1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:17,017 --> 00:00:19,102 Bisher bei Leanne… 3 00:00:19,185 --> 00:00:22,230 Leanne, du und ich werden immer verbunden sein. 4 00:00:22,313 --> 00:00:24,441 Wir haben Kinder. Enkelkinder. 5 00:00:25,942 --> 00:00:28,153 Du verlässt also nur mich? 6 00:00:28,945 --> 00:00:32,824 Unsere Leben sind verschieden, aber ich verlasse dich nicht. 7 00:00:33,575 --> 00:00:37,454 Das willst du wohl nicht hören, aber ich werde dich immer lieben. 8 00:00:58,475 --> 00:01:00,602 Ich habe nie jemanden geschlagen. 9 00:01:00,685 --> 00:01:01,644 Niemals? 10 00:01:02,228 --> 00:01:03,313 Du etwa? 11 00:01:03,396 --> 00:01:05,106 Ich lebte in Chicago. 12 00:01:05,190 --> 00:01:07,192 Hatte eine Socke voller Münzen. 13 00:01:10,236 --> 00:01:12,447 Er sagte, er würde mich immer lieben. 14 00:01:13,073 --> 00:01:14,699 Wie kann ich ihn nicht schlagen? 15 00:01:15,825 --> 00:01:18,995 Fühl dich schlecht, dass du nicht tiefer gezielt hast. 16 00:01:21,539 --> 00:01:23,416 Wie soll ich das überstehen? 17 00:01:23,500 --> 00:01:27,337 Mit Liebe und Unterstützung von Familie und Freunden. 18 00:01:27,420 --> 00:01:28,338 Danke. 19 00:01:28,421 --> 00:01:30,006 Gut, du glaubst mir. 20 00:01:34,177 --> 00:01:37,430 -Erwartest du jemanden? -Nur, wenn Bill die Bullen rief. 21 00:01:40,141 --> 00:01:42,018 Oh, Leanne, es tut mir so leid. 22 00:01:42,102 --> 00:01:42,936 Hey, Mary. 23 00:01:43,019 --> 00:01:44,771 Ich habe Auflauf mitgebracht. 24 00:01:44,854 --> 00:01:47,148 Danke. Es hat sich herumgesprochen. 25 00:01:48,358 --> 00:01:52,779 Meine Nichte arbeitet im Krankenhaus. Sie erzählte mir vom Streit mit Bill. 26 00:01:52,862 --> 00:01:54,322 Das gute alte Knoxville. 27 00:01:55,532 --> 00:01:56,741 Und deine Mama? 28 00:01:56,825 --> 00:01:59,160 Sie ruht sich zu Hause aus. Danke. 29 00:01:59,244 --> 00:02:01,037 Ist das die Schlaghand? 30 00:02:01,704 --> 00:02:04,165 -Ich bin nicht stolz darauf. -Sei still. 31 00:02:04,249 --> 00:02:08,503 Kein Gericht würde dich verurteilen, da Bill es mit einer anderen treibt. 32 00:02:11,339 --> 00:02:15,426 -Können wir das geheim halten? -Keine Sorge. 33 00:02:15,510 --> 00:02:18,555 Ich sagte allen, es für sich zu behalten. 34 00:02:20,390 --> 00:02:21,766 Oh, Knoxville. 35 00:02:23,059 --> 00:02:25,228 Heile dein verletztes Herz. 36 00:02:25,311 --> 00:02:28,356 -Das werde ich. -Jetzt gibt es Lasagne. 37 00:02:28,439 --> 00:02:29,774 Ozempic kommt später. 38 00:02:31,317 --> 00:02:32,986 Danke fürs Kommen, Mary. 39 00:02:33,069 --> 00:02:35,363 Wir sind Nachbarn. So machen wir das. 40 00:02:35,446 --> 00:02:38,449 Gute und schlechte Zeiten. Natürlich ist die übel. 41 00:02:40,368 --> 00:02:42,704 Hast du noch die Socke voller Münzen? 