1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:21,563 --> 00:00:24,190 -Ich hab dich vermisst. -Ich dich noch mehr. 3 00:00:24,983 --> 00:00:27,193 -Wir sind so ein Paar, oder? -Eklig. 4 00:00:27,277 --> 00:00:28,528 Widerlich. 5 00:00:30,697 --> 00:00:32,490 Ich habe eine Überraschung. 6 00:00:32,574 --> 00:00:35,285 Es gibt nur zwei Arten von Broschüren. 7 00:00:35,368 --> 00:00:36,786 Urlaub und Krankheiten. 8 00:00:37,829 --> 00:00:40,165 Lass mich die richtige rausnehmen. 9 00:00:42,167 --> 00:00:44,502 Das Suncatcher Resort und Spa. 10 00:00:44,586 --> 00:00:47,213 Ich nehme dich übers Wochenende dorthin mit. 11 00:00:48,173 --> 00:00:49,382 Zum Strand. 12 00:00:50,508 --> 00:00:52,761 Wo ich einen Badeanzug trage. 13 00:00:53,762 --> 00:00:54,888 Den ganzen Tag. 14 00:00:54,971 --> 00:00:57,682 Schau, unser Zimmer ist direkt am Sand. 15 00:00:58,183 --> 00:01:01,811 -Meine Güte. Das ist zu viel. -Du verdienst es. 16 00:01:02,395 --> 00:01:03,229 Ach ja? 17 00:01:04,189 --> 00:01:07,233 Es gibt Schnorcheln, Volleyball, Paddleboarding. 18 00:01:07,317 --> 00:01:09,778 Du brauchst nur eine Sonnenbrille und Zahnbürste, Baby. 19 00:01:10,528 --> 00:01:12,489 Oder es könnte regnen, Baby. 20 00:01:13,448 --> 00:01:16,993 Und das klingt nach Kuscheln auf dem Sofa in dicken Pullis. 21 00:01:17,577 --> 00:01:21,122 Ich sah die Vorhersage. Ungewöhnlich warm. 22 00:01:23,833 --> 00:01:26,377 Wir schalten die Handys aus, kein Fernsehen. 23 00:01:26,461 --> 00:01:30,090 Wir schmieren uns nur gegenseitig mit Sonnencreme ein. 24 00:01:30,173 --> 00:01:32,008 Wer hatte die Carnitas Grande? 25 00:01:32,592 --> 00:01:33,426 Niemand. 26 00:01:43,019 --> 00:01:47,273 Noch eine Drehung und voilà. Sie haben sich einen Ohrring gemacht. 27 00:01:47,941 --> 00:01:50,068 Nein, ich machte einen Angelhaken. 28 00:01:53,321 --> 00:01:55,281 Ich mache eine Woche mit Andrew Schluss. 29 00:01:55,365 --> 00:01:56,950 Kann ich ihn mir leihen? 30 00:01:58,368 --> 00:02:00,078 -Carol! -Was ist passiert? 31 00:02:00,161 --> 00:02:02,539 Er will auf einen Wochenendausflug. 32 00:02:02,622 --> 00:02:03,957 So ein Mistkerl! 33 00:02:05,500 --> 00:02:09,629 Ein Mann bucht nicht einfach einen Strandurlaub ohne Vorwarnung. 34 00:02:09,712 --> 00:02:12,090 Das erfordert sechs Monate Vorbereitung. 35 00:02:12,173 --> 00:02:14,759 Komm, das ist romantisch. Er liebt dich. 36 00:02:14,843 --> 00:02:17,554 Nicht, wenn er mich beim Schnorcheln sieht. 37 00:02:18,763 --> 00:02:19,639 Genau. 38 00:02:20,557 --> 00:02:22,433 Er meldete uns zum Schnorcheln an. 39 00:02:23,017 --> 00:02:25,687 Die unattraktivste von allen Wassersportarten. 40 00:02:26,187 --> 00:02:29,899 Durch die Masken sehen Fische größer aus. Was machen sie erst mit mir? 41 00:02:31,109 --> 00:02:34,821 Schwimm einfach hinter ihm. Hoffentlich wird er gestochen. 42 00:02:35,864 --> 00:02:37,448 -Eine Katastrophe. -Ok. 43 00:02:37,532 --> 00:02:39,409 Er ist etwas ahnungslos. 44 00:02:39,492 --> 00:02:43,496 Aber wir haben 62 Stunden, um Magie daraus zu machen. 45 00:02:43,580 --> 00:02:44,706 Können wir das? 46 00:02:44,789 --> 00:02:45,623 Ja. 47 00:02:46,332 --> 00:02:49,252 -Dann lass deine Augen es sagen. -Ich versuche es. 48 00:02:54,048 --> 00:02:56,676 Wir fangen mit Waxing und Fadenepilation an. 49 00:02:56,759 --> 00:02:59,554 Dann im Zickzack, um Selbstbräuner zu besorgen. 50 00:02:59,637 --> 00:03:01,723 Ein paar Runden, bis du braun bist. 51 00:03:01,806 --> 00:03:04,559 Und dann, bum, enden wir im Badeanzugladen. 52 00:03:06,561 --> 00:03:08,688 Ich bereue alles, was ich je aß. 53 00:03:10,648 --> 00:03:12,901 GEWAXT UND BEREIT 54 00:03:14,861 --> 00:03:16,070 Scheiße! 55 00:03:18,781 --> 00:03:19,782 Es ist eine Weile her. 56 00:03:21,201 --> 00:03:22,285 Mistkerl! 57 00:03:24,913 --> 00:03:26,581 Sie war lange verheiratet. 58 00:03:31,085 --> 00:03:32,795 Würde etwas Prosecco helfen? 59 00:03:33,379 --> 00:03:34,797 Danke. Sehr gern. 60 00:03:39,510 --> 00:03:41,262 Strandurlaub am Wochenende. 61 00:03:41,888 --> 00:03:42,972 Ohne Warnung. 62 00:03:43,598 --> 00:03:44,724 Wir machen das. 63 00:03:45,850 --> 00:03:47,018 Lass dir Zeit. 64 00:03:49,187 --> 00:03:51,648 Hey, habt ihr hier Prosecco? 65 00:03:57,111 --> 00:03:58,613 Machst du Witze? 66 00:04:04,744 --> 00:04:06,537 Nicht in einer Million Jahren! 67 00:04:09,874 --> 00:04:10,750 Nein. 68 00:04:13,711 --> 00:04:14,712 Carol! 69 00:04:16,256 --> 00:04:18,049 Das ist süß. 70 00:04:21,678 --> 00:04:23,471 Wir haben heute viel erreicht. 71 00:04:23,554 --> 00:04:24,639 Allerdings. 72 00:04:26,015 --> 00:04:29,519 Du wirst wie ein Bond-Girl aus dem Wasser kommen. 73 00:04:30,770 --> 00:04:32,146 Ich bin stolz auf dich. 74 00:04:32,230 --> 00:04:35,066 Du fährst zum ersten Mal seit Bill mit einem Mann weg. 75 00:04:35,149 --> 00:04:39,070 Und sieh dich an. Trotz deiner Ängste gehst du mit. 76 00:04:39,737 --> 00:04:40,863 Ich gehe nicht. 77 00:04:41,906 --> 00:04:44,284 Du wolltest packen. Was ist passiert? 78 00:04:44,367 --> 00:04:45,243 Toilette. 79 00:04:45,827 --> 00:04:48,162 Ich bin nicht bereit, eine mit Andrew zu teilen. 80 00:04:48,746 --> 00:04:49,831 Du bist am Strand. 81 00:04:49,914 --> 00:04:52,166 Vor der Glasschiebetür ist Sand. 82 00:04:52,250 --> 00:04:54,794 Wir hatten eine Katze. Du weißt, was zu tun ist. 83 00:04:55,712 --> 00:04:57,797 Bei uns ist alles so perfekt. 84 00:04:57,880 --> 00:05:00,591 Ich will nicht mit Kissengesicht und Morgenatem aufwachen. 85 00:05:01,175 --> 00:05:04,804 Was, wenn es ein Problem ist, wenn mein Magen nachts blubbert? 86 00:05:05,430 --> 00:05:09,309 Glaubst du, er hat keine Angst, dass ein kleiner Furz rauskommt? 87 00:05:09,934 --> 00:05:11,811 Mein Mann hat keinen Wind. 88 00:05:14,022 --> 00:05:16,899 Warum will er alles ruinieren? Es ist zu früh. 89 00:05:16,983 --> 00:05:19,694 Das ist gesund für eine Beziehung. 90 00:05:20,278 --> 00:05:23,031 Ich will nicht, dass die Romantik weggeht, wie bei Bill. 91 00:05:23,656 --> 00:05:25,575 Wir fingen stark an. 92 00:05:25,658 --> 00:05:28,786 Strandausflüge, Knutschen in Restaurants, 93 00:05:28,870 --> 00:05:32,332 alles immer gepflegt und schick. 94 00:05:34,083 --> 00:05:36,127 Und nach und nach verschwand es. 95 00:05:36,210 --> 00:05:38,338 Das kann bei Andrew nicht passieren. 96 00:05:38,421 --> 00:05:41,716 Bei dir und Bill dauerte es Jahre, bis das wegging. 97 00:05:41,799 --> 00:05:44,218 Wenn du und Andrew mit 80 noch zusammen seid, 98 00:05:44,302 --> 00:05:46,387 habt ihr beide einen Furz verdient. 99 00:05:48,014 --> 00:05:49,390 Ich hasse das Wort. 100 00:05:50,558 --> 00:05:51,809 Ich weiß. 101 00:05:51,893 --> 00:05:52,727 Furz. 102 00:05:53,311 --> 00:05:56,397 Furz. 103 00:05:56,981 --> 00:05:57,982 Furz! 104 00:05:58,608 --> 00:06:00,109 Furz! 105 00:06:02,695 --> 00:06:04,072 Leanne kommt gleich. 106 00:06:04,155 --> 00:06:07,742 Ich bin offiziell im Urlaubsmodus. Alles gut, Mann. 107 00:06:10,703 --> 00:06:13,456 Sorry. Wenn ich Sandalen anziehe, werde ich komisch. 108 00:06:15,375 --> 00:06:18,544 Weißt du, was diese Zehen noch sexyer machen würde? 109 00:06:19,128 --> 00:06:21,172 Unser guter Freund, der Zehenring. 110 00:06:21,255 --> 00:06:24,092 Nein, schon gut. Hey, ich wollte dich was fragen. 111 00:06:24,717 --> 00:06:26,260 Will Leanne weggehen? 112 00:06:26,344 --> 00:06:28,054 Es war schwer zu sagen. 113 00:06:28,137 --> 00:06:30,681 Sie mag es. Bis auf die anfängliche Angst. 114 00:06:31,265 --> 00:06:32,433 -Angst? -Ja. 115 00:06:32,517 --> 00:06:34,435 Der erste Urlaub als neues Paar. 116 00:06:34,519 --> 00:06:37,772 Zusammen schlafen, zusammen aufwachen, zusammen essen, 117 00:06:37,855 --> 00:06:39,941 zum Klo in der Lobby schleichen. 118 00:06:40,024 --> 00:06:41,109 Das ist viel. 119 00:06:45,446 --> 00:06:46,614 Ich bin bereit. 120 00:06:47,698 --> 00:06:48,950 Wow, viele Koffer. 121 00:06:49,033 --> 00:06:50,201 Was ok ist. 122 00:06:51,536 --> 00:06:52,370 Sandalen. 123 00:06:52,912 --> 00:06:53,746 Ok. 124 00:06:55,790 --> 00:06:56,749 Oh Mann. 125 00:07:13,933 --> 00:07:14,892 -Hey. -Hey. 126 00:07:14,976 --> 00:07:15,852 Ist Leanne da? 127 00:07:15,935 --> 00:07:17,478 Nein, gib mir dein Handgelenk. 128 00:07:17,562 --> 00:07:19,147 Damit du sie aufschlitzen kannst? 129 00:07:20,940 --> 00:07:24,193 Ich mache ein Armband, ich brauche ein zierliches Handgelenk. 130 00:07:25,153 --> 00:07:27,196 Ich habe nur kleine Knochen. 131 00:07:27,947 --> 00:07:29,365 Nicht nur das ist klein. 132 00:07:32,118 --> 00:07:34,829 Wann kommt sie zurück? Ich brauche Josies alte Wiege. 133 00:07:35,413 --> 00:07:37,415 Für Tylers Baby oder dein Kind? 134 00:07:37,498 --> 00:07:40,877 Ich mache das Babyzimmer fertig, bis Faye zurückkommt. 135 00:07:40,960 --> 00:07:44,380 Ich bezweifle, dass Leanne die Wiege hergeben will. 136 00:07:44,464 --> 00:07:46,257 Aber du kannst sie ja fragen. 137 00:07:47,300 --> 00:07:48,217 Wo ist sie hin? 138 00:07:48,301 --> 00:07:50,344 Andrew nahm sie mit zum Strand. 139 00:07:51,053 --> 00:07:52,638 -Wirklich? -Problem? 140 00:07:54,098 --> 00:07:56,225 Etwas früh für einen gemeinsamen Urlaub. 141 00:07:57,310 --> 00:08:00,021 Du bekommst ein Baby mit deiner Zahnärztin. 142 00:08:01,772 --> 00:08:03,441 Es ist ziemlich ernst, oder? 143 00:08:03,524 --> 00:08:04,901 Sie sagten das L-Wort. 144 00:08:04,984 --> 00:08:06,027 Legumen? 145 00:08:07,820 --> 00:08:09,238 Was erhoffst du dir? 146 00:08:09,322 --> 00:08:14,035 Dass Faye dir das Sorgerecht gibt und du und Leanne das Baby großzieht? 147 00:08:14,118 --> 00:08:15,119 Nein. 148 00:08:17,622 --> 00:08:21,959 Sieh es ein, Kumpel, Andrew und Leanne sind sehr legumt. 149 00:08:24,670 --> 00:08:25,796 Ich muss mich setzen. 150 00:08:28,841 --> 00:08:30,968 Jetzt tust du mir ein bisschen leid. 151 00:08:32,512 --> 00:08:34,889 Willst du… Milch? 152 00:08:36,891 --> 00:08:38,518 Ich weiß nicht, was man da tut. 153 00:08:42,605 --> 00:08:44,065 Wir sind hier, 154 00:08:44,148 --> 00:08:46,734 unser Zuhause für die nächsten zwei Tage. 155 00:08:46,817 --> 00:08:47,902 Hübsch. 156 00:08:48,819 --> 00:08:50,154 Und da ist das Bett. 157 00:08:51,614 --> 00:08:52,698 Hübsch. 158 00:08:52,782 --> 00:08:54,784 Sieh dir die Aussicht an. 159 00:08:57,453 --> 00:08:59,121 -Schläfst du… -Willst du… 160 00:08:59,205 --> 00:09:00,623 -Schon ok. -Ich muss nicht. 161 00:09:01,165 --> 00:09:02,917 -Wenn du lieber… -Wenn du… 162 00:09:04,043 --> 00:09:05,962 -Das ist lächerlich. -Ich weiß. 163 00:09:06,045 --> 00:09:07,547 Welche Seite willst du? 164 00:09:08,130 --> 00:09:09,131 Ich nehme die. 165 00:09:09,215 --> 00:09:10,299 Perfekt. 166 00:09:10,383 --> 00:09:14,470 Ich dachte, wir könnten uns umziehen und an den Strand gehen. 167 00:09:15,179 --> 00:09:16,138 Ja. 168 00:09:18,182 --> 00:09:20,685 Oder nicht, wenn du lieber essen willst. 169 00:09:20,768 --> 00:09:22,687 Ich muss nicht ständig essen. 170 00:09:23,479 --> 00:09:28,025 Der Pool hat eine Bar. Wir können Burger im Pool essen. 171 00:09:28,693 --> 00:09:29,902 Im Pool essen? 172 00:09:31,362 --> 00:09:35,157 Es war nur ein Gedanke. Also, Strand? 173 00:09:35,741 --> 00:09:36,993 Ja, du hast recht. 174 00:09:37,076 --> 00:09:39,537 Sieh dir die Aussicht an, all das Wasser 175 00:09:39,620 --> 00:09:41,872 und all diese Pelikane. 176 00:09:42,748 --> 00:09:43,791 Gehen wir raus. 177 00:09:43,874 --> 00:09:45,418 Toll, das finde ich gut. 178 00:09:53,718 --> 00:09:54,760 Ok, also… 179 00:09:54,844 --> 00:09:56,053 Ich dachte, ich… 180 00:09:56,137 --> 00:09:59,265 -Soll ich mich im… -Nein, du bleibst hier. 181 00:10:08,232 --> 00:10:09,692 Ich hab nachgedacht. 182 00:10:11,861 --> 00:10:13,195 Brauchst du irgendwas? 183 00:10:13,279 --> 00:10:15,615 Ich war nervös wegen dieser Reise, 184 00:10:15,698 --> 00:10:17,199 alles soll perfekt sein. 185 00:10:17,283 --> 00:10:19,785 Ich habe mich noch nicht mal bedankt. 186 00:10:19,869 --> 00:10:21,162 Ich war auch nervös. 187 00:10:21,245 --> 00:10:22,997 -Wirklich? -Ja. 188 00:10:23,080 --> 00:10:28,002 Normalerweise kann ich die Hose ausziehen, aber plötzlich sind es 17 Schritte. 189 00:10:29,503 --> 00:10:30,755 Eine Erleichterung. 190 00:10:30,838 --> 00:10:34,091 Es ist so lange her, seit ich so etwas getan habe. 191 00:10:34,175 --> 00:10:36,260 Die ganze Fahrt dachte ich: "Du Idiot. 192 00:10:36,344 --> 00:10:38,929 Du hast sie nie gefragt, du hast einfach gebucht." 193 00:10:39,013 --> 00:10:40,514 Ich bin froh darüber. 194 00:10:41,057 --> 00:10:42,016 Ich sag dir was. 195 00:10:42,600 --> 00:10:45,478 Lass uns dieses Wochenende einfach Spaß haben. 196 00:10:46,062 --> 00:10:47,271 Das fände ich toll. 197 00:10:47,897 --> 00:10:48,898 Komm her. 198 00:11:00,910 --> 00:11:02,370 Das ist schön. 199 00:11:02,453 --> 00:11:03,371 Ja. 200 00:11:05,247 --> 00:11:07,708 Und diese Aussicht ist spektakulär. 201 00:11:07,792 --> 00:11:08,709 Ja. 202 00:11:16,634 --> 00:11:20,388 Fühlst du dich besser oder soll ich Fieber messen? 203 00:11:21,555 --> 00:11:23,015 Ich glaube, ich muss… 204 00:11:24,934 --> 00:11:26,310 Enge Brust. 205 00:11:26,394 --> 00:11:28,854 -Was? -Ich kann nicht atmen. 206 00:11:29,980 --> 00:11:31,899 Wenn du mich verarschst… 207 00:11:31,982 --> 00:11:34,026 Ok, ich wählte die Neun. 208 00:11:34,944 --> 00:11:36,028 Jetzt die Eins. 209 00:11:36,821 --> 00:11:38,739 -Noch eine Eins. -Drück "Anruf". 210 00:11:39,240 --> 00:11:40,449 Stirb mir nicht weg. 211 00:11:40,533 --> 00:11:43,536 Ich mag dich nicht und würde nicht weinen, du Idiot! 212 00:11:45,621 --> 00:11:47,415 Sprich nicht auf meiner Beerdigung. 213 00:11:50,334 --> 00:11:52,920 Ich habe Bücher, Sonnencreme, Snacks. 214 00:11:53,003 --> 00:11:54,422 Was vergesse ich? 215 00:11:54,505 --> 00:11:55,464 Das. 216 00:12:01,303 --> 00:12:03,347 -Hallo? -Hey, wo bist du? 217 00:12:03,431 --> 00:12:04,765 Tyler, was ist? 218 00:12:04,849 --> 00:12:08,936 Nora hat Wehen. Wir sind im Krankenhaus. Ihre Familie kriegt keinen Flug. 219 00:12:09,019 --> 00:12:11,397 Wir brauchen jetzt eine Mutter! 220 00:12:11,897 --> 00:12:13,065 Ich komme gleich. 221 00:12:13,149 --> 00:12:14,150 Wir müssen los. 222 00:12:14,734 --> 00:12:15,609 Was? Warum? 223 00:12:15,693 --> 00:12:17,945 Das Baby kommt! Mein Sohn braucht mich! 224 00:12:18,028 --> 00:12:20,281 Er brauchte mich seit 15 Jahren nicht! 225 00:12:23,200 --> 00:12:27,455 Warum verreise ich übers Wochenende, wenn meine Enkelin zur Welt kommt? 226 00:12:27,538 --> 00:12:30,166 Drei Wochen zu früh. Nicht deine Schuld. 227 00:12:30,249 --> 00:12:32,752 Ich war eine gute Oma, bevor ich dich traf. 228 00:12:33,335 --> 00:12:36,964 Hast du kein "Schneller"-Ding, das du aufs Dach machen kannst? 229 00:12:37,548 --> 00:12:39,508 Du meinst eine Sirene? Nein. 230 00:12:39,592 --> 00:12:41,010 Wozu bist du gut? 231 00:12:42,386 --> 00:12:45,014 Ich vergebe dir, denn du bist etwas… 232 00:12:45,097 --> 00:12:48,601 Sag nicht "verrückt", sonst sag ich dir was zu den Sandalen. 233 00:12:50,352 --> 00:12:51,979 Das hast du gerade. 234 00:12:56,025 --> 00:12:58,277 Carol, wir fahren ins Krankenhaus. 235 00:12:58,360 --> 00:13:00,112 Woher weißt du davon? 236 00:13:00,196 --> 00:13:03,240 Tyler. Fahr bei Rot! 237 00:13:05,242 --> 00:13:06,744 Woher wusste Tyler das? 238 00:13:06,827 --> 00:13:08,162 Seine Frau hat Wehen. 239 00:13:08,245 --> 00:13:10,122 Oh Gott. Nora bekommt das Baby? 240 00:13:10,206 --> 00:13:12,875 Ja. Wovon redest du? 241 00:13:14,752 --> 00:13:16,504 Bill hatte Brustschmerzen. 242 00:13:16,587 --> 00:13:17,588 Was? 243 00:13:17,671 --> 00:13:20,382 Sie untersuchen ihn. Keine Sorge. Komm her. 244 00:13:20,466 --> 00:13:21,634 Ich gehe zu Nora. 245 00:13:21,717 --> 00:13:24,470 Sag, sie soll das Baby drin behalten. Ich komme. 246 00:13:25,387 --> 00:13:28,307 Nora wird stärker drücken, nur um mich zu ärgern. 247 00:13:29,266 --> 00:13:30,935 -Versteht ihr euch nicht? -Doch. 248 00:13:31,018 --> 00:13:32,686 Sie denkt, ich kontrolliere sie. 249 00:13:34,355 --> 00:13:37,399 Fahren wir die ganze Zeit nur hinter dem Bus her? 250 00:13:38,818 --> 00:13:41,445 NOTAUFNAHME 251 00:13:42,321 --> 00:13:43,948 Wir sind hier. 252 00:13:44,031 --> 00:13:45,950 Ich habe meine Sandale verloren. 253 00:13:46,909 --> 00:13:48,577 Gut. Verlier die andere. 254 00:13:49,787 --> 00:13:50,955 Tut mir leid. 255 00:13:51,038 --> 00:13:53,165 Du hast uns gut hergebracht. 256 00:13:53,249 --> 00:13:54,375 Ich liebe dich. 257 00:13:55,251 --> 00:13:57,711 -Ich liebe… -Ist das Baby schon da? 258 00:13:57,795 --> 00:14:00,506 Tyler ist der einzige Kopf, der bisher rauskam. 259 00:14:00,589 --> 00:14:01,674 Es dauert noch. 260 00:14:02,258 --> 00:14:04,260 Warum seid ihr beide halb nackt? 261 00:14:04,343 --> 00:14:06,303 Wir kommen vom Strand, Mama. 262 00:14:06,387 --> 00:14:08,973 Ich wollte seine Beine nicht sehen. 263 00:14:09,807 --> 00:14:11,934 Sprich für dich selbst. 264 00:14:13,727 --> 00:14:16,730 Ich habe meine Sachen im Auto. Ich komme wieder. 265 00:14:18,774 --> 00:14:20,693 -Wie geht es Bill? -Er ist ok. 266 00:14:20,776 --> 00:14:21,902 Sie überwachen ihn, 267 00:14:21,986 --> 00:14:24,154 aber es war wohl eine Panikattacke. 268 00:14:24,238 --> 00:14:25,489 Was löste sie aus? 269 00:14:25,573 --> 00:14:29,118 Die Ehe zu zerstören, zu sehen, wie du weiterziehst, 270 00:14:29,201 --> 00:14:30,870 hat ihn eingeholt. 271 00:14:32,329 --> 00:14:35,457 Wie verliert ein FBI-Agent einen Schuh? 272 00:14:40,462 --> 00:14:41,589 -Hey. -Hey. 273 00:14:42,590 --> 00:14:43,549 Ist das Baby da? 274 00:14:43,632 --> 00:14:44,508 Noch nicht. 275 00:14:45,217 --> 00:14:46,260 Wie geht's dir? 276 00:14:47,011 --> 00:14:48,596 Ich dachte, ich sterbe. 277 00:14:49,179 --> 00:14:51,265 Ich hatte wohl nur große Gefühle. 278 00:14:51,348 --> 00:14:53,017 Gut, dass es dir gut geht. 279 00:14:53,100 --> 00:14:56,812 Ja. Ich verdiene es wohl. Für alles, was ich dir angetan habe. 280 00:14:57,396 --> 00:14:58,439 Sag das nicht. 281 00:14:58,522 --> 00:14:59,690 Es stimmt. 282 00:15:10,659 --> 00:15:13,037 Ich hätte dich nie für einen anderen verlassen. 283 00:15:13,120 --> 00:15:16,332 Aber ich will dich nicht weiter dafür bestrafen. 284 00:15:17,833 --> 00:15:22,338 Wenn ich wüsste, wie unglücklich du bist, hätte ich um unsere Ehe gekämpft. 285 00:15:24,548 --> 00:15:28,177 Aber irgendwann haben wir beide aufgegeben, es zu versuchen. 286 00:15:28,260 --> 00:15:30,638 Und keiner von uns hat sie repariert. 287 00:15:31,597 --> 00:15:32,640 Hätte ich gern. 288 00:15:35,225 --> 00:15:37,019 Aber da wären wir nun. 289 00:15:38,103 --> 00:15:40,064 Ich will nicht mehr wütend sein. 290 00:15:41,106 --> 00:15:42,107 Das wäre schön. 291 00:15:43,859 --> 00:15:45,694 Wir hatten viel Spaß, oder? 292 00:15:46,278 --> 00:15:47,154 Ja. 293 00:15:52,076 --> 00:15:52,910 Es ist Faye. 294 00:15:53,661 --> 00:15:54,870 Geh ruhig ran. 295 00:15:54,954 --> 00:15:57,164 Ich sage, wenn unsere Enkelin da ist. 296 00:16:00,793 --> 00:16:01,794 Hey. 297 00:16:02,711 --> 00:16:03,754 Ja, alles ok. 298 00:16:04,338 --> 00:16:05,422 Das wird schon. 299 00:16:14,348 --> 00:16:16,475 Sie ist wunderschön. 300 00:16:17,476 --> 00:16:18,769 Wie ihre Mutter. 301 00:16:23,649 --> 00:16:25,734 Oh, sie hat deine Nase. 302 00:16:30,948 --> 00:16:33,242 Darum wird sie ständig schwanger, 303 00:16:33,325 --> 00:16:34,952 nachdem sie ein Kind bekam. 304 00:16:36,036 --> 00:16:38,706 Josie, grüß deine neue Nichte. 305 00:16:39,289 --> 00:16:41,250 Mom, ich sehe deine Brust. 306 00:16:42,001 --> 00:16:43,085 Tut mir leid. 307 00:16:44,086 --> 00:16:46,171 Hey, hier ist deine Tante Josie. 308 00:16:46,255 --> 00:16:48,549 Hör nicht auf sie. Ich bin die Lustige. 309 00:16:50,134 --> 00:16:51,760 Wie steht es mit dem Namen? 310 00:16:51,844 --> 00:16:53,971 Wir überlegen noch, Opa. 311 00:16:54,054 --> 00:16:56,432 -Wie wäre es mit Blanche? -Roberta. 312 00:16:56,515 --> 00:16:58,058 -Carol. -Jícama. 313 00:16:58,142 --> 00:16:59,101 Sara Beth. 314 00:16:59,184 --> 00:17:00,144 Tyler. 315 00:17:00,227 --> 00:17:01,353 Bitte hört auf. 316 00:17:07,568 --> 00:17:08,610 Na, so was. 317 00:17:10,654 --> 00:17:12,948 -Sie müssen Bill sein. -Ja. 318 00:17:13,449 --> 00:17:15,409 -Andrew. -Bill. 319 00:17:17,578 --> 00:17:19,371 -Wie geht's Ihnen? -Nie besser. 320 00:17:20,581 --> 00:17:23,167 Wenn Sie ihr wehtun, setzt es was. 321 00:17:26,170 --> 00:17:28,422 -Hey, Sie… -Haben Sie was zu sagen? 322 00:17:29,965 --> 00:17:30,799 Nein. 323 00:17:41,018 --> 00:17:42,061 Sie ist echt süß. 324 00:17:42,811 --> 00:17:44,229 Sie ist perfekt. 325 00:17:44,313 --> 00:17:46,440 Sie sieht aus wie eine Carol. 326 00:17:47,232 --> 00:17:49,151 Du siehst nicht mal wie eine Carol aus. 327 00:17:50,319 --> 00:17:52,571 -Ich hole Kaffee. Willst du einen? -Ja. 328 00:17:55,699 --> 00:17:57,493 Hey, danke. 329 00:17:57,576 --> 00:17:58,744 Wofür? 330 00:17:59,495 --> 00:18:01,705 Deinetwegen kriege ich das alles. 331 00:18:13,592 --> 00:18:15,719 Mein wunderschönes Baby. 332 00:18:17,387 --> 00:18:19,681 Oma liebt dich so sehr. 333 00:18:21,767 --> 00:18:24,269 Ich bin gespannt, was du tun wirst, 334 00:18:24,353 --> 00:18:26,021 wer du werden wirst. 335 00:18:27,314 --> 00:18:28,524 Was es auch ist, 336 00:18:28,607 --> 00:18:31,235 deine große Familie unterstützt dich. 337 00:18:33,320 --> 00:18:34,446 Und weißt du was? 338 00:18:35,197 --> 00:18:39,159 Deine Oma war viel stärker, als sie je gedacht hätte. 339 00:18:43,580 --> 00:18:45,916 Das Leben kann Wendungen nehmen. 340 00:18:47,793 --> 00:18:51,755 Aber manchmal findet man nur so heraus, wer man wirklich ist. 341 00:18:55,926 --> 00:18:57,010 Du Schönheit. 342 00:18:59,221 --> 00:19:02,057 Ich hole mir Küsse. 343 00:19:41,930 --> 00:19:44,850 Untertitel von: Carina Chadwick 343 00:19:45,305 --> 00:20:45,825 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm