1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,800 * 3 00:00:23,000 --> 00:00:25,200 Buongiorno, Irmeli, come andiamo oggi? 4 00:00:25,233 --> 00:00:29,566 - Abbastanza bene, non mi lamento. - Mi fa molto piacere, Irmeli. 5 00:00:34,366 --> 00:00:35,733 - Buongiorno. - Buongiorno. 6 00:00:35,766 --> 00:00:37,700 - Buona Pasqua. - Grazie. 7 00:00:37,733 --> 00:00:40,033 - Buongiorno. - Buongiorno. 8 00:00:40,066 --> 00:00:43,100 Mi scusi... Eine si sta ancora preparando? 9 00:00:43,133 --> 00:00:46,766 No, ieri sera ha fatto la sauna e ora sta ancora dormendo. 10 00:00:46,800 --> 00:00:50,433 - Stamattina farà la doccia un po' più tardi. - Ok. Grazie. 11 00:00:52,666 --> 00:00:54,033 Eine? 12 00:00:54,733 --> 00:00:56,500 Eine? 13 00:01:03,033 --> 00:01:06,266 (MUSICA CUPA) 14 00:01:13,666 --> 00:01:17,400 (CELLULARE SQUILLA) 15 00:01:24,233 --> 00:01:26,733 Pronto? Ciao, Jyrki. 16 00:01:26,766 --> 00:01:29,733 - Chi è morto? TASKINEN: Buongiorno, Maria. 17 00:01:29,766 --> 00:01:32,500 No, non preoccuparti, non è morto nessuno per ora. 18 00:01:32,533 --> 00:01:35,233 Veramente, ti chiamo per un altro motivo. 19 00:01:35,266 --> 00:01:38,166 Volevo ricordarti... che i capi stanno aspettando 20 00:01:38,200 --> 00:01:41,366 che tu faccia un rapporto sugli arresti delle ultime due settimane. 21 00:01:41,400 --> 00:01:44,700 Puoi farmelo avere entro oggi? - Sì. 22 00:01:45,700 --> 00:01:46,700 Magari... 23 00:01:47,566 --> 00:01:49,000 Sì, certo. 24 00:01:49,033 --> 00:01:53,166 Ehm, potrei lavorarci... 25 00:01:53,200 --> 00:01:55,433 ..da casa. Ok. 26 00:01:55,466 --> 00:02:00,033 Aspetta, però... ricordami su cosa devo fare rapporto. 27 00:02:00,066 --> 00:02:02,233 Così però mi fai preoccupare. 28 00:02:02,266 --> 00:02:05,333 Serve il riepilogo di tutte le indagini del mese scorso. 29 00:02:06,300 --> 00:02:09,033 Hai avuto una proroga per la consegna fino a venerdì. 30 00:02:09,066 --> 00:02:14,133 Certo. Scusa, stavo scherzando. Non ti preoccupare. 31 00:02:14,166 --> 00:02:19,033 Allora... buon divertimento. Mandamelo entro le 15:00, d'accordo? 32 00:02:19,066 --> 00:02:21,533 - Sì. Ok, ciao. 33 00:02:47,200 --> 00:02:49,100 (CLIC) 34 00:03:39,533 --> 00:03:42,766 (CELLULARE SQUILLA) 35 00:03:45,200 --> 00:03:49,066 - Ciao, John. Ciao. Dove sei? 36 00:03:49,100 --> 00:03:52,000 Alla casa in campagna. Sono qui e mi sto vedendo una serie. 37 00:03:52,033 --> 00:03:53,500 Hai visto la foto che ti ho mandato? 38 00:03:54,233 --> 00:03:56,300 Sì, certo. Senti... 39 00:03:57,800 --> 00:03:59,333 ..mi faresti un favore? 40 00:03:59,366 --> 00:04:02,466 Ehm, vorrei vedere Eine, ma non mi va di andarci sa solo. 41 00:04:02,500 --> 00:04:04,000 Perché? 42 00:04:06,366 --> 00:04:09,666 Eine è morta. - Ma che dici? 43 00:04:09,700 --> 00:04:13,133 La tua prozia che ci faceva sempre la cioccolata calda... 44 00:04:13,166 --> 00:04:16,200 ..quando uscivamo da scuola? Sì. 45 00:04:19,066 --> 00:04:20,600 Dov'è Eine, ora? 46 00:04:22,033 --> 00:04:23,233 All'obitorio. 47 00:04:25,133 --> 00:04:29,233 - Ok. Puoi passare a prendermi? Certo. 48 00:04:34,066 --> 00:04:35,666 - Ciao. - Ciao! 49 00:04:41,066 --> 00:04:44,233 - Ti ringrazio molto. - Ma ti pare? 50 00:04:47,600 --> 00:04:49,133 Mi dispiace. 51 00:04:55,266 --> 00:04:57,566 - Raccontami tutto. - Oh, beh... 52 00:04:59,133 --> 00:05:02,700 Da un paio d'anni era alla Tuulenvire. Hai presente... 53 00:05:02,733 --> 00:05:06,566 ..la casa di riposo al centro di Lohja? - Certo. 54 00:05:06,600 --> 00:05:09,066 EINE: Grazie, Johnny. 55 00:05:09,100 --> 00:05:13,633 - Allora, come ci si sente a 95 anni? - Direi benissimo, e sai che ti dico? 56 00:05:13,666 --> 00:05:16,600 Ho intenzione di vivere fino a 104 anni. 57 00:05:16,633 --> 00:05:18,766 JOHNNY: Brava! Mi sembra giusto. - Lei è tua figlia? 58 00:05:18,800 --> 00:05:22,266 - Sto benissimo! Ballo tutti i giorni. Sì, è Iida. 59 00:05:22,300 --> 00:05:26,100 E' incredibile! Anche mia figlia si chiama Iida. 60 00:05:26,133 --> 00:05:27,766 Non mi avevi detto che hai una figlia. 61 00:05:27,800 --> 00:05:32,400 Ho una figlia. Lei... adesso ha otto mesi. 62 00:05:33,633 --> 00:05:36,366 La nostra ha appena compiuto un anno. 63 00:05:40,000 --> 00:05:41,466 Sei venuta qui da sola? 64 00:05:42,566 --> 00:05:43,566 Sì. 65 00:05:45,200 --> 00:05:51,100 - Ho bisogno di pensare. - Capisco bene... come ti senti. 66 00:05:51,766 --> 00:05:53,200 Andiamo? 67 00:05:58,466 --> 00:06:02,100 E' stata portata all'istituto di medicina legale di Helsinki. 68 00:06:02,133 --> 00:06:04,800 Lì c'era l'unico medico legale di guardia. 69 00:06:05,000 --> 00:06:06,666 - Ok, grazie. - Si figuri. 70 00:06:06,700 --> 00:06:08,233 - Grazie. - Prego. 71 00:06:10,733 --> 00:06:14,266 Pulkka, ciao. Senti, per caso sai qualcosa 72 00:06:14,300 --> 00:06:18,066 dell'anziana trovata morta stamattina alla fermata dell'autobus? 73 00:06:18,100 --> 00:06:22,000 Sì, ci siamo andati. Perché, per le nuove disposizioni, 74 00:06:22,033 --> 00:06:24,333 nel caso di una persona anziana che muore all'aperto, 75 00:06:24,366 --> 00:06:26,633 va fatta anche l'ispezione del medico legale. 76 00:06:26,666 --> 00:06:29,066 - Hai trovato qualcosa? No. 77 00:06:29,100 --> 00:06:32,533 A quanto pare, era affetta da demenza senile. Era in pigiama. 78 00:06:32,566 --> 00:06:34,433 Ok, grazie. 79 00:06:35,666 --> 00:06:38,066 Eine soffriva di qualche malattia? 80 00:06:38,100 --> 00:06:40,566 Dicono che avesse l'Alzheimer, ma... 81 00:06:40,600 --> 00:06:43,400 ..non mi hanno mai fatto vedere i risultati dei test. 82 00:06:43,433 --> 00:06:47,066 E se fosse semplicemente scappata... e morta congelata? 83 00:06:49,633 --> 00:06:51,366 MARIA: Faceva freddo stanotte. 84 00:06:53,700 --> 00:06:55,266 Mi dispiace tanto. 85 00:07:01,300 --> 00:07:02,733 Sei di turno? 86 00:07:04,233 --> 00:07:06,500 - Ciao, possiamo entrare? - Ciao. 87 00:07:06,533 --> 00:07:09,000 Queste vecchie signore mi danno la possibilità... 88 00:07:09,033 --> 00:07:11,000 ..di mettere a confronto i loro corpi... 89 00:07:11,033 --> 00:07:13,400 ..con il mio che sta ormai invecchiando. 90 00:07:13,433 --> 00:07:16,233 - Ehi, ti ricordi di Johnny? - Johnny? 91 00:07:18,633 --> 00:07:22,066 - Johnny! Sei tu! Ciao. JOHNNY: Ciao. 92 00:07:22,100 --> 00:07:25,033 - Accidenti, come sei diventato grande! - Beh... 93 00:07:25,066 --> 00:07:27,766 Johnny voleva venire a vedere sua zia. 94 00:07:27,800 --> 00:07:30,333 MARIA: E io l'ho accompagnato. 95 00:07:30,366 --> 00:07:33,200 - Condoglianze, Johnny. - Ti ringrazio. 96 00:07:52,666 --> 00:07:55,466 - Scusate, vado a sedermi. - MARIA: Certo. 97 00:07:55,500 --> 00:08:00,033 Maria... purtroppo ho delle brutte notizie riguardo a questa poverina. 98 00:08:00,700 --> 00:08:02,100 Di che stai parlando? 99 00:08:02,133 --> 00:08:05,333 La vittima era congelata, ma la donna... 100 00:08:05,366 --> 00:08:08,133 ..non era morta alla fermata dell'autobus da molto. 101 00:08:08,166 --> 00:08:11,233 Intendo dire che non è morta per cause naturali. 102 00:08:11,266 --> 00:08:12,600 Ti sei fatta un'idea? 103 00:08:12,633 --> 00:08:15,333 Sì, in effetti, il livor mortis è compatibile 104 00:08:15,366 --> 00:08:17,466 con la posizione e il luogo del ritrovamento, 105 00:08:17,500 --> 00:08:20,600 ma temo che l'esame tossicologico ci darà altri elementi. 106 00:08:20,633 --> 00:08:23,200 E' stata una morte lunga e lenta. 107 00:08:23,233 --> 00:08:25,766 Preparati, perché dovremo aprire un'indagine. 108 00:08:26,800 --> 00:08:29,200 Chi potrebbe voler uccidere una vecchia signora? 109 00:08:34,100 --> 00:08:35,466 MARIA: Johnny! 110 00:08:37,600 --> 00:08:39,033 Johnny! 111 00:08:40,000 --> 00:08:41,100 Johnny... 112 00:08:46,166 --> 00:08:48,633 Come si fa ad uccidere una persona come lei? 113 00:08:51,633 --> 00:08:54,566 Eine voleva sempre il bene di tutti. 114 00:08:55,366 --> 00:09:00,233 Senti, procurami i referti medici e le cartelle cliniche. 115 00:09:07,766 --> 00:09:09,333 Sta' tranquillo. 116 00:09:14,500 --> 00:09:17,800 TASKINEN: A questo punto, immagino che dovremo procedere. 117 00:09:18,000 --> 00:09:21,366 Sì, e anche urgentemente. Il rapporto può aspettare. 118 00:09:21,400 --> 00:09:24,800 Del resto, c'è il sospetto che un'anziana sia stata assassinata. 119 00:09:25,000 --> 00:09:28,800 - Chi abbiamo di turno a Pasqua? Credo che tocchi a Koivu. 120 00:09:29,000 --> 00:09:34,700 - Ah, ok. Allora, passo a prenderlo. Va bene, tienimi aggiornato. 121 00:09:34,733 --> 00:09:37,166 Ok, ci sentiamo dopo. 122 00:09:43,600 --> 00:09:47,100 Quella è stata davvero un'immersione che non scorderò mai. 123 00:09:47,133 --> 00:09:50,000 Il relitto era molto in profondità. 124 00:09:51,433 --> 00:09:56,633 Era ancorato in modo precario a una specie di... grossa roccia. 125 00:09:58,566 --> 00:10:01,733 E sotto c'era... una voragine a perdita d'occhio 126 00:10:01,766 --> 00:10:04,733 di non so quante centinaia di metri. 127 00:10:04,766 --> 00:10:07,666 Ti capita mai di avere paura durante le immersioni? 128 00:10:08,500 --> 00:10:11,000 - No. - No? 129 00:10:12,200 --> 00:10:14,566 Ok, sei venuta qui solo per vantarti. 130 00:10:14,600 --> 00:10:18,733 - Ma che dici? Non dire idiozie! - Con me, non c'è partita. 131 00:10:18,766 --> 00:10:21,200 Se vuoi venire a immergerti con me fino al relitto, 132 00:10:21,233 --> 00:10:24,133 devi essere al top della forma fisica. - Ah, sì? 133 00:10:25,366 --> 00:10:27,800 Sbaglio o mi stai dicendo che non lo sono? 134 00:10:28,000 --> 00:10:30,233 - Dimostramelo! - Ok! 135 00:10:30,266 --> 00:10:33,233 Pekka Koivu, sappi che le belle parole non bastano. 136 00:10:34,200 --> 00:10:36,066 Fammi vedere che sai fare! 137 00:10:37,600 --> 00:10:40,233 - Ok, ti lascio vincere. - Allora, peggio per te. 138 00:10:40,266 --> 00:10:43,000 (CAMPANELLO) 139 00:10:43,033 --> 00:10:47,533 ANU: Chi può essere? - Non lo so. Aspetta, vado a vedere. 140 00:10:54,266 --> 00:10:56,400 - Ciao. - Ciao. 141 00:10:56,433 --> 00:10:59,533 - Stai andando a dormire? - Ehm... no. 142 00:10:59,566 --> 00:11:03,066 Ok, beh, da come sei vestito, pensavo di sì. 143 00:11:04,000 --> 00:11:06,400 - Tu che ci fai qui? - Sono venuta a prenderti. 144 00:11:07,600 --> 00:11:09,033 Veramente... 145 00:11:09,066 --> 00:11:12,233 ..sono di riposo. - A me risulta che sei di turno. 146 00:11:12,766 --> 00:11:17,033 - Oh, mio Dio, davvero? - Sì. Ma posso chiamare Anu 147 00:11:17,066 --> 00:11:20,466 e chiederle se le va di cambiare... - No, non chiamarla, vengo. 148 00:11:20,500 --> 00:11:22,000 Dammi solo dieci minuti. 149 00:11:28,633 --> 00:11:31,566 Quando ho controllato ieri sera, era in stanza. 150 00:11:31,600 --> 00:11:33,766 - A che ora? - Verso le 21:00. 151 00:11:33,800 --> 00:11:37,100 Sono sicuro perché finisco il turno alle 21:30. 152 00:11:37,133 --> 00:11:38,566 Lei ha fatto il turno di notte? 