42 00:02:48,751 --> 00:02:53,131 Ich arbeitete als Kellnerin In einer Cocktailbar 43 00:02:53,756 --> 00:02:55,842 Das stimmt 44 00:02:59,846 --> 00:03:02,807 Willst du mich nicht, Baby? 45 00:03:04,267 --> 00:03:08,062 Willst du mich nicht, oh? 46 00:03:09,230 --> 00:03:12,192 -Was machst du da? -Ich esse meine Gefühle. 47 00:03:13,526 --> 00:03:14,694 Leg die Gabel weg. 48 00:03:14,777 --> 00:03:16,946 Wenn es dir nicht gefällt, sieh weg. 49 00:03:17,530 --> 00:03:18,656 Runter damit. 50 00:03:20,283 --> 00:03:21,743 Und die Klamotten? 51 00:03:21,826 --> 00:03:24,078 Wir ziehen uns schick an und gehen aus. 52 00:03:24,662 --> 00:03:26,039 Nein, werden wir nicht. 53 00:03:26,122 --> 00:03:29,834 Ich nehme diese Lasagne mit ins Bett und schaue Dateline an. 54 00:03:31,294 --> 00:03:35,506 Was ist mit meiner dynamischen, furchtlosen älteren Schwester? 55 00:03:35,590 --> 00:03:37,675 Sie ist einsam und aufgedunsen. 56 00:03:38,760 --> 00:03:41,721 Zieh das an. Dann fühlst du dich besser. 57 00:03:45,934 --> 00:03:47,602 Ich kann das nicht tragen. 58 00:03:47,685 --> 00:03:48,895 Warum nicht? 59 00:03:48,978 --> 00:03:50,480 Ich bin Großmutter. 60 00:03:50,563 --> 00:03:53,691 So beugt man sich über den Billardtisch, um Cowboys anzulocken. 61 00:03:55,902 --> 00:03:57,737 Warum ist es in deinem Schrank? 62 00:03:57,820 --> 00:03:59,530 Das war eine gute Erinnerung. 63 00:04:00,657 --> 00:04:05,078 -Ich werfe ungern gute Erinnerungen weg. -Jetzt musst du es mir sagen. 64 00:04:05,161 --> 00:04:06,621 Das habe ich gerade. 65 00:04:06,704 --> 00:04:08,289 Billardtisch, Cowboys. 66 00:04:08,373 --> 00:04:09,916 Stell die Verbindung her. 67 00:04:18,383 --> 00:04:21,302 -Ups. -Ja. Ups. 68 00:04:28,351 --> 00:04:31,062 -Halloween? -Oder die Gay-Pride-Parade. 69 00:04:31,813 --> 00:04:33,564 Wir hatten Spaß an dem Abend. 70 00:04:39,362 --> 00:04:41,281 Jetzt kommen wir voran. 71 00:04:41,364 --> 00:04:45,451 Wirklich? Das Ding ist voller Fenster mit einer schlechten Aussicht. 72 00:04:45,535 --> 00:04:47,620 Mit einem BH ist das toll. 73 00:04:47,704 --> 00:04:49,205 Ich trage einen BH. 74 00:04:53,084 --> 00:04:54,627 Was meinst du? 75 00:04:55,378 --> 00:04:57,839 Wie eine Lady, die das Büchermobil fährt. 76 00:05:02,218 --> 00:05:03,469 Besser? 77 00:05:04,470 --> 00:05:05,555 Lass uns gehen. 78 00:05:10,393 --> 00:05:12,061 Das war eine schlechte Idee. 79 00:05:12,145 --> 00:05:13,855 Ach, wir werden Spaß haben. 80 00:05:13,938 --> 00:05:16,607 Nein, die Spanx. Ich kann nicht atmen. 81 00:05:17,608 --> 00:05:19,694 Atmen wird überbewertet. Du siehst toll aus. 82 00:05:19,777 --> 00:05:22,864 Wenn ich pinkeln muss, stecke ich in Schwierigkeiten. 83 00:05:23,614 --> 00:05:25,783 Ich habe ein Messer. Ich mache eine Öffnung. 84 00:05:26,743 --> 00:05:29,746 -Warum hast du ein Messer? -Warum hast du keins? 85 00:05:32,206 --> 00:05:36,127 Warum bin ich so nervös? Sieh mich an. Meine Hände zittern. 86 00:05:36,210 --> 00:05:38,212 Das nennt man Aufregung. 87 00:05:38,296 --> 00:05:42,550 Nicht zu wissen, wohin das Leben führt, mit wem du aufwachst. 88 00:05:43,176 --> 00:05:44,510 Ich wache mit dir auf. 89 00:05:44,594 --> 00:05:46,637 -Und? -Und das war's. 90 00:05:48,181 --> 00:05:50,350 Ein Drink und direkt nach Hause. 91 00:05:50,433 --> 00:05:54,562 Du ziehst es also nicht in Betracht, dass wir uns amüsieren, 92 00:05:54,645 --> 00:05:58,232 interessante Leute treffen, ein Abenteuer erleben? 93 00:05:58,316 --> 00:06:00,777 Das klingt alles furchtbar. 94 00:06:02,612 --> 00:06:04,280 Was? Bist du fertig? 95 00:06:04,364 --> 00:06:06,616 Wirst du alt und schimmelig? 96 00:06:07,200 --> 00:06:09,202 Man kann auch anders Spaß haben. 97 00:06:09,869 --> 00:06:11,621 Ich kann gärtnern. 98 00:06:11,704 --> 00:06:13,956 Ich kümmere mich um meinen Enkel. 99 00:06:14,040 --> 00:06:15,208 Ich spiele Wordle. 100 00:06:17,502 --> 00:06:19,754 Ich besorge dir ein Östrogenpflaster. 101 00:06:34,852 --> 00:06:36,062 Gib mir dein Messer. 102 00:06:36,145 --> 00:06:37,939 -Warum? -Ich bringe dich um. 103 00:06:52,495 --> 00:06:53,413 Hey, John. 104 00:06:54,330 --> 00:06:56,791 Ja, wir können uns treffen. Wo bist du? 105 00:06:56,874 --> 00:06:58,918 Ja, hab's gehört. Bin unterwegs. 106 00:06:59,836 --> 00:07:01,421 Bin unterwegs! 107 00:07:06,759 --> 00:07:08,052 Hey, was ist los? 108 00:07:08,136 --> 00:07:11,139 Erstens, du bist nicht hier, und ich bin nicht hier. 109 00:07:11,764 --> 00:07:13,182 Keiner von uns ist hier? 110 00:07:13,266 --> 00:07:16,269 -Ja. -Dein Führerschein wurde dir entzogen. 111 00:07:16,352 --> 00:07:18,813 Du sagst viel für einen, der nicht hier ist. 112 00:07:21,858 --> 00:07:24,110 Tasche weg. Niemand raubt dich aus. 113 00:07:25,695 --> 00:07:26,946 Ich verstecke den Bauch. 114 00:07:27,947 --> 00:07:29,615 Hör auf mit dem Bodyshaming. 115 00:07:29,699 --> 00:07:31,826 Aber mein Körper beschämt mich. 116 00:07:32,869 --> 00:07:34,036 Was darf es sein? 117 00:07:34,120 --> 00:07:37,498 Ein Moscow Mule, und für meine alleinstehende Schwester… 118 00:07:37,582 --> 00:07:40,918 -Ich bin nicht Single. -Dein Mann schon. Was trinkst du? 119 00:07:42,378 --> 00:07:43,754 Zwei Moscow Mules. 120 00:07:43,838 --> 00:07:44,672 Ok. 121 00:07:45,298 --> 00:07:47,675 -Was habe ich bestellt? -Mut. 122 00:07:55,516 --> 00:07:56,476 Ok. 123 00:07:56,559 --> 00:07:58,936 Hier sind einige in meiner Zielgruppe. 124 00:07:59,979 --> 00:08:03,608 Jeder hier drin hat eine blaue Pille in der Tasche. 125 00:08:04,442 --> 00:08:06,861 Ich wusste immer, wenn Bill eine nahm. 126 00:08:06,944 --> 00:08:09,322 Seine Ohrläppchen wurden so rot. 127 00:08:09,405 --> 00:08:10,740 Kein Bill-Gerede mehr. 128 00:08:10,823 --> 00:08:15,244 Heute dreht sich alles um mysteriöse Fremde mit erektiler Dysfunktion. 129 00:08:17,705 --> 00:08:19,290 Asiatisches Sesamhähnchen. 130 00:08:19,373 --> 00:08:21,292 -Wir essen nicht. -Warum nicht? 131 00:08:21,375 --> 00:08:24,170 Kein Sex, wenn man am Hühnerknochen lutscht. 