11:53,333 MARGIT: (sospirando) La scorsa settimana, lunedì... 203 00:11:54,466 --> 00:11:58,466 prima di partire per Helsinki e Vienna. 204 00:11:59,266 --> 00:12:03,066 (sospirando) Avevo parlato con lui ieri mattina. 205 00:12:03,100 --> 00:12:05,200 E parlato di cosa? 206 00:12:05,433 --> 00:12:09,100 - Di cose del suo lavoro. - E cioè? 207 00:12:09,633 --> 00:12:11,300 (SOSPIRA) 208 00:12:11,333 --> 00:12:14,166 Era un uomo così gentile. 209 00:12:14,200 --> 00:12:18,033 Si sentiva in colpa per avere licenziato una dipendente. 210 00:12:18,066 --> 00:12:21,300 MARIA: Una dipendente? Vuole dire Essi Manner? 211 00:12:21,333 --> 00:12:23,233 Sì, lei. 212 00:12:23,666 --> 00:12:26,400 Licenziata. Per quale motivo? 213 00:12:26,433 --> 00:12:30,266 Mah... sicuramente ve lo potrà spiegare lei. 214 00:12:30,300 --> 00:12:33,400 Il punto di vista di suo marito qual era? 215 00:12:33,433 --> 00:12:36,033 A me Essi Manner non piaceva affatto, 216 00:12:36,100 --> 00:12:40,266 perché era una persona inaffidabile che voleva approfittare di lui. 217 00:12:40,300 --> 00:12:42,733 Finalmente, Jaakko l'aveva capito. 218 00:12:42,766 --> 00:12:45,166 Perché dà questo giudizio? 219 00:12:45,733 --> 00:12:49,300 Il fatto è che... Essi Manner è un'incapace. 220 00:12:49,333 --> 00:12:53,600 Non è riuscita neanche a finire il liceo. E' stupida, direi. 221 00:12:56,366 --> 00:12:59,433 Forse per suo marito era importante, non pensa? 222 00:12:59,466 --> 00:13:02,400 Ormai questo non conta più. 223 00:13:04,066 --> 00:13:06,733 (PIANGE) 224 00:13:07,533 --> 00:13:09,800 Non mi capacito... 225 00:13:11,166 --> 00:13:13,266 che Jaakko... 226 00:13:16,066 --> 00:13:19,333 Lui era curioso di tutte le cose... 227 00:13:20,366 --> 00:13:25,333 inconsuete, mistiche anche, oggetti particolari. 228 00:13:27,300 --> 00:13:30,600 Ha dato loro la caccia per tutta la vita. 229 00:13:30,633 --> 00:13:33,600 MARIA: Possedeva qualcosa di particolare valore? 230 00:13:33,633 --> 00:13:35,700 MARGIT: Per lui tutto ne aveva. 231 00:13:36,400 --> 00:13:39,200 Io devo... dire una cosa importante. 232 00:13:39,233 --> 00:13:43,300 Jaakko aveva comprato delle pietre molto particolari per Margit, 233 00:13:43,333 --> 00:13:45,766 per il loro trentesimo anniversario. 234 00:13:45,800 --> 00:13:49,266 Sa dove tenesse Jaakko gli oggetti di valore? 235 00:13:50,000 --> 00:13:53,000 Jaakko mi aveva telefonato ieri... 236 00:13:54,000 --> 00:13:56,666 per dirmi che le aveva prese. 237 00:13:58,200 --> 00:14:00,566 Sa, sono le pietre Zygmund. 238 00:14:03,400 --> 00:14:06,233 (RUMORE DELLA SERRATURA) 239 00:14:14,000 --> 00:14:17,433 (MUSICA DRAMMATICA IN SOTTOFONDO) 240 00:14:21,333 --> 00:14:23,366 Non è possibile. 241 00:14:24,333 --> 00:14:27,233 In quanti sapevano di quella chiave? 242 00:14:28,133 --> 00:14:32,166 Ecco, soltanto io, Margit e Jaakko. 243 00:14:32,200 --> 00:14:34,233 (SOSPIRA) 244 00:14:36,266 --> 00:14:39,066 Ehm, davvero, Jaakko mi ha telefonato ieri. 245 00:14:39,100 --> 00:14:42,466 Ha detto che... che aveva preso le pietre. 246 00:14:42,633 --> 00:14:46,000 (sospirando) A che ora le ha telefonato? 247 00:14:46,533 --> 00:14:49,433 Ecco, alle 18:34. 248 00:14:49,466 --> 00:14:52,133 Si trovava al chiuso o all'aperto? 249 00:14:52,166 --> 00:14:53,500 Scusi, non capisco. 250 00:14:53,533 --> 00:14:55,366 Durante la chiamata, ha sentito, che so, 251 00:14:55,400 --> 00:14:57,300 rumori di automobili? 252 00:14:57,333 --> 00:15:01,533 Ehm... be'... no, guardi, credo che fosse al chiuso, 253 00:15:01,566 --> 00:15:04,466 voglio dire, nel suo negozio, immagino. 254 00:15:04,500 --> 00:15:08,633 (sospirando) Ho sentito una porta che si apriva. 