153 00:11:38,600 --> 00:11:42,433 Eine ha dormito sempre, non ho sentito niente di insolito. 154 00:11:42,466 --> 00:11:43,666 E stamattina? 155 00:11:43,700 --> 00:11:45,266 Oggi è Venerdì Santo, 156 00:11:45,300 --> 00:11:49,266 c'è il personale dei festivi, che arriva qui verso le 10:00. 157 00:11:49,300 --> 00:11:52,666 - Le porte sono chiuse? - Sì, tutte a chiave. 158 00:11:52,700 --> 00:11:55,533 E allora, come ha fatto Eine a uscire? 159 00:11:56,733 --> 00:11:59,633 Ci sono telecamere all'entrata e nei corridoi? 160 00:12:01,133 --> 00:12:04,300 Sono entrati visitatori o estranei nelle ultime 24 ore? 161 00:12:04,333 --> 00:12:06,066 INFERMIERE: Solo il servizio mensa. 162 00:12:06,100 --> 00:12:09,066 Senta, posso fotografare la sua cartella clinica 163 00:12:09,100 --> 00:12:10,533 e la lista dei farmaci di Eine? 164 00:12:10,566 --> 00:12:13,733 E' vietato fornire questo tipo di informazioni, mi dispiace. 165 00:12:13,766 --> 00:12:15,433 Ma stiamo svolgendo un'indagine. 166 00:12:15,466 --> 00:12:17,600 Lo so, ma per questo rivolgetevi al direttore. 167 00:12:17,633 --> 00:12:20,300 Noi dobbiamo attenerci al regolamento, è nostro dovere. 168 00:12:22,400 --> 00:12:24,266 MARIA: Ok, grazie. 169 00:12:53,700 --> 00:12:55,166 Guarda. 170 00:12:55,200 --> 00:12:59,066 Doveva essere una vecchietta arzilla, se si allenava con questo attrezzo. 171 00:12:59,100 --> 00:13:04,000 - Come mai sei così energico? Perché? Sono sempre così. 172 00:13:05,200 --> 00:13:08,700 Stai ancora... pensando a Tampere? 173 00:13:09,766 --> 00:13:12,066 Fortunatamente, ci sono stati degli sviluppi. 174 00:13:12,100 --> 00:13:13,100 Ok. 175 00:13:13,800 --> 00:13:15,566 Mi fa piacere, bene. 176 00:13:16,733 --> 00:13:19,066 Sono contenta che sei restato nel team. 177 00:13:21,166 --> 00:13:23,000 Chissà cosa aprono... 178 00:13:23,600 --> 00:13:25,633 ..queste chiavi. - Forse... 179 00:13:25,666 --> 00:13:28,466 ..potrebbero essere di questa cassaforte. - Provale. 180 00:13:39,166 --> 00:13:41,166 - Guarda. - Il testamento. 181 00:13:49,066 --> 00:13:52,600 "Nomino la Tuulenvire S.r.l mio erede universale". 182 00:13:54,633 --> 00:13:55,633 MARIA: Mi scusi. 183 00:13:57,233 --> 00:14:00,000 Conosce una società che si chiama Tuulenvire? 184 00:14:00,033 --> 00:14:02,466 La Tuulenvire è proprietaria di questo posto. 185 00:14:02,500 --> 00:14:04,733 E' la società che mi paga lo stipendio. 186 00:14:05,366 --> 00:14:06,666 Ok, la ringrazio. 187 00:14:13,166 --> 00:14:14,300 Buongiorno. 188 00:14:15,466 --> 00:14:16,666 KOIVU: Ciao. 189 00:14:20,200 --> 00:14:24,466 - Non mi dire che è tornato Johnny! - Sì, Eine era la sua prozia. 190 00:14:25,133 --> 00:14:31,000 Ma dai! Beh, almeno ora non avrà più quella vecchietta di cui occuparsi. 191 00:14:31,033 --> 00:14:32,633 MARIA: Cos'è tutta questa cattiveria? 192 00:14:32,666 --> 00:14:34,766 Come se essere anziani fosse una colpa. 193 00:14:36,400 --> 00:14:39,733 Eine ha nominato la Tuulenvire sua erede universale. 194 00:14:39,766 --> 00:14:41,633 Puoi controllare chi sono i soci? 195 00:14:43,300 --> 00:14:45,366 Porta la data di tre settimane fa. 196 00:14:45,400 --> 00:14:47,566 Sì, e la cosa mi dà molto da pensare. 197 00:14:50,133 --> 00:14:51,733 Anu, ma tu oggi non eri di riposo? 198 00:14:51,766 --> 00:14:55,366 Ehm... ho saputo che c'era bisogno di una mano 199 00:14:55,400 --> 00:14:57,500 e ho detto a Taskinen che ero disponibile. 200 00:14:57,533 --> 00:15:01,100 Ok, allora verifica i beni di Eine all'Agenzia delle Entrate 201 00:15:01,133 --> 00:15:02,700 e controlla i movimenti bancari. 202 00:15:04,100 --> 00:15:06,133 PATKIS: Uno dei testimoni al testamento... 203 00:15:06,166 --> 00:15:09,166 ..è una dipendente della casa di cura. 204 00:15:09,200 --> 00:15:12,400 Svetlana Raatikainen. E' una delle inservienti. 205 00:15:12,433 --> 00:15:14,600 Anu, per favore, verifica gli addetti alle pulizie 206 00:15:14,633 --> 00:15:17,733 e la lista dei turni del servizio mensa. Koivu ha i nomi. 207 00:15:19,066 --> 00:15:22,033 PATKIS: L'altro testimone è Misa Vehvilainen. 208 00:15:22,066 --> 00:15:26,333 Aspettate, devo cercarlo, è un nome piuttosto raro. 209 00:15:26,366 --> 00:15:30,266 C'è uno studente che frequenta la facoltà di legge con quel nome. 210 00:15:30,300 --> 00:15:33,066 - Nato nel 1999? - Esatto. 211 00:15:33,100 --> 00:15:35,300 Perché uno studente di legge ha fatto da testimone 212 00:15:35,333 --> 00:15:36,500 al testamento di Eine? 213 00:15:37,366 --> 00:15:40,500 Maria, potresti chiedere a Johnny se ne sa qualcosa? 214 00:15:40,533 --> 00:15:42,266 Magari ci dà una dritta. 215 00:15:42,300 --> 00:15:45,500 PATKIS: La Tuulenvire S.r.l. è una società registrata 216 00:15:45,533 --> 00:15:48,733 a nome di Kikka Einio e Mika Matsson. 217 00:15:48,766 --> 00:15:50,766 "Kikka Einio e Mika Matsson". Grazie. 218 00:15:50,800 --> 00:15:52,533 MARIA: Koivu! 219 00:15:56,066 --> 00:15:59,433 Non riesco a capire perché non sia stata informata. 220 00:15:59,466 --> 00:16:01,500 A che ora è scomparsa la signora Eine? 221 00:16:01,533 --> 00:16:04,666 - E' stata ritrovata dopo le 09:00. - E' molto imbarazzante. 222 00:16:04,700 --> 00:16:06,633 E' in ufficio anche di Venerdì Santo? 223 00:16:06,666 --> 00:16:08,666 Sì, ho del lavoro arretrato da finire. 224 00:16:08,700 --> 00:16:12,533 L'altro proprietario della casa di riposo è Mika Matsson. 