132 00:08:25,713 --> 00:08:28,007 Zwei Moscow Mules. 133 00:08:28,633 --> 00:08:32,512 Spasiba. Das ist Russisch für "danke". 134 00:08:34,680 --> 00:08:36,891 Kann ich die Discover-Karte benutzen? 135 00:08:36,974 --> 00:08:39,602 Oh Gott, sogar deine Kreditkarten sind alt. 136 00:08:39,685 --> 00:08:41,521 Nicht nötig. Sie sind bezahlt. 137 00:08:41,604 --> 00:08:43,272 Bist du nicht ein Schatz? 138 00:08:43,356 --> 00:08:45,399 Nicht von mir. Zwei Uhr. 139 00:08:51,113 --> 00:08:52,698 Und so beginnt es. 140 00:08:54,909 --> 00:08:57,620 Margaret und ich hatten auch schwere Zeiten. 141 00:08:57,703 --> 00:08:58,996 Und wie. 142 00:08:59,080 --> 00:09:02,208 -Du hast nie was gesagt. -Weil es dich nichts angeht. 143 00:09:02,833 --> 00:09:03,960 Stoppschild! 144 00:09:06,170 --> 00:09:08,464 Vielleicht klappt's beim nächsten. 145 00:09:09,590 --> 00:09:12,301 Das war bevor Leanne und Carol geboren wurden. 146 00:09:12,385 --> 00:09:15,596 Margaret schmiss mich raus. Ich musste in ein Motel. 147 00:09:15,680 --> 00:09:16,681 Du machst Witze. 148 00:09:16,764 --> 00:09:18,224 Findest du das lustig? 149 00:09:18,808 --> 00:09:19,642 Nein, Sir. 150 00:09:21,394 --> 00:09:25,439 Das Ben Franklin Motel an der I-40. Das war mal ein Howard Johnson's. 151 00:09:25,523 --> 00:09:28,401 Die besten frittierten Muscheln und eine Sauna… 152 00:09:28,484 --> 00:09:30,444 Ok, Augen auf die Straße. 153 00:09:30,528 --> 00:09:34,115 Mein Punkt ist, Ehen haben Probleme. 154 00:09:34,198 --> 00:09:38,077 Manchmal am Anfang, manchmal später. 155 00:09:38,160 --> 00:09:40,955 Aber wenn ihr euch liebt, steht ihr das durch. 156 00:09:41,038 --> 00:09:45,209 Man wirft sie nicht weg, weil man die Kirchenorganistin fahren musste. 157 00:09:45,793 --> 00:09:47,211 Nein, wirklich? 158 00:09:47,878 --> 00:09:49,797 Ja. Ich war schwach, Bill. 159 00:09:50,506 --> 00:09:54,260 Und sie war Musikerin. 160 00:09:55,011 --> 00:09:57,763 Tut mir leid, ich kann es mir nicht vorstellen. 161 00:09:57,847 --> 00:10:00,308 Jeden Sonntag auf dem Rücksitz des Impalas. 162 00:10:00,391 --> 00:10:02,310 Ok, jetzt schon. 163 00:10:02,393 --> 00:10:03,436 Opossum! 164 00:10:05,896 --> 00:10:07,148 Schon ok. Er steht auf. 165 00:10:10,234 --> 00:10:14,196 Und das ist meine Tochter Josie. Sie ist noch in der Entwicklung. 166 00:10:14,280 --> 00:10:16,699 Mehr Keksteig als Keks. 167 00:10:16,782 --> 00:10:19,577 Und das ist mein Sohn Tyler. 168 00:10:19,660 --> 00:10:21,287 Er ist mein Fels. 169 00:10:21,370 --> 00:10:24,707 Keine Frau ist gut genug, aber er fand trotzdem eine. 170 00:10:25,916 --> 00:10:30,755 Und das ist mein wertvolles Enkelkind, Bill Jr. 171 00:10:30,838 --> 00:10:34,592 Er ist nach seinem Opa benannt, der in der Hölle schmoren kann. 172 00:10:36,469 --> 00:10:38,929 -Du bist Oma? -Ja, und stolz darauf. 173 00:10:41,223 --> 00:10:44,226 Bald kommt noch eins. Ich suche das Ultraschallbild. 