1 00:00:03,547 --> 00:00:08,047 TOEI 2 00:00:15,058 --> 00:00:17,602 I'm Akakage, the masked ninja. 3 00:00:19,896 --> 00:00:22,899 Now, you'll join the other ninjas. 4 00:00:25,569 --> 00:00:26,736 Are you ready? 5 00:00:27,779 --> 00:00:29,489 When I give a sign, 6 00:00:29,489 --> 00:00:31,782 put on your mask. 7 00:00:32,492 --> 00:00:35,495 And you'll jump into the ninja world. 8 00:00:36,538 --> 00:00:37,455 Similarly, 9 00:00:38,039 --> 00:00:39,498 take off your mask. 10 00:00:39,666 --> 00:00:41,042 The sign is... 11 00:00:42,460 --> 00:00:43,419 ...the red mask. 12 00:00:46,590 --> 00:00:48,592 Akakage, the Red Shadow. 13 00:00:51,553 --> 00:00:56,053 AKAKAGE 3-D ADVENTURE MOVIE 14 00:00:58,893 --> 00:01:00,269 BASED ON MANGA BY MITSUTERU YOKOYAMA 15 00:01:00,437 --> 00:01:02,063 SCREENPLAY BY MASARU IGAMI JUNJI KURATA 16 00:01:03,523 --> 00:01:04,690 CAST 17 00:01:05,525 --> 00:01:08,694 TORU SAKAGUCHI 18 00:01:09,529 --> 00:01:12,698 FUYUKICHI MAKI YOSHINOBU KANEKO 19 00:01:13,491 --> 00:01:17,991 TOMOKO KEI CHIYO OKADA 20 00:01:23,793 --> 00:01:27,630 KOTARO SATOMI SHIRO OTSUJI SATOSHI AMATSU 21 00:01:29,674 --> 00:01:34,174 MUSIC BY HIROOKI OGAWA 22 00:01:36,000 --> 00:01:42,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 23 00:02:16,221 --> 00:02:19,974 DIRECTED BY JUNJI KURATA TETSUYA YAMANOUCHI 24 00:02:29,150 --> 00:02:32,653 When Toyotomi Hideyoshi was still young, 25 00:02:32,862 --> 00:02:37,199 Kinmekyo, a strange cult spread south of Lake Biwa. 26 00:02:37,659 --> 00:02:42,159 Anyone who didn't believe in it would be terribly cursed. 27 00:02:42,706 --> 00:02:45,792 What is the true identity of Kinmekyo? 28 00:02:45,792 --> 00:02:49,337 Hideyoshi sent his spies to dig into its secret. 29 00:02:56,052 --> 00:02:56,927 Lord Kinme. 30 00:02:57,762 --> 00:02:59,096 Thank you. 31 00:02:59,097 --> 00:03:00,098 Thank you. 32 00:03:05,186 --> 00:03:06,687 Everyone. 33 00:03:07,689 --> 00:03:10,400 Welcome to Kasumi Valley. 34 00:03:11,317 --> 00:03:14,862 In these times of distress and destruction, 35 00:03:15,280 --> 00:03:19,780 our Kinmekyo is the only way to end your suffering. 36 00:03:22,203 --> 00:03:23,495 Thank you. 37 00:03:23,913 --> 00:03:25,414 Thank you. 38 00:03:25,915 --> 00:03:27,082 Pray earnestly. 39 00:03:27,083 --> 00:03:29,043 Believe in Lord Kinme. 40 00:03:29,043 --> 00:03:32,755 Absolutely rely on Lord Kinme. 41 00:03:34,090 --> 00:03:35,549 Thank you. 42 00:03:35,717 --> 00:03:37,301 Lord Kinme. 43 00:03:43,099 --> 00:03:44,225 Behold! 44 00:03:55,445 --> 00:03:56,404 Lord Kinme. 45 00:04:09,667 --> 00:04:12,544 Oh, his eyes... 46 00:04:15,590 --> 00:04:18,593 There is a non-believer here. 47 00:04:19,302 --> 00:04:20,303 Who is it? 48 00:04:26,351 --> 00:04:27,268 Behold! 49 00:04:27,602 --> 00:04:29,854 Lord Kinme shall punish you. 50 00:04:51,459 --> 00:04:52,418 Run away. 51 00:05:00,718 --> 00:05:01,510 Hanbei. 52 00:05:01,970 --> 00:05:05,932 Who'll dig into what's going on in Kasumi Valley? 53 00:05:07,767 --> 00:05:08,559 My lord. 54 00:05:09,102 --> 00:05:11,729 I sent up a signal fire for that. 55 00:05:12,564 --> 00:05:13,523 Be assured. 56 00:05:13,940 --> 00:05:15,775 Reliable men will come. 57 00:05:20,321 --> 00:05:21,322 -See? -What? 58 00:05:29,372 --> 00:05:30,373 Need a shadow? 59 00:05:32,458 --> 00:05:33,667 A shadow is here. 60 00:05:35,003 --> 00:05:36,087 Who are they? 61 00:05:38,089 --> 00:05:39,381 Akakage of Hida. 62 00:05:42,385 --> 00:05:43,886 And I'm Aokage. 63 00:05:44,762 --> 00:05:45,554 Shadows? 64 00:05:47,056 --> 00:05:47,848 My lord. 65 00:05:50,852 --> 00:05:54,689 They're unrivaled ninjas who mastered ninja arts 66 00:05:55,189 --> 00:05:57,024 in the Hida Mountains. 67 00:05:58,401 --> 00:05:59,276 Never heard. 68 00:06:00,737 --> 00:06:01,738 Sir Hanbei. 69 00:06:02,196 --> 00:06:06,074 You called us to ask us to investigate Kinmekyo 70 00:06:07,035 --> 00:06:08,619 and to rescue your spies. 71 00:06:10,455 --> 00:06:11,497 How did you know? 72 00:06:16,044 --> 00:06:18,629 We can read people's minds. 73 00:06:20,465 --> 00:06:21,549 Amazing. 74 00:06:25,219 --> 00:06:27,429 Akakage, will you do it? 75 00:06:28,181 --> 00:06:29,098 Yes, sir. 76 00:06:29,557 --> 00:06:30,349 Right away. 77 00:06:30,892 --> 00:06:31,684 Go. 78 00:06:39,901 --> 00:06:41,611 Stop there. 79 00:06:42,236 --> 00:06:43,487 You kid. 80 00:06:44,238 --> 00:06:45,864 Where is that man? 81 00:06:46,032 --> 00:06:46,824 "That man?" 82 00:06:47,825 --> 00:06:49,409 I'm traveling alone. 83 00:06:49,410 --> 00:06:50,202 Liar. 84 00:06:51,371 --> 00:06:53,956 We've tailed you since last night. 85 00:06:54,499 --> 00:06:58,002 I've been eavesdropping with this bug. 86 00:06:58,503 --> 00:06:59,921 You can't fool us. 87 00:07:00,129 --> 00:07:01,421 Really? 88 00:07:01,422 --> 00:07:03,215 That's a neat trick. 89 00:07:03,633 --> 00:07:05,301 You'd better tell us. 90 00:07:05,760 --> 00:07:06,552 But... 91 00:07:07,637 --> 00:07:09,263 Beat it out of him. 92 00:07:10,348 --> 00:07:11,307 Ouch. 93 00:07:11,307 --> 00:07:13,475 Let go of me. 94 00:07:13,726 --> 00:07:14,560 Stop! 95 00:07:22,819 --> 00:07:24,362 Looking for me? 96 00:07:25,071 --> 00:07:27,490 Yeah, you finally showed up. 97 00:07:28,032 --> 00:07:31,702 I'm gonna make you pay for last night, Akakage. 98 00:07:33,371 --> 00:07:34,872 I know he's Aokage. 99 00:07:35,581 --> 00:07:36,915 No slip ups, Aokage. 100 00:07:37,542 --> 00:07:38,834 Don't worry. 101 00:07:39,085 --> 00:07:40,127 I've got these. 102 00:07:40,962 --> 00:07:42,463 One, two, three! 103 00:07:48,553 --> 00:07:49,512 Over there. 104 00:07:49,512 --> 00:07:50,638 Go get him. 105 00:07:50,930 --> 00:07:51,805 Darn. 106 00:07:53,307 --> 00:07:54,558 Here! 107 00:07:54,559 --> 00:07:55,476 Hey! 108 00:07:55,476 --> 00:07:57,311 Wait up! 109 00:07:57,311 --> 00:07:58,103 Wait! 110 00:08:04,736 --> 00:08:05,653 Peeka... 111 00:08:05,653 --> 00:08:06,487 ...boo. 112 00:08:19,542 --> 00:08:20,626 Hey, I'm here. 113 00:08:23,963 --> 00:08:26,715 Oh, Akakage. 114 00:08:28,760 --> 00:08:31,137 Don't look down on this Kinenbo. 115 00:08:32,221 --> 00:08:33,055 Take this. 116 00:08:36,559 --> 00:08:37,351 Come on. 117 00:08:54,786 --> 00:08:56,454 Now, put on your mask. 118 00:08:56,454 --> 00:08:59,999 PUT ON YOUR MASK 119 00:09:03,211 --> 00:09:05,588 Bring it on! 120 00:09:07,215 --> 00:09:08,257 Darn. 121 00:09:10,301 --> 00:09:11,468 Take this. 122 00:09:36,285 --> 00:09:37,577 You're good. 123 00:09:50,174 --> 00:09:51,091 Darn it! 124 00:10:45,021 --> 00:10:45,980 He's gone. 125 00:10:58,576 --> 00:10:59,368 It's blood. 126 00:11:01,370 --> 00:11:05,290 I may find their hideout by tracking the blood. 127 00:11:08,294 --> 00:11:09,211 Okay. 128 00:11:09,212 --> 00:11:13,174 TAKE OFF YOUR MASK 129 00:11:27,480 --> 00:11:28,647 He must be here. 130 00:11:29,148 --> 00:11:30,107 On the pagoda? 131 00:11:35,988 --> 00:11:36,822 Kinenbo? 132 00:11:37,865 --> 00:11:39,449 Akakage. 133 00:11:39,742 --> 00:11:42,119 I've been waiting for you. 134 00:11:42,119 --> 00:11:43,453 Who are you? 135 00:11:44,747 --> 00:11:48,625 I'm the Toad Priest. 136 00:11:49,669 --> 00:11:54,169 My comrades have already taken Kinenbo away. 137 00:11:57,093 --> 00:12:01,593 We use the failure of our men as a bait to lure our enemies. 138 00:12:03,057 --> 00:12:05,100 That's a true ninja tactic. 139 00:12:05,726 --> 00:12:10,226 I deliberately smeared the blood to lure you here. 140 00:12:15,778 --> 00:12:18,447 I see. I have to fight again. 141 00:12:19,573 --> 00:12:22,701 I assume Kinmekyo harbors a big secret. 142 00:12:24,078 --> 00:12:27,372 Are you still going further? 143 00:12:28,207 --> 00:12:30,375 Yes. I'll go anywhere. 144 00:12:32,253 --> 00:12:36,753 If you think you can, come up here first. 145 00:12:37,466 --> 00:12:38,508 Okay. 146 00:13:30,102 --> 00:13:31,103 What's wrong? 147 00:13:31,354 --> 00:13:33,356 You're all talk. 148 00:13:33,981 --> 00:13:36,483 Show me the way to Kasumi Valley. 149 00:13:37,902 --> 00:13:38,861 Ninja Art. 150 00:13:38,861 --> 00:13:40,153 Toad Transform! 151 00:16:03,172 --> 00:16:06,300 If you have courage, put on your mask. 152 00:16:06,300 --> 00:16:09,845 PUT ON YOUR MASK 153 00:17:21,959 --> 00:17:25,212 TAKE OFF YOUR MASK 154 00:17:40,519 --> 00:17:41,728 Take this! 155 00:18:20,225 --> 00:18:22,060 He is formidable. 156 00:18:27,775 --> 00:18:32,237 It's not easy to get close to Kinmekyo. 157 00:18:35,908 --> 00:18:37,159 Where is Aokage? 158 00:18:41,789 --> 00:18:42,790 Aokage. 159 00:18:45,709 --> 00:18:47,085 Where are you? 160 00:18:49,713 --> 00:18:51,506 Aokage. 161 00:18:55,135 --> 00:18:57,137 Aokage. 162 00:19:17,908 --> 00:19:19,159 Stop, Akudoji. 163 00:19:20,202 --> 00:19:21,620 Killing is easy. 164 00:19:22,496 --> 00:19:25,707 But simply killing is the worst. 165 00:19:26,458 --> 00:19:29,586 Use Aokage as a bait to lure Akakage. 166 00:19:31,755 --> 00:19:33,631 Akakage wounded Kinenbo 167 00:19:33,632 --> 00:19:36,843 and overcame the art of the Toad Priest. 168 00:19:42,933 --> 00:19:44,225 Akakage. 169 00:19:46,603 --> 00:19:47,937 Akakage. 170 00:19:52,443 --> 00:19:53,902 Akakage. 171 00:19:53,902 --> 00:19:55,194 Over here. 172 00:19:58,532 --> 00:20:00,116 Look at the pond. 173 00:20:00,117 --> 00:20:01,493 On the water. 174 00:20:05,038 --> 00:20:05,830 Aokage! 175 00:20:08,792 --> 00:20:12,003 There're explosives and a burning fuse. 176 00:20:14,506 --> 00:20:16,466 Aokage, I'll save you. 177 00:20:16,467 --> 00:20:17,968 Akakage! 178 00:20:18,969 --> 00:20:21,096 You can't. It's a trap. 179 00:20:21,096 --> 00:20:23,056 You have to leave me. 180 00:20:23,849 --> 00:20:25,016 Don't say that. 181 00:20:25,017 --> 00:20:27,310 I can't leave you like this. 182 00:20:27,311 --> 00:20:28,520 Just wait. 183 00:20:44,703 --> 00:20:45,745 Be right there. 184 00:20:55,964 --> 00:20:57,048 Akakage. 185 00:20:57,049 --> 00:20:58,216 Stop it. 186 00:20:58,717 --> 00:20:59,676 Don't worry. 187 00:21:00,344 --> 00:21:02,429 Swords can't cut this wire. 188 00:21:02,888 --> 00:21:03,847 Wait there. 189 00:22:35,939 --> 00:22:37,440 Akakage! 190 00:22:37,608 --> 00:22:40,611 That's Akudoji. He caught me. 191 00:22:40,611 --> 00:22:41,403 Be careful! 192 00:23:16,563 --> 00:23:18,273 Oh, that's Shirokage. 193 00:23:18,273 --> 00:23:19,315 SHADOW 194 00:23:19,650 --> 00:23:21,360 Akakage! 195 00:23:21,360 --> 00:23:23,403 I'm here to help. 196 00:23:28,158 --> 00:23:28,950 Here! 197 00:23:34,957 --> 00:23:35,874 You rascal. 198 00:23:43,256 --> 00:23:44,048 No! 199 00:23:49,763 --> 00:23:51,973 Now! Save Aokage quickly. 200 00:23:53,433 --> 00:23:55,226 Akakage! 201 00:23:56,395 --> 00:23:58,730 Hurry up! 202 00:23:58,730 --> 00:23:59,647 Hurry! 203 00:23:59,648 --> 00:24:00,815 I'm coming. 204 00:24:01,650 --> 00:24:03,068 Hurry! 205 00:24:22,379 --> 00:24:24,130 How dare you, you rat! 206 00:24:27,300 --> 00:24:28,175 Okay. 207 00:24:29,094 --> 00:24:30,637 Bring it on. 208 00:24:38,979 --> 00:24:41,272 Hang in there, Shirokage! 209 00:24:42,024 --> 00:24:43,567 Hold on! 210 00:24:52,325 --> 00:24:55,286 Go, Shirokage! 211 00:25:07,049 --> 00:25:08,175 Hurrah! 212 00:25:09,092 --> 00:25:12,095 Hip, hip, hurrah! 213 00:25:17,726 --> 00:25:19,436 Shirokage. 214 00:25:19,853 --> 00:25:21,688 Oh, Aokage. 215 00:25:22,105 --> 00:25:23,022 Got you. 216 00:25:23,023 --> 00:25:24,065 Yay! 217 00:25:26,818 --> 00:25:28,236 Why did you come? 218 00:25:29,738 --> 00:25:32,699 You left me all alone back in Hida. 219 00:25:33,158 --> 00:25:34,909 I couldn't stand it. 220 00:25:37,913 --> 00:25:40,498 It seems our enemies are tough. 221 00:25:42,751 --> 00:25:45,545 Yes. They've got powerful ninjas. 222 00:25:45,796 --> 00:25:47,255 I count on you. 223 00:25:47,255 --> 00:25:48,464 Sure thing. 224 00:25:48,840 --> 00:25:53,094 Now that I'm here, I'll take care of any ninjas. 225 00:25:53,095 --> 00:25:54,805 Not worth fearing. 226 00:25:54,805 --> 00:25:56,389 That's the spirit. 227 00:25:57,682 --> 00:25:58,516 Hurry up. 228 00:26:00,560 --> 00:26:01,644 Come on. 229 00:26:01,645 --> 00:26:02,437 Okay. 230 00:26:04,898 --> 00:26:06,107 Wait! 231 00:26:06,108 --> 00:26:07,818 Wait for me. Wait up! 232 00:26:08,860 --> 00:26:09,986 Darn. 233 00:26:14,199 --> 00:26:17,619 Akakage, Aokage, and Shirokage. 234 00:26:18,453 --> 00:26:21,456 I won't let them go to Kasumi Valley. 235 00:26:35,804 --> 00:26:36,596 What's up? 236 00:26:36,972 --> 00:26:38,014 It won't move. 237 00:26:53,697 --> 00:26:54,531 We made it. 238 00:26:57,325 --> 00:26:59,201 Finish them off. 239 00:27:17,554 --> 00:27:18,513 Shoot! 240 00:27:18,722 --> 00:27:20,932 I lost them. 241 00:27:20,932 --> 00:27:22,141 Go get them. 242 00:27:38,116 --> 00:27:39,200 Hey! 243 00:27:40,911 --> 00:27:42,078 Hey! 244 00:27:42,245 --> 00:27:43,788 I found them. 245 00:27:47,709 --> 00:27:48,626 How was it? 246 00:27:48,627 --> 00:27:50,545 Did you track them down? 247 00:27:54,424 --> 00:27:55,508 Hey! 248 00:27:55,800 --> 00:27:57,092 Answer me. 249 00:28:02,349 --> 00:28:03,141 Hey. 250 00:28:08,438 --> 00:28:11,691 Darn. Akakage must have done it. 251 00:28:11,691 --> 00:28:12,483 Exactly. 252 00:28:15,695 --> 00:28:19,156 Here comes Akakage, the masked ninja. 253 00:28:21,952 --> 00:28:22,744 You bastard. 254 00:28:25,997 --> 00:28:27,790 Looking for me? 255 00:28:28,416 --> 00:28:30,584 What nerve to show up! 256 00:28:30,585 --> 00:28:34,463 I, Jinnai the Puppeteer, will take your life. 257 00:29:50,373 --> 00:29:51,290 I failed. 258 00:29:51,708 --> 00:29:52,792 Finish me off. 259 00:29:54,377 --> 00:29:55,795 Don't hurry to die. 260 00:29:56,129 --> 00:29:59,465 Show me the way to Kasumi Valley. 261 00:29:59,674 --> 00:30:00,966 There's no way. 262 00:30:01,718 --> 00:30:02,510 Oops. 263 00:30:02,886 --> 00:30:04,596 Don't commit suicide. 264 00:30:05,096 --> 00:30:06,680 Hold on for a while. 265 00:30:14,814 --> 00:30:16,440 Hey, Aokage! 266 00:30:16,649 --> 00:30:17,608 We got a job. 267 00:30:18,568 --> 00:30:19,360 Yep. 268 00:30:19,819 --> 00:30:21,111 Thank you. 269 00:30:23,740 --> 00:30:24,532 What job? 270 00:30:25,033 --> 00:30:28,036 A homing pigeon came from Sir Hanbei. 271 00:30:28,203 --> 00:30:29,704 Okay. Let's go. 272 00:30:32,957 --> 00:30:34,166 What does it say? 273 00:30:34,501 --> 00:30:38,296 They got attacked when bringing guns from Sakai. 274 00:30:39,714 --> 00:30:43,676 Did Koga ninjas block them from bringing guns? 275 00:30:46,137 --> 00:30:49,014 The next vehicle will leave Sakai. 276 00:30:49,891 --> 00:30:52,643 Sir Hanbei asked us to protect it. 277 00:30:53,686 --> 00:30:54,478 I'll do it. 278 00:30:58,525 --> 00:31:00,527 That's too much for kids. 279 00:31:02,195 --> 00:31:05,531 Leave it to me, and go to Kasumi Valley. 280 00:31:08,827 --> 00:31:11,538 Don't treat me like a kid. 281 00:31:11,538 --> 00:31:13,540 I have more skill than you. 282 00:31:14,707 --> 00:31:19,086 Aokage, you need more experience than skill. 283 00:31:19,087 --> 00:31:20,088 But... 284 00:31:20,588 --> 00:31:22,715 I'll leave it to Shirokage. 285 00:31:23,091 --> 00:31:24,342 What about me? 286 00:31:25,468 --> 00:31:27,928 We'll go to Kasumi Valley. 287 00:31:29,222 --> 00:31:32,725 Join us after carrying in the guns safely. 288 00:31:32,934 --> 00:31:34,060 Got it. 289 00:31:34,269 --> 00:31:36,062 Koga ninjas are nothing. 290 00:31:36,438 --> 00:31:38,815 I'll beat them all. 291 00:31:38,815 --> 00:31:40,107 Who knows? 292 00:31:40,400 --> 00:31:41,943 You cheeky kid. 293 00:31:43,111 --> 00:31:44,237 Boo. 294 00:31:47,198 --> 00:31:49,575 Watch this, Aokage. 295 00:31:53,037 --> 00:31:53,829 See? 296 00:31:59,002 --> 00:31:59,794 Here. 297 00:32:09,721 --> 00:32:11,180 How was that? 298 00:32:24,527 --> 00:32:26,362 Aokage, give me a hand. 299 00:32:26,362 --> 00:32:27,404 Sure. 300 00:32:29,199 --> 00:32:30,700 Hold on to it. 301 00:32:34,662 --> 00:32:36,580 Akakage, see you soon. 302 00:32:36,831 --> 00:32:37,623 Thanks. 303 00:32:40,460 --> 00:32:41,294 Ready. 304 00:32:43,171 --> 00:32:43,963 Off I go. 305 00:32:47,926 --> 00:32:50,094 Higher. 306 00:33:01,064 --> 00:33:02,148 Aokage! 307 00:33:02,649 --> 00:33:04,192 Let go of the rope. 308 00:33:04,192 --> 00:33:05,193 Sure! 309 00:33:08,071 --> 00:33:08,863 See you. 310 00:33:09,989 --> 00:33:11,573 Take care. 311 00:33:12,283 --> 00:33:14,201 Goodbye. 312 00:33:14,869 --> 00:33:16,704 He's gone. 313 00:33:16,871 --> 00:33:19,456 -Let Sir Hanbei know. -Yep. 314 00:33:31,094 --> 00:33:32,845 No! The pigeon fell. 315 00:33:33,096 --> 00:33:33,930 I'll see it. 316 00:33:34,138 --> 00:33:35,097 Be careful. 317 00:33:35,598 --> 00:33:36,974 Don't worry. 318 00:33:45,775 --> 00:33:47,943 Oh, poor you. 319 00:33:47,944 --> 00:33:48,736 Kid. 320 00:33:50,780 --> 00:33:52,615 Is that pigeon yours? 321 00:33:52,615 --> 00:33:53,490 Who? 322 00:33:54,158 --> 00:33:55,409 Who called me? 323 00:33:56,244 --> 00:33:57,036 Come out! 324 00:34:04,586 --> 00:34:05,628 Aokage. 325 00:34:07,839 --> 00:34:09,924 I read the pigeon's letter. 326 00:34:13,344 --> 00:34:15,929 Has Shirokage gone to Sakai? 327 00:34:16,097 --> 00:34:17,306 Who are you? 328 00:34:19,100 --> 00:34:21,060 I'm founder of Kinmekyo, 329 00:34:21,769 --> 00:34:23,103 Genyosai. 330 00:34:23,563 --> 00:34:24,355 What! 331 00:34:27,525 --> 00:34:32,025 It's rather inconvenient for me that you three are together. 332 00:34:33,239 --> 00:34:37,739 So I'm going to separate you three and take care of you one by one. 333 00:34:39,537 --> 00:34:40,371 No way. 334 00:34:40,747 --> 00:34:42,165 It won't work out. 335 00:34:42,957 --> 00:34:46,961 I'll catch you to discover the secret of Kinmekyo. 336 00:34:48,463 --> 00:34:50,047 You little brat. 337 00:34:51,966 --> 00:34:55,511 Catch me if you can. 338 00:34:56,429 --> 00:34:57,304 Take this. 339 00:35:03,728 --> 00:35:04,520 He's gone. 340 00:35:07,565 --> 00:35:09,441 Don't run away, coward. 341 00:35:16,949 --> 00:35:17,783 What? 342 00:35:28,461 --> 00:35:29,503 How dare you! 343 00:35:38,680 --> 00:35:40,056 Darn! 344 00:35:40,431 --> 00:35:42,015 Not fair to use guns. 345 00:35:45,311 --> 00:35:46,228 Well... 346 00:35:46,229 --> 00:35:48,356 I forgot the art of escape. 347 00:35:52,652 --> 00:35:54,320 I can't remember. 348 00:35:59,867 --> 00:36:00,868 Help me! 349 00:36:04,122 --> 00:36:05,915 Here comes Akakage. 350 00:36:18,344 --> 00:36:20,512 Thank you, Akakage. 351 00:36:20,680 --> 00:36:21,597 What happened? 352 00:36:21,889 --> 00:36:24,016 Kinmekyo's founder was here. 353 00:36:24,183 --> 00:36:24,975 What? 354 00:36:25,560 --> 00:36:27,186 Are you sure? 355 00:36:27,687 --> 00:36:29,730 Yes, he was right here. 356 00:36:29,731 --> 00:36:30,857 SHIROKAGE 357 00:36:32,734 --> 00:36:33,526 "Shirokage." 358 00:36:36,904 --> 00:36:37,696 Blood! 359 00:36:40,241 --> 00:36:43,202 Perhaps Shirokage is in danger. 360 00:36:44,954 --> 00:36:46,330 That reminds me. 361 00:36:46,330 --> 00:36:50,830 The founder of Kinmekyo said he would take care of us one by one. 362 00:36:54,839 --> 00:36:55,714 "One by one."” 363 00:36:57,800 --> 00:36:58,717 I see. 364 00:36:59,969 --> 00:37:03,430 They'll probably attack Shirokage first. 365 00:37:11,105 --> 00:37:12,022 Hey! 366 00:37:12,815 --> 00:37:14,274 Hey! 367 00:37:15,026 --> 00:37:18,154 Let me escort you to Yokoyama Castle. 368 00:37:20,198 --> 00:37:20,990 Stop. 369 00:37:21,491 --> 00:37:22,283 Fire! 370 00:37:26,954 --> 00:37:28,914 Hey! Don't get me wrong. 371 00:37:29,373 --> 00:37:31,625 I was asked by Sir Hanbei... 372 00:37:41,594 --> 00:37:43,262 Stop it! 373 00:37:50,770 --> 00:37:51,854 Shirokage. 374 00:37:53,064 --> 00:37:54,857 Look at me. 375 00:37:57,318 --> 00:38:01,280 One of the Seven Ninjas of Kasumi Valley. 376 00:38:02,490 --> 00:38:04,241 Here comes Oboroikkan. 377 00:38:09,580 --> 00:38:11,081 I was set up. 378 00:38:14,210 --> 00:38:15,711 My turn! 379 00:38:24,804 --> 00:38:25,596 Take this. 380 00:38:28,641 --> 00:38:29,767 What's going on? 381 00:38:30,685 --> 00:38:31,727 Ninja Art. 382 00:38:31,727 --> 00:38:32,686 Oboro River! 383 00:38:40,695 --> 00:38:41,529 Hi, mister. 384 00:38:43,281 --> 00:38:44,532 This is for you. 385 00:38:45,116 --> 00:38:47,118 Oh, it's hot. 386 00:39:21,736 --> 00:39:22,987 You can't escape. 387 00:39:23,446 --> 00:39:24,780 You rascal. 388 00:39:56,771 --> 00:39:58,230 Hey! 389 00:39:58,731 --> 00:39:59,648 Come down. 390 00:40:04,195 --> 00:40:06,113 I'm coming down now. 391 00:40:12,745 --> 00:40:13,871 What are you doing? 392 00:40:35,518 --> 00:40:37,436 Very sharp. 393 00:40:37,436 --> 00:40:39,729 So sharp. 394 00:40:42,733 --> 00:40:43,734 Hey! 395 00:40:43,943 --> 00:40:45,361 Hurry up! 396 00:40:46,487 --> 00:40:48,113 Hey! 397 00:40:48,364 --> 00:40:49,573 Wait there. 398 00:40:49,573 --> 00:40:51,074 Just wait there. 399 00:40:55,287 --> 00:40:56,162 Everybody. 400 00:40:57,248 --> 00:41:01,710 It's about time for you to put on your mask. 401 00:41:01,711 --> 00:41:05,256 PUT ON YOUR MASK 402 00:41:22,148 --> 00:41:23,232 Here I go. 403 00:41:24,358 --> 00:41:26,151 Ninja Art. 404 00:41:27,069 --> 00:41:28,361 Vulture! 405 00:42:05,483 --> 00:42:06,609 How was that? 406 00:42:07,401 --> 00:42:08,193 Come on! 407 00:42:49,610 --> 00:42:50,444 This is it! 408 00:43:05,084 --> 00:43:06,043 What's that? 409 00:43:07,419 --> 00:43:08,753 He became paper. 410 00:43:13,300 --> 00:43:16,219 TAKE OFF YOUR MASK 411 00:43:50,212 --> 00:43:51,880 I won't forgive them. 412 00:43:53,257 --> 00:43:57,757 I shall show them the wrath of Lord Kinme. 413 00:44:41,847 --> 00:44:42,764 This is bad. 414 00:44:42,765 --> 00:44:44,016 Everyone! Go! 415 00:44:44,016 --> 00:44:45,976 Hurry up. 416 00:44:55,945 --> 00:44:56,737 Kaede! 417 00:44:59,323 --> 00:45:00,115 Dad! 418 00:45:00,366 --> 00:45:01,241 Kaede! 419 00:45:04,453 --> 00:45:05,454 Somebody! 420 00:45:05,996 --> 00:45:06,913 Kaede! 421 00:45:07,581 --> 00:45:08,456 Run away. 422 00:45:10,376 --> 00:45:14,004 We're definitely going to save your daughter. 423 00:45:18,342 --> 00:45:21,261 -We'll do Happo-Kuzushi. -Sure. 424 00:45:21,262 --> 00:45:22,429 Somebody! 425 00:45:24,265 --> 00:45:25,975 Help me! 426 00:45:29,895 --> 00:45:31,021 Akakage. 427 00:45:32,356 --> 00:45:36,234 Come up here if you want to save her life. 428 00:45:36,485 --> 00:45:38,153 You coward. 429 00:45:39,280 --> 00:45:40,489 Hida Ninja Art. 430 00:45:40,489 --> 00:45:42,115 Happo-Kuzushi! 431 00:46:17,443 --> 00:46:18,652 -Aokage. -Yes. 432 00:46:18,652 --> 00:46:19,527 Let's go. 433 00:46:58,692 --> 00:46:59,859 He did well. 434 00:47:02,363 --> 00:47:03,155 Akakage. 435 00:47:03,906 --> 00:47:04,907 Kaede! 436 00:47:10,329 --> 00:47:11,121 Kaede. 437 00:47:11,789 --> 00:47:13,165 Dad. 438 00:47:13,165 --> 00:47:15,667 -Kaede. -Dad. 439 00:47:17,419 --> 00:47:18,420 Akakage. 440 00:47:35,104 --> 00:47:36,105 Akakage. 441 00:47:37,272 --> 00:47:38,064 Look. 442 00:47:41,026 --> 00:47:45,155 Do you think you can get out alive from Kasumi Valley? 443 00:47:49,201 --> 00:47:50,410 What? 444 00:47:51,078 --> 00:47:52,037 Behold! 445 00:47:53,580 --> 00:47:55,582 Koga Ninja Art. 446 00:47:56,917 --> 00:47:59,669 Thunder Storm! 447 00:49:03,734 --> 00:49:07,863 Behold! 448 00:49:09,490 --> 00:49:11,450 Now, put on your mask. 449 00:49:12,242 --> 00:49:15,787 PUT ON YOUR MASK 450 00:50:00,123 --> 00:50:00,915 Get back! 451 00:50:33,574 --> 00:50:36,618 TAKE OFF YOUR MASK 452 00:50:39,204 --> 00:50:41,164 Let's finish it off. 453 00:50:51,800 --> 00:50:52,675 Ready? 454 00:50:53,218 --> 00:50:54,052 Here! 455 00:51:04,271 --> 00:51:05,438 We made it! 456 00:51:06,982 --> 00:51:08,483 We did it. 457 00:51:08,483 --> 00:51:09,275 Yeah. 458 00:51:17,159 --> 00:51:18,034 Everybody! 459 00:51:19,369 --> 00:51:22,038 Now, watch me without your mask. 460 00:51:27,127 --> 00:51:31,005 You can be a ninja if you didn't get startled now. 461 00:51:41,808 --> 00:51:46,308 THE END 462 00:51:48,106 --> 00:51:50,066 Subtitle Translation: Maiko Tanaka 463 00:51:51,305 --> 00:52:51,253 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-