225 00:16:12,566 --> 00:16:15,266 - Dov'è ora? - Non lo so, chiedetelo a lui. 226 00:16:15,300 --> 00:16:17,666 Quante case di riposo possiede la vostra società? 227 00:16:17,700 --> 00:16:20,566 Cinque. Quella di Lohja, in Finlandia Meridionale, 228 00:16:20,600 --> 00:16:22,200 e quattro in Ostrobotnia. 229 00:16:22,233 --> 00:16:24,500 - Lei è originaria dell'Ostrobotnia? KIKKA: Sì. 230 00:16:24,533 --> 00:16:28,233 E' proprietaria della Tuulenvire... soltanto da un paio d'anni. 231 00:16:29,166 --> 00:16:31,766 Sì, ma... questo che cosa c'entra? 232 00:16:31,800 --> 00:16:33,666 Mi chiedevo solo come sia possibile 233 00:16:33,700 --> 00:16:36,566 che un'anziana sparisca senza che lei venga avvertita. 234 00:16:36,600 --> 00:16:39,633 KOIVU: La comunicazione interna non è molto efficiente. 235 00:16:39,666 --> 00:16:42,400 Provvederò subito a fare un'accurata verifica. 236 00:16:43,600 --> 00:16:46,666 Ci serve la cartella clinica di Eine Peltonen. 237 00:16:46,700 --> 00:16:49,200 Mi dispiace, ma non possiamo assolutamente fornire 238 00:16:49,233 --> 00:16:51,566 i dati medici dei nostri ospiti. 239 00:16:51,600 --> 00:16:53,700 Insomma, servirebbe una richiesta ufficiale. 240 00:16:53,733 --> 00:16:56,333 Le ricordo che ostacolare un'indagine è reato. 241 00:16:57,600 --> 00:17:01,666 Conosco bene i miei diritti. Ora scusate, ma ho da fare. 242 00:17:07,633 --> 00:17:09,366 E questo è quanto. 243 00:17:11,333 --> 00:17:12,500 Grazie. 244 00:17:13,533 --> 00:17:17,000 - La casa di riposo non è per persone indigenti. - Mh. 245 00:17:19,133 --> 00:17:22,266 Sei stato piuttosto aggressivo con Kikka Einio. 246 00:17:22,300 --> 00:17:24,166 Da dove ti viene tutta questa energia? 247 00:17:24,200 --> 00:17:26,266 La primavera fa miracoli. 248 00:17:26,300 --> 00:17:29,533 (CELLULARE SQUILLA) 249 00:17:31,366 --> 00:17:32,466 Anu, dimmi. 250 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 Oh! 251 00:17:38,466 --> 00:17:39,733 Grazie, Anu. 252 00:17:42,200 --> 00:17:43,700 Eine non era certo povera. 253 00:17:44,466 --> 00:17:46,766 Aveva oltre 15 milioni in contanti, 254 00:17:46,800 --> 00:17:51,600 più 24 immobili di oltre 100 metri quadrati sparsi in tutta Helsinki. 255 00:17:51,633 --> 00:17:53,700 - Oh, oh! Mh-mh. 256 00:17:55,066 --> 00:17:57,166 - C'è sotto qualcosa. Sicuramente. 257 00:17:57,200 --> 00:17:59,266 Dovremmo chiedere a Johnny? 258 00:17:59,300 --> 00:18:03,400 Sbaglio o hai qualcosa in sospeso con lui? Lo nomini spesso. 259 00:18:06,166 --> 00:18:08,366 Mh! Pensa... 260 00:18:08,400 --> 00:18:11,600 ..ha una figlia che si chiama Iida. Pensa che coincidenza! 261 00:18:12,433 --> 00:18:14,700 A quanto pare, in questo momento della vostra vita, 262 00:18:14,733 --> 00:18:17,366 avete parecchie cose in comune, voi due. 263 00:18:17,400 --> 00:18:20,333 Sei allegro! Hai conosciuto qualcuno su Tinder? 264 00:18:20,366 --> 00:18:23,233 Non mi serve per conoscere qualcuno. 265 00:18:26,400 --> 00:18:28,133 - Ciao! - Ciao. - Ciao. 266 00:18:28,166 --> 00:18:30,100 PATKIS: Ho fatto un po' di ricerche riguardo 267 00:18:30,133 --> 00:18:32,166 l'enorme proprietà immobiliare di Eine. 268 00:18:32,200 --> 00:18:35,266 Ha ereditato sia soldi che immobili da Pekka Peltonen, 269 00:18:35,300 --> 00:18:36,400 che era suo marito. 270 00:18:36,433 --> 00:18:39,633 PATKIS: Pekka faceva il costruttore e, per ogni palazzo che costruiva, 271 00:18:39,666 --> 00:18:43,033 anziché essere pagato, si faceva dare un appartamento come compenso. 272 00:18:43,066 --> 00:18:44,700 E' così che ha accumulato un patrimonio... 273 00:18:44,733 --> 00:18:48,333 ..che di regola... sarebbe dovuto andare in eredità ai familiari. 274 00:18:48,366 --> 00:18:52,066 Ma questo testamento stilato tre settimane fa cambia tutto. 275 00:18:52,100 --> 00:18:56,000 Mh-mh. Qualcuno potrebbe aver scoperto il patrimonio di Eine 276 00:18:56,033 --> 00:18:59,400 e aver scritto un nuovo testamento prima della sua morte. 277 00:18:59,433 --> 00:19:02,100 ANU: L'unico erede ufficiale di Eine è Johnny. 278 00:19:02,133 --> 00:19:03,233 Mh-mh. 279 00:19:03,266 --> 00:19:05,100 Che per legge avrebbe ereditato tutto, 280 00:19:05,133 --> 00:19:06,533 quindi lui non aveva assolutamente 281 00:19:06,566 --> 00:19:08,666 nessun motivo di cambiare il testamento. 282 00:19:08,700 --> 00:19:10,800 KOIVU: E se invece Johnny avesse scoperto 283 00:19:11,000 --> 00:19:15,100 che Eine aveva intenzione di lasciare tutto alla casa di cura... 284 00:19:15,133 --> 00:19:18,666 ..e avesse voluto impedirlo... accelerando la morte della zia? 285 00:19:20,400 --> 00:19:23,000 Misa Vehvilainen. 286 00:19:25,166 --> 00:19:27,566 Studente di legge al secondo anno dell'Oikis. 287 00:19:27,600 --> 00:19:29,800 Ha firmato come testimone l'ultimo testamento 288 00:19:30,000 --> 00:19:33,633 dopo aver partecipato a un corso tenuto dal Professor Iiro Kantanen. 289 00:19:33,666 --> 00:19:35,300 Iiro Kantanen? 290 00:19:36,466 --> 00:19:37,500 Chi diavolo è? 291 00:19:39,033 --> 00:19:40,466 Lo cerco. 292 00:19:40,500 --> 00:19:42,633 Forse questo Iiro Kantanen sa dirci 293 00:19:42,666 --> 00:19:46,566 qualcosa di preciso sul testamento e su quanto è stato scritto. 294 00:19:46,600 --> 00:19:48,600 ANU: Mhm. Iiro Kantanen è socio... 295 00:19:48,633 --> 00:19:50,800 ..dello studio legale Bodin & Partners, 296 00:19:51,000 --> 00:19:55,266 che ha gli uffici sia su Bulevardi che a Iso Omena. 297 00:19:56,433 --> 00:19:57,633 Ciao, Johnny. 298 00:20:00,066 --> 00:20:01,466 Sì, vengo subito. 