174 00:10:44,310 --> 00:10:45,645 Nein! Also… 175 00:10:46,896 --> 00:10:48,397 Erzählt uns von euch. 176 00:10:48,481 --> 00:10:51,233 Oh, na ja, ich bin Wirtschaftsprüfer. 177 00:10:51,317 --> 00:10:53,778 War 24 Jahre verheiratet. Ich jogge gern. 178 00:10:53,861 --> 00:10:56,530 Eher ein schneller Gang, wenn ich ehrlich bin. 179 00:10:57,031 --> 00:10:58,699 Oh, ich rede zu viel. 180 00:10:59,408 --> 00:11:01,869 Oh nein, du machst das toll. Weiter. 181 00:11:02,495 --> 00:11:04,330 Na ja, mal sehen… 182 00:11:06,749 --> 00:11:10,670 Letztes Jahr machte ich wegen Covid früher mit der Arbeit Schluss. 183 00:11:11,420 --> 00:11:13,547 Ich weiß es noch, es war Steuerzeit. 184 00:11:14,048 --> 00:11:19,428 Jedenfalls kam ich nach Hause und fand meine Frau mit meinem Geschäftspartner. 185 00:11:19,512 --> 00:11:21,263 -Meine Güte. -Pikant. 186 00:11:21,347 --> 00:11:24,266 Sie waren im Zimmer meines Sohnes. 187 00:11:24,350 --> 00:11:28,979 Modellflugzeuge hingen von der Decke, sie hatte ihre Knöchel in der Luft. 188 00:11:29,605 --> 00:11:31,857 Oh, ich rede zu viel. 189 00:11:33,984 --> 00:11:35,986 Ich habe einen Angelladen. 190 00:11:36,570 --> 00:11:39,365 Gleich. Weiter. Knöchel in der Luft. 191 00:11:40,408 --> 00:11:43,452 Kurz gesagt: Ich habe das Haus, das Geschäft, 192 00:11:43,536 --> 00:11:45,621 und er bekam Hodenkrebs. 193 00:11:46,414 --> 00:11:48,207 Also ein Happy End. 194 00:11:49,583 --> 00:11:52,044 Ich wohne ein paar Blocks entfernt. 195 00:11:52,128 --> 00:11:54,797 Bringen wir diese Party in meine Wohnung? 196 00:11:54,880 --> 00:11:58,259 Wow, mach mal halblang, Großer. 197 00:11:58,342 --> 00:12:02,221 Ich kann den Whirlpool mit einer App auf dem Handy starten. 198 00:12:04,265 --> 00:12:07,810 Das ist sehr nett, aber wir haben keine Badeanzüge. 199 00:12:07,893 --> 00:12:10,521 Wir werden auch keine tragen. So ist es fair. 200 00:12:11,021 --> 00:12:13,941 Verlockend. Gib uns eine Minute. 201 00:12:15,860 --> 00:12:17,611 -Was ist? -Wir sind unnahbar. 202 00:12:17,695 --> 00:12:18,696 Lustig. 203 00:12:20,197 --> 00:12:23,200 Licht aus, Jets an. 204 00:12:23,284 --> 00:12:24,869 Habe ich zu viel geredet? 205 00:12:25,745 --> 00:12:26,829 Hör mir zu. 206 00:12:26,912 --> 00:12:29,206 Du kannst das Blatt noch wenden. 207 00:12:29,915 --> 00:12:32,835 Leanne und ich waren lange nicht glücklich. 208 00:12:32,918 --> 00:12:35,546 -Wir sprachen nicht darüber. -Das hättet ihr. 209 00:12:35,629 --> 00:12:38,048 Mit dem Pfarrer oder mit mir. 210 00:12:38,132 --> 00:12:40,050 -Um was zu sagen? -Die Wahrheit. 211 00:12:40,134 --> 00:12:43,554 "Ich bin ein Mann, also erlag ich meiner Lust. 212 00:12:43,637 --> 00:12:45,306 Das Teufelsgeschäft." 213 00:12:46,265 --> 00:12:49,727 Die Zeiten änderten sich, John. Es ist komplizierter. 214 00:12:49,810 --> 00:12:51,020 Blödsinn. 215 00:12:51,103 --> 00:12:53,606 Wir sind immer noch redende Affen. 