255 00:15:09,266 --> 00:15:13,266 Lei saprebbe dirmi che tipo di telefono aveva Jaakko Pulma? 256 00:15:13,300 --> 00:15:18,400 Ehm, mi sembra un... Nokia, sa? Di quelli a conchiglia. 257 00:15:18,433 --> 00:15:21,066 Lei dov'era, ieri sera? 258 00:15:21,300 --> 00:15:22,733 Ah, ehm... 259 00:15:24,033 --> 00:15:28,333 dunque, il volo di Margit è arrivato alle 22:10. 260 00:15:28,366 --> 00:15:31,100 - Era andata anche lei a Vienna? - Ehm, no. 261 00:15:31,133 --> 00:15:34,700 Io... Io sono rimasta a Helsinki a preparare le relazioni 262 00:15:34,733 --> 00:15:37,333 per il Parlamento per la prossima settimana. 263 00:15:37,366 --> 00:15:39,633 Una settimana importante per Margit. 264 00:15:39,666 --> 00:15:44,000 Qualcuno può provare che lei fosse a Helsinki, ieri sera? 265 00:15:46,333 --> 00:15:48,333 (RISOLINO) 266 00:15:48,733 --> 00:15:50,366 No. 267 00:15:50,800 --> 00:15:55,333 Allora temo di doverle chiedere di venire alla Centrale con me. 268 00:15:56,800 --> 00:15:58,100 Ehm... 269 00:16:13,100 --> 00:16:14,766 Io credo... 270 00:16:15,733 --> 00:16:18,300 che ci sia un malinteso. 271 00:16:18,633 --> 00:16:23,000 Lei sa dov'era la signora Dahlgren, ieri sera? 272 00:16:23,033 --> 00:16:25,166 MARGIT: Certo che so dov'era. 273 00:16:25,766 --> 00:16:30,133 Era insieme a me, a casa mia, a Helsinki. 274 00:16:32,633 --> 00:16:35,400 Abbiamo una relazione intima. 275 00:16:38,000 --> 00:16:40,466 MARIA: Le pietre Zygmund. Fa' un controllo. 276 00:16:40,500 --> 00:16:42,266 Trova tutte le informazioni che puoi. 277 00:16:42,300 --> 00:16:44,366 >PATKIS: Certo. Avete trovato il telefono? 278 00:16:44,400 --> 00:16:45,633 MARIA: No. 279 00:16:46,033 --> 00:16:48,600 Che hai trovato sul computer della vittima? 280 00:16:48,633 --> 00:16:51,700 La cronologia della navigazione è interessante. 281 00:16:51,733 --> 00:16:53,166 Ehm... 282 00:16:53,200 --> 00:16:56,400 dunque, medaglie della Prima Guerra Mondiale, 283 00:16:56,433 --> 00:17:01,233 artigianato africano in legno, portachiavi finlandesi del '900, 284 00:17:01,266 --> 00:17:05,166 scatole di fiammiferi... Praticamente tutto il collezionabile. 285 00:17:05,200 --> 00:17:08,033 >Ha effettuato l'accesso a Sotheby's e Bukowski. 286 00:17:08,066 --> 00:17:11,533 Ha fatto offerte a quasi tutte le aste ogni mese. 287 00:17:14,166 --> 00:17:18,533 L'estratto conto ci dice che Pulma stava spostando ingenti somme, 288 00:17:18,566 --> 00:17:20,633 prima di morire, e come ultimo atto 289 00:17:20,666 --> 00:17:23,433 >è andato in banca e ha svuotato il conto. 290 00:17:23,466 --> 00:17:27,566 - Di quanto parliamo? - Si tratta di 315.000 euro. 291 00:17:27,600 --> 00:17:31,366 >E tieni conto che il negozio di Pulma era decisamente in rosso. 292 00:17:31,400 --> 00:17:34,466 >Margit Qvist passava una sorta di paghetta al marito. 293 00:17:34,500 --> 00:17:38,066 Che vuoi dire? Cioè, era un mantenuto? 294 00:17:38,100 --> 00:17:42,100 >Un mantenuto moderno, con tanti soldi in cassa. 295 00:17:42,266 --> 00:17:44,366 >Va bene, mandami tutti i rapporti forensi 296 00:17:44,400 --> 00:17:46,333 e tutto quello che c'è sulle telecamere stradali 297 00:17:46,366 --> 00:17:49,066 e di sorveglianza ad Hanko, e sui movimenti di Pulma 298 00:17:49,100 --> 00:17:51,300 >il giorno prima dell'omicidio. 299 00:17:51,466 --> 00:17:54,066 >- D'accordo. - Grazie. 300 00:17:54,233 --> 00:17:57,466 Dici che lo troviamo qualcosa da mangiare, qua? 301 00:18:09,166 --> 00:18:11,000 - UOMO: Buonasera. - MARIA: 'Sera. 302 00:18:11,033 --> 00:18:14,200 - KOIVU: Salve. - MARIA: Vorremmo cenare. 303 00:18:14,233 --> 00:18:17,733 - Siete della polizia? - Sì. 304 00:18:18,366 --> 00:18:21,133 Possiamo comunque cenare? 