299 00:20:02,433 --> 00:20:03,633 Voi continuate. 300 00:20:05,600 --> 00:20:07,066 Divertiti. 301 00:20:25,333 --> 00:20:29,300 Devo portare via tutto. Sono l'unico parente. 302 00:20:33,400 --> 00:20:35,766 Così come Eine era... 303 00:20:35,800 --> 00:20:38,033 ..tutta la mia famiglia. 304 00:20:39,200 --> 00:20:42,033 - Non sapevi del testamento? - No. 305 00:20:42,066 --> 00:20:45,166 E neanche che aveva lasciato tutto alla casa di cura. 306 00:20:46,466 --> 00:20:50,300 - Perché ti ha sorpreso? - Perché detestava questo posto. 307 00:20:55,433 --> 00:20:59,033 Ehi, conosci Misa Vehvilainen e Svetlana Raatikainen? 308 00:20:59,533 --> 00:21:00,666 Mai sentiti. 309 00:21:03,433 --> 00:21:04,433 Chi sono? 310 00:21:05,366 --> 00:21:06,700 Dove lavorava Eine? 311 00:21:07,533 --> 00:21:09,400 Era una... 312 00:21:09,433 --> 00:21:11,033 ..collezionista d'arte. 313 00:21:11,066 --> 00:21:12,533 Ma per me era... 314 00:21:15,200 --> 00:21:16,500 ..Eine e basta. 315 00:21:18,433 --> 00:21:22,166 - Che sai di suo marito? - Pekka era un costruttore. 316 00:21:24,200 --> 00:21:25,733 Morì quand'ero ancora piccolo. 317 00:21:30,366 --> 00:21:31,533 A che stai pensando? 318 00:21:33,166 --> 00:21:35,166 Conosco quello sguardo preoccupato. 319 00:21:37,166 --> 00:21:40,566 Eine qualche volta mi telefonava... 320 00:21:40,600 --> 00:21:43,566 ..anche di notte, per dirmi che aveva paura. 321 00:21:43,600 --> 00:21:47,533 -Paura di cosa? -Che la morte le bussasse alla porta. 322 00:21:51,100 --> 00:21:54,400 - E' stato un errore portarla qui. - Perché ci è venuta? 323 00:21:55,566 --> 00:21:57,733 Non poteva più stare a casa da sola. 324 00:21:58,666 --> 00:22:01,500 Ma venendo in questo posto, la situazione è peggiorata. 325 00:22:03,666 --> 00:22:07,566 Chiedo scusa. Potrebbe finire di liberare la stanza? 326 00:22:07,600 --> 00:22:09,800 Abbiamo un nuovo ospite in arrivo. 327 00:22:11,366 --> 00:22:12,500 Grazie. 328 00:22:14,266 --> 00:22:16,800 Dove si trovava quando Eine è scomparsa? 329 00:22:18,000 --> 00:22:19,266 Perché? 330 00:22:19,300 --> 00:22:21,766 Mi sta accusando di aver trascurato la povera Eine? 331 00:22:21,800 --> 00:22:25,166 Dovrei? - Ero in compagnia del mio fidanzato. 332 00:22:25,200 --> 00:22:28,033 - Mika Matsson? - No. 333 00:22:29,133 --> 00:22:31,433 Mika ed io siamo in fase di divorzio. 334 00:22:34,533 --> 00:22:36,033 Andiamo. 335 00:22:49,000 --> 00:22:51,333 E se anche noi finissimo in una casa di riposo? 336 00:22:53,500 --> 00:22:57,100 Moriremmo lì, da soli. 337 00:22:58,333 --> 00:23:00,000 A noi non succederà. 338 00:23:00,633 --> 00:23:02,166 Noi abbiamo dei figli. 339 00:23:03,200 --> 00:23:04,633 E la vecchiaia è molto lontana. 340 00:23:07,366 --> 00:23:09,000 Dobbiamo ancora vivere. 341 00:23:10,366 --> 00:23:13,366 - Dobbiamo? - Sì, possiamo vivere. 342 00:23:15,000 --> 00:23:16,566 Sarebbe bello se ci vedessimo. 343 00:23:17,366 --> 00:23:19,066 Qualche volta. 344 00:23:19,100 --> 00:23:20,766 E magari parlare d'altro. 345 00:23:22,666 --> 00:23:28,066 Sto andando alla casa in campagna. A fare le pulizie. Se vuoi... 346 00:23:28,100 --> 00:23:29,166 ..mi trovi là. 347 00:23:32,166 --> 00:23:35,366 - Ok. - Ci vediamo. - D'accordo. 348 00:23:42,400 --> 00:23:44,566 - Ciao. - Ciao. - Ciao. 349 00:23:47,666 --> 00:23:49,333 Ho appena parlato con Svetlana. 350 00:23:50,200 --> 00:23:52,200 Ricordami chi è. 351 00:23:52,233 --> 00:23:54,300 E' l'inserviente russa della casa di riposo 352 00:23:54,333 --> 00:23:56,366 che era di turno al momento della scomparsa. 353 00:23:56,400 --> 00:23:58,600 Mi ha confermato che il servizio mensa ha consegnato 354 00:23:58,633 --> 00:24:00,133 la cena come sempre alle 18:00, 355 00:24:00,166 --> 00:24:02,400 e il giorno dopo la colazione alle 08:00 del mattino. 356 00:24:02,433 --> 00:24:05,400 Il che significa che Eine non sarebbe potuta uscire fino a quel momento. 357 00:24:05,433 --> 00:24:09,100 Gli infermieri dicono che né Eine né altri ospiti hanno ricevuto 358 00:24:09,133 --> 00:24:10,300 visite ieri sera. 359 00:24:10,700 --> 00:24:12,300 E allora come è uscita? 360 00:24:12,333 --> 00:24:14,533 E' strano anche che non abbiano le telecamere. 361 00:24:14,566 --> 00:24:18,433 Molto strano. Patkis, mandami l'indirizzo di Svetlana. 362 00:24:18,466 --> 00:24:20,166 Koivu, andiamo. 363 00:24:27,300 --> 00:24:29,200 - Salve. - Salve. 364 00:24:30,433 --> 00:24:33,666 Koivu e Kallio, Polizia di Lansi-Uudenmaan. 365 00:24:33,700 --> 00:24:38,033 - E' lei Svetlana Raatikainen? - Sì, sono io. Di che cosa si tratta? 366 00:24:38,066 --> 00:24:41,400 KOIVU: Era in servizio ieri sera, vero? - Sì. 367 00:24:41,433 --> 00:24:43,200 Tra ieri sera e stamattina, 368 00:24:43,233 --> 00:24:46,066 un'anziana affetta da demenza è scomparsa dalla struttura 369 00:24:46,100 --> 00:24:47,566 ed è stata trovata morta. 370 00:24:47,600 --> 00:24:51,400 KOIVU: Per caso, ha visto qualche ospite uscire? - No. 371 00:24:51,433 --> 00:24:55,600 - A che ora ha finito il turno? - Alle 21:30, ieri sera, 372 00:24:55,633 --> 00:24:58,300 e poi ho ripreso servizio stamattina alle 07:00. 373 00:24:58,333 --> 00:25:01,166 - Lui ve lo può confermare. - E' così. 374 00:25:02,166 --> 00:25:05,500 - State ristrutturando? - Magari! 375 00:25:05,533 --> 00:25:07,400 Abbiamo solo comprato una cucina nuova. 376 00:25:07,433 --> 00:25:09,766 Il sogno di una vita che finalmente si avvera. 