1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,800 * 3 00:00:56,666 --> 00:00:59,666 This weekend I have a book fair in Paris. 4 00:01:00,566 --> 00:01:01,566 Are you coming with me? 5 00:01:04,133 --> 00:01:05,466 I'm going to Ruka to ski. 6 00:01:08,066 --> 00:01:09,300 Come on, put it off. 7 00:01:11,766 --> 00:01:14,166 Should I postpone the children's ski holiday? 8 00:01:15,066 --> 00:01:16,066 Ohh... 9 00:01:18,066 --> 00:01:21,433 Don't go away. Stay here for once. 10 00:01:23,233 --> 00:01:25,033 Honey, you know I can't. 11 00:01:39,766 --> 00:01:41,233 Ohh. 12 00:01:41,266 --> 00:01:44,266 (RHYTHMIC MUSIC) 13 00:01:45,733 --> 00:01:47,366 It is dangerous. 14 00:01:47,400 --> 00:01:49,333 Taskinen's punch is dangerous. 15 00:01:52,133 --> 00:01:53,166 Well, Koivu, really. 16 00:01:53,666 --> 00:01:55,800 - Maria? - I don't want her to... 17 00:01:56,366 --> 00:01:59,200 - Don't you want her? - I don't want her to take you away. 18 00:02:00,366 --> 00:02:01,466 Tell me what you want. 19 00:02:25,533 --> 00:02:30,233 FATHER: Here, we'll put the bridge here. What does the little train say? 20 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 Fa ciuf-ciuf? 21 00:02:38,033 --> 00:02:39,133 Does it taste good? 22 00:02:43,666 --> 00:02:45,600 Good morning. Have you arrived yet? 23 00:02:45,633 --> 00:02:49,266 - It took me less time to get here than it did for you to wake up. - Hmm. 24 00:02:49,300 --> 00:02:51,333 But I came as soon as I could. 25 00:02:51,366 --> 00:02:52,533 Hello, bunny. 26 00:02:53,600 --> 00:02:55,066 What a beautiful little suit! 27 00:02:55,666 --> 00:02:58,233 Your mother has been doing nothing but knitting lately, 28 00:02:58,266 --> 00:03:01,000 It will end up that you and Antti will have to... 29 00:03:01,033 --> 00:03:02,533 ..wear a onesie like this. 30 00:03:05,766 --> 00:03:07,766 - Good morning. - Hi. 31 00:03:07,800 --> 00:03:11,166 I really need a good screwdriver here. 32 00:03:12,366 --> 00:03:15,333 - A screwdriver? Yes, not too big. 33 00:03:15,366 --> 00:03:18,700 Small? Yes, we have it somewhere. 34 00:03:20,733 --> 00:03:22,533 Where did you get these big eyes from? 35 00:03:22,566 --> 00:03:26,133 I mean, these beautiful blue-grey eyes, huh? 36 00:03:26,533 --> 00:03:28,200 - Ohh! - Oh. 37 00:03:30,066 --> 00:03:32,800 I think someone has a hangover, 38 00:03:33,000 --> 00:03:34,500 It also drops dishes. 39 00:03:34,533 --> 00:03:35,666 Absolutely not. 40 00:03:36,700 --> 00:03:38,333 - Are you sure? - Sure. 41 00:03:39,766 --> 00:03:41,766 You were destroyed last night, weren't you? 42 00:03:41,800 --> 00:03:44,233 - What? You don't remember? 43 00:03:45,233 --> 00:03:47,400 You fell asleep over there on the couch. 44 00:03:47,433 --> 00:03:48,800 Okay. You know... 45 00:03:49,466 --> 00:03:52,566 You were... practically passed out, you looked like a corpse. 46 00:03:52,600 --> 00:03:53,666 Cow! 47 00:03:53,700 --> 00:03:55,466 And you even try to run away! 48 00:03:56,400 --> 00:03:58,200 Just like your mother when she was little. 49 00:03:59,033 --> 00:04:01,466 Come here and play. - Listen, we're going out tonight. 50 00:04:02,066 --> 00:04:03,333 - Tonight? Yes. 51 00:04:03,366 --> 00:04:06,700 The first thing your father said was, "You're going out tonight." 52 00:04:06,733 --> 00:04:08,600 He wants to enjoy Iida in peace. 53 00:04:09,266 --> 00:04:10,666 - Fantastic. Hmm. 54 00:04:12,033 --> 00:04:13,700 The screwdriver? Did you find it? 55 00:04:14,433 --> 00:04:16,266 Not yet. No. 56 00:04:22,800 --> 00:04:24,800 (CELL PHONE RINGS) 57 00:04:26,066 --> 00:04:28,766 - Hello? TASKINEN: The driver of a snowplow found 58 00:04:28,800 --> 00:04:31,166 the body of a man, apparently stabbed. 59 00:04:31,200 --> 00:04:33,166 He hit it with his vehicle in Makila. 60 00:04:33,200 --> 00:04:34,333 Ok, I'm going. 61 00:04:34,366 --> 00:04:36,533 Koivu will be here soon. Are you okay? 62 00:04:36,566 --> 00:04:38,066 Um, yes, quite a bit. 63 00:04:38,100 --> 00:04:40,666 Tell Koivu I'm going to the station, he doesn't need to come. 64 00:04:40,700 --> 00:04:42,033 Keep me informed. 65 00:04:43,200 --> 00:04:44,633 By the way, have a great party! 66 00:04:44,666 --> 00:04:46,733 I think I'm still a little drunk. 67 00:04:46,766 --> 00:04:49,133 Yes, beautiful. I'll be in Makila soon, see you later. 68 00:04:49,733 --> 00:04:50,733 HI. 69 00:04:58,266 --> 00:05:00,800 (SUSPENSE MUSIC) 70 00:05:14,600 --> 00:05:17,633 Stabbed weapon. I'd say he died of hemorrhage. 71 00:05:18,200 --> 00:05:20,433 See? There's a lot of blood around the body. 72 00:05:25,533 --> 00:05:26,700 What else can you tell me? 73 00:05:27,333 --> 00:05:29,266 Only he chose the place well. 74 00:05:30,500 --> 00:05:33,200 The only one around here that isn't covered by cameras. 75 00:05:33,233 --> 00:05:35,666 "The secluded corner" they call it around here. 76 00:05:35,700 --> 00:05:37,033 Mh-mh. 77 00:05:37,066 --> 00:05:38,066 Ah, look. 78 00:05:38,500 --> 00:05:41,066 He had this in his inside jacket pocket. 79 00:05:41,100 --> 00:05:44,300 I didn't find anything else on him, they must have taken everything away from him. 80 00:05:45,100 --> 00:05:46,600 So it's Lasse Jokela. 81 00:05:46,633 --> 00:05:49,666 Yes. A writer who had won many awards. 82 00:05:50,733 --> 00:05:51,733 Already. 83 00:05:51,766 --> 00:05:55,800 And now someone has written the final chapter for him, in blood. 