305 00:18:21,633 --> 00:18:24,233 Lui era stato qui, ieri sera. 306 00:18:24,433 --> 00:18:26,633 - Lui chi? - Pulma. 307 00:18:26,666 --> 00:18:30,133 - Ma a che ora? - Tra le 6:00 e le 7:00. 308 00:18:30,166 --> 00:18:32,566 KOIVU: Era da solo o in compagnia? 309 00:18:32,600 --> 00:18:35,266 Era con un tale che non avevo mai visto. 310 00:18:35,300 --> 00:18:39,200 - Uno straniero. Parlava inglese. - Un tale vestito come? 311 00:18:39,233 --> 00:18:42,033 Aveva una giacca e un soprabito lungo, 312 00:18:42,066 --> 00:18:45,333 - scarpe eleganti, lucide. - Come hanno pagato? 313 00:18:45,366 --> 00:18:50,033 In contanti. Hanno parlato per un quarto d'ora e se ne sono andati. 314 00:18:50,066 --> 00:18:53,600 Si ricorda se avessero della valigie o delle borse? 315 00:18:53,633 --> 00:18:57,666 Sì, Pulma aveva la sua solita ventiquattrore. 316 00:19:04,700 --> 00:19:06,566 (RISOLINO) 317 00:19:08,466 --> 00:19:10,500 Le barche dormono. 318 00:19:11,566 --> 00:19:15,100 Lo diceva sempre mio padre quando ero bambina. 319 00:19:19,033 --> 00:19:23,600 KOIVU: (sospirando) A volte, fa bene dormire. 320 00:19:25,000 --> 00:19:26,766 (RIDE) 321 00:19:28,766 --> 00:19:32,233 Lì da Pulma, la ventiquattrore non c'era. 322 00:19:32,266 --> 00:19:35,166 Forse lì dentro aveva i soldi e doveva incontrarsi 323 00:19:35,200 --> 00:19:38,200 con lo straniero che gli portava le pietre. 324 00:19:40,266 --> 00:19:43,200 A che ora ha telefonato alla fidanzata di sua moglie? 325 00:19:43,233 --> 00:19:46,100 Alle 18:34. 326 00:19:46,133 --> 00:19:47,566 (MARIA SOSPIRA) 327 00:19:47,600 --> 00:19:51,000 MARIA: Qualcuno è entrato in negozio durante la chiamata, 328 00:19:51,033 --> 00:19:52,766 e poco prima, Pulma si era incontrato 329 00:19:52,800 --> 00:19:55,400 con quello sconosciuto nel bar. 330 00:19:55,600 --> 00:19:58,600 Se Pulma ha ricevuto le pietre dallo sconosciuto, 331 00:19:58,633 --> 00:20:01,466 perché poi se ne torna nel suo negozio... 332 00:20:01,500 --> 00:20:04,733 invece di andare a casa a metterle in cassaforte, 333 00:20:04,766 --> 00:20:07,033 dove erano al sicuro? 334 00:20:08,366 --> 00:20:11,033 A che ora ha bussato Essi al negozio? 335 00:20:11,066 --> 00:20:14,400 Dunque, ha mandato il messaggio alle 20:22. 336 00:20:16,400 --> 00:20:18,633 MARIA: Alle 20:22. 337 00:20:20,266 --> 00:20:23,633 Quando Pulkka è arrivato sul posto, la porta era aperta. 338 00:20:23,666 --> 00:20:25,300 Mm-hm. 339 00:20:29,500 --> 00:20:32,566 - E' entrata nel negozio, ieri sera? - No, gliel'ho detto. 340 00:20:32,600 --> 00:20:36,000 - Ha provato a entrare? - Sì, ma la porta era chiusa a chiave. 341 00:20:36,033 --> 00:20:38,366 Jaakko si era ripreso le mie, quindi come facevo? 342 00:20:38,400 --> 00:20:42,166 - Dentro ha visto qualcuno? - No, non si vedeva nessuno. 343 00:20:42,200 --> 00:20:44,000 L'ultima volta che è stata nel negozio? 344 00:20:44,033 --> 00:20:46,100 Ci sono passata nel pomeriggio. 345 00:20:46,133 --> 00:20:49,200 Saranno state... le 5:30. 346 00:20:50,166 --> 00:20:52,133 Perché ci è andata? 347 00:20:52,166 --> 00:20:54,033 Volevo parlargli. 348 00:20:54,166 --> 00:20:56,666 Ma... Jaakko non mi dava retta. 349 00:20:56,700 --> 00:21:02,133 Non si concentrava. Era sempre così, quando era a caccia. 350 00:21:02,166 --> 00:21:04,000 Come, a caccia? 351 00:21:05,066 --> 00:21:07,500 A caccia dei suoi tesori. 352 00:21:15,200 --> 00:21:17,233 MARIA: 300.000 euro? 353 00:21:17,266 --> 00:21:20,433 ESSI: Più spese di trasporto e intermediazione. 354 00:21:20,566 --> 00:21:23,066 E adesso se n'è andato. 355 00:21:25,400 --> 00:21:28,033 Mi manca tanto Jaakko. 356 00:21:29,233 --> 00:21:32,700 Il negozio aveva altro personale, oltre a lei? 357 00:21:32,766 --> 00:21:35,400 Una volta al mese, Kaisa faceva le pulizie. 