377 00:25:09,800 --> 00:25:14,333 Ha visto qualcuno entrare nella casa di riposo ieri sera? 378 00:25:14,366 --> 00:25:16,433 No, ehm... 379 00:25:16,466 --> 00:25:19,166 Mi pare il direttore, nessun altro. 380 00:25:19,200 --> 00:25:22,300 - Il direttore? - Sì, certo, Mika. 381 00:25:25,400 --> 00:25:29,166 Matsson ha parecchi numeri, ma non sembrano attivi. 382 00:25:29,200 --> 00:25:31,766 MARIA: Cerca di trovare un numero utilizzabile. 383 00:25:31,800 --> 00:25:35,100 Il suo indirizzo di residenza è a Kauklahti. 384 00:25:35,133 --> 00:25:37,700 MARIA: Mandaci una sua foto, andiamo a cercarlo. 385 00:25:39,666 --> 00:25:42,733 Controllate i movimenti bancari di Svetlana Raatikainen. 386 00:25:42,766 --> 00:25:45,633 Ha avuto dei soldi per realizzare un suo vecchio sogno. 387 00:25:47,433 --> 00:25:49,200 - Ok. Ciao. - Ciao. 388 00:25:50,133 --> 00:25:51,466 Matsson non era in casa. 389 00:25:51,500 --> 00:25:53,133 (CELLULARE SQUILLA) 390 00:25:53,166 --> 00:25:56,733 - Spiccate un mandato di cattura. PATKIS: Va bene. A dopo. 391 00:25:56,766 --> 00:26:00,266 - Kirsti, scoperto qualcosa? KIRSTI: Era come immaginavo. 392 00:26:00,300 --> 00:26:03,200 Barbiturici. Da noi l'eutanasia non è legale, 393 00:26:03,233 --> 00:26:05,700 quindi questi farmaci non possono essere prescritti. 394 00:26:05,733 --> 00:26:08,133 - Eutanasia? Mh, esatto. 395 00:26:08,166 --> 00:26:11,400 Qualcuno ha dato a Eine dei farmaci vietati. 396 00:26:13,000 --> 00:26:14,366 MARIA: Grazie. 397 00:26:14,766 --> 00:26:16,100 Non è Matsson, quello? 398 00:26:29,066 --> 00:26:32,333 Sì, più tardi lo interrogheremo. Grazie. 399 00:26:34,133 --> 00:26:35,800 Quello è ubriaco fradicio. 400 00:26:36,000 --> 00:26:38,400 Non riusciremo a interrogarlo prima di domani. 401 00:26:38,433 --> 00:26:40,066 L'infermiera Mattinen dice 402 00:26:40,100 --> 00:26:42,100 che tra i farmaci che distribuisce la sera 403 00:26:42,133 --> 00:26:44,500 non ci sono i barbiturici menzionati da Kirsti. 404 00:26:44,533 --> 00:26:47,366 Certo, quella roba è illegale, finirebbe in prigione. 405 00:26:47,400 --> 00:26:50,633 E' strano, Svetlana non ci ha neanche chiesto chi è morto. 406 00:26:50,666 --> 00:26:53,500 Mh, sa molto più di quanto ci ha detto. 407 00:26:53,533 --> 00:26:55,766 Da quando in qua vieni al lavoro in macchina? 408 00:26:56,700 --> 00:27:00,500 - Vado alla casa in campagna. - Ti sei trasferita di nuovo? 409 00:27:00,533 --> 00:27:01,533 No. 410 00:27:02,800 --> 00:27:04,033 A domani. 411 00:27:14,166 --> 00:27:15,633 - Ciao. - Ciao. 412 00:27:29,500 --> 00:27:31,333 - Ciao! - Ciao. 413 00:27:33,233 --> 00:27:35,400 - Che ci fai qui? - Taglio la legna. 414 00:27:41,266 --> 00:27:42,466 Dove sono... 415 00:27:43,433 --> 00:27:45,566 ..tua moglie e Iida? - A Kotka. 416 00:27:53,033 --> 00:27:54,133 Prendi tu le birre? 417 00:28:02,433 --> 00:28:04,533 - E' una bella serata. - Già. 418 00:28:09,700 --> 00:28:14,033 "P.S. Non pensare che questa sia una lettera d'amore". 419 00:28:16,066 --> 00:28:17,233 Me lo ricordo. 420 00:28:21,033 --> 00:28:23,466 All'epoca me l'hai letta, ma te la sei tenuta. 421 00:28:28,000 --> 00:28:29,566 Mh! Te la do adesso. 422 00:28:37,400 --> 00:28:39,600 Devi aver pensato che fossi pazza. 423 00:28:41,633 --> 00:28:43,400 Una lettera d'amore folle. 424 00:28:47,433 --> 00:28:49,633 Io lo sapevo che era una lettera d'amore. 425 00:28:51,033 --> 00:28:52,400 Io non te l'ho mai detto. 426 00:28:53,433 --> 00:28:56,466 No, ma io... lo sapevo. 427 00:29:01,033 --> 00:29:03,266 Credo di avere un problema... 428 00:29:03,300 --> 00:29:05,000 ..riguardo alle emozioni. 429 00:29:06,466 --> 00:29:12,066 Le esprimo in modo... molto confuso e contraddittorio. 430 00:29:13,566 --> 00:29:14,566 A me non sembra. 431 00:29:19,166 --> 00:29:20,333 Il fatto è che... 432 00:29:22,266 --> 00:29:23,633 ..non riesco... 433 00:29:25,700 --> 00:29:27,700 ..a stare in una relazione. 434 00:29:32,333 --> 00:29:33,333 E... 435 00:29:37,166 --> 00:29:39,800 ..anche essere madre a volte mi sembra strano. 436 00:30:05,566 --> 00:30:07,566 Tu mi sei sempre piaciuta. 437 00:30:09,233 --> 00:30:10,633 Anche tu, Johnny. 438 00:30:51,466 --> 00:30:54,566 KOIVU: Dov'era il 14 aprile scorso, Giovedì Santo? 439 00:30:54,600 --> 00:30:56,366 A casa e al lavoro. 440 00:30:57,266 --> 00:30:58,300 Lei dove lavora? 441 00:30:59,433 --> 00:31:02,166 Faccio assistenza agli anziani in una casa di riposo. 442 00:31:03,366 --> 00:31:05,233 Ci risulta che lei possiede... 443 00:31:05,266 --> 00:31:08,433 ..quote della Tuulenvire, che gestisce case di riposo. 444 00:31:08,466 --> 00:31:09,466 Sì. 445 00:31:10,233 --> 00:31:13,333 Come mai è andato in quella di Lohja l'altra sera? 446 00:31:13,366 --> 00:31:16,400 - Li ho portati in sauna. - In sauna? 447 00:31:16,433 --> 00:31:20,333 Sì, io lo faccio ogni secondo giovedì del mese. 448 00:31:21,400 --> 00:31:23,166 Può controllare, se vuole. 449 00:31:23,633 --> 00:31:25,633 Ci ha portato anche Eine Peltonen? 450 00:31:30,000 --> 00:31:31,166 Mhm, sì. 451 00:31:31,800 --> 00:31:33,133 Perché? 452 00:31:35,100 --> 00:31:37,233 - Ciao. - Ciao. 453 00:31:38,000 --> 00:31:40,166 Finalmente, ho avuto i tabulati di Matsson. 454 00:31:40,200 --> 00:31:41,200 Allora? 455 00:31:41,233 --> 00:31:44,533 A quanto sembra, il 12 aprile alle ore 21:16 ha inviato 456 00:31:44,566 --> 00:31:46,333 questo messaggio a Kikka Einio: 457 00:31:46,366 --> 00:31:48,733 "Assicurati che siano sul mio conto lunedì," 458 00:31:48,766 --> 00:31:50,733 "o giuro che farai una brutta fine". 459 00:31:52,500 --> 00:31:56,633 Mandalo subito a Koivu. E tratteniamo Matsson fino a domani. 460 00:32:01,300 --> 00:32:03,066 (NOTIFICA) 461 00:32:09,500 --> 00:32:12,100 E per quale motivo ha detto a Kikka Einio 462 00:32:12,133 --> 00:32:15,700 che avrebbe fatto una brutta fine se non avesse trovato... 463 00:32:15,733 --> 00:32:18,400 ..i soldi sul suo conto entro lunedì? 464 00:32:24,033 --> 00:32:26,733 Ha fatto uscire lei Eine Peltonen dalla struttura? 465 00:32:26,766 --> 00:32:30,000 Ma come le viene in mente? Io non c'entro. 466 00:32:31,466 --> 00:32:35,166 - "Mortui vivos docent". - Cosa? 467 00:32:35,200 --> 00:32:37,500 Vuol dire: "I morti insegnano ai vivi". 468 00:32:37,533 --> 00:32:40,400 Scusa, Kirsti, ma oggi non sono in vena di indovinelli. 469 00:32:40,433 --> 00:32:43,600 Guarda. Questo è un sito sul quale puoi ordinare 470 00:32:43,633 --> 00:32:45,800 barbiturici per il suicidio assistito. 471 00:32:46,000 --> 00:32:49,133 L'eutanasia in Europa è legale in Olanda e altrove, 472 00:32:49,166 --> 00:32:51,533 ma qui dice come aggirare la legge. 473 00:32:51,566 --> 00:32:54,666 Ci sono anche le istruzioni per passare indisturbato la dogana, 474 00:32:54,700 --> 00:33:00,533 quindi... anche se sono farmaci vietati, c'è il modo di procurarseli. 475 00:33:00,566 --> 00:33:01,666 Se vuoi un consiglio, 476 00:33:01,700 --> 00:33:04,800 verifica alla dogana se sono arrivati pacchi da questa azienda. 477 00:33:05,000 --> 00:33:08,466 Come sai che Eine ha preso proprio questa marca di barbiturici? 478 00:33:08,500 --> 00:33:12,433 Ho fatto una piccola ricerca. Questa roba non è in vendita ovunque. 479 00:33:16,500 --> 00:33:19,000 - E' di Johnny? - No. 480 00:33:19,566 --> 00:33:22,766 Ehi... si può sapere che succede? 481 00:33:24,100 --> 00:33:25,700 Iida e Antti da soli a casa. 482 00:33:25,733 --> 00:33:30,200 Con Koivu non sai che fare, e ora Johnny. Che cosa stai cercando? 483 00:33:33,433 --> 00:33:35,133 Niente e nessuno. 484 00:33:35,166 --> 00:33:37,766 Dai, non fare la ragazzina. Dimmi qualcosa! 485 00:33:37,800 --> 00:33:40,100 "La ragazzina" se ne va. Ti saluto! 486 00:33:42,000 --> 00:33:43,000 Guarda. 487 00:33:43,500 --> 00:33:47,566 Svetlana mercoledì scorso ha ricevuto il corrispettivo di tre stipendi. 488 00:33:47,600 --> 00:33:49,466 L'ho chiamata poco fa e mi ha detto 489 00:33:49,500 --> 00:33:53,066 che le dovevano ancora pagare due anni di ferie estive non godute. 490 00:33:53,100 --> 00:33:55,633 Allora, ho fatto un controllo e, guarda caso, ho scoperto 491 00:33:55,666 --> 00:33:58,266 che Svetlana, per tre anni di seguito, 492 00:33:58,300 --> 00:34:00,466 ha passato sei mesi in Russia. 493 00:34:00,500 --> 00:34:03,733 Quindi, non è assolutamente possibile che avesse ferie arretrate. 494 00:34:03,766 --> 00:34:07,066 - Eccomi! - Ciao, dove sei stata? 495 00:34:07,100 --> 00:34:09,033 - In piscina con Pekka. MARIA: Ok. 496 00:34:09,066 --> 00:34:11,433 Pekka sta arrivando, prima passava alla dogana. 497 00:34:13,000 --> 00:34:15,300 Gli hai inviato la foto di quell'azienda olandese, 498 00:34:15,333 --> 00:34:17,533 non te lo ricordi più? - Figurati! 499 00:34:18,233 --> 00:34:20,033 Ah, guardate qua. 500 00:34:21,333 --> 00:34:24,700 ANU: Kikka Einio e Iiro Kantanen hanno una relazione. 501 00:34:24,733 --> 00:34:27,600 Iiro Kantanen! Quello che ha redatto il testamento? 502 00:34:27,633 --> 00:34:29,700 - Sì. - Hai parlato con lui? 503 00:34:29,733 --> 00:34:34,200 Non riesco a contattarlo. Aspetta, ci sono anche altre foto. 504 00:34:34,233 --> 00:34:39,033 Ehi, va' da Mika Matsson e vedi che sa di Kikka Einio e Iiro Kantanen. 505 00:34:39,066 --> 00:34:41,466 Digli che in cambio puoi farlo liberare. 506 00:34:41,500 --> 00:34:44,566 Ho capito, devo giocarmi la carta della libertà! 507 00:34:44,600 --> 00:34:47,566 Sei piena di risorse, Maria Kallio. 508 00:34:47,600 --> 00:34:51,166 E cerca tutto quello che è possibile sapere su Kikka Einio. 509 00:34:51,200 --> 00:34:52,700 D'accordo. 510 00:34:55,700 --> 00:34:58,133 Il figlio di Iiro Kantanen ha ricevuto 511 00:34:58,166 --> 00:35:00,533 pacchi da un'azienda olandese tre volte quest'anno. 512 00:35:00,566 --> 00:35:03,433 Il ragazzo vive in un istituto e ha problemi mentali, 513 00:35:03,466 --> 00:35:05,566 quindi non è perseguibile. 514 00:35:05,600 --> 00:35:08,666 Per caso, Johnny ti ha detto se Eine ha mai parlato di suicidio? 515 00:35:08,700 --> 00:35:10,766 No, lei voleva vivere più a lungo possibile. 516 00:35:10,800 --> 00:35:12,533 Maria! 517 00:35:12,566 --> 00:35:15,533 Kikka Einio è proprietaria anche di un'altra società 518 00:35:15,566 --> 00:35:19,033 che gestisce case di riposo, con tre strutture in Ostrobotnia. 519 00:35:19,066 --> 00:35:22,466 In tutte si sono verificati casi di decessi inspiegabili. 520 00:35:22,500 --> 00:35:25,333 Due anni fa, Einio è stata accusata di omicidio colposo, 521 00:35:25,366 --> 00:35:27,466 ma non c'erano prove sufficienti, ovviamente. 522 00:35:27,500 --> 00:35:31,166 Allora, a quanto pare, l'eutanasia è il loro marchio di fabbrica. 523 00:35:31,200 --> 00:35:35,000 Ci servono delle prove solide per incastrarli. Ottimo lavoro! 524 00:35:38,600 --> 00:35:40,300 - Come l'hai scoperto? - Eh? 525 00:35:40,333 --> 00:35:43,733 - Come l'hai scoperto? - Internet fa miracoli. 526 00:35:43,766 --> 00:35:46,066 Giuro che io non ho fatto niente. 527 00:35:46,100 --> 00:35:48,266 Perché la Tuulenvire le ha dato tre stipendi? 528 00:35:48,300 --> 00:35:49,600 Ma io sono innocente. 529 00:35:49,633 --> 00:35:52,733 Signora, le consiglio di rispondere alla mia domanda. 530 00:35:52,766 --> 00:35:55,533 Io non ero d'accordo con quello che voleva fare Mika. 531 00:35:55,566 --> 00:35:58,133 Ma lui mi ha costretta ad obbedire. 532 00:35:59,300 --> 00:36:02,633 Quella notte, è venuto qualcun altro a parte Mika Matsson? 533 00:36:02,666 --> 00:36:05,466 Solo Mika. Lui è venuto a insultarmi. 534 00:36:05,500 --> 00:36:08,366 Quindi, è stato Mika a dare a Eine quelle medicine 535 00:36:08,400 --> 00:36:11,433 e a farla uscire. - Io non so niente. 536 00:36:11,466 --> 00:36:13,766 Parli, lo dico per il suo bene. 537 00:36:14,766 --> 00:36:17,766 Nostra figlia voleva fare la festa di laurea. 538 00:36:17,800 --> 00:36:20,266 E io volevo tanto una cucina nuova. 539 00:36:20,300 --> 00:36:24,000 Sì, ma a me servono risposte, oppure dovrò portarla in centrale. 540 00:36:25,066 --> 00:36:29,133 Mika non c'entra affatto, lui sta divorziando. 541 00:36:29,166 --> 00:36:30,300 La signora. 542 00:36:30,333 --> 00:36:34,133 La signora è arrivata verso le 20:30 e mi ha detto: 543 00:36:34,166 --> 00:36:38,733 "Dalle una pillola in più, non ti preoccupare. Dormirà solo meglio". 544 00:36:38,766 --> 00:36:41,300 La signora era Kikka Einio? 545 00:36:47,366 --> 00:36:50,000 (PC) Il diritto all'autodeterminazione... 546 00:36:50,033 --> 00:36:54,166 Ah, sì! Ho trovato una clip di Iiro Kantanen 547 00:36:54,200 --> 00:36:57,333 in cui tiene una conferenza sul suicidio assistito 548 00:36:57,366 --> 00:37:00,266 e spiega come rendere legale l'eutanasia in Finlandia. 549 00:37:00,300 --> 00:37:01,666 Davvero? 550 00:37:01,700 --> 00:37:03,133 A tutti gli effetti. 551 00:37:04,500 --> 00:37:08,200 Le persone possono decidere della loro vita, 552 00:37:08,233 --> 00:37:10,733 perché non della propria morte? 553 00:37:10,766 --> 00:37:14,100 -Continuate a nascondervi, se volete. Migliorare la qualità della vita... 554 00:37:14,133 --> 00:37:16,766 ..è l'impegno che ci stiamo prendendo. - Ma vi abbiamo scoperti. 555 00:37:16,800 --> 00:37:19,033 Quindi, non scherzate con noi. 556 00:37:20,133 --> 00:37:21,666 Accidenti ai poliziotti. 557 00:37:22,600 --> 00:37:25,466 TASKINEN: Allora, tutto bene? C'è aria di festa. 558 00:37:25,500 --> 00:37:29,433 Abbastanza. Abbiamo messo dentro Matsson. 559 00:37:29,466 --> 00:37:32,200 PATKIS: Ha una battaglia legale in corso con Kikka Einio 560 00:37:32,233 --> 00:37:35,733 per il divorzio, e pretende da lei una grossa cifra per la separazione. 561 00:37:35,766 --> 00:37:38,633 PATKIS: Secondo Matsson, dietro gli omicidi c'è Einio. 562 00:37:38,666 --> 00:37:42,300 A quanto sembra, la donna è cambiata dopo aver cominciato la relazione 563 00:37:42,333 --> 00:37:44,266 con Iiro durante un viaggio di lavoro. 564 00:37:44,300 --> 00:37:47,633 Mh. A questo punto, chi sono i sospettati? 565 00:37:50,433 --> 00:37:54,133 E... in base al testamento, i beni andrebbero alla casa di riposo. 566 00:37:54,166 --> 00:37:58,033 - Mh-mh. E' stato redatto poco prima della morte, per far fuori i parenti. 567 00:37:58,066 --> 00:38:01,333 - Non c'è che dire, un piano perfetto. MARIA: Ehi! 568 00:38:01,366 --> 00:38:04,400 Ho parlato con Svetlana e ho scoperto che quella sera 569 00:38:04,433 --> 00:38:08,133 anche Kikka Einio è arrivata alla casa di riposo alle 20:30. 570 00:38:12,100 --> 00:38:14,300 TASKINEN: Barbiturici? KOIVU: Sì. 571 00:38:14,333 --> 00:38:18,066 Il figlio di Kantanen se li faceva spedire direttamente dall'Olanda. 572 00:38:19,133 --> 00:38:20,200 Arrestateli. 573 00:38:21,666 --> 00:38:23,333 Ottimo lavoro. 574 00:38:23,366 --> 00:38:27,100 E adesso, coraggio! Tutti a festeggiare la Pasqua! 575 00:38:28,733 --> 00:38:30,800 - Koivu. - Sì. 576 00:38:39,166 --> 00:38:41,633 MARIA: Kikka Einio e Iiro Kantanen! 577 00:38:41,666 --> 00:38:44,700 Vi dichiaro in arresto per l'omicidio di Eine Peltonen. 578 00:38:46,500 --> 00:38:49,400 - Coraggio, andiamo. - Forza. 579 00:39:18,366 --> 00:39:20,366 - Johnny! - Ciao. 580 00:39:20,400 --> 00:39:23,066 Ho provato a chiamarti tante volte. 581 00:39:23,100 --> 00:39:27,666 - L'eredità di Eine è tua. - Sì, grazie mille. 582 00:39:29,666 --> 00:39:32,000 Ma, vedi... la mia famiglia è tornata. 583 00:39:32,033 --> 00:39:33,133 Ecco dov'eri! 584 00:39:34,333 --> 00:39:36,066 - Ciao. - Ciao! 585 00:39:36,733 --> 00:39:39,800 - Come stai? - Bene. Benissimo. 586 00:39:40,000 --> 00:39:42,533 Ero andata a Kotka a dare un'occhiata alla nuova casa. 587 00:39:42,566 --> 00:39:44,433 Ci trasferiamo più vicino ai miei, 588 00:39:44,466 --> 00:39:46,533 così ci daranno una mano con i bambini. 589 00:39:46,566 --> 00:39:49,000 Con due sarà molto più complicato. 590 00:39:49,033 --> 00:39:50,600 - A Kotka? - Mh-mh! 591 00:39:53,700 --> 00:39:54,700 Sì. 592 00:39:56,800 --> 00:39:59,300 Scusate, devo assolutamente andare alla toilette. 593 00:39:59,333 --> 00:40:01,300 - Sì, certo. - Ciao, ci vediamo. 594 00:40:04,600 --> 00:40:06,566 Beh, ci sentiamo, Maria. 595 00:40:19,733 --> 00:40:24,666 (CELLULARE SQUILLA) 596 00:40:54,433 --> 00:40:56,366 (NOTIFICA) 597 00:41:11,766 --> 00:41:14,766 Sottotitoli a cura di SKY ITALIA 597 00:41:15,305 --> 00:42:15,862 Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org