84 00:05:58,600 --> 00:06:00,700 Has the driver been heard yet? 85 00:06:00,733 --> 00:06:04,066 Yes. He arrived around six thirty to clear the snow. 86 00:06:04,466 --> 00:06:06,733 He didn't see anything strange. And then... 87 00:06:07,533 --> 00:06:10,133 ..he hit the body with the shovel of the vehicle. 88 00:06:11,333 --> 00:06:15,166 I couldn't make it to Taskinen's Chinese New Year celebrations last night. 89 00:06:15,633 --> 00:06:19,000 My ex didn't show up. I stayed home with the baby. 90 00:06:19,033 --> 00:06:22,766 - Hmm. - It was a nice party, right? 91 00:06:24,366 --> 00:06:25,766 What's up? No? 92 00:06:27,666 --> 00:06:30,100 Come on, give me some details. Come on! 93 00:06:33,533 --> 00:06:34,533 How unpleasant! 94 00:06:36,100 --> 00:06:38,800 Hi, Patkis. Find information about Lasse Jokela. 95 00:06:39,466 --> 00:06:40,666 Exact. 96 00:06:40,700 --> 00:06:42,233 I'm thinking of warning the family. 97 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 HI. 98 00:06:47,000 --> 00:06:48,200 MARIA: My condolences. 99 00:06:52,100 --> 00:06:53,100 How did he die? 100 00:06:54,600 --> 00:06:56,166 We are investigating for murder. 101 00:07:07,300 --> 00:07:09,800 If you feel like it, I have a few questions for you. 102 00:07:23,666 --> 00:07:25,400 When was the last time you saw your husband? 103 00:07:27,366 --> 00:07:29,366 Lasse was in a creative phase. 104 00:07:30,633 --> 00:07:33,400 When he wrote, he spent little time at home. 105 00:07:35,500 --> 00:07:36,633 Do you know where he was yesterday? 106 00:07:37,766 --> 00:07:39,533 I have a studio in Bird Song. 107 00:07:41,133 --> 00:07:44,366 He went there yesterday morning. At least, I think so. 108 00:07:44,766 --> 00:07:46,733 I left at eight to go to work, 109 00:07:46,766 --> 00:07:49,033 while he came out later. 110 00:07:49,766 --> 00:07:51,800 And then you never heard from each other again? 111 00:07:52,666 --> 00:07:53,666 No. 112 00:07:53,700 --> 00:07:56,466 Lasse sometimes spends the night there at the studio. 113 00:07:58,000 --> 00:07:59,400 Where was she last night? 114 00:08:00,800 --> 00:08:01,800 At home. 115 00:08:03,033 --> 00:08:05,200 I saw a movie and went to bed. 116 00:08:07,000 --> 00:08:08,066 Alone. 117 00:08:10,700 --> 00:08:12,533 I've gotten used to being alone. 118 00:08:22,700 --> 00:08:27,533 Patkis, news about Jokela, Paula and Lasse. 119 00:08:27,566 --> 00:08:30,300 And then find me the publisher who published the Lasse books. 120 00:08:30,333 --> 00:08:34,066 Okay. Oh, listen, Koivu's here. He was looking for you. 121 00:08:34,800 --> 00:08:36,100 Why? 122 00:08:38,000 --> 00:08:40,366 But where are you? We have a case and you're missing. 123 00:08:41,300 --> 00:08:43,400 I'll reach you there after I speak to the publisher. 124 00:08:43,433 --> 00:08:45,066 No, wait, I'll come get you. 125 00:08:45,100 --> 00:08:47,566 These are things we do together. 126 00:08:49,700 --> 00:08:50,800 Later. 127 00:08:53,633 --> 00:08:55,300 - Hello. KOIVU: Good morning. 128 00:09:01,766 --> 00:09:03,433 - Here. - Thanks. 129 00:09:16,100 --> 00:09:18,500 So? Do you want to get rid of me? 130 00:09:19,400 --> 00:09:20,400 No. 131 00:09:21,300 --> 00:09:23,233 Taskinen said you'd be late. 132 00:09:25,633 --> 00:09:28,033 I was talking about last night, you ran away. 133 00:09:30,066 --> 00:09:31,500 Have we gone too far? 134 00:09:32,333 --> 00:09:33,333 "Beyond"? 135 00:09:34,533 --> 00:09:35,666 You know, it depends. 136 00:09:38,400 --> 00:09:39,400 I would not know. 137 00:09:41,433 --> 00:09:43,766 Somehow it's unfair that you might one day 138 00:09:43,800 --> 00:09:48,100 keep my distance and then, instead, another being affectionate. 139 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 Excuse me. 140 00:09:56,500 --> 00:09:58,166 I wasn't myself last night. 141 00:10:00,766 --> 00:10:01,766 So who were you? 142 00:10:08,766 --> 00:10:09,800 Let's start now. 143 00:10:15,600 --> 00:10:20,266 Lasse's new book is about a writer... 144 00:10:21,366 --> 00:10:23,800 ..who is murdered by his lover. 145 00:10:24,800 --> 00:10:26,233 "The White Prince". 146 00:10:28,433 --> 00:10:30,600 When was your last contact with Jokela? 147 00:10:32,000 --> 00:10:33,233 We saw each other on Monday. 148 00:10:33,800 --> 00:10:36,500 We talked about the marketing of the edition. 149 00:10:38,733 --> 00:10:40,533 It was fascinating as always. 150 00:10:41,566 --> 00:10:43,566 We had a very close relationship, 151 00:10:44,366 --> 00:10:46,066 for fifteen years now. 152 00:10:46,100 --> 00:10:47,466 Did you meet often? 153 00:10:48,266 --> 00:10:49,266 Every Monday. 154 00:10:49,733 --> 00:10:50,733 Just work? 155 00:10:52,166 --> 00:10:53,166 He was very... 156 00:10:54,366 --> 00:10:56,233 Lasse was very passionate. 157 00:10:58,500 --> 00:11:01,033 So where did you meet on Mondays? 158 00:11:02,000 --> 00:11:03,100 All'Hotel Glo. 159 00:11:06,133 --> 00:11:09,400 Can you tell us where you were last night and this morning? 160 00:11:10,500 --> 00:11:12,266 With my family. I was at home. 161 00:11:13,133 --> 00:11:14,333 My husband will confirm. 162 00:11:15,800 --> 00:11:16,800 Thank you. 163 00:11:20,533 --> 00:11:21,700 Can I get one? 164 00:11:24,366 --> 00:11:26,800 Thank you. My condolences. 165 00:11:28,733 --> 00:11:30,466 Jokela was a great lover. 166 00:11:30,500 --> 00:11:33,733 Different women, in different hotels, on different days. 167 00:11:36,266 --> 00:11:39,566 ANU: So, Jokela and his wife were married 168 00:11:39,600 --> 00:11:42,566 for thirteen years, they have never had children 169 00:11:42,600 --> 00:11:46,100 and it seems he had had quite a few other affairs. 170 00:11:46,133 --> 00:11:47,366 What the hell! 171 00:11:47,766 --> 00:11:48,766 What's up? 172 00:11:49,400 --> 00:11:51,300 - Who leaked it? - What? 173 00:11:59,666 --> 00:12:02,800 The only one who knew was the snowplow driver. 174 00:12:03,666 --> 00:12:08,533 Which driver, Eke, posted at six forty-four 175 00:12:08,566 --> 00:12:10,466 on his Instagram account: 176 00:12:10,500 --> 00:12:14,400 "A rather special day at work. Hashtag Makila." 177 00:12:14,433 --> 00:12:16,466 In the photo you can see blood on the snow. 178 00:12:16,500 --> 00:12:19,533 Some journalists followed the hashtag Makila. 179 00:12:20,133 --> 00:12:23,566 They sent a message to Eke asking for some details. 180 00:12:23,600 --> 00:12:25,400 Let's try not to let anything else out. 181 00:12:30,666 --> 00:12:31,800 Yes, thank you very much. 182 00:12:33,633 --> 00:12:35,033 TASKINEN: It was the Boutique Hotel. 183 00:12:35,066 --> 00:12:37,366 They confirmed that Jokela spent the night there. 184 00:12:41,600 --> 00:12:43,100 What is this atmosphere? 185 00:12:43,533 --> 00:12:46,200 Koivu and I are going to the hotel. You guys continue here. 186 00:12:46,800 --> 00:12:48,666 - Yes. Birch, come. 187 00:12:49,266 --> 00:12:52,433 It could have been a perfect day for a hangover. 188 00:12:52,466 --> 00:12:54,766 Why do people die at the most inopportune times? 189 00:12:57,166 --> 00:12:58,166 Hey! But...? 190 00:12:58,566 --> 00:13:02,100 You can't throw this away. We'll need it next year. 191 00:13:05,166 --> 00:13:07,400 I haven't had the cleaning done yet. 192 00:13:08,066 --> 00:13:10,300 As soon as I saw the news, I gave instructions 193 00:13:10,333 --> 00:13:11,766 not to touch Lasse's room. 194 00:13:12,633 --> 00:13:15,500 - "Lasse's room"? - Yes, it was his usual room. 195 00:13:15,533 --> 00:13:17,366 So he often came here to you. 196 00:13:18,133 --> 00:13:21,533 The night between Tuesday and Wednesday, every week. 197 00:13:21,566 --> 00:13:23,766 I guess he didn't come here to write. 198 00:13:24,366 --> 00:13:27,366 Obviously I cannot violate a customer's privacy, 199 00:13:27,400 --> 00:13:31,000 but it was public knowledge that he always used this room. 200 00:13:32,133 --> 00:13:33,500 Who was with him yesterday? 201 00:13:41,533 --> 00:13:42,533 (DOORBELL) 202 00:13:51,566 --> 00:13:53,533 - Hello. - Hello. 203 00:13:55,666 --> 00:13:58,233 Koivu and Kallio, Lansi-Uusimaa police. 204 00:13:58,266 --> 00:13:59,500 Mikko Snow River. 205 00:13:59,533 --> 00:14:01,533 Is your wife, Ilona Lumijoki, at home? 206 00:14:02,300 --> 00:14:04,733 No, Ilona is at work and the children are at school. 207 00:14:05,333 --> 00:14:07,033 Why? What happened? 208 00:14:07,066 --> 00:14:10,133 We need to talk to her. Where does she work? 209 00:14:11,133 --> 00:14:13,766 He's filming at the studios, they're in Konala. 210 00:14:16,666 --> 00:14:18,433 Are you absolutely sure of this? 211 00:14:20,133 --> 00:14:21,266 Where did you hear that? 212 00:14:21,300 --> 00:14:22,300 Guess. 213 00:14:23,533 --> 00:14:25,066 Do you know who I met? 214 00:14:26,566 --> 00:14:27,800 ILONA: It could be anyone. 215 00:14:28,700 --> 00:14:30,533 ILONA: There's no point in asking. I know. 216 00:14:32,366 --> 00:14:34,333 Here we are really going too far. 217 00:14:34,366 --> 00:14:37,466 DIRECTOR: Okay, thanks. Let's take a break. 218 00:14:37,500 --> 00:14:39,700 (BELL) ILONA: Ah-ha, sure. 219 00:14:39,733 --> 00:14:41,033 - Ilona? - Mh? 220 00:14:41,433 --> 00:14:43,400 Thanks, that's all for today. 221 00:14:44,733 --> 00:14:45,766 All right. 222 00:14:47,100 --> 00:14:48,100 Here, here. 223 00:14:48,800 --> 00:14:50,533 - Ilona Lumijoki? - Yes? 224 00:14:50,566 --> 00:14:53,800 Kallio and Koivu, criminal police of Lansi-Uusimaa. 225 00:14:54,000 --> 00:14:55,500 - Can we talk to her? - Easy. 226 00:14:56,633 --> 00:14:58,266 But... Yes, why? 227 00:15:00,233 --> 00:15:01,600 (crying) ILONA: No, but how? 228 00:15:02,166 --> 00:15:03,800 Lasse can't be dead. 229 00:15:04,000 --> 00:15:05,600 I am very sorry. 230 00:15:05,633 --> 00:15:08,366 We have some questions for you, if you're up for it. 231 00:15:08,400 --> 00:15:09,633 Yes. 232 00:15:09,666 --> 00:15:11,766 When was the last time you saw Lasse Jokela? 233 00:15:11,800 --> 00:15:14,033 Um, Lasse... I... 234 00:15:14,766 --> 00:15:18,100 ..I left the hotel yesterday afternoon. 235 00:15:18,133 --> 00:15:19,700 Can anyone confirm? 236 00:15:21,000 --> 00:15:23,366 Mikko can, because I... 237 00:15:25,066 --> 00:15:26,300 Your husband, you say? 238 00:15:26,333 --> 00:15:28,366 I promised him I'd come home. 239 00:15:30,200 --> 00:15:34,200 And were all parties involved happy with this situation? 240 00:15:36,766 --> 00:15:39,166 No, you don't suspect Mikko, do you? 241 00:15:40,800 --> 00:15:41,800 No. 242 00:15:42,000 --> 00:15:44,100 It's absurd! It's absurd. 243 00:15:44,133 --> 00:15:46,433 It's all horrible enough as it is! 244 00:15:46,466 --> 00:15:48,633 Mikko wouldn't hurt a fly. 245 00:15:50,333 --> 00:15:52,500 - Did Lasse have any enemies? - No. 246 00:15:52,533 --> 00:15:54,266 I loved Lasse. 247 00:15:54,766 --> 00:15:56,766 I was alive with him, finally. 248 00:15:57,466 --> 00:16:00,266 It was a beautiful thing for me and beautiful for him. 249 00:16:00,300 --> 00:16:01,566 Ready, Anu? 250 00:16:01,600 --> 00:16:04,433 Listen, can you talk to Mikko Lumijoki again? 251 00:16:04,466 --> 00:16:06,633 You should ask him where he was last night. 252 00:16:06,666 --> 00:16:09,400 ANU: You mean the lover's husband? - Yes, exactly. 253 00:16:12,500 --> 00:16:16,333 Ilona Lumijoki is without a doubt the alpha female in her family. 254 00:16:17,200 --> 00:16:19,300 Her husband gives her all his support. 255 00:16:20,033 --> 00:16:23,233 Ilona can focus on her career and sleep with whoever she wants. 256 00:16:23,266 --> 00:16:27,366 First she drinks bubbles and does acrobatics between the sheets with Lasse in the hotel, 257 00:16:27,766 --> 00:16:30,300 and then she goes back home to her husband who is waiting for her. 258 00:16:31,100 --> 00:16:34,033 PATKIS: Maybe you see it from a particular point of view, 259 00:16:34,066 --> 00:16:36,466 because it doesn't seem like such an unfortunate story to me. 260 00:16:36,500 --> 00:16:38,333 Maybe I have some prejudices, I admit it. 261 00:16:38,366 --> 00:16:39,366 How come? 262 00:16:40,800 --> 00:16:43,266 ANU: Um, Mikko Lumijoki claims that all in all 263 00:16:43,300 --> 00:16:46,400 he's also fine with Ilona having another man. 264 00:16:47,000 --> 00:16:49,033 Of course, it's not an ideal situation, 265 00:16:49,066 --> 00:16:52,533 but he doesn't want to destroy his family and he loves Ilona very much. 266 00:16:52,566 --> 00:16:55,533 And he decided to kill his wife's lover. 267 00:16:55,566 --> 00:16:56,566 ANU: No. 268 00:16:56,600 --> 00:16:58,800 Mikko and Ilona rehearsed the lines for the scenes 269 00:16:59,000 --> 00:17:00,400 that she was supposed to shoot today. 270 00:17:00,433 --> 00:17:02,533 Mikko also acts as manager for his wife. 271 00:17:03,133 --> 00:17:06,000 And then they went to sleep. This morning they accompanied 272 00:17:06,033 --> 00:17:07,033 the children at school. 273 00:17:07,466 --> 00:17:08,466 Do you believe him? 274 00:17:09,333 --> 00:17:13,300 Not quite. A little too perfect to be true. 275 00:17:14,266 --> 00:17:16,100 Anyway, I went to school 276 00:17:16,133 --> 00:17:19,000 and there they said they saw Mikko and Ilona in the morning. 277 00:17:19,033 --> 00:17:20,200 A happy family. 278 00:17:20,766 --> 00:17:23,300 - There are those who manage to get it. - Are you talking about me? 279 00:17:23,333 --> 00:17:25,133 Of course, who else? 280 00:17:25,766 --> 00:17:28,233 I have Kirsti's autopsy report. 281 00:17:28,266 --> 00:17:31,133 A healthy man, slightly high liver levels. 282 00:17:31,166 --> 00:17:33,466 He had "White Prince" tattooed on his chest. 283 00:17:36,466 --> 00:17:37,466 Oh! 284 00:17:38,433 --> 00:17:40,633 The killer made a nice cut in the writing. 285 00:17:41,766 --> 00:17:44,566 If some of his lovers called him White Prince, then I would say 286 00:17:44,600 --> 00:17:47,466 that the motive for the crime could be jealousy, 287 00:17:48,100 --> 00:17:51,233 even though I'm not a great expert on how the human mind works. 288 00:17:51,266 --> 00:17:52,366 Don't get down, 289 00:17:52,400 --> 00:17:56,300 after all, you're doing pretty well as an armchair psychologist. 290 00:17:56,700 --> 00:17:59,000 Let's find out who called him the White Prince. 291 00:18:01,000 --> 00:18:03,233 So, Anu, the victim's bank accounts. 292 00:18:03,266 --> 00:18:05,566 Patkis, social media, telephone traffic 293 00:18:05,600 --> 00:18:07,600 and the railway surveillance cameras. 294 00:18:08,466 --> 00:18:10,166 If Lasse had many women, 295 00:18:10,200 --> 00:18:12,433 It is likely that he also had... (NOTIFICATION) 296 00:18:12,466 --> 00:18:13,633 ..many enemies. 297 00:18:14,666 --> 00:18:16,200 Excuse me. Just a moment. 298 00:18:17,300 --> 00:18:19,733 TASKINEN: Here it is. - So? Any news? 299 00:18:23,666 --> 00:18:25,200 Oh. And who is he? 300 00:18:26,033 --> 00:18:27,433 Is it in your garden? 301 00:18:27,466 --> 00:18:29,466 Exactly, but I have no idea who he is. 302 00:18:29,500 --> 00:18:32,700 - It's very serious. - How did they get your address? 303 00:18:33,533 --> 00:18:36,400 We have hidden any information about her. 304 00:18:36,433 --> 00:18:40,366 It is completely out of the question that Liikanen or Luoto will discover anything. 305 00:18:40,766 --> 00:18:43,200 The dance video has more than one hundred thousand views. 306 00:18:43,233 --> 00:18:44,233 That... 307 00:18:45,000 --> 00:18:46,600 I don't think that's what... 308 00:18:46,633 --> 00:18:48,566 Now it doesn't matter how it leaked. 309 00:18:48,600 --> 00:18:51,100 Luoto is in prison. We are watching Liikanen. 310 00:18:51,533 --> 00:18:52,800 TASKINEN: Of course. Obviously. 311 00:18:53,000 --> 00:18:55,166 I absolutely want to reopen the case. 312 00:18:55,200 --> 00:18:56,433 Okay, we'll see. 313 00:18:57,066 --> 00:18:59,033 There are plenty of crazy people around. 314 00:18:59,066 --> 00:19:00,800 - I'll watch over him. - Yes. 315 00:19:01,800 --> 00:19:04,133 But keep a low profile. - Sure. 316 00:19:04,166 --> 00:19:05,300 (THEY KNOCK AT THE DOOR) 317 00:19:05,333 --> 00:19:07,566 He called the hotel. They have the CCTV footage. 318 00:19:07,600 --> 00:19:08,600 of surveillance. 319 00:19:10,633 --> 00:19:11,733 Sorry for the delay. 320 00:19:12,366 --> 00:19:14,433 Anyway, we have the images you're interested in. 321 00:19:18,300 --> 00:19:20,166 MARIA: Ilona told the truth. 322 00:19:25,500 --> 00:19:27,366 And Lasse left in the morning. 323 00:19:35,733 --> 00:19:37,033 PATKIS: Pronto? 324 00:19:37,066 --> 00:19:41,166 Ilona left at 5:21 pm, Lasse in the morning at 5:59 am. 325 00:19:41,200 --> 00:19:43,433 Check the cameras near the station 326 00:19:43,466 --> 00:19:44,800 and see if it was followed. 327 00:19:45,466 --> 00:19:47,800 We have accessed your phone data. 328 00:19:48,000 --> 00:19:51,233 It turns out Jokela used it to buy a ticket 329 00:19:51,266 --> 00:19:54,166 for the 6:10 train and to book a hotel 330 00:19:54,200 --> 00:19:55,800 in Paris via booking. 331 00:19:56,000 --> 00:19:57,366 OK thank you. 332 00:20:06,500 --> 00:20:07,500 Maria? 333 00:20:09,600 --> 00:20:10,633 Can we talk? 334 00:20:12,533 --> 00:20:13,633 Shall we talk later? 335 00:20:16,000 --> 00:20:17,133 Later when? 336 00:20:22,766 --> 00:20:23,766 Excuse me. 337 00:20:29,233 --> 00:20:32,366 I didn't think I was a flirt 338 00:20:32,400 --> 00:20:34,133 with a colleague at a party at work. 339 00:20:38,100 --> 00:20:39,100 "A colleague"? 340 00:20:44,200 --> 00:20:45,200 Already. 341 00:20:50,333 --> 00:20:53,100 I didn't think I was one to fall for it again. 342 00:21:06,666 --> 00:21:09,466 FATHER: And choo-choo the little train passes. 343 00:21:10,700 --> 00:21:13,733 Oh, how beautiful that little train is! 344 00:21:14,400 --> 00:21:15,600 Ciuf-ciuf! 345 00:21:20,566 --> 00:21:21,666 - Bye bye. 346 00:21:21,700 --> 00:21:23,800 Great timing. Iida is about to fall asleep. 347 00:21:24,000 --> 00:21:25,766 and in half an hour we have to go to the restaurant. 348 00:21:25,800 --> 00:21:27,266 Look, I'm in pieces. 349 00:21:29,033 --> 00:21:30,200 We're going out tonight. 350 00:21:32,300 --> 00:21:33,300 Ok. 351 00:21:33,700 --> 00:21:35,133 - Five minutes. - Okay. 352 00:21:39,400 --> 00:21:41,733 - It's a really nice place. - Mh-mh. 353 00:21:43,433 --> 00:21:45,733 - Ours was the last table. - Yes? 354 00:21:46,500 --> 00:21:49,133 - Good evening. - Good evening. There are two of us, we haven't booked. 355 00:21:50,766 --> 00:21:52,200 Love? 356 00:21:53,066 --> 00:21:54,466 - Hmm? Could you... 357 00:21:56,300 --> 00:21:57,566 Ah... 358 00:21:59,566 --> 00:22:00,566 - Right. Mh. 359 00:22:02,300 --> 00:22:04,166 - Maria? Hi! - Hi. 360 00:22:04,200 --> 00:22:05,466 - Bye bye. 361 00:22:06,333 --> 00:22:09,533 We were hoping to find a table, but it seems like everything is full. 362 00:22:10,166 --> 00:22:11,233 Effectively... 363 00:22:11,266 --> 00:22:14,133 There are two more seats here, sit with us. 364 00:22:14,166 --> 00:22:16,633 No, we don't want to disturb you. Once you leave... 365 00:22:16,666 --> 00:22:18,566 - No problem, really. Sit down. 366 00:22:18,600 --> 00:22:20,100 Seriously? - Come on, come on! 367 00:22:23,100 --> 00:22:26,633 Thanks, then. It's a great place, but it's a pain to book. 368 00:22:26,666 --> 00:22:28,700 KIRSTI: Can we order some champagne? 369 00:22:28,733 --> 00:22:31,333 SATU: No, come on, let's have that delicious rosé. 370 00:22:32,300 --> 00:22:34,166 I go with Peetu to training. 371 00:22:40,100 --> 00:22:41,533 Did you tell him about the stalker? 372 00:22:43,000 --> 00:22:44,233 That has nothing to do with it. 373 00:22:45,700 --> 00:22:48,000 - You can't be sure of that. - Of course I am. 374 00:22:49,166 --> 00:22:50,233 Go on. 375 00:23:02,066 --> 00:23:04,400 - Cheers, love. - Let's try this bread. 376 00:23:06,033 --> 00:23:07,033 Mh. 377 00:23:08,433 --> 00:23:10,000 SATU: It looks delicious. 378 00:23:10,033 --> 00:23:13,733 Your dress is a delight. You are a delight. 379 00:23:13,766 --> 00:23:16,100 And where did you go on your honeymoon? 380 00:23:16,133 --> 00:23:18,000 - In France. - Yes. - Oh. 381 00:23:18,466 --> 00:23:19,666 - Hmm. I'd never been there. 382 00:23:19,700 --> 00:23:21,400 We had wonderful weather... 383 00:23:21,433 --> 00:23:23,200 Maria, any problems? 384 00:23:23,733 --> 00:23:26,400 Yes. No, I mean, I have to go to the bathroom. 385 00:23:26,433 --> 00:23:29,366 ANTTI: You seem really enthusiastic. How could you not be? 386 00:23:29,400 --> 00:23:31,633 - What did you order? ANTTI: Pumpkin gnocchi. 387 00:23:38,633 --> 00:23:39,633 What's up? 388 00:23:40,733 --> 00:23:41,733 Nothing. 389 00:23:43,566 --> 00:23:47,233 You think I believe you? You're away, fiddling with your phone. 390 00:23:48,066 --> 00:23:50,433 I was seeing if there were any messages from Koivu. 391 00:23:51,766 --> 00:23:53,066 How long has this been going on? 392 00:23:54,233 --> 00:23:55,400 I don't know exactly. 393 00:23:59,766 --> 00:24:01,300 What do you think you're doing? 394 00:24:02,333 --> 00:24:05,166 In the meantime, I'm really afraid that sooner or later I'll have to tell Antti. 395 00:24:05,200 --> 00:24:07,133 Hey, think about it. 396 00:24:08,100 --> 00:24:10,166 Don't make hasty decisions. 397 00:24:13,066 --> 00:24:14,766 Antti is too good for me. 398 00:24:14,800 --> 00:24:16,733 - Antti is fantastic. - Hmm. 399 00:24:17,366 --> 00:24:18,366 And so are you. 400 00:24:19,400 --> 00:24:21,066 Life is like that. Come on, come on. 401 00:24:31,733 --> 00:24:32,733 Salve. 402 00:24:34,000 --> 00:24:35,200 Salve. 403 00:24:35,233 --> 00:24:37,533 Did you come to tell me something about the investigation? 404 00:24:38,333 --> 00:24:39,800 Yes. Here... 405 00:24:41,000 --> 00:24:43,333 Actually, Ilona didn't tell you something... 406 00:24:44,333 --> 00:24:47,166 ..which it would be good for you to know, instead. 407 00:24:54,666 --> 00:24:56,500 - Listen, Miro. - Huh? 408 00:24:56,533 --> 00:25:00,200 When you were inside, did you hear anything about Rami Luoto? 409 00:25:01,233 --> 00:25:02,233 Like what? 410 00:25:03,366 --> 00:25:08,133 For example, I don't know, a new gang, new drugs, new places. 411 00:25:09,466 --> 00:25:11,733 Yes, there is indeed a new gang. 412 00:25:11,766 --> 00:25:14,033 They said she had recently landed in Finland. 413 00:25:14,633 --> 00:25:16,233 Explain it to me better. What gang? 414 00:25:17,466 --> 00:25:19,233 They sell Asian stuff. 415 00:25:20,266 --> 00:25:23,266 I don't know where it comes from. The Dog Man runs everything. 416 00:25:23,300 --> 00:25:24,433 "The Dog Man"? 417 00:25:24,466 --> 00:25:27,066 Luoto was feeding the drugs to the dogs. 418 00:25:29,100 --> 00:25:32,233 And Liikanen, Luoto's half-brother, what can you tell me? 419 00:25:32,266 --> 00:25:34,433 - Me? Nothing. - Where are you going? 420 00:25:34,466 --> 00:25:35,733 I'm going for a walk. 421 00:25:36,333 --> 00:25:38,700 - Eevert arrives tomorrow morning. - Good. 422 00:25:52,300 --> 00:25:55,533 Can you tell me how you organized yourselves to look after the little girl? 423 00:25:56,466 --> 00:25:58,433 I stay at home and Maria works. 424 00:25:59,666 --> 00:26:02,233 And, excuse me, are you happy with that? 425 00:26:02,266 --> 00:26:03,333 Of course I am. 426 00:26:03,366 --> 00:26:05,433 This way I enjoy my daughter. 427 00:26:05,466 --> 00:26:07,800 Is this okay with your employers too? 428 00:26:08,000 --> 00:26:09,366 Sure. Sure. I mean... 429 00:26:10,333 --> 00:26:11,533 Here you are... 430 00:26:11,566 --> 00:26:13,433 He applied as a researcher. 431 00:26:14,100 --> 00:26:15,433 Ahh, I get it. 432 00:26:16,133 --> 00:26:18,366 I think it's nice that Antti is staying home with Iida. 433 00:26:18,400 --> 00:26:21,533 KIRSTI: I understand. The early childhood stage is beautiful, 434 00:26:21,566 --> 00:26:23,766 But, Antti, I expect you to invite me 435 00:26:23,800 --> 00:26:26,500 when you win the Nobel Prize, I'm serious. 436 00:26:26,533 --> 00:26:28,566 I don't see you just pushing wheelchairs. 437 00:26:28,600 --> 00:26:30,200 up and down the little gardens. 438 00:26:31,166 --> 00:26:33,100 I'm on paternity leave. 439 00:26:33,533 --> 00:26:36,700 I'm not talking about the protections that society can offer you. 440 00:26:36,733 --> 00:26:38,733 I'm talking about you, about your life. 441 00:26:39,400 --> 00:26:42,266 Maria fell in love with you because of the way you know how to use your brain. 442 00:26:42,300 --> 00:26:43,300 Or am I wrong? 443 00:26:45,133 --> 00:26:48,600 I don't think spending time with Iida is damaging my brain. 444 00:26:48,633 --> 00:26:50,166 I really have to tell you, Maria, 445 00:26:50,200 --> 00:26:52,800 I think you're a bad influence on Antti. 446 00:26:53,000 --> 00:26:55,566 ANTTI: You're exaggerating. I don't think this system works. 447 00:26:57,633 --> 00:27:00,566 Send Iida to daycare and both of you go to work. 448 00:27:00,600 --> 00:27:03,466 You are making very strong and cutting judgments. 449 00:27:03,500 --> 00:27:06,100 on a matter that doesn't really concern you. 450 00:27:06,133 --> 00:27:09,100 I would say that people have the right to do what they want, 451 00:27:09,133 --> 00:27:10,633 even if we don't agree. 452 00:27:10,666 --> 00:27:12,100 Right. 453 00:27:13,300 --> 00:27:14,633 Maria, what do you think? 454 00:27:16,266 --> 00:27:17,266 Maria? 455 00:27:18,133 --> 00:27:19,466 Say something. 456 00:27:19,500 --> 00:27:22,566 Honestly, are you satisfied with this situation? 457 00:27:23,800 --> 00:27:25,766 Kirsti, we are very happy. 458 00:27:25,800 --> 00:27:28,166 I got my PhD at 24, 459 00:27:28,200 --> 00:27:30,600 I deserve to have some family time. 460 00:27:30,633 --> 00:27:33,666 Okay. So you're happy and Maria is... 461 00:27:34,433 --> 00:27:35,566 ..very happy. 462 00:27:38,066 --> 00:27:39,066 Right? 463 00:27:39,633 --> 00:27:43,566 All right, listen, who wants a coffee or something? 464 00:27:43,600 --> 00:27:45,166 I'll have an Irish coffee. 465 00:27:46,066 --> 00:27:47,066 I have a coffee. 466 00:27:47,500 --> 00:27:48,500 ANTTI: Nothing for me. 467 00:27:49,366 --> 00:27:50,400 I'm fine with that. 468 00:27:51,566 --> 00:27:52,566 A thousand thanks. 469 00:27:54,566 --> 00:27:56,500 You could have even had a beer. 470 00:27:57,200 --> 00:27:58,200 Not today. 471 00:27:59,133 --> 00:28:02,133 (SOFT MUSIC IN THE BACKGROUND) 472 00:28:03,033 --> 00:28:04,200 You know, I thought... 473 00:28:06,500 --> 00:28:08,266 Miro would be better for Susanna. 474 00:28:10,033 --> 00:28:11,300 In the end I am... 475 00:28:12,466 --> 00:28:13,700 ..an old goat. 476 00:28:16,500 --> 00:28:17,666 What does this have to do with anything? 477 00:28:19,100 --> 00:28:22,133 Susanna has always liked you, you are important to her. 478 00:28:24,366 --> 00:28:25,766 How are you for Mary? 479 00:28:27,500 --> 00:28:29,533 But he had a child with another man. 480 00:28:31,666 --> 00:28:33,133 He keeps you on a leash. 481 00:28:35,200 --> 00:28:36,300 You continue to adore her. 482 00:28:38,300 --> 00:28:40,066 Do everything he asks of you. 483 00:28:40,700 --> 00:28:43,066 For you, Maria is an obsession. 484 00:28:46,133 --> 00:28:47,533 I have some crappy cards. 485 00:28:49,733 --> 00:28:51,500 What can you do? That's life. 486 00:29:07,466 --> 00:29:08,766 I don't understand, what happened? 487 00:29:09,433 --> 00:29:10,766 Kirsti was just drunk. 488 00:29:11,333 --> 00:29:13,766 - Don't think about it. - She was so caustic. 489 00:29:14,333 --> 00:29:18,366 Hey. You're a good father and a good partner. 490 00:29:19,700 --> 00:29:21,633 Now you're giving me even more to think about. 491 00:29:22,500 --> 00:29:23,500 What's happening to you? 492 00:29:24,200 --> 00:29:25,200 I'm just tired. 493 00:29:27,200 --> 00:29:30,533 (CELL PHONE RINGS) Oh, sorry, I have to answer. 494 00:29:30,566 --> 00:29:31,566 Ok. 495 00:29:33,300 --> 00:29:34,300 Ready? 496 00:29:34,800 --> 00:29:36,566 Sorry to call you at this hour. 497 00:29:37,433 --> 00:29:38,433 Forget about it. 498 00:29:39,166 --> 00:29:41,266 Mikko Lumijoki came here to us. 499 00:29:41,300 --> 00:29:44,633 He told of a stalker who persecutes Ilona 500 00:29:44,666 --> 00:29:46,533 and torments the whole family. 501 00:29:46,566 --> 00:29:50,033 He uses different identities to bombard them with messages on social media. 502 00:29:50,066 --> 00:29:52,700 He also said that this thing has been going on for years 503 00:29:52,733 --> 00:29:58,233 and Ilona is really anxious, especially afraid for the children. 504 00:29:58,266 --> 00:30:01,033 Ok, let's find the stalker. 505 00:30:01,066 --> 00:30:03,733 Did Mikko tell you if he has any ideas who it might be? 506 00:30:03,766 --> 00:30:07,000 No, but I will check the social profiles Mikko gave me. 507 00:30:07,033 --> 00:30:08,033 Agree. 508 00:30:08,466 --> 00:30:09,733 We'll continue tomorrow morning. 509 00:30:09,766 --> 00:30:13,333 I think it's someone who knew both Ilona and Lasse Jokela. 510 00:30:13,366 --> 00:30:15,100 - Yeah. - Hi. 511 00:30:19,566 --> 00:30:21,733 (NOSTALGIC MUSIC) 512 00:31:11,466 --> 00:31:14,100 I just wanted Ilona to be okay. 513 00:31:16,033 --> 00:31:18,600 (TV) ANU: What do you think about your wife having other men? 514 00:31:20,333 --> 00:31:22,000 MIKKO: It's difficult. 515 00:31:22,033 --> 00:31:23,666 - Good morning. - Good morning. 516 00:31:23,700 --> 00:31:24,733 But I made peace with it. 517 00:31:28,400 --> 00:31:30,733 ANU: Have you received any messages from the stalker? 518 00:31:31,366 --> 00:31:33,633 Yes, there was a week when... 519 00:31:35,066 --> 00:31:36,666 ..I got one every two hours. 520 00:31:37,466 --> 00:31:38,533 Always the same. 521 00:31:39,100 --> 00:31:41,266 It was a photo of Ilona and Jokela. 522 00:31:42,333 --> 00:31:43,566 I blocked him, 523 00:31:43,600 --> 00:31:46,566 but he changed his profile and sent the same message again. 524 00:31:47,433 --> 00:31:50,166 He told me he filed a complaint, right? 525 00:31:50,200 --> 00:31:53,100 Why not? Many times, but to no avail. 526 00:31:53,133 --> 00:31:55,333 That's right, I checked the reports. 527 00:31:55,366 --> 00:31:58,400 He submitted one a month, but nothing was done. 528 00:32:00,166 --> 00:32:02,400 Here. This is from this morning. 529 00:32:03,800 --> 00:32:07,233 The message reads: "White Prince is now no more." 530 00:32:08,366 --> 00:32:10,133 ANU: And this is the last message? 531 00:32:11,233 --> 00:32:14,466 The longest gap without messages in the last two years. 532 00:32:18,000 --> 00:32:19,400 - From a prepaid card? PATKIS: Yes. 533 00:32:20,266 --> 00:32:22,266 Last connection from a Makila cell. 534 00:32:22,300 --> 00:32:26,366 And all the stalker's social profiles have been removed, 535 00:32:26,400 --> 00:32:27,733 as if they had never existed. 536 00:32:29,100 --> 00:32:32,266 You have to keep looking. You'll see, we'll find it. 537 00:32:32,300 --> 00:32:34,233 It's someone who knows them. 538 00:32:34,266 --> 00:32:36,433 You know, there are a lot of people working at studios. 539 00:32:37,266 --> 00:32:39,100 - Okay, check. - Yes. 540 00:32:40,033 --> 00:32:41,033 (NOTIFICATION) 541 00:32:44,466 --> 00:32:47,700 - Um, excuse me for a second. Good work. PATKIS: Thanks. 542 00:33:04,333 --> 00:33:06,000 - Hello. - Here I am. 543 00:33:08,633 --> 00:33:10,433 - Liikanen? - Yes. 544 00:33:10,466 --> 00:33:13,400 - A kilometer from our house. - Who took the photo? 545 00:33:13,433 --> 00:33:14,666 Miro. He gives me a hand. 546 00:33:15,600 --> 00:33:18,233 Miro? He just got out of prison. 547 00:33:18,266 --> 00:33:22,033 Exactly. He lives at my house now, like Strom. 548 00:33:22,066 --> 00:33:24,766 Finally there is heating in the main building too. 549 00:33:25,500 --> 00:33:27,500 Miro is basically my stepson. 550 00:33:28,300 --> 00:33:30,800 He does me some favors instead of paying rent. 551 00:33:33,433 --> 00:33:35,366 It's not that serious, after all, is it? 552 00:33:36,566 --> 00:33:37,566 No, not at all. 553 00:33:38,366 --> 00:33:40,033 I was lost in thought, sorry. 554 00:33:40,633 --> 00:33:42,100 And how is the new purchase going? 555 00:33:43,000 --> 00:33:45,733 Good. He's very... smart. 556 00:33:47,033 --> 00:33:48,533 But I miss you, Susanna. 557 00:33:50,766 --> 00:33:52,466 You will be very careful. 558 00:33:55,800 --> 00:33:58,300 - Look who's here! - Ah, Koivu! - Hi. 559 00:33:59,200 --> 00:34:00,800 - Hi, hi. How are you? 560 00:34:01,000 --> 00:34:03,033 SUSANNA: There, everything's fine. And you? 561 00:34:04,033 --> 00:34:06,500 I'm fine, yes. I'd say so. 562 00:34:08,266 --> 00:34:10,300 - See you. - See you, yes. - Bye. 563 00:34:12,333 --> 00:34:13,500 Bye bye. 564 00:34:16,400 --> 00:34:17,533 Shall we go to lunch? 565 00:34:22,333 --> 00:34:24,033 You haven't replied to the messages. 566 00:34:25,100 --> 00:34:26,133 I was at the restaurant. 567 00:34:27,000 --> 00:34:28,000 So... 568 00:34:31,300 --> 00:34:32,333 Ah, there you are. 569 00:34:33,100 --> 00:34:34,100 I found something. 570 00:34:37,300 --> 00:34:40,166 PATKIS: These here are the followers of Mikko Lumijoki, 571 00:34:40,200 --> 00:34:43,133 Ilona Lumijoki and Lasse Jokela. Of all three. 572 00:34:43,166 --> 00:34:45,733 I suspect it's always the same person 573 00:34:45,766 --> 00:34:47,200 which has different profiles. 574 00:34:47,233 --> 00:34:50,233 They are all accounts that follow different celebrities. 575 00:34:50,266 --> 00:34:52,266 I checked them against our databases. 576 00:34:52,300 --> 00:34:54,000 Nothing. No results. 577 00:34:54,033 --> 00:34:58,300 Basically, these are fake profiles. Except for this one. 578 00:34:59,566 --> 00:35:03,766 Teppo Olkkala, 35, male. Lives in Mantikyla. 579 00:35:04,633 --> 00:35:06,133 He's a sound engineer. 580 00:35:07,466 --> 00:35:08,700 - May I? - Mh? 581 00:35:09,366 --> 00:35:12,366 Patkis discovered that an Opel registered to Olkkala was 582 00:35:12,400 --> 00:35:14,533 in front of the Hotel Butik and then, half an hour later, 583 00:35:14,566 --> 00:35:17,433 in front of the train station and then to the Makila stop. 584 00:35:19,266 --> 00:35:21,633 - Arrest him. - I'm going with Koivu. 585 00:35:25,700 --> 00:35:28,700 (SUSPENSE MUSIC) 586 00:35:32,133 --> 00:35:33,133 Thank you. 587 00:35:37,000 --> 00:35:39,100 Empty. It's not here. 588 00:35:42,166 --> 00:35:43,433 Oh! Look. 589 00:36:00,333 --> 00:36:01,400 PATKIS: Pronto? 590 00:36:01,433 --> 00:36:05,033 Hello? I need a list of Konala studio employees. 591 00:36:05,066 --> 00:36:08,066 Okay. Anu and I are going. 592 00:36:08,100 --> 00:36:09,366 MARIA: Yes, we'll meet there. 593 00:36:11,466 --> 00:36:13,400 He has a real obsession. 594 00:36:17,666 --> 00:36:20,633 Wallin and Beaktas. We're from the Lansi-Uusimaa police. 595 00:36:20,666 --> 00:36:22,000 Good morning. 596 00:36:22,033 --> 00:36:25,500 - Where can I find the studios where they film? - They're over there, over there. - Thanks. 597 00:36:25,533 --> 00:36:28,066 I, on the other hand, would need to speak to the manufacturer. 598 00:36:28,100 --> 00:36:31,033 - He's in his office. Here on the right, in the back. - Thank you. 599 00:36:49,000 --> 00:36:51,733 A sound engineer called Topi Tonteri works here, 600 00:36:51,766 --> 00:36:54,466 but the salary goes to Teppo Olkkala's account. 601 00:36:54,500 --> 00:36:57,133 He's on duty today, but filming starts later. 602 00:36:57,166 --> 00:36:58,733 - But is Olkkala here now? - Mh-mh. 603 00:36:59,333 --> 00:37:02,266 The producer says it always arrives early. This way. 604 00:37:04,100 --> 00:37:06,300 - KOIVU: Where is Anu? She's gone. 605 00:37:06,333 --> 00:37:08,533 Patkis, we'll take care of it. 606 00:37:08,566 --> 00:37:10,100 - I'm going there. - KOIVU: Yes. 607 00:37:15,133 --> 00:37:16,133 Guard. 608 00:37:18,133 --> 00:37:21,133 (TENSION MUSIC) 609 00:37:38,700 --> 00:37:39,700 Cow! 610 00:38:03,766 --> 00:38:05,600 (SINister noise) Stop! 611 00:38:05,633 --> 00:38:07,066 Police! Come out. 612 00:38:26,433 --> 00:38:28,533 - Is everything okay? - Yes. He went over there. 613 00:38:29,466 --> 00:38:32,466 (CONTINUOUS TENSION MUSIC) 614 00:38:51,333 --> 00:38:52,333 Stand still! 615 00:38:59,400 --> 00:39:00,400 Don't move! 616 00:39:01,466 --> 00:39:04,366 A beautiful woman like Ilona didn't deserve it! 617 00:39:04,400 --> 00:39:07,266 And you're the one who decides who deserves what? 618 00:39:07,300 --> 00:39:09,200 Sure! - It's blocked. 619 00:39:13,500 --> 00:39:16,333 ANU: We're at Konala Studios. Suspect in custody. 620 00:39:17,033 --> 00:39:18,033 ANU: Of course. 621 00:39:19,000 --> 00:39:20,233 Are you OK? 622 00:39:21,366 --> 00:39:22,366 Everything's okay. 623 00:39:26,433 --> 00:39:29,266 Get up and walk. We're certainly not carrying you. 624 00:39:45,100 --> 00:39:46,466 Where are Evert and Miro? 625 00:39:47,766 --> 00:39:49,233 I took them to hockey. 626 00:39:51,466 --> 00:39:52,466 I'm leaving. 627 00:39:54,666 --> 00:39:55,666 But where? 628 00:39:58,300 --> 00:39:59,666 Move on with your life. 629 00:40:01,133 --> 00:40:03,400 I'm just a ball and chain to you. 630 00:40:05,400 --> 00:40:06,766 But I want the ball and chain. 631 00:40:10,066 --> 00:40:11,366 I'm old for you. 632 00:40:13,433 --> 00:40:15,033 It can't work between us. 633 00:40:19,166 --> 00:40:20,633 Are you afraid to be around me? 634 00:40:20,666 --> 00:40:23,666 (NOSTALGIC MUSIC) 635 00:40:26,400 --> 00:40:27,400 Don't go away. 636 00:40:37,800 --> 00:40:39,500 Susanna, I love you. 637 00:40:53,633 --> 00:40:56,633 (CONTINUOUS NOSTALGIC MUSIC) 638 00:41:19,066 --> 00:41:20,066 ANTI: Mary? 639 00:41:23,066 --> 00:41:24,100 - Bye bye. 640 00:41:25,566 --> 00:41:26,566 What's up? 641 00:41:27,400 --> 00:41:28,400 Here you are... 642 00:41:29,600 --> 00:41:33,200 Yeah, well, I've been thinking about it a bit. 643 00:41:33,233 --> 00:41:34,433 - Yes? - Yes. 644 00:41:36,000 --> 00:41:38,300 And I realized that you have some insecurities 645 00:41:38,333 --> 00:41:39,666 regarding our relationship. 646 00:41:42,133 --> 00:41:43,500 So, will you marry me? 647 00:41:45,400 --> 00:41:46,400 Get married? 648 00:41:47,033 --> 00:41:48,033 Yes. 649 00:41:49,166 --> 00:41:50,566 So let it be clear that I want you. 650 00:41:57,466 --> 00:41:58,466 Antti... 651 00:42:16,733 --> 00:42:19,733 Subtitles by SKY ITALIA 652 00:42:20,305 --> 00:43:20,222