358 00:21:35,433 --> 00:21:38,433 Ma non aveva il permesso di toccare niente. 359 00:21:40,166 --> 00:21:42,700 MARIA: Dunque, Essi Manner dice che la porta era chiusa, 360 00:21:42,733 --> 00:21:45,166 quando è passata al negozio, alle 20:22. 361 00:21:45,200 --> 00:21:47,500 Ma invece, quando ha scoperto il cadavere, la mattina, 362 00:21:47,533 --> 00:21:49,133 la porta era aperta. 363 00:21:49,166 --> 00:21:51,000 Il delitto deve essere avvenuto in serata 364 00:21:51,033 --> 00:21:52,466 o nelle prime ore della notte. 365 00:21:52,500 --> 00:21:55,466 >Questo posto è un deserto, ma si notano movimenti, in certe ore. 366 00:21:55,533 --> 00:21:58,733 >Jaakko Pulma si era incontrato con uno straniero ben vestito 367 00:21:58,766 --> 00:22:01,066 in un locale, nel tardo pomeriggio. 368 00:22:01,100 --> 00:22:02,766 Dopodiché, nient'altro. 369 00:22:02,800 --> 00:22:06,566 Ho controllato tutte le telecamere. Non risulta niente. 370 00:22:08,000 --> 00:22:11,133 - Facciamo un comunicato? - Sì, buona idea. 371 00:22:11,166 --> 00:22:13,466 PATKIS: Stando a quello che ho trovato, le pietre Zygmund 372 00:22:13,500 --> 00:22:16,233 sono il sogno proibito di tutti i gioiellieri. 373 00:22:16,266 --> 00:22:17,600 Cioè? 374 00:22:17,633 --> 00:22:20,366 Sono state messe all'asta in Inghilterra, due mesi fa, 375 00:22:20,400 --> 00:22:23,700 dopo essere sostanzialmente scomparse per ben 38 anni. 376 00:22:23,733 --> 00:22:26,400 - Scomparse? >- Mm-hm. 377 00:22:27,500 --> 00:22:30,333 Dunque, la nostra ipotesi è che questo straniero 378 00:22:30,366 --> 00:22:32,800 >abbia portato le pietre a Jaakko, ad Hanko. 379 00:22:33,000 --> 00:22:36,666 >Ma perché Jaakko è stato ucciso, e dove sono le pietre? 380 00:22:38,633 --> 00:22:40,166 Allora? 381 00:22:42,800 --> 00:22:44,600 Questo. 382 00:22:45,733 --> 00:22:47,733 - Lo sapevo. - Mmm. 383 00:22:50,233 --> 00:22:52,000 Questa è la tua? 384 00:22:54,066 --> 00:22:56,366 Esatto, è la mia. 385 00:23:02,766 --> 00:23:05,466 (MUSICA DELICATA IN SOTTOFONDO) 386 00:23:05,500 --> 00:23:08,400 Be'... buonanotte. 387 00:23:11,466 --> 00:23:13,366 Buonanotte. 388 00:23:23,266 --> 00:23:25,433 (PORTA SI CHIUDE) 389 00:23:29,533 --> 00:23:32,033 (SOSPIRA) 390 00:23:32,066 --> 00:23:35,733 (FRUSCIO DEL VENTO; ANTE SBATTONO) 391 00:23:37,433 --> 00:23:40,600 (CELLULARE SQUILLA) 392 00:23:50,300 --> 00:23:52,800 - Pronto? >- ANTTI: Ciao. 393 00:23:53,000 --> 00:23:55,533 >Come va? Dove sei? 394 00:23:56,033 --> 00:23:58,600 Credi che ti debba ancora rendere conto di quello che faccio, 395 00:23:58,633 --> 00:24:02,400 - data la situazione? >- Cioè? Quale situazione? 396 00:24:02,433 --> 00:24:04,800 >Ti dispiace spiegare? 397 00:24:05,633 --> 00:24:08,000 Spiegare cosa? 398 00:24:08,033 --> 00:24:11,100 - Sono ad Hanko. >- Ok. 399 00:24:13,466 --> 00:24:15,700 (SOSPIRA) 400 00:24:22,466 --> 00:24:26,566 (MUSICA MALINCONICA IN SOTTOFONDO) 401 00:24:55,566 --> 00:24:58,333 Non riesco a dormire. 402 00:25:00,266 --> 00:25:02,733 C'è il tetto che fa rumore. 403 00:25:13,400 --> 00:25:15,500 Stai attento. 404 00:25:15,600 --> 00:25:18,466 Lo sai che ho sempre paura che tu ti possa far male, 405 00:25:18,500 --> 00:25:20,100 facendo questi lavori. 406 00:25:20,133 --> 00:25:23,033 - UOMO: Ma no, stai tranquilla. - Eh... ti tengo. 407 00:25:23,066 --> 00:25:24,666 UOMO: Ecco. 408 00:25:24,700 --> 00:25:30,033 ("TODAY IS A GOOD DAY TO LIVE" DI JOHN T. GRAHAM FEAT. M. STENMARK) 409 00:25:36,466 --> 00:25:39,200 E se anche noi fossimo così? 410 00:25:40,700 --> 00:25:42,766 Nel senso di avere un bed & breakfast 411 00:25:42,800 --> 00:25:47,600 o di curare il giardino e avere una relazione? Intima, intendo. 412 00:25:47,633 --> 00:25:49,433 (RISOLINO) 413 00:25:50,200 --> 00:25:52,033 No, pensaci, davvero. 414 00:25:52,066 --> 00:25:53,500 Cioè, se... 415 00:25:54,200 --> 00:25:56,666 se facessimo qualcos'altro? 416 00:25:58,133 --> 00:26:01,466 Anche loro, forse, non avranno sempre mandato avanti questo posto. 417 00:26:01,500 --> 00:26:03,233 Forse erano... 418 00:26:03,633 --> 00:26:06,566 persone in carriera, che si sono stufate 419 00:26:06,600 --> 00:26:11,133 di una vita frenetica e si sono... ritirate qui. 420 00:26:13,033 --> 00:26:15,500 Considerati i tuoi normali livelli di attività, 421 00:26:15,533 --> 00:26:18,233 direi che dureresti due giorni o pochissimo di più. 422 00:26:18,266 --> 00:26:20,033 Molto di più. 423 00:26:20,566 --> 00:26:22,033 Sì. 424 00:26:22,066 --> 00:26:25,500 - Non sono così irrequieta. - Va bene. Allora proviamo. 425 00:26:25,533 --> 00:26:28,066 ("MAGIC FIELD" DI PARTICLE HOUSE FEAT. WILLOW IN DIFFUSIONE) 426 00:26:28,100 --> 00:26:32,000 - Questa estate? - Magari il prossimo weekend. 427 00:26:33,166 --> 00:26:35,400 Sai? Non bisogna avere fretta. 428 00:26:35,433 --> 00:26:38,166 Le cose belle vanno assaporate. 429 00:26:38,266 --> 00:26:41,033 D'accordo, anche se io non l'ho mai capito, in effetti, 430 00:26:41,066 --> 00:26:43,533 che gusto ci sia nell'attesa. 431 00:26:43,566 --> 00:26:46,366 (CELLULARE SQUILLA) 432 00:26:46,400 --> 00:26:48,066 Kallio. 433 00:26:49,166 --> 00:26:51,166 Che è successo? 434 00:26:51,200 --> 00:26:54,700 >- MARGIT: Jaakko è vivo. - Va bene. Arriviamo. 435 00:26:55,066 --> 00:26:56,766 Ma che c'è? 436 00:26:58,666 --> 00:26:59,666 (SBUFFA) 437 00:26:59,733 --> 00:27:02,100 MARIA: Quando è arrivata la prima telefonata? 438 00:27:02,133 --> 00:27:07,466 Questa mattina. Era Jaakko. Ho sentito il suo respiro. 439 00:27:07,500 --> 00:27:10,666 (TONO DI LINEA LIBERA) Mi dica, non ha parlato? 440 00:27:11,566 --> 00:27:13,600 (KOIVU SOSPIRA) 441 00:27:13,633 --> 00:27:16,766 Nessuno poteva volergli del male. 442 00:27:16,800 --> 00:27:20,033 - Lui piaceva a tutti. >- UOMO: Questa è la segreteria... 443 00:27:20,066 --> 00:27:22,366 MARGIT: Da giovane, quando ci siamo conosciuti, 444 00:27:22,400 --> 00:27:26,366 era davvero affascinante, incantava. 445 00:27:26,400 --> 00:27:28,700 Manda tutto a Patkis. 446 00:27:28,733 --> 00:27:31,333 (MUSICA DRAMMATICA IN SOTTOFONDO) 447 00:27:33,133 --> 00:27:35,100 MARIA: Voi non avete figli? 448 00:27:36,000 --> 00:27:39,166 No. Jaakko non ne voleva. 449 00:27:40,700 --> 00:27:43,000 A me andava bene. 450 00:27:44,133 --> 00:27:48,033 Vede, noi due eravamo amici sin dall'infanzia. 451 00:27:48,333 --> 00:27:50,533 Lui comprendeva... 452 00:27:51,066 --> 00:27:53,733 accettava i miei sentimenti per Hanna, 453 00:27:53,766 --> 00:27:56,700 se mai se lo stesse chiedendo. 454 00:27:56,733 --> 00:27:58,733 Stai calma. 455 00:28:00,266 --> 00:28:04,633 Jaakko voleva regalarle delle pietre di valore per il vostro anniversario? 456 00:28:04,666 --> 00:28:09,700 MARGIT: Sì, Hanna me l'ha detto. Quelle pietre sono maledette. 457 00:28:10,600 --> 00:28:12,633 Maledette, dice? 458 00:28:12,666 --> 00:28:15,266 Jaakko ne parlava già da anni. 459 00:28:15,333 --> 00:28:18,733 Gli avevo detto che non credevo fossero maledette, 460 00:28:18,766 --> 00:28:23,000 ma che non avevo bisogno di niente di così costoso. 461 00:28:24,200 --> 00:28:27,600 Il segnale del cellulare è risultato provenire dal centro di Hanko. 462 00:28:27,633 --> 00:28:30,066 Qualcosa dalle telecamere di sorveglianza? 463 00:28:30,100 --> 00:28:31,166 PATKIS: No, niente. 464 00:28:31,200 --> 00:28:33,366 SUSANNA: Ho controllato tutti quelli che hanno fatto un'offerta 465 00:28:33,400 --> 00:28:36,066 - per le pietre Zygmund. - Ok. Che hai trovato? 466 00:28:36,100 --> 00:28:37,666 SUSANNA: Sei uomini. 467 00:28:37,700 --> 00:28:40,166 Di questi, tre sono in un gruppo Facebook 468 00:28:40,200 --> 00:28:42,566 che si chiama "Old Jewelry", e c'è anche Essi. 469 00:28:42,600 --> 00:28:45,800 E sono anche amici di Essi su Facebook e Instagram. 470 00:28:46,000 --> 00:28:48,200 - Vi mando le foto. - Ok. 471 00:28:48,233 --> 00:28:50,666 Dobbiamo trovare quel telefono. 472 00:28:50,700 --> 00:28:55,166 ("WE GOTTA LET GO" DEI TAPE MACHINES FEAT. REVEL DAY IN DIFFUSIONE) 473 00:28:55,233 --> 00:28:57,466 (sospirando) Non li ho mai visti, no. 474 00:28:57,500 --> 00:29:00,666 Mi seguivano su Instagram e mi hanno chiesto l'amicizia su Facebook. 475 00:29:00,700 --> 00:29:02,433 Ho la sensazione che lei stia mentendo. 476 00:29:02,466 --> 00:29:04,366 Perché dovrei mentire? 477 00:29:04,400 --> 00:29:06,433 Lei riconosce tutti i suoi amici di Facebook, 478 00:29:06,466 --> 00:29:09,033 se li incontra per la strada? 479 00:29:09,066 --> 00:29:11,366 Mi spieghi meglio perché è andata al negozio di Jaakko, 480 00:29:11,400 --> 00:29:13,666 domenica sera alle 8:22. 481 00:29:13,700 --> 00:29:17,166 - Avevo una strana sensazione. - Che sensazione? 482 00:29:18,766 --> 00:29:21,666 Ecco, c'è la maledizione. 483 00:29:22,200 --> 00:29:24,533 Le pietre Zygmund sono maledette. 484 00:29:24,566 --> 00:29:27,500 Ma Jaakko le aveva detto qualcosa sull'acquisto delle pietre? 485 00:29:27,533 --> 00:29:30,400 - Proprio niente. - Ha visto qualcosa di insolito nel negozio? 486 00:29:30,433 --> 00:29:31,733 No. 487 00:29:39,466 --> 00:29:41,533 "Chi cerca trova", dice il proverbio. 488 00:29:41,566 --> 00:29:44,733 >- MARIA: Dimmi. - Abbiamo esaminato i capelli. 489 00:29:45,000 --> 00:29:49,000 Abbiamo rilevato il DNA. Sappiamo che non è di origine finlandese. 490 00:29:49,033 --> 00:29:51,433 >MARIA: Bene. Grazie, Pulkka. 491 00:29:52,333 --> 00:29:55,200 Non è che questo posto sia tanto frequentato dagli stranieri, 492 00:29:55,233 --> 00:29:58,066 - fuori stagione. - Neanche dai locali. 493 00:29:58,100 --> 00:30:00,466 Chi è stato ad ammazzarlo? 494 00:30:02,733 --> 00:30:04,666 Un'informazione. 495 00:30:04,700 --> 00:30:09,400 Il postino ha visto qualcuno entrare nel negozio alle 21:30. 496 00:30:31,333 --> 00:30:33,266 Buongiorno. 497 00:30:35,600 --> 00:30:38,700 Kallio e Koivu, della Polizia di Lansi-Uudenmaan. 498 00:30:38,733 --> 00:30:40,433 Dunque, lei dice di aver visto qualcuno 499 00:30:40,466 --> 00:30:43,166 entrare nel negozio di antiquariato di Jaakko Pulma? 500 00:30:43,200 --> 00:30:46,366 Ehm, sì, siamo tutti sotto shock qui ad Hanko. 501 00:30:46,400 --> 00:30:51,066 La nostra è una cittadina tranquilla. Un omicidio terribile. 502 00:30:51,100 --> 00:30:53,200 - Sì, capisco. - KOIVU: Hm. 503 00:30:53,233 --> 00:30:56,333 Ha riconosciuto la persona che è entrata nel negozio? 504 00:30:56,366 --> 00:30:59,200 Sì, era Kaisa Jaakkima. 505 00:30:59,466 --> 00:31:02,233 Lei sa dirci l'indirizzo di Kaisa? 506 00:31:02,266 --> 00:31:05,233 Ehm, ecco, abita proprio là. 507 00:31:08,633 --> 00:31:12,533 (MUSICA CUPA IN SOTTOFONDO) 508 00:31:14,666 --> 00:31:16,100 MARIA: Permesso? 509 00:31:20,266 --> 00:31:22,266 Kaisa Jaakkima? 510 00:31:22,600 --> 00:31:24,400 Polizia. 511 00:31:24,433 --> 00:31:27,800 (MUSICA CUPA IN CRESCENDO) 512 00:31:46,433 --> 00:31:48,466 (DONNA GEME) 513 00:31:48,500 --> 00:31:52,633 MARIA: Kallio e Koivu. Siamo della polizia. 514 00:31:57,400 --> 00:31:59,433 Quello è il telefono di Jaakko? 515 00:31:59,466 --> 00:32:01,533 (MUGUGNA) 516 00:32:05,266 --> 00:32:07,766 Che ha trovato al negozio? 517 00:32:07,800 --> 00:32:12,066 Troppo sangue. Non potevo pulire. 518 00:32:14,133 --> 00:32:18,033 Lei ha fatto del male a Jaakko? 519 00:32:18,400 --> 00:32:21,033 Jaakko, lui dormiva. 520 00:32:28,700 --> 00:32:30,666 Serve un medico. 521 00:32:39,000 --> 00:32:44,000 Stia tranquilla. Fra poco viene qualcuno che può aiutarla. 522 00:32:45,133 --> 00:32:48,300 KOIVU: Serve un'ambulanza a Katajankatu, 6. 523 00:32:49,800 --> 00:32:53,233 Vedrà, arrivano tra pochissimo. 524 00:33:00,500 --> 00:33:04,666 Senta, Jaakko era da solo al negozio? 525 00:33:05,366 --> 00:33:08,400 - Chi c'era con lui? - Un uomo orribile. 526 00:33:08,433 --> 00:33:11,500 Scarpe troppo, troppo lucide. 527 00:33:11,533 --> 00:33:13,666 Ma è scappato. 528 00:33:15,400 --> 00:33:16,433 KOIVU: Maria. 529 00:33:23,166 --> 00:33:24,533 Jaakko ha risposto alla chiamata 530 00:33:24,566 --> 00:33:28,600 di un numero che iniziava con +48 alle 17:44. 531 00:33:28,766 --> 00:33:33,466 +48? E' il prefisso della Polonia. 532 00:33:34,333 --> 00:33:37,300 PATKIS: Krystoff Habermass, cittadino polacco. 533 00:33:37,333 --> 00:33:39,300 SUSANNA: Essi lo conosce. 534 00:33:39,333 --> 00:33:42,300 Uno dei tre amici del gruppo "Old Jewelry". 535 00:33:45,000 --> 00:33:46,566 Nessun messaggio? 536 00:33:46,600 --> 00:33:49,333 Qualche emoji sui post e gli aggiornamenti di Essi. 537 00:33:49,366 --> 00:33:52,366 Quindi, Krystoff ed Essi si conoscono. 538 00:33:52,400 --> 00:33:54,633 Cioè, almeno un minimo. 539 00:33:54,666 --> 00:33:57,400 - Cerchiamo Essi. - PATKIS: Certo. 540 00:33:57,433 --> 00:34:01,333 (ESSI CANTA "MAGIC FIELD" DI PARTICLE HOUSE FEAT. WILLOW) 541 00:34:28,466 --> 00:34:29,766 Fermo! 542 00:34:29,800 --> 00:34:31,500 Polizia! 543 00:34:31,733 --> 00:34:33,200 Ehi! 544 00:34:34,266 --> 00:34:36,000 (LA MUSICA SI INTERROMPE) 545 00:34:36,033 --> 00:34:37,733 MARIA: Essi, venga qui. 546 00:34:42,700 --> 00:34:45,333 Perché Krystoff Habermass era qui a sentirla? 547 00:34:45,366 --> 00:34:48,366 - Chi, scusi? - Krystoff Habermass. Perché era qui? 548 00:34:48,400 --> 00:34:50,266 Guardi che io non conosco tutti i marinai 549 00:34:50,300 --> 00:34:53,133 - che frequentano questo locale. - Marinaio?! Che cavolo, Essi! 550 00:34:53,166 --> 00:34:54,333 E' un suo amico su Facebook! 551 00:34:54,400 --> 00:34:57,333 Abbiamo ragione di credere che abbia ucciso Jaakko Pulma. 552 00:34:57,366 --> 00:35:00,400 - Lei sa qualcosa. - Io non so niente! 553 00:35:00,433 --> 00:35:03,266 Sarebbe andata a cercare Jaakko la sera in cui è stato ucciso, 554 00:35:03,300 --> 00:35:05,466 così, sulla base di una brutta sensazione? 555 00:35:05,500 --> 00:35:06,800 Perché ci è andata? 556 00:35:07,000 --> 00:35:10,366 Vede, il fatto è che avevo incontrato un tale, per strada. 557 00:35:10,400 --> 00:35:13,100 - Ha parlato con quel tale? - Non molto, ma... 558 00:35:13,133 --> 00:35:14,500 Cosa? 559 00:35:15,233 --> 00:35:19,066 Era interessato al negozio di Jaakko e mi ha chiesto l'indirizzo. 560 00:35:19,100 --> 00:35:22,033 Ora resti qui. Non vada da nessuna parte. 561 00:35:22,066 --> 00:35:26,433 Rinforzi ad Hanko. Il nostro sospettato è qui. 562 00:35:26,466 --> 00:35:29,100 (MUSICA CUPA IN SOTTOFONDO) 563 00:36:04,366 --> 00:36:07,300 (SIBILO DI LAMA; KOIVU GEME) 564 00:36:07,333 --> 00:36:10,400 (RANTOLA) 565 00:36:10,433 --> 00:36:13,366 (MUSICA DRAMMATICA IN SOTTOFONDO) 566 00:36:24,500 --> 00:36:27,133 (CELLULARE SQUILLA) 567 00:36:28,300 --> 00:36:29,666 Lo hai preso? 568 00:36:29,700 --> 00:36:32,166 (KOIVU RANTOLA) 569 00:36:32,200 --> 00:36:34,233 >- KOIVU: Devo... - Come? 570 00:36:34,266 --> 00:36:36,533 Ba... Barche. 571 00:36:36,566 --> 00:36:38,266 Che stai dicendo? 572 00:36:39,666 --> 00:36:43,233 >Barche... do... dormono. 573 00:36:45,266 --> 00:36:48,100 Parlami. Agente a terra. 574 00:36:51,333 --> 00:36:52,766 Koivu! 575 00:36:52,800 --> 00:36:54,533 Koivu! 576 00:36:56,066 --> 00:36:57,733 Koivu! 577 00:37:00,466 --> 00:37:03,566 (CELLULARE VIBRA) 578 00:37:09,766 --> 00:37:11,366 Ehi. 579 00:37:11,466 --> 00:37:13,766 L'ho trovato! Ehi. 580 00:37:13,800 --> 00:37:16,500 - Ho fatto... - Guardami. 581 00:37:17,266 --> 00:37:19,033 (piangendo) Guardami. 582 00:37:19,066 --> 00:37:21,133 Guardami! 583 00:37:21,400 --> 00:37:25,366 Resisti, ce la puoi fare. Ce la puoi fare. 584 00:37:25,400 --> 00:37:27,533 Forza, trovatelo! 585 00:37:27,566 --> 00:37:29,733 (MARIA PIANGE) 586 00:37:31,266 --> 00:37:36,466 (con un filo di voce) Maria. Maria, io ti amo. 587 00:37:36,500 --> 00:37:39,700 (MUSICA DELICATA IN SOTTOFONDO) 588 00:37:41,366 --> 00:37:43,533 Ti amo anch'io. 589 00:37:44,366 --> 00:37:45,700 Ehi. 590 00:37:46,100 --> 00:37:48,066 Guardami! 591 00:37:49,033 --> 00:37:50,766 Ti prego. 592 00:37:51,333 --> 00:37:53,300 Guardami! 593 00:37:54,033 --> 00:37:57,766 Ti prego! Dai, guardami. 594 00:37:58,800 --> 00:38:01,400 (piangendo) Guardami. 595 00:38:02,066 --> 00:38:05,033 (SIRENA SI AVVICINA) 596 00:38:05,066 --> 00:38:06,566 Eccola! 597 00:38:06,766 --> 00:38:09,333 Ehi, resisti! 598 00:38:09,566 --> 00:38:13,466 Ce la puoi fare. Sì, ce la puoi fare. 599 00:38:13,500 --> 00:38:15,233 Dai. 600 00:38:15,433 --> 00:38:17,166 Di qua! 601 00:38:19,633 --> 00:38:21,433 Forza. 602 00:38:27,633 --> 00:38:30,800 MARIA: Perché ha ucciso Jaakko Pulma? 603 00:38:33,566 --> 00:38:36,466 Che cosa voleva trovare? 604 00:38:36,700 --> 00:38:39,066 Ho fatto il mio lavoro. 605 00:38:39,233 --> 00:38:41,766 Che era accoltellarlo a morte? 606 00:38:41,800 --> 00:38:46,733 Io ho consegnato le pietre che lui aveva comprato. Tutto qui. 607 00:38:53,800 --> 00:38:55,800 E dopodiché... 608 00:38:56,200 --> 00:39:00,433 ha pensato di riprendersi quelle stesse pietre. 609 00:39:01,766 --> 00:39:04,333 Ma non le ha trovate. 610 00:39:06,300 --> 00:39:08,566 Per chi lavora? 611 00:39:09,266 --> 00:39:13,133 O questo era un piano che si è inventato da solo? 612 00:39:14,266 --> 00:39:16,500 Ha commesso un errore. 613 00:39:16,533 --> 00:39:19,700 C'era il suo DNA sulla scena del delitto. 614 00:39:19,733 --> 00:39:23,433 E avere colpito il nostro agente con la stessa arma di Jaakko Pulma 615 00:39:23,466 --> 00:39:25,166 la manderà in prigione per decenni. 616 00:39:25,200 --> 00:39:26,733 Non me ne frega niente. 617 00:39:26,766 --> 00:39:31,000 Crede che sarà poi così grave, in Polonia? 618 00:39:31,233 --> 00:39:33,633 Farò in modo che lo sia. 619 00:39:37,366 --> 00:39:40,166 (SUONI DAL MONITOR) 620 00:39:51,133 --> 00:39:55,000 (PIANGE E SOSPIRA) 621 00:40:01,233 --> 00:40:04,100 - Ciao. - Ciao. 622 00:40:10,466 --> 00:40:13,666 - Come sta? - Dorme. 623 00:40:18,800 --> 00:40:23,766 Krystoff continua a dire di aver consegnato le pietre a Jaakko Pulma. 624 00:40:24,433 --> 00:40:27,666 (sospirando) Sono abbastanza sicura che avesse l'incarico 625 00:40:27,700 --> 00:40:31,066 anche di riprenderle, ma non le ha trovate. 626 00:40:32,633 --> 00:40:36,066 Quindi, era rimasto ad Hanko per le pietre? 627 00:40:36,100 --> 00:40:38,466 Ma adesso dove sono? 628 00:40:42,166 --> 00:40:43,366 (MARIA SOSPIRA) 629 00:40:43,400 --> 00:40:47,600 ("MAGIC FIELD" DI PARTICLE HOUSE FEAT. WILLOW IN DIFFUSIONE) 630 00:40:48,233 --> 00:40:50,733 - Buongiorno. - Salve. 631 00:41:35,800 --> 00:41:38,433 (CANTA "MAGIC FIELD") 631 00:41:39,305 --> 00:42:39,680 Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org