216 00:12:53,689 --> 00:12:58,235 Geh nach Hause, knie dich hin und bitte Leanne um Vergebung. 217 00:12:59,487 --> 00:13:01,530 Ich weiß nicht. Leanne wird nicht… 218 00:13:03,949 --> 00:13:06,118 Schnell, tausch mit mir den Platz. 219 00:13:09,371 --> 00:13:12,500 Willst du echt in den Whirlpool mit diesen Männern? 220 00:13:12,583 --> 00:13:14,001 Natürlich nicht. 221 00:13:14,084 --> 00:13:16,879 Wir angeln nur. Wir essen nicht, was wir fangen. 222 00:13:16,962 --> 00:13:21,050 Wir werfen sie zurück in den Teich und fühlen uns gut dabei. 223 00:13:22,718 --> 00:13:23,719 Na gut. 224 00:13:24,637 --> 00:13:26,889 Der Wirtschaftsprüfer tat mir leid. 225 00:13:26,972 --> 00:13:28,599 -Warum? -Warum? 226 00:13:28,682 --> 00:13:31,185 Seine Frau betrog ihn im Zimmer des Sohnes. 227 00:13:31,268 --> 00:13:34,522 Oh, Leanne, man darf sich nicht an den Fisch binden. 228 00:13:36,941 --> 00:13:40,277 Unter Modellflugzeugen, die er mit dem Jungen baute. 229 00:13:40,361 --> 00:13:43,614 Was ist mit Angelladen? Tut er dir auch leid? 230 00:13:43,697 --> 00:13:45,157 Nein, er ist ein Arsch. 231 00:13:46,909 --> 00:13:49,620 Ja. Gehen wir da raus und brechen ihre Herzen. 232 00:13:49,703 --> 00:13:50,955 Gib mir eine Minute. 233 00:13:51,038 --> 00:13:53,582 Kriegst du die Spanx nicht hoch, lass sie liegen. 234 00:13:54,291 --> 00:13:56,502 Hoch? Ich kriege sie nicht runter. 235 00:14:00,214 --> 00:14:02,049 Vorsicht. Ich ließ es schärfen. 236 00:14:03,634 --> 00:14:04,510 Danke. 237 00:14:08,389 --> 00:14:11,475 -Was ist mit den Typen passiert? -Dort drüben. 238 00:14:11,559 --> 00:14:13,811 Oh, das soll wohl ein Witz sein. 239 00:14:14,812 --> 00:14:17,731 -Sie haben uns abserviert? -Es scheint so. 240 00:14:17,815 --> 00:14:21,068 -Was haben wir falsch gemacht? -Ich weiß nicht, Oma. Was meinst du? 241 00:14:22,820 --> 00:14:25,489 -Gehen wir nach Hause. -Stopp bei Dairy Queen? 242 00:14:25,573 --> 00:14:27,992 -Wirklich? Es ist spät. -Es ist 19:30 Uhr! 243 00:14:28,075 --> 00:14:29,159 Na gut. 244 00:14:34,498 --> 00:14:37,418 Das mit Angelladen überrascht mich nicht, 245 00:14:37,501 --> 00:14:40,004 aber ich erwartete mehr von Redet zu viel. 246 00:14:43,424 --> 00:14:44,425 Daddy. 247 00:14:46,135 --> 00:14:47,636 Alles ok bei dir und Mom? 248 00:14:48,178 --> 00:14:50,848 Was? Oh nein! 249 00:14:50,931 --> 00:14:51,891 Sind unterwegs. 250 00:14:51,974 --> 00:14:53,475 -Krankenhaus? -Gefängnis. 251 00:14:55,978 --> 00:14:58,898 POLIZEI 252 00:15:01,609 --> 00:15:04,653 Entschuldigung. Ich suche meinen Vater, John Hayes. 253 00:15:05,321 --> 00:15:06,697 Oh, hi, Leanne. 254 00:15:07,323 --> 00:15:08,657 Hey, Richard. 255 00:15:08,741 --> 00:15:11,785 Ich hab dich seit dem Abschlussball nicht gesehen. 256 00:15:11,869 --> 00:15:12,995 Das stimmt wohl. 257 00:15:13,662 --> 00:15:14,914 Du siehst hübsch aus. 258 00:15:15,664 --> 00:15:16,832 Bist du nicht süß? 259 00:15:17,374 --> 00:15:18,375 Wirf ihn zurück. 260 00:15:20,252 --> 00:15:21,253 Mein Vater? 261 00:15:21,337 --> 00:15:24,715 Er ist da drüben. Tut mir leid wegen deiner Ehe. 262 00:15:25,507 --> 00:15:26,842 Oh, Knoxville. 263 00:15:29,762 --> 00:15:31,221 Was machst du hier? 264 00:15:31,305 --> 00:15:33,974 -Er erzählte mir von der Organistin. -Klappe! 265 00:15:34,850 --> 00:15:36,143 Alles ok? 266 00:15:36,226 --> 00:15:37,353 Mir geht's gut. 267 00:15:37,853 --> 00:15:38,812 Mir auch. 268 00:15:38,896 --> 00:15:40,230 Oh, wen kümmert's? 269 00:15:41,106 --> 00:15:41,982 Was war los? 270 00:15:42,066 --> 00:15:44,944 Blechschaden. Die Polente beschlagnahmte den Truck. 271 00:15:45,027 --> 00:15:46,070 Die Polente? 272 00:15:46,153 --> 00:15:48,072 Ja, die Polente. Sagt man so. 273 00:15:49,365 --> 00:15:51,116 Warum seid ihr zusammen? 274 00:15:51,200 --> 00:15:53,452 Ich versuche, ihre Ehe zu retten. 275 00:15:54,036 --> 00:15:55,162 Nichts zu retten. 276 00:15:55,245 --> 00:15:58,666 Ich und Carol waren auf einem Doppeldate. 277 00:15:59,333 --> 00:16:00,376 Ach ja? 278 00:16:00,459 --> 00:16:03,504 Ja, und mein Typ baut Flugzeuge. 279 00:16:05,089 --> 00:16:08,717 Müssen wir eine Strafe, eine Kaution oder so etwas bezahlen? 280 00:16:08,801 --> 00:16:12,972 -Schon bezahlt. Ihr müsst uns nur fahren. -Ok. Komm, Daddy. 281 00:16:13,555 --> 00:16:14,556 Tschüss, Bill. 282 00:16:15,641 --> 00:16:19,019 Tschüss? Wirklich? Du lässt mich einfach hier? 283 00:16:19,103 --> 00:16:21,563 -Gehen wir noch zu DQ? -Ja. 284 00:16:21,647 --> 00:16:22,648 Hallo? 285 00:16:22,731 --> 00:16:25,275 Nenn mich verrückt, aber ich mag ihre Hotdogs. 286 00:16:31,448 --> 00:16:34,076 Unglaublich, dass du auf Dating-Apps willst. 287 00:16:34,159 --> 00:16:37,121 Was soll ich sagen? Du hast meinen Motor gestartet. 288 00:16:42,793 --> 00:16:44,378 Sperrt eure Opas ein. 289 00:16:46,171 --> 00:16:48,674 Als ich den Schmerz in Bills Augen sah, 290 00:16:48,757 --> 00:16:52,469 als ich ihm vom Doppeldate erzählte, wurde mir warm ums Herz. 291 00:16:54,430 --> 00:16:56,807 Was immer dich aus der Jogginghose holt. 292 00:16:56,890 --> 00:17:02,021 Ok, was meinst du? Tinder, Hinge, Bumble, FarmersOnly? 293 00:17:04,189 --> 00:17:06,108 Haben sie FeuerwehrleuteOnly? 294 00:17:07,985 --> 00:17:10,362 Dafür fackelst du einfach dein Haus ab. 295 00:17:12,322 --> 00:17:14,783 All die Leute, auf der Suche nach Liebe. 296 00:17:14,867 --> 00:17:16,827 Schatz, sie suchen nach Sex. 297 00:17:17,911 --> 00:17:21,749 Und wenn man noch nicht bereit ist und nur Kameradschaft will? 298 00:17:21,832 --> 00:17:23,459 Jemanden zum Kuscheln? 299 00:17:24,168 --> 00:17:25,794 Dann rettest du einen Hund. 300 00:17:29,089 --> 00:17:30,090 Zeig sie mir. 301 00:18:06,251 --> 00:18:09,004 Untertitel von: Carina Chadwick 301 00:18:10,305 --> 00:19:10,483 Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird