1 00:00:05,216 --> 00:00:07,927 (dramatic music) 2 00:00:15,309 --> 00:00:18,187 (mysterious music) 3 00:00:20,000 --> 00:00:26,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 4 00:01:18,247 --> 00:01:20,458 (radar beeping) 5 00:01:21,751 --> 00:01:24,503 Target submarine 20 degrees to port, sir. 6 00:01:24,712 --> 00:01:25,630 Stand by to track. 7 00:01:26,213 --> 00:01:27,131 Stand by to track. 8 00:01:27,340 --> 00:01:28,924 - [Officer] Stand by to track. 9 00:01:33,721 --> 00:01:36,432 (dramatic music) 10 00:01:37,642 --> 00:01:38,559 General quarters! 11 00:01:38,559 --> 00:01:40,102 - [Officer] General quarters. 12 00:01:40,102 --> 00:01:43,522 (radar beeping) 13 00:01:43,522 --> 00:01:45,149 Target in range, sir. 14 00:01:45,149 --> 00:01:48,819 Stand by number one torpedo. 15 00:01:51,906 --> 00:01:54,367 - [Officer] Range, plus four. 16 00:01:54,367 --> 00:01:58,454 - [Officer] Doppler reading zero plus four. 17 00:01:58,454 --> 00:01:59,622 - [Officer] Telemetry circuit, check. 18 00:01:59,622 --> 00:02:00,623 (alarm buzzing) Telemetry circuit, check. 19 00:02:03,292 --> 00:02:05,086 All systems check, sir. 20 00:02:05,086 --> 00:02:06,253 They're ready, Commander. 21 00:02:06,253 --> 00:02:07,922 Good. 22 00:02:07,922 --> 00:02:10,883 (reporters chattering) 23 00:02:10,883 --> 00:02:13,928 Gentlemen and ladies of the press, 24 00:02:15,054 --> 00:02:16,889 in behalf of the Pacific Command, 25 00:02:16,889 --> 00:02:19,684 let me welcome aboard for this demonstration 26 00:02:19,684 --> 00:02:21,936 of the Navy's new homing torpedo. 27 00:02:23,062 --> 00:02:24,689 Slide A. 28 00:02:24,689 --> 00:02:25,856 (reporters chattering) 29 00:02:25,856 --> 00:02:27,441 This should be interesting. 30 00:02:28,734 --> 00:02:32,154 The Bloodhound, the Navy's latest underwater 31 00:02:32,154 --> 00:02:34,448 search and attack device, 32 00:02:34,448 --> 00:02:37,702 built into it is the most sophisticated 33 00:02:37,702 --> 00:02:42,581 and infallible sensing and homing mechanism known today. 34 00:02:42,581 --> 00:02:45,876 This is a theoretical search and attack situation. 35 00:02:45,876 --> 00:02:49,004 From the moment that the target is sighted, 36 00:02:49,004 --> 00:02:53,592 precise guidance information is fed to the torpedo. 37 00:02:53,592 --> 00:02:57,263 Then, through the application of a new electronic device, 38 00:02:57,263 --> 00:03:00,850 the torpedo memorizes the location of the target 39 00:03:00,850 --> 00:03:03,060 and continues to do this 40 00:03:03,060 --> 00:03:06,105 until it unerringly reaches its goal. 41 00:03:06,105 --> 00:03:07,398 Hey, Commander. 42 00:03:07,398 --> 00:03:09,108 Now, before you ask any questions, 43 00:03:09,108 --> 00:03:11,110 I would like to show you the tactical situation 44 00:03:11,110 --> 00:03:12,236 for this demonstration. 45 00:03:14,822 --> 00:03:18,659 This is the attacking submarine, the ship we are on. 46 00:03:18,659 --> 00:03:21,245 This is the target, 47 00:03:21,245 --> 00:03:24,999 which is 3,000 yards on a northwest bearing from our ship. 48 00:03:24,999 --> 00:03:29,378 At the present time, we are T-minus one minute to attack. 49 00:03:29,378 --> 00:03:30,463 Commander? 50 00:03:30,463 --> 00:03:31,922 And the target submarine? 51 00:03:31,922 --> 00:03:33,632 It is unmanned. 52 00:03:33,632 --> 00:03:36,093 By remote control, every effort will be made 53 00:03:36,093 --> 00:03:38,429 to have it avoid and dodge the torpedo. 54 00:03:38,429 --> 00:03:40,890 I thought that nothing could dodge this torpedo. 55 00:03:40,890 --> 00:03:41,891 You were just telling us that. 56 00:03:41,891 --> 00:03:43,184 So I did. 57 00:03:43,184 --> 00:03:45,811 Is it possible for the torpedo's memory to fail, 58 00:03:45,811 --> 00:03:47,646 to make a mistake? 59 00:03:47,646 --> 00:03:49,648 Is there any chance of it turning back on us? 60 00:03:49,648 --> 00:03:50,149 A good question. 61 00:03:51,525 --> 00:03:55,154 If something went wrong, it could turn back on us, 62 00:03:55,154 --> 00:03:58,365 but I guarantee you 99% that it won't. 63 00:03:58,365 --> 00:04:00,284 What about the other 1%? 64 00:04:00,284 --> 00:04:01,535 That bothers me. 65 00:04:01,535 --> 00:04:03,621 Well, it would bother us all. 66 00:04:03,621 --> 00:04:04,830 (both chuckle) 67 00:04:04,830 --> 00:04:07,124 Gentlemen, we are now T-minus 30 seconds. 68 00:04:14,089 --> 00:04:15,132 Richard? Hm? 69 00:04:15,966 --> 00:04:17,259 That guy over there, 70 00:04:17,259 --> 00:04:19,386 isn't he Professor Howard of the Atomic Center? 71 00:04:19,386 --> 00:04:20,221 - [Richard] Yes. 72 00:04:20,221 --> 00:04:21,430 What's he doing here? 73 00:04:21,430 --> 00:04:24,517 I wonder if atomic disposal plans are here. 74 00:04:26,811 --> 00:04:27,228 Sir. 75 00:04:28,521 --> 00:04:29,730 Does this test have any kind of connection 76 00:04:29,730 --> 00:04:31,273 with atomic energy? 77 00:04:31,273 --> 00:04:34,235 Save your questions until after the demonstration, please. 78 00:04:34,235 --> 00:04:35,152 Now watch. 79 00:04:35,152 --> 00:04:36,403 We will be able to observe 80 00:04:36,403 --> 00:04:38,948 the entire demonstration through this monitor. 81 00:04:38,948 --> 00:04:39,782 Jenny. 82 00:04:39,782 --> 00:04:40,991 You're white as a sheet. 83 00:04:40,991 --> 00:04:41,992 What's wrong? 84 00:04:41,992 --> 00:04:43,911 I don't know, Bill. 85 00:04:43,911 --> 00:04:45,162 I'm shaky all over. 86 00:04:46,789 --> 00:04:48,374 It's all right, Ken. 87 00:04:48,374 --> 00:04:50,543 I just sort of have a premonition. 88 00:04:53,838 --> 00:04:55,214 T-minus 10 preset. 89 00:04:56,757 --> 00:04:59,218 All hands stand by for action. 90 00:04:59,218 --> 00:04:59,927 Fire one! 91 00:05:01,136 --> 00:05:06,100 (button clicks) (torpedoes whooshing) 92 00:05:10,729 --> 00:05:13,440 (devices whooshing) (devices beeping) 93 00:05:13,440 --> 00:05:17,069 What are those? Sonic decoys, sondes. 94 00:05:17,069 --> 00:05:19,488 They are released to try to confuse the torpedo. 95 00:05:20,948 --> 00:05:24,577 (torpedo whooshing) 96 00:05:24,577 --> 00:05:27,121 Well, look at that. (reporters chattering) 97 00:05:27,121 --> 00:05:30,249 (torpedoes whooshing) 98 00:05:37,882 --> 00:05:39,174 Look at that go. (reporters chattering) 99 00:05:39,174 --> 00:05:40,801 I've never seen anything like this. 100 00:05:40,801 --> 00:05:44,263 (torpedoes whooshing) 101 00:05:44,263 --> 00:05:45,556 It's heading toward us! 102 00:05:45,556 --> 00:05:48,684 (torpedoes whooshing) 103 00:05:51,353 --> 00:05:54,023 (cannons firing) 104 00:05:58,652 --> 00:06:01,697 (explosions booming) 105 00:06:04,408 --> 00:06:05,492 (screams) 106 00:06:05,492 --> 00:06:08,329 (mysterious music) 107 00:06:08,329 --> 00:06:10,080 What the hell was that? 108 00:06:11,957 --> 00:06:13,334 What went across our screen? 109 00:06:13,334 --> 00:06:14,960 Hey. 110 00:06:14,960 --> 00:06:18,047 I'm sure I just saw someone abandon that submarine. 111 00:06:18,047 --> 00:06:19,465 No. 112 00:06:19,465 --> 00:06:21,967 The target sub is controlled by that man in that room. 113 00:06:21,967 --> 00:06:23,135 I already told you that. 114 00:06:23,135 --> 00:06:24,929 There are no men aboard. A Navy probe then? 115 00:06:24,929 --> 00:06:26,513 You see this demonstration? Gentlemen, please don't-- 116 00:06:26,513 --> 00:06:27,681 What happened? That was was no problem? 117 00:06:27,681 --> 00:06:29,099 Gentlemen, please-- He was right there! 118 00:06:29,099 --> 00:06:30,267 There was a man! Gentlemen, 119 00:06:30,267 --> 00:06:31,393 please don't get excited. 120 00:06:31,393 --> 00:06:33,228 It's probably very easy to explain. 121 00:06:33,228 --> 00:06:34,772 It could've been just a drowned body. 122 00:06:34,772 --> 00:06:37,191 In that case, shouldn't it rise to the surface? 123 00:06:37,191 --> 00:06:39,902 (explosions booming) 124 00:06:39,902 --> 00:06:42,696 (people groaning) 125 00:06:45,658 --> 00:06:47,034 Turn on the lights. 126 00:06:47,034 --> 00:06:48,202 That concludes the test. 127 00:06:49,703 --> 00:06:50,496 Excuse me. 128 00:06:51,789 --> 00:06:53,040 - [Ken] Commander. 129 00:06:53,040 --> 00:06:54,708 Later, not now, please. 130 00:06:57,419 --> 00:06:59,713 (reporters chattering) Ken, what's the matter? 131 00:06:59,713 --> 00:07:03,842 Nothing. 132 00:07:05,803 --> 00:07:07,429 Exactly what I said to him. 133 00:07:07,429 --> 00:07:10,015 (group laughs) 134 00:07:10,015 --> 00:07:10,766 Shall we go? 135 00:07:11,976 --> 00:07:13,352 - [Richard] Well, what do we see here? 136 00:07:13,352 --> 00:07:15,396 A lady carrying things for a gentleman. 137 00:07:15,396 --> 00:07:16,563 (Ken laughs) 138 00:07:16,563 --> 00:07:17,982 Typically Japanese. 139 00:07:17,982 --> 00:07:19,483 Well, that's the way things are done in this country. 140 00:07:19,483 --> 00:07:20,526 See you later. Mm. 141 00:07:22,611 --> 00:07:23,988 - [Richard] Where are they going? 142 00:07:23,988 --> 00:07:25,406 Obviously, skin diving. 143 00:07:28,492 --> 00:07:31,036 (gentle music) 144 00:07:44,133 --> 00:07:45,801 Ken. 145 00:07:45,801 --> 00:07:48,637 That man we saw, he still haunts me. 146 00:07:50,180 --> 00:07:54,101 Commander Brown said it could've been a drowned body. 147 00:07:54,101 --> 00:07:55,769 I've heard divers say that sometimes 148 00:07:55,769 --> 00:07:58,939 they'd come across bodies just standing and swaying 149 00:07:58,939 --> 00:08:00,149 in the bottom of the sea. 150 00:08:01,191 --> 00:08:02,109 Jenny. Yes? 151 00:08:03,068 --> 00:08:04,403 I thought just occurred to me. 152 00:08:04,403 --> 00:08:06,071 - [Jenny] What is it? 153 00:08:06,071 --> 00:08:07,906 The Atomic Waste Center is on the far side 154 00:08:07,906 --> 00:08:10,325 of those cliffs straight ahead, 155 00:08:10,325 --> 00:08:13,746 which is right near to where they had those tests yesterday. 156 00:08:13,746 --> 00:08:15,289 - [Jenny] What are you getting at? 157 00:08:15,289 --> 00:08:18,542 Beyond that island, they dump the atomic waste products. 158 00:08:18,542 --> 00:08:20,711 It might be connected with the demonstration. 159 00:08:25,883 --> 00:08:27,009 We can't get any closer. 160 00:08:28,135 --> 00:08:28,927 Let's go. 161 00:08:39,813 --> 00:08:42,691 (mysterious music) 162 00:09:54,304 --> 00:09:55,556 Crazy reporters. 163 00:09:56,473 --> 00:09:57,266 You know them? 164 00:09:58,475 --> 00:10:00,102 Always snooping around. 165 00:10:00,102 --> 00:10:01,687 I think I know why they're here. 166 00:10:02,980 --> 00:10:03,772 That thing in the water? 167 00:10:05,107 --> 00:10:08,110 The Navy does know, and is interested enough 168 00:10:08,110 --> 00:10:10,904 to order a top secret investigation 169 00:10:10,904 --> 00:10:13,699 and to increase in the security around this island. 170 00:10:19,246 --> 00:10:20,956 [Professor Howard] That's funny. 171 00:10:20,956 --> 00:10:21,748 What is it? 172 00:10:23,584 --> 00:10:25,043 Some very peculiar things 173 00:10:25,043 --> 00:10:27,045 have been going on around here lately. 174 00:10:27,045 --> 00:10:27,838 What? 175 00:10:29,006 --> 00:10:31,300 I'm not sure, but I think the Navy 176 00:10:31,300 --> 00:10:33,260 should be informed about them. 177 00:10:33,260 --> 00:10:35,345 What are you driving at? 178 00:10:35,345 --> 00:10:39,308 It appears someone came to the island during the night. 179 00:10:39,308 --> 00:10:41,393 At first, I thought this was from some diving gear. 180 00:10:41,393 --> 00:10:43,854 But it would never make an impression like this. 181 00:10:45,814 --> 00:10:46,899 What do you make of it? 182 00:10:47,900 --> 00:10:48,692 I'm not sure. 183 00:10:50,152 --> 00:10:53,322 Lots of youngsters insist on skin diving around here. 184 00:10:53,322 --> 00:10:55,741 I guess it's because it's forbidden. 185 00:10:55,741 --> 00:10:57,659 Professor? Yes? 186 00:10:57,659 --> 00:10:59,453 You're wanted in the laboratory. 187 00:10:59,453 --> 00:11:01,038 Thank you. 188 00:11:01,038 --> 00:11:05,584 Well, Commander, I leave it in your hands and the Navy's. 189 00:11:11,590 --> 00:11:14,384 (door thuds) 190 00:11:14,384 --> 00:11:17,262 (mysterious music) 191 00:13:54,336 --> 00:13:57,297 (suspenseful music) 192 00:14:06,264 --> 00:14:08,975 (dramatic music) 193 00:14:11,561 --> 00:14:14,356 (thrilling music) 194 00:14:25,534 --> 00:14:28,245 (water bubbling) 195 00:14:30,622 --> 00:14:33,417 (Jenny screaming) 196 00:14:37,838 --> 00:14:39,339 But it's ridiculous. 197 00:14:40,424 --> 00:14:42,676 The whole sea area has been combed. 198 00:14:42,676 --> 00:14:44,219 But I saw him, Commander. 199 00:14:44,219 --> 00:14:45,429 I saw him! 200 00:14:45,429 --> 00:14:46,888 - [Bill] Take it easy, Jenny. 201 00:14:46,888 --> 00:14:49,558 He was covered with scales all over. 202 00:14:49,558 --> 00:14:50,517 He chased me. 203 00:14:50,517 --> 00:14:53,270 It was horrible, just horrible. 204 00:14:53,270 --> 00:14:56,857 Mr. Abe, did you see this thing too? 205 00:14:56,857 --> 00:14:58,817 No, I didn't, but Jenny did. 206 00:14:59,943 --> 00:15:01,153 Weren't you under the water 207 00:15:01,153 --> 00:15:03,155 longer than you should've been? 208 00:15:03,155 --> 00:15:05,824 And what exactly do you mean by that? 209 00:15:05,824 --> 00:15:07,075 You mean it's just a wild, 210 00:15:07,075 --> 00:15:11,163 hysterical imagination of a woman, don't you? 211 00:15:11,163 --> 00:15:12,164 - [Commander Brown] I'm sorry. 212 00:15:12,164 --> 00:15:13,373 And I'm sorry to tell you 213 00:15:13,373 --> 00:15:15,959 that you're quite dead wrong, Commander. 214 00:15:15,959 --> 00:15:17,627 I can prove what I say. 215 00:15:17,627 --> 00:15:18,962 I took a picture of it. 216 00:15:18,962 --> 00:15:21,423 - [Commander Brown] And where's the camera? 217 00:15:21,423 --> 00:15:22,299 I lost it. 218 00:15:22,299 --> 00:15:23,717 You lost it? 219 00:15:23,717 --> 00:15:26,511 - [Jenny] I dropped it, but I saw it, I know I did. 220 00:15:26,511 --> 00:15:28,096 It's true. 221 00:15:28,096 --> 00:15:29,514 - [Commander Brown] It's impossible. 222 00:15:29,514 --> 00:15:32,517 Several weird things have been going on around here, 223 00:15:32,517 --> 00:15:35,520 so why are you so sure Jenny's all wrong? 224 00:15:35,520 --> 00:15:37,689 Have you ever been to a psychiatrist? 225 00:15:37,689 --> 00:15:40,108 I'm sorry, I didn't mean any offense. 226 00:15:42,652 --> 00:15:43,487 Excuse me. 227 00:15:44,863 --> 00:15:45,655 - [Ken] Brown! 228 00:15:50,744 --> 00:15:52,204 He's a nice guy, actually. 229 00:15:52,204 --> 00:15:53,872 He's just acting under orders. 230 00:16:05,592 --> 00:16:06,927 Well. 231 00:16:06,927 --> 00:16:09,846 Jenny, are you sure you took a picture of it? 232 00:16:09,846 --> 00:16:11,264 - [Jenny] I'm positive I did. 233 00:16:15,477 --> 00:16:16,686 I'm going back. 234 00:16:16,686 --> 00:16:18,271 I'll find your camera. 235 00:16:18,271 --> 00:16:19,314 Ken. 236 00:16:19,314 --> 00:16:21,983 Sure, nobody can call us liars. 237 00:16:21,983 --> 00:16:22,901 I'm coming too. 238 00:16:23,985 --> 00:16:28,949 (static buzzing) (static squealing) 239 00:16:35,330 --> 00:16:36,164 Mighty odd. 240 00:16:37,791 --> 00:16:39,042 What? 241 00:16:39,042 --> 00:16:43,630 If it is a man, where is his diving equipment? 242 00:16:43,630 --> 00:16:45,423 If it isn't a man, what is it? 243 00:16:45,423 --> 00:16:46,883 Beats the hell out of me. 244 00:16:49,344 --> 00:16:52,222 (mysterious music) 245 00:18:16,640 --> 00:18:19,434 (water splashing) 246 00:18:52,550 --> 00:18:55,512 (suspenseful music) 247 00:19:31,131 --> 00:19:32,465 - [Ken] Just jumpy, I guess. 248 00:19:36,636 --> 00:19:38,471 (gasps) 249 00:19:38,471 --> 00:19:40,390 (screams) 250 00:19:40,390 --> 00:19:42,851 (Jenny yelps) 251 00:19:45,019 --> 00:19:47,480 (Jenny gasps) 252 00:19:56,281 --> 00:19:58,742 (Jenny gasps) 253 00:20:02,036 --> 00:20:03,079 (Ken grunts) 254 00:20:03,079 --> 00:20:06,708 (Jenny grunts) (punch thuds) 255 00:20:06,708 --> 00:20:07,542 (Ken grunts) 256 00:20:07,542 --> 00:20:09,669 (screams) 257 00:20:09,669 --> 00:20:12,297 (both groaning) 258 00:20:29,647 --> 00:20:32,734 Already five hours since they were seen last. 259 00:20:32,734 --> 00:20:35,361 How long will their oxygen last? 260 00:20:35,361 --> 00:20:38,031 They must've run out of it long time ago. 261 00:20:38,031 --> 00:20:38,823 I see. 262 00:20:40,533 --> 00:20:42,202 Stop it, Dick. 263 00:20:42,202 --> 00:20:44,245 They're not dead yet. Tom. 264 00:20:44,245 --> 00:20:45,497 What's the matter? Tom! 265 00:20:46,664 --> 00:20:47,791 It's my fault. 266 00:20:49,042 --> 00:20:50,835 I think I goaded them into it. 267 00:20:52,420 --> 00:20:54,214 I'm going out there. 268 00:20:54,214 --> 00:20:56,007 - [Officer] Commander! 269 00:20:57,759 --> 00:21:00,136 Look, he's found something! 270 00:21:10,313 --> 00:21:12,941 (ominous music) 271 00:21:51,729 --> 00:21:53,356 Change the lights. 272 00:21:57,402 --> 00:21:58,194 Proceed. 273 00:22:04,534 --> 00:22:05,368 (dial clicking) 274 00:22:05,368 --> 00:22:07,745 (gentle hum) 275 00:22:10,498 --> 00:22:13,376 (high-pitched hum) 276 00:22:18,506 --> 00:22:21,718 (high-pitched buzzing) 277 00:23:05,094 --> 00:23:06,804 Excellent, excellent. 278 00:23:13,311 --> 00:23:16,356 (restraints clacking) 279 00:23:16,356 --> 00:23:18,566 (groaning) 280 00:23:31,663 --> 00:23:32,455 Jenny. 281 00:23:34,165 --> 00:23:34,999 Jenny. 282 00:23:34,999 --> 00:23:35,792 Jen... 283 00:23:38,753 --> 00:23:41,130 Welcome, Mr. Abe. 284 00:23:41,130 --> 00:23:41,965 Feeling all right? 285 00:23:46,052 --> 00:23:47,470 You know who I am? 286 00:23:47,470 --> 00:23:50,807 Yes, we know who you are. 287 00:23:50,807 --> 00:23:52,642 We know all about you. 288 00:23:53,810 --> 00:23:54,560 Relax. 289 00:23:55,687 --> 00:23:57,772 You're going to be here for a while. 290 00:23:57,772 --> 00:23:59,273 Now just take it easy. 291 00:23:59,273 --> 00:24:00,608 You're our guests. 292 00:24:00,608 --> 00:24:01,734 - [Jenny] Ken. 293 00:24:03,152 --> 00:24:03,987 Ken. 294 00:24:03,987 --> 00:24:05,238 Jenny. (Jenny gasps) 295 00:24:05,238 --> 00:24:06,239 What's happened? 296 00:24:06,239 --> 00:24:07,615 Where are we? 297 00:24:07,615 --> 00:24:08,408 It's all right. 298 00:24:11,619 --> 00:24:13,287 No! 299 00:24:13,287 --> 00:24:15,915 (loud thudding) 300 00:24:25,341 --> 00:24:26,509 (screen whirs) (Jenny gasps) 301 00:24:26,509 --> 00:24:29,220 (dramatic music) 302 00:24:37,103 --> 00:24:39,897 (screams) 303 00:24:39,897 --> 00:24:41,482 (screen whirs) 304 00:24:41,482 --> 00:24:44,110 (screen clacks) 305 00:24:45,486 --> 00:24:48,197 (dramatic music) 306 00:24:55,496 --> 00:24:57,373 - [Bill] A tough job finding them in this weather. 307 00:24:57,373 --> 00:24:58,249 - [Man] Bill. 308 00:24:58,249 --> 00:24:59,042 Huh? 309 00:25:02,086 --> 00:25:04,088 Meet Mr. Nakamura, Ken's boss. 310 00:25:04,088 --> 00:25:05,298 Hi. How do you do? 311 00:25:05,298 --> 00:25:06,632 There's no news yet? 312 00:25:06,632 --> 00:25:07,341 No, not yet. 313 00:25:08,551 --> 00:25:10,470 Our friend Commander Brown's out there. 314 00:25:10,470 --> 00:25:11,637 In this weather? 315 00:25:11,637 --> 00:25:13,723 With a search party in a sub. 316 00:25:13,723 --> 00:25:15,141 We're in a real mess! 317 00:25:19,270 --> 00:25:24,192 (winds whistling) (rain pattering) 318 00:25:32,492 --> 00:25:35,244 I want you to take a look at this. 319 00:25:35,244 --> 00:25:37,371 Lower the screen. 320 00:25:39,540 --> 00:25:40,333 Lights out. 321 00:25:45,296 --> 00:25:47,381 (mysterious music) 322 00:25:47,381 --> 00:25:48,382 (officers murmur) 323 00:25:48,382 --> 00:25:50,760 This is what I was talking about. 324 00:25:50,760 --> 00:25:53,596 The young lady we're searching for took this picture. 325 00:25:53,596 --> 00:25:54,972 Is that thing alive, Commander? 326 00:25:54,972 --> 00:25:56,557 We're going to find out. 327 00:25:56,557 --> 00:25:59,143 Whatever it is, we are going after it. 328 00:26:00,728 --> 00:26:03,147 Tom, the signal from the base. 329 00:26:03,147 --> 00:26:03,815 And? The order 330 00:26:03,815 --> 00:26:05,233 has been rescinded. 331 00:26:05,233 --> 00:26:08,444 Insufficient grounds for conducting underwater search. 332 00:26:08,444 --> 00:26:10,905 Make final sweep for bodies of missing persons, 333 00:26:10,905 --> 00:26:12,824 and return to base. 334 00:26:12,824 --> 00:26:14,325 Insufficient grounds? 335 00:26:15,493 --> 00:26:16,619 What about that?! 336 00:26:16,619 --> 00:26:18,412 Those are my orders! 337 00:26:18,412 --> 00:26:19,580 Let's have the light. 338 00:26:19,580 --> 00:26:20,915 Here, read it for yourself. 339 00:26:22,708 --> 00:26:24,293 The dive is canceled. 340 00:26:24,293 --> 00:26:25,545 Up periscope! 341 00:26:25,545 --> 00:26:27,046 (periscope whirs) 342 00:26:27,046 --> 00:26:28,214 Wait. 343 00:26:28,214 --> 00:26:29,549 I'm going down anyway! 344 00:26:29,549 --> 00:26:30,758 - [Captain] Over my dead body. 345 00:26:30,758 --> 00:26:32,844 We're turning back. Don't be so pigheaded! 346 00:26:32,844 --> 00:26:35,054 - [Captain] Don't forget, I'm in command here. 347 00:26:35,054 --> 00:26:36,389 Come on. 348 00:26:36,389 --> 00:26:38,432 You have enough evidence. 349 00:26:38,432 --> 00:26:40,434 Those two reporters have found something 350 00:26:40,434 --> 00:26:42,228 and something mighty peculiar, 351 00:26:42,228 --> 00:26:44,981 and I don't believe those two are dead! 352 00:26:44,981 --> 00:26:48,151 I'm convinced they are down there somewhere, alive! 353 00:26:48,151 --> 00:26:50,486 Then you better convince the admiral. 354 00:26:50,486 --> 00:26:51,863 I just take orders. 355 00:26:54,073 --> 00:26:57,034 Stand by with forward beams. 356 00:26:59,829 --> 00:27:01,080 - [Captain] Forward scanners. 357 00:27:01,080 --> 00:27:02,456 - [Officer] Forward scanners. 358 00:27:17,722 --> 00:27:21,475 (mysterious music) 359 00:27:21,475 --> 00:27:23,769 (door hums) 360 00:27:27,315 --> 00:27:28,191 Mr. Abe. 361 00:27:28,191 --> 00:27:29,025 (door hums) 362 00:27:29,025 --> 00:27:30,401 Miss Gleason. 363 00:27:30,401 --> 00:27:33,362 Permit me to introduce myself. 364 00:27:33,362 --> 00:27:35,656 I am Dr. Rufus Moore. 365 00:27:35,656 --> 00:27:37,825 My associate, Dr. Mueller. 366 00:27:40,786 --> 00:27:44,498 You are a very enterprising and aggressive young man. 367 00:27:44,498 --> 00:27:49,629 And you, my dear, a most courageous young woman. 368 00:27:49,629 --> 00:27:50,713 Start talking, Doctor. 369 00:27:51,631 --> 00:27:52,757 Tell us what you want. 370 00:27:52,757 --> 00:27:53,758 Where are we? 371 00:27:53,758 --> 00:27:55,801 (laughs) 372 00:27:58,179 --> 00:28:02,141 This is 3,000 feet under the surface of the ocean. 373 00:28:02,141 --> 00:28:04,018 You are a newspaper man, 374 00:28:04,018 --> 00:28:05,770 I'm sure you've read many articles 375 00:28:05,770 --> 00:28:08,231 about the civilization of the future, 376 00:28:08,231 --> 00:28:09,732 a world that will be united 377 00:28:09,732 --> 00:28:12,443 under one totalitarian government. 378 00:28:12,443 --> 00:28:15,863 It is my desire to create such a civilization 379 00:28:15,863 --> 00:28:19,909 by first creating the citizens who will inhabit it. 380 00:28:19,909 --> 00:28:23,037 Here, we have developed a scientific process 381 00:28:23,037 --> 00:28:25,581 that can change our human beings' body and mind 382 00:28:25,581 --> 00:28:28,042 into any form we choose. 383 00:28:28,042 --> 00:28:30,086 With this incredible formula, 384 00:28:30,086 --> 00:28:32,088 we can change man's physical structure 385 00:28:32,088 --> 00:28:34,799 to conform to any specific purpose. 386 00:28:36,509 --> 00:28:40,096 Are you saying all those weird things we saw are human? 387 00:28:40,096 --> 00:28:42,390 (laughs) 388 00:28:42,390 --> 00:28:45,518 Mr. Abe, listen to me. 389 00:28:46,435 --> 00:28:47,228 Yes? 390 00:28:48,562 --> 00:28:50,022 - [Rufus] You are not aware of this, 391 00:28:50,022 --> 00:28:52,024 but we thoroughly know your background 392 00:28:52,024 --> 00:28:53,818 as specialist in propaganda. 393 00:28:54,944 --> 00:28:58,281 Someday, when our goals are reached, 394 00:28:58,281 --> 00:29:01,158 we will have need of your services. 395 00:29:01,158 --> 00:29:04,078 Whatever you want done, I will not go along with it. 396 00:29:04,078 --> 00:29:07,248 - [Rufus] Before you make any hasty decisions, 397 00:29:07,248 --> 00:29:09,542 let me tell you why we need you, 398 00:29:09,542 --> 00:29:11,794 let me describe my work to you. 399 00:29:11,794 --> 00:29:13,129 You won't convince me. 400 00:29:13,129 --> 00:29:14,547 - [Rufus] Listen, Mr. Abe. 401 00:29:14,547 --> 00:29:15,798 I shall not! 402 00:29:15,798 --> 00:29:16,841 I see. 403 00:29:17,800 --> 00:29:19,218 I'll show you some of the things 404 00:29:19,218 --> 00:29:22,596 that are going on in my underwater base. 405 00:29:22,596 --> 00:29:24,473 You can give me your answer then. 406 00:29:28,394 --> 00:29:30,646 (door hums) 407 00:29:36,235 --> 00:29:38,529 (door hums) 408 00:29:42,033 --> 00:29:44,410 (door whirs) 409 00:29:51,167 --> 00:29:53,377 (door whirs) 410 00:29:53,377 --> 00:29:56,255 (mysterious music) 411 00:32:02,590 --> 00:32:05,551 (suspenseful music) 412 00:32:18,731 --> 00:32:21,275 (screams) 413 00:32:21,275 --> 00:32:24,069 (liquid bubbling) 414 00:32:48,219 --> 00:32:51,096 (mysterious music) 415 00:32:58,354 --> 00:33:01,065 (device beeping) 416 00:33:52,408 --> 00:33:54,368 (gasps) 417 00:34:33,907 --> 00:34:36,619 (device beeping) 418 00:34:38,203 --> 00:34:40,831 (heart beating) 419 00:35:15,824 --> 00:35:18,369 (soft buzzing) 420 00:35:40,724 --> 00:35:43,102 Now do you understand, Mr. Abe? 421 00:35:44,269 --> 00:35:47,356 What you see here is a water cyborg. 422 00:35:50,317 --> 00:35:51,902 Their lungs are now gills. 423 00:35:53,362 --> 00:35:57,032 The auditory system is completely transformed, 424 00:35:57,032 --> 00:36:00,285 and their minds, if you can call them minds, 425 00:36:00,285 --> 00:36:04,456 are memory banks with information fed into them, 426 00:36:04,456 --> 00:36:07,292 and controlled by us. 427 00:36:07,292 --> 00:36:09,753 (ominous hum) 428 00:36:13,882 --> 00:36:14,925 (screams) 429 00:36:14,925 --> 00:36:17,261 (Jenny whimpering) 430 00:36:17,261 --> 00:36:21,014 They respond to commands through special supersonic signals. 431 00:36:21,014 --> 00:36:21,807 Observe. 432 00:36:23,225 --> 00:36:24,101 (dial clicks) 433 00:36:24,101 --> 00:36:26,562 (ominous hum) 434 00:36:33,569 --> 00:36:36,280 (dramatic music) 435 00:36:38,574 --> 00:36:41,744 (punch thuds) 436 00:36:41,744 --> 00:36:44,621 (punches thudding) 437 00:37:11,482 --> 00:37:14,026 (Rufus laughs) 438 00:37:19,114 --> 00:37:21,575 (ominous hum) 439 00:37:25,913 --> 00:37:29,166 Their minds are only response mechanisms. 440 00:37:29,166 --> 00:37:31,084 They have no will of their own. 441 00:37:32,795 --> 00:37:34,379 That's horrible. 442 00:37:34,379 --> 00:37:36,465 What's the reason, why do you do all this? 443 00:37:36,465 --> 00:37:38,967 They are my underwater soldiers. 444 00:37:38,967 --> 00:37:41,303 They will protect what I have built. 445 00:37:53,273 --> 00:37:56,318 I've seen him somewhere, that doctor. 446 00:37:56,318 --> 00:37:58,278 You most likely have. 447 00:37:58,278 --> 00:38:00,823 That's Dr. Josef Heim 448 00:38:00,823 --> 00:38:04,701 who developed the theory of processed man. 449 00:38:04,701 --> 00:38:05,994 He is not, by any means, 450 00:38:05,994 --> 00:38:08,413 the only distinguished scientist we have here. 451 00:38:09,832 --> 00:38:11,583 Many other people have joined us here, 452 00:38:11,583 --> 00:38:13,252 some equally well-known. 453 00:38:14,419 --> 00:38:17,214 I offer you the opportunity as well, 454 00:38:17,214 --> 00:38:20,634 otherwise, let's just say the alternative 455 00:38:20,634 --> 00:38:22,094 won't be too pleasant. 456 00:38:37,276 --> 00:38:39,820 (soft tapping) 457 00:38:58,463 --> 00:39:00,966 (soft tapping) 458 00:39:16,315 --> 00:39:18,859 (soft tapping) 459 00:39:54,853 --> 00:39:56,647 Oh, dear God! 460 00:39:56,647 --> 00:39:58,774 (yelping) 461 00:40:03,236 --> 00:40:05,197 (yelps) 462 00:40:08,659 --> 00:40:11,286 (soft cracking) 463 00:40:21,838 --> 00:40:24,341 (soft tapping) 464 00:40:31,974 --> 00:40:34,601 (button clicks) 465 00:40:51,952 --> 00:40:54,413 (gauge crackling) 466 00:40:54,413 --> 00:40:55,706 What the devil are they? 467 00:40:55,706 --> 00:40:57,249 Sir, the radioactivity in the immediate area 468 00:40:57,249 --> 00:40:58,375 is approaching the red mark. 469 00:40:58,375 --> 00:41:00,210 How deep are we? We're at 1,800, sir. 470 00:41:01,712 --> 00:41:02,713 - [Tom] Look! 471 00:41:02,713 --> 00:41:03,880 - [Captain] What is it? 472 00:41:03,880 --> 00:41:05,424 - [Tom] Atomic waste. 473 00:41:05,424 --> 00:41:06,967 It can't be. 474 00:41:06,967 --> 00:41:10,053 The dump area's miles from here, and 20,000 feet down. 475 00:41:10,053 --> 00:41:11,763 Radiation is over the safety limit. 476 00:41:11,763 --> 00:41:14,558 (gauge crackling) 477 00:41:16,226 --> 00:41:17,561 What's going on? 478 00:41:17,561 --> 00:41:20,564 Whatever it is, it's not for me. 479 00:41:20,564 --> 00:41:22,733 Let's get the hell outta here. 480 00:41:22,733 --> 00:41:23,650 Full reverse! 481 00:41:23,650 --> 00:41:24,443 Full reverse. 482 00:41:33,493 --> 00:41:36,496 No, Ken, you can't do it. 483 00:41:36,496 --> 00:41:38,707 Look, Jenny, there's no other way out. 484 00:41:38,707 --> 00:41:42,127 Let's do anything he wants, so at least we'll be alive. 485 00:41:42,127 --> 00:41:43,503 Ken, you can't do it. 486 00:41:43,503 --> 00:41:45,672 You don't know what you're saying. 487 00:41:45,672 --> 00:41:47,174 Listen, Jenny. 488 00:41:47,174 --> 00:41:48,592 No. 489 00:41:48,592 --> 00:41:51,136 (Jenny crying) 490 00:41:52,137 --> 00:41:53,847 Jenny, be quiet. 491 00:41:53,847 --> 00:41:54,639 Look. 492 00:41:58,101 --> 00:42:00,645 (gentle music) 493 00:42:01,605 --> 00:42:02,522 Marine snow. 494 00:42:03,982 --> 00:42:04,775 Marine snow? 495 00:42:10,238 --> 00:42:13,116 Jenny, you don't understand, 496 00:42:14,284 --> 00:42:16,828 we're in a bad situation, a risky one. 497 00:42:18,163 --> 00:42:20,791 You know, this could mean we'll never go back, 498 00:42:20,791 --> 00:42:22,084 and you must be very brave. 499 00:42:23,001 --> 00:42:24,544 Please do as I say. 500 00:42:24,544 --> 00:42:25,837 Do you understand? 501 00:42:25,837 --> 00:42:26,630 Ken. 502 00:42:27,923 --> 00:42:31,218 Now, listen, that show means 503 00:42:31,218 --> 00:42:33,053 we're about 3,000 feet under the sea. 504 00:42:34,429 --> 00:42:36,014 No way at all for us to get out. 505 00:42:36,932 --> 00:42:38,308 What about our Aqua-Lungs? 506 00:42:38,308 --> 00:42:40,435 We can get out with them, can't we? 507 00:42:40,435 --> 00:42:41,603 Not a chance. 508 00:42:41,603 --> 00:42:43,730 The oxygen won't hold out. 509 00:42:43,730 --> 00:42:44,898 Oh, Ken. 510 00:42:44,898 --> 00:42:47,442 (Jenny crying) 511 00:42:58,995 --> 00:43:00,122 Wait. 512 00:43:00,122 --> 00:43:01,790 Jenny, there is a way out. 513 00:43:01,790 --> 00:43:02,916 What is it? 514 00:43:02,916 --> 00:43:03,750 They have badges. 515 00:43:03,750 --> 00:43:04,876 Maybe we can steal one. 516 00:43:06,753 --> 00:43:09,005 (door hums) 517 00:43:10,257 --> 00:43:12,217 (door hums) Dr. Moore is expecting you. 518 00:43:16,263 --> 00:43:17,597 Follow me, please. 519 00:43:25,063 --> 00:43:29,901 (door hums) 520 00:43:32,154 --> 00:43:34,531 (door whirs) 521 00:43:36,449 --> 00:43:38,827 (door whirs) 522 00:44:10,025 --> 00:44:13,069 (footsteps clicking) 523 00:44:35,300 --> 00:44:38,178 (mysterious music) 524 00:45:19,719 --> 00:45:22,055 (door whirs) 525 00:45:37,612 --> 00:45:41,700 (high-pitched whooshes) (spears thudding) 526 00:45:41,700 --> 00:45:43,618 (Rufus laughs) 527 00:45:45,287 --> 00:45:49,582 - [Rufus] Well, my friends, is this your answer to my offer? 528 00:45:49,582 --> 00:45:52,085 Now I have a little surprise for you. 529 00:45:52,085 --> 00:45:54,629 (Rufus laughs) 530 00:45:56,506 --> 00:45:58,133 Go outside and look. 531 00:46:31,750 --> 00:46:32,709 Take a look! 532 00:46:33,710 --> 00:46:36,171 Go on, look, Mr. Abe. 533 00:46:37,422 --> 00:46:39,341 (Jenny gasps) 534 00:46:39,341 --> 00:46:40,133 Ken. 535 00:46:44,888 --> 00:46:47,599 (dramatic music) 536 00:46:50,101 --> 00:46:50,894 It's Howard. 537 00:46:56,941 --> 00:46:59,819 But who or what would want to kidnap the professor? 538 00:47:03,365 --> 00:47:07,202 Bob, maybe this will convince the admiral. 539 00:47:07,202 --> 00:47:10,372 It's about time the Navy got off its fat behind. 540 00:47:10,372 --> 00:47:12,999 I have a feeling this might get the Navy in danger. 541 00:47:12,999 --> 00:47:15,085 Whatever the game is, count me in. 542 00:47:16,669 --> 00:47:19,631 (airplane whirring) 543 00:47:22,300 --> 00:47:23,593 Mr. Nakamura! 544 00:47:23,593 --> 00:47:25,178 Professor Howard's been kidnapped. 545 00:47:25,178 --> 00:47:27,222 What? Are you sure? 546 00:47:27,222 --> 00:47:28,348 It's pretty certain. 547 00:47:28,348 --> 00:47:30,433 Get inside, you can tell me what happened. 548 00:47:54,165 --> 00:47:55,083 Look! There! 549 00:47:55,083 --> 00:47:56,501 They've begun the search again. 550 00:47:57,502 --> 00:47:58,753 Turn back. Okay. 551 00:48:11,141 --> 00:48:12,308 Is it clear? 552 00:48:12,308 --> 00:48:14,269 Don't leave any reef or rock unchecked. 553 00:48:14,269 --> 00:48:15,854 - [Officer] Aye aye, sir. 554 00:48:15,854 --> 00:48:17,522 Use your ultrasonics to check if you get 555 00:48:17,522 --> 00:48:18,815 any unusual responses. 556 00:48:20,692 --> 00:48:22,527 Full dive at point D! 557 00:48:22,527 --> 00:48:25,321 (submarine whirs) 558 00:48:35,748 --> 00:48:39,252 (computer beeping) 559 00:48:39,252 --> 00:48:40,962 They're heading for our reef. 560 00:48:40,962 --> 00:48:42,505 Relax, Professor. 561 00:48:45,258 --> 00:48:46,551 They're both ready, Doctor. 562 00:48:51,514 --> 00:48:54,267 Let me know when the sub comes into rocket range. 563 00:48:54,267 --> 00:48:55,059 Yes, Doctor. 564 00:48:56,519 --> 00:48:59,189 We'll give them a bang up welcome, won't we? 565 00:49:09,532 --> 00:49:11,910 (door whirs) 566 00:49:12,911 --> 00:49:15,288 (door whirs) 567 00:49:45,610 --> 00:49:48,488 (restraints clack) 568 00:49:50,156 --> 00:49:52,033 (gasps) 569 00:49:52,033 --> 00:49:52,825 You. 570 00:49:54,786 --> 00:49:56,621 Professor Howard, 571 00:49:56,621 --> 00:50:00,792 we meet under unusual circumstances, don't we? 572 00:50:00,792 --> 00:50:04,003 Josef Heim, the one who discovered 573 00:50:04,003 --> 00:50:05,755 the theory of processed man. 574 00:50:06,673 --> 00:50:08,216 I don't believe it. 575 00:50:09,259 --> 00:50:10,760 Mixed up in this? 576 00:50:11,844 --> 00:50:13,054 Whatever it is. 577 00:50:13,054 --> 00:50:14,347 (chuckles) 578 00:50:14,347 --> 00:50:17,475 Yes, and I'll tell you what it is, Professor. 579 00:50:19,018 --> 00:50:21,980 It's a world that makes sense! 580 00:50:21,980 --> 00:50:25,567 We're a hundred years ahead of you! 581 00:50:25,567 --> 00:50:30,863 What you throw away is merely waste we convert to power, 582 00:50:30,863 --> 00:50:33,866 power that can shatter the entire Earth to bits, 583 00:50:33,866 --> 00:50:38,580 power that is so colossal it staggers the imagination, 584 00:50:38,580 --> 00:50:43,418 things we plan, and our plans have a place for you. 585 00:50:43,418 --> 00:50:45,211 Howard, you won't! 586 00:50:45,211 --> 00:50:49,799 Don't worry, Dr. Abe, I'll never do what they want. 587 00:50:49,799 --> 00:50:51,634 You heard me. 588 00:50:51,634 --> 00:50:53,970 The choice is yours, 589 00:50:53,970 --> 00:50:57,724 but there is no time for protracted deliberation. 590 00:50:57,724 --> 00:51:01,978 You must decide quickly, very, very quickly. 591 00:51:04,063 --> 00:51:06,899 And you will decide when I show you. 592 00:51:06,899 --> 00:51:08,276 You will decide. 593 00:51:11,362 --> 00:51:12,947 No! 594 00:51:12,947 --> 00:51:14,407 No! No, you can't! 595 00:51:14,407 --> 00:51:16,451 No, no, no! No, Jenny! 596 00:51:17,535 --> 00:51:18,328 No! 597 00:51:19,412 --> 00:51:20,496 No! 598 00:51:20,496 --> 00:51:21,748 Ken! 599 00:51:21,748 --> 00:51:23,416 No! (Ken grunting) 600 00:51:23,416 --> 00:51:24,834 Let me go! 601 00:51:24,834 --> 00:51:25,627 Just let her alone! 602 00:51:25,627 --> 00:51:26,669 I'll go instead! 603 00:51:26,669 --> 00:51:29,172 I will make my own choice. 604 00:51:29,172 --> 00:51:30,298 You scum. 605 00:51:30,298 --> 00:51:32,383 No! (Ken groans) 606 00:51:32,383 --> 00:51:33,635 (Ken grunting) 607 00:51:33,635 --> 00:51:35,803 Ken! 608 00:51:35,803 --> 00:51:36,596 Oh, Ken! 609 00:51:37,597 --> 00:51:39,182 Ken! 610 00:51:39,182 --> 00:51:40,016 (Ken grunts) 611 00:51:40,016 --> 00:51:41,517 No. 612 00:51:41,517 --> 00:51:44,062 No! 613 00:51:44,062 --> 00:51:49,567 (Jenny groaning) (door hums) 614 00:51:49,567 --> 00:51:50,902 Jenny. 615 00:51:50,902 --> 00:51:51,694 Jenny! 616 00:51:53,655 --> 00:51:55,490 (Ken grunting) 617 00:51:55,490 --> 00:51:58,034 (Ken groaning) 618 00:51:59,535 --> 00:52:01,913 Stop, I order you! 619 00:52:01,913 --> 00:52:02,747 Stop this. 620 00:52:05,583 --> 00:52:07,877 (door hums) 621 00:52:13,341 --> 00:52:15,885 (soft hissing) (gentle music) 622 00:52:15,885 --> 00:52:18,388 Take a good look, Professor. 623 00:52:18,388 --> 00:52:21,641 The skin tissues are the first to change, 624 00:52:21,641 --> 00:52:23,768 altered for a new environment. 625 00:52:25,311 --> 00:52:26,979 Another interesting aspect 626 00:52:26,979 --> 00:52:29,857 is the total elimination of sexual distinction. 627 00:52:53,297 --> 00:52:56,843 (satellite dish squealing) 628 00:53:00,054 --> 00:53:02,890 (device beeping) 629 00:53:02,890 --> 00:53:03,725 Yes! 630 00:53:03,725 --> 00:53:05,184 There is something in there. 631 00:53:05,184 --> 00:53:06,227 Give me range two. 632 00:53:06,227 --> 00:53:07,353 - [Officer] Aye aye, sir. 633 00:53:09,188 --> 00:53:10,481 (device beeping) 634 00:53:10,481 --> 00:53:13,151 Dr. Moore, sonar impulses. 635 00:53:13,151 --> 00:53:14,902 They're searching out our base. 636 00:53:14,902 --> 00:53:16,529 We're getting stronger output. 637 00:53:16,529 --> 00:53:18,197 Stop all outgoing signals. 638 00:53:18,197 --> 00:53:19,073 - [Officer] Yes, sir. 639 00:53:19,073 --> 00:53:20,616 Stop all cyborg control signals. 640 00:53:20,616 --> 00:53:21,617 - [Officer] Yes, sir. 641 00:53:22,744 --> 00:53:23,703 (dial clicks) 642 00:53:23,703 --> 00:53:24,912 - [Rufus] Your attention. 643 00:53:26,414 --> 00:53:27,999 Stop all signals. 644 00:53:29,167 --> 00:53:33,171 We repeat, stop all signals. 645 00:53:33,171 --> 00:53:35,465 Stop all signals. 646 00:53:35,465 --> 00:53:38,301 (mysterious music) 647 00:53:53,941 --> 00:53:56,486 (gentle music) 648 00:53:58,279 --> 00:53:59,405 - [Jenny] Ken. 649 00:54:01,073 --> 00:54:01,908 Where are we? 650 00:54:03,493 --> 00:54:04,285 Ken? 651 00:54:06,746 --> 00:54:08,331 - [Ken] I'm here, Jenny. 652 00:54:09,499 --> 00:54:11,501 - [Jenny] I can't see you. 653 00:54:13,127 --> 00:54:14,170 Where are we? 654 00:54:15,171 --> 00:54:17,423 - [Ken] I don't know. 655 00:54:17,423 --> 00:54:18,883 I feel so drugged. 656 00:54:21,010 --> 00:54:24,096 I feel so heavy all over, Jenny. 657 00:54:26,974 --> 00:54:29,352 - [Jenny] It's so quiet here. 658 00:54:30,770 --> 00:54:32,480 - [Ken] Jenny, give me your hand. 659 00:54:34,816 --> 00:54:37,693 Your hand, Jenny. 660 00:54:37,693 --> 00:54:38,569 (Jenny gasps) 661 00:54:38,569 --> 00:54:39,821 (screams) 662 00:54:39,821 --> 00:54:42,698 (Jenny whimpering) 663 00:54:44,867 --> 00:54:45,993 Ken! 664 00:54:45,993 --> 00:54:48,120 (yelping) 665 00:54:54,335 --> 00:54:57,839 (screams) Jenny. 666 00:54:57,839 --> 00:55:01,008 (Jenny screaming) 667 00:55:01,008 --> 00:55:01,801 Jenny! 668 00:55:02,885 --> 00:55:04,887 (crying) 669 00:55:16,482 --> 00:55:20,027 (satellite dish squealing) 670 00:55:26,492 --> 00:55:28,286 (device beeping) 671 00:55:28,286 --> 00:55:30,329 Sir, readings show an object of different density 672 00:55:30,329 --> 00:55:32,874 about 200 yards dead ahead in the reef. 673 00:55:32,874 --> 00:55:34,125 Different density than the reef? 674 00:55:34,125 --> 00:55:35,209 Yes, sir. 675 00:55:35,209 --> 00:55:36,043 Double your output. 676 00:55:36,043 --> 00:55:38,087 Aye aye, sir. (soft hum) 677 00:55:38,087 --> 00:55:41,632 (satellite dish squealing) 678 00:55:43,009 --> 00:55:44,760 (device beeping) 679 00:55:44,760 --> 00:55:45,720 Get the missiles ready. 680 00:55:47,179 --> 00:55:49,724 - [Officer] But, sir, they'll locate our position. 681 00:55:49,724 --> 00:55:51,934 We'll finish them off before they have a chance 682 00:55:51,934 --> 00:55:53,352 to do anything about it. 683 00:55:55,646 --> 00:55:56,564 (button clicks) 684 00:55:56,564 --> 00:55:59,567 (missile roaring) 685 00:55:59,567 --> 00:56:02,111 (sonar beeping) 686 00:56:02,111 --> 00:56:03,404 Captain, object moving towards us 687 00:56:03,404 --> 00:56:04,697 rapidly off the port bow. 688 00:56:04,697 --> 00:56:05,865 Hit her hard to starboard! 689 00:56:05,865 --> 00:56:06,824 Hard to starboard. 690 00:56:06,824 --> 00:56:07,825 Aye aye, sir. 691 00:56:07,825 --> 00:56:09,327 Let me have it on scanners. 692 00:56:09,327 --> 00:56:10,119 Scanners. 693 00:56:11,454 --> 00:56:13,039 (missile roaring) That moves like a missile! 694 00:56:13,039 --> 00:56:15,124 - [Tom] Damn it, it is a missile! 695 00:56:15,124 --> 00:56:16,500 Stand by number one tube. 696 00:56:16,500 --> 00:56:18,628 Set telemetry. 697 00:56:18,628 --> 00:56:20,463 (missile roaring) 698 00:56:20,463 --> 00:56:23,925 Fire! (torpedoes whooshing) 699 00:56:27,345 --> 00:56:29,805 Stand by rocket batteries. 700 00:56:30,681 --> 00:56:33,017 (panel whirs) 701 00:56:33,017 --> 00:56:35,061 (missile roaring) 702 00:56:36,687 --> 00:56:39,565 Sir, they're countering our missile with a homing torpedo. 703 00:56:41,525 --> 00:56:43,319 Let's lure it to the surface. 704 00:56:46,781 --> 00:56:49,575 (missile roaring) 705 00:56:55,706 --> 00:56:57,667 (airplane whirring) 706 00:56:57,667 --> 00:56:58,584 Bill! 707 00:56:58,584 --> 00:56:59,460 Look! 708 00:56:59,460 --> 00:57:00,836 That's a missile! 709 00:57:01,837 --> 00:57:03,339 Fire! 710 00:57:03,339 --> 00:57:05,967 (missile roars) 711 00:57:08,886 --> 00:57:10,596 It's headed right down our throats. 712 00:57:11,973 --> 00:57:14,934 (airplane whirring) 713 00:57:20,022 --> 00:57:23,067 (explosions booming) 714 00:57:24,276 --> 00:57:25,236 Dr. Moore. 715 00:57:26,278 --> 00:57:27,530 You still haven't realized 716 00:57:27,530 --> 00:57:29,407 you have a great deal to answer for. 717 00:57:29,407 --> 00:57:30,324 (chuckles) 718 00:57:30,324 --> 00:57:32,493 Well, here's how I'll answer you. 719 00:57:34,036 --> 00:57:35,579 Let the cyborgs resume work. 720 00:57:35,579 --> 00:57:36,831 Right. 721 00:57:36,831 --> 00:57:37,748 (dial clicks) 722 00:57:37,748 --> 00:57:43,629 (ominous hum) (gentle music) 723 00:57:43,629 --> 00:57:46,173 (soft hissing) 724 00:57:47,758 --> 00:57:50,553 (liquid bubbling) 725 00:57:56,517 --> 00:57:58,728 You're next, both of you. 726 00:58:04,984 --> 00:58:07,653 Professor Howard, I'm afraid the submarine 727 00:58:07,653 --> 00:58:10,322 searching for you out there is doomed. 728 00:58:10,322 --> 00:58:12,575 Each of these controls four missiles 729 00:58:12,575 --> 00:58:15,077 which can blow it to bits. 730 00:58:15,077 --> 00:58:16,954 Stop him. Stop! 731 00:58:16,954 --> 00:58:18,497 (Professor Howard groans) 732 00:58:18,497 --> 00:58:21,459 (chuckles) 733 00:58:21,459 --> 00:58:22,710 Stop! 734 00:58:22,710 --> 00:58:23,878 (button clacks) Stop! 735 00:58:23,878 --> 00:58:24,962 (button clacks) 736 00:58:24,962 --> 00:58:26,338 Stop! 737 00:58:26,338 --> 00:58:27,923 (buttons clacking) 738 00:58:27,923 --> 00:58:29,258 (missiles roar) 739 00:58:29,258 --> 00:58:30,676 (sonar beeping) 740 00:58:30,676 --> 00:58:33,054 Four missiles, sir, they're coming at us, in pairs. 741 00:58:33,054 --> 00:58:34,930 (missiles roaring) 742 00:58:34,930 --> 00:58:36,766 Stand by homing torpedoes! 743 00:58:36,766 --> 00:58:38,100 Sir, we can't make it. 744 00:58:38,100 --> 00:58:40,895 (missile roaring) 745 00:58:43,147 --> 00:58:44,565 Dive! Aye aye, sir. 746 00:58:44,565 --> 00:58:49,528 Dive! (missiles roaring) 747 00:59:01,749 --> 00:59:03,375 (sonar beeping) 748 00:59:03,375 --> 00:59:04,835 They're coming at us again, sir. 749 00:59:04,835 --> 00:59:08,339 (missiles roaring) 750 00:59:08,339 --> 00:59:09,799 Full speed reverse! 751 00:59:09,799 --> 00:59:10,633 Aye aye, sir. 752 00:59:13,385 --> 00:59:16,430 (missiles whooshing) 753 00:59:19,391 --> 00:59:20,184 Close. 754 00:59:22,603 --> 00:59:25,648 (explosions booming) 755 00:59:40,079 --> 00:59:42,873 (gentle rumbling) 756 00:59:45,751 --> 00:59:46,669 (steam hissing) Emergency stations! 757 00:59:46,669 --> 00:59:47,920 Emergency stations! 758 00:59:47,920 --> 00:59:48,879 Check the reactor and torpedo compartments! 759 00:59:48,879 --> 00:59:50,131 Aye aye, sir! (alarm buzzing) 760 00:59:50,131 --> 00:59:52,633 - [Officer] Number four compartment secured. 761 00:59:52,633 --> 00:59:55,094 - [Officer] Number five compartment secured. 762 00:59:55,094 --> 00:59:57,388 - [Officer] Number six compartment secured. 763 00:59:57,388 --> 00:59:58,639 (gauge crackling) 764 00:59:58,639 --> 01:00:00,224 - [Officer] Strong radioactive reaction, sir. 765 01:00:00,224 --> 01:00:01,851 What? We must clear the area. 766 01:00:01,851 --> 01:00:02,643 - [Tom] Right! 767 01:00:04,145 --> 01:00:05,646 - [Bob] Full speed reverse! 768 01:00:05,646 --> 01:00:06,814 Full speed reverse! 769 01:00:06,814 --> 01:00:08,149 - [Officer] Full speed reverse. 770 01:00:09,275 --> 01:00:10,526 Wait, Bob! 771 01:00:10,526 --> 01:00:11,652 Look! 772 01:00:11,652 --> 01:00:13,654 That's where the missiles are coming from! 773 01:00:24,331 --> 01:00:29,253 (punches thudding) (both grunting) 774 01:01:01,660 --> 01:01:04,288 Prepare the X-4 for firing. 775 01:01:04,288 --> 01:01:05,664 Ready to fire. 776 01:01:05,664 --> 01:01:08,667 - [Tom] Not the X-4, you'll blow up the whole ocean! 777 01:01:08,667 --> 01:01:10,336 The Sea will be safer, we might save those three people! 778 01:01:10,336 --> 01:01:11,462 Stop it! 779 01:01:11,462 --> 01:01:13,923 I'm in command here! You can't stop me! 780 01:01:13,923 --> 01:01:14,715 Now fire! 781 01:01:16,842 --> 01:01:19,261 (dramatic music) 782 01:01:19,261 --> 01:01:22,056 (missile roaring) 783 01:01:38,572 --> 01:01:41,575 (explosions booming) 784 01:01:58,133 --> 01:02:01,178 (officer screams) (electricity crackling) 785 01:02:01,178 --> 01:02:04,139 (explosion booms) (alarm buzzing) 786 01:02:04,139 --> 01:02:06,600 (ominous hum) 787 01:02:17,653 --> 01:02:19,238 (officer groans) 788 01:02:19,238 --> 01:02:22,533 (guns firing) 789 01:02:22,533 --> 01:02:25,327 (gasps) 790 01:02:25,327 --> 01:02:30,291 (gun fires) (glass crashes) 791 01:02:31,292 --> 01:02:33,544 (gun fires) 792 01:02:35,754 --> 01:02:38,257 (officer groaning) 793 01:02:38,257 --> 01:02:39,341 What has happened?! 794 01:02:39,341 --> 01:02:41,593 The cyborgs have got out of control. 795 01:02:41,593 --> 01:02:42,970 (loud rumble) 796 01:02:42,970 --> 01:02:43,929 Dr. Moore! 797 01:02:44,847 --> 01:02:46,307 Missile outputs have blown, 798 01:02:46,307 --> 01:02:48,392 and there are other breaks all over. 799 01:02:48,392 --> 01:02:50,728 Get your damage controls working. 800 01:02:50,728 --> 01:02:52,563 Watch out for the cyborgs. 801 01:02:52,563 --> 01:02:53,605 Lock them out! 802 01:02:53,605 --> 01:02:54,815 Hurry, get him! 803 01:02:54,815 --> 01:02:56,358 Get him, get him! (guns firing) 804 01:02:56,358 --> 01:02:58,444 Shoot! 805 01:02:58,444 --> 01:03:02,239 Stop him! 806 01:03:03,282 --> 01:03:04,074 Kill him! 807 01:03:06,410 --> 01:03:07,202 Kill him! 808 01:03:10,289 --> 01:03:12,750 (guns firing) 809 01:03:14,793 --> 01:03:16,045 (spear guns firing) 810 01:03:16,045 --> 01:03:19,089 (spears thudding) (officers groaning) 811 01:03:19,089 --> 01:03:19,923 (officer yelping) 812 01:03:19,923 --> 01:03:22,801 (officer grunting) 813 01:03:25,220 --> 01:03:28,015 (officer screams) 814 01:03:30,267 --> 01:03:33,562 (Dr. Mueller screaming) 815 01:03:35,189 --> 01:03:36,523 (officer grunts) 816 01:03:36,523 --> 01:03:39,151 (gun firing) 817 01:03:39,151 --> 01:03:40,611 (Dr. Mueller screams) 818 01:03:40,611 --> 01:03:42,321 (screams) 819 01:03:42,321 --> 01:03:44,406 We have to stop them somehow. 820 01:03:44,406 --> 01:03:47,201 (doors whir) 821 01:03:47,201 --> 01:03:51,622 (doors whir) (both gasp) 822 01:03:51,622 --> 01:03:53,040 (both gasp) 823 01:03:53,040 --> 01:03:53,916 Oh, no! 824 01:03:53,916 --> 01:03:54,917 No! 825 01:03:54,917 --> 01:03:57,878 (officer screaming) 826 01:03:59,463 --> 01:04:00,672 (gasps) 827 01:04:00,672 --> 01:04:01,840 No. (spear gun fires) 828 01:04:01,840 --> 01:04:02,674 (spear thuds) (screams) 829 01:04:02,674 --> 01:04:04,176 (door whirs) Stop them. 830 01:04:04,176 --> 01:04:05,469 Stop them! 831 01:04:05,469 --> 01:04:08,222 Dr. Heim, gas is leaking from the gas chambers. 832 01:04:08,222 --> 01:04:09,264 - [Josef] Hm. 833 01:04:10,474 --> 01:04:13,102 (soft rumbling) 834 01:04:16,313 --> 01:04:19,358 (explosions booming) 835 01:04:29,993 --> 01:04:31,912 Wow, you hit the jackpot. 836 01:04:31,912 --> 01:04:33,414 And I'm going in! 837 01:04:38,752 --> 01:04:41,797 (explosions booming) 838 01:04:51,348 --> 01:04:53,183 (gun fires) (yelps) 839 01:04:53,183 --> 01:04:55,519 (dramatic music) 840 01:04:55,519 --> 01:04:57,813 (gun fires) 841 01:04:59,148 --> 01:04:59,940 No. 842 01:05:01,692 --> 01:05:02,484 No. 843 01:05:04,403 --> 01:05:05,195 No. 844 01:05:06,071 --> 01:05:06,864 No! No! 845 01:05:08,490 --> 01:05:09,283 No. 846 01:05:10,534 --> 01:05:11,702 (gun fires) (groans) 847 01:05:11,702 --> 01:05:14,246 (gun clicking) 848 01:05:15,831 --> 01:05:18,208 (gun firing) 849 01:05:19,334 --> 01:05:20,711 (Josef groaning) 850 01:05:20,711 --> 01:05:23,338 (soft cracking) 851 01:05:43,484 --> 01:05:46,528 (explosions booming) 852 01:05:55,120 --> 01:05:56,163 No one leaves! 853 01:05:56,163 --> 01:05:57,372 We must evacuate. 854 01:05:57,372 --> 01:05:58,290 We can't survive here. 855 01:05:58,290 --> 01:05:59,291 No one leaves! 856 01:05:59,291 --> 01:06:00,918 Get back to your posts! 857 01:06:00,918 --> 01:06:03,545 (door whirs) 858 01:06:03,545 --> 01:06:05,964 (guns firing) 859 01:06:28,570 --> 01:06:29,404 Surround them! 860 01:06:29,404 --> 01:06:30,197 Kill them! 861 01:06:33,617 --> 01:06:34,409 Kill them! 862 01:06:40,040 --> 01:06:41,458 (glass crashes) 863 01:06:41,458 --> 01:06:43,919 (guns firing) 864 01:06:58,934 --> 01:06:59,726 Professor. 865 01:07:01,687 --> 01:07:02,854 Here. 866 01:07:02,854 --> 01:07:03,647 We're here. 867 01:07:08,277 --> 01:07:13,824 (switch clicks) (restraints clacking) 868 01:07:13,824 --> 01:07:15,158 (door hums) 869 01:07:15,158 --> 01:07:16,243 Professor. Dr. Abe. 870 01:07:18,161 --> 01:07:18,954 Jenny! 871 01:07:20,122 --> 01:07:21,206 (Jenny crying) Jenny. 872 01:07:22,291 --> 01:07:25,043 Come on, it's now or never! 873 01:07:25,043 --> 01:07:26,378 Jenny, let's go. 874 01:07:26,378 --> 01:07:27,796 Ken, I don't want to go back. 875 01:07:27,796 --> 01:07:28,589 Why not? 876 01:07:30,007 --> 01:07:31,466 I'd rather die! 877 01:07:31,466 --> 01:07:33,135 (guns firing) 878 01:07:33,135 --> 01:07:34,761 [Professor Howard] Come on, let's go! 879 01:07:34,761 --> 01:07:36,722 - [Ken] The badge, Professor. 880 01:07:36,722 --> 01:07:39,099 (doors whir) 881 01:07:40,517 --> 01:07:41,602 (doors whir) 882 01:07:41,602 --> 01:07:47,024 [Professor Howard] This way, hurry up. 883 01:07:47,024 --> 01:07:48,483 - [Ken] Professor. 884 01:07:53,822 --> 01:07:57,117 Killed by a cyborg he himself created. 885 01:07:58,910 --> 01:08:01,538 (loud rumbling) 886 01:08:04,291 --> 01:08:05,208 - [Ken] Get back. 887 01:08:05,208 --> 01:08:10,213 (spear gun fires) (spear thuds) 888 01:08:10,213 --> 01:08:13,091 (spear thuds) 889 01:08:13,091 --> 01:08:14,843 (Ken groans) 890 01:08:14,843 --> 01:08:17,220 (gun firing) 891 01:08:18,805 --> 01:08:21,141 (Ken grunting) 892 01:08:21,141 --> 01:08:24,853 (kick thuds) (punch thuds) 893 01:08:24,853 --> 01:08:27,397 (Ken grunting) 894 01:08:39,284 --> 01:08:42,579 (electricity crackling) 895 01:08:53,298 --> 01:08:55,342 (loud rumbling) 896 01:08:55,342 --> 01:08:58,345 (explosions booming) 897 01:08:59,971 --> 01:09:00,806 Suicide! 898 01:09:00,806 --> 01:09:03,141 You just can't go out there. 899 01:09:03,141 --> 01:09:04,518 Who's to stop me? 900 01:09:04,518 --> 01:09:06,228 I'm ordering you! 901 01:09:06,228 --> 01:09:09,439 There are three people out there who just might need help! 902 01:09:09,439 --> 01:09:10,732 Still ordering?! 903 01:09:29,418 --> 01:09:31,253 (all panting) 904 01:09:31,253 --> 01:09:32,087 (all gasp) 905 01:09:32,087 --> 01:09:34,089 (dramatic music) 906 01:09:34,089 --> 01:09:35,465 Jenny. Over there, move! 907 01:09:37,342 --> 01:09:39,720 (gun firing) 908 01:09:42,472 --> 01:09:44,933 (guns firing) 909 01:09:49,604 --> 01:09:52,149 (Ken grunting) 910 01:09:53,942 --> 01:09:55,652 (punches thudding) 911 01:09:55,652 --> 01:09:57,279 Oh, no! No, stop it! 912 01:09:57,279 --> 01:09:58,405 - [Jenny] No! 913 01:09:58,405 --> 01:10:00,907 (Ken grunting) 914 01:10:07,748 --> 01:10:10,041 (gun fires) 915 01:10:16,006 --> 01:10:18,383 (gun firing) 916 01:10:25,390 --> 01:10:27,142 (door whirs) 917 01:10:27,142 --> 01:10:29,728 (soft cracking) 918 01:10:40,071 --> 01:10:41,031 - [Ken] It's all right. 919 01:10:41,031 --> 01:10:42,073 (alarm buzzing) Look. 920 01:10:43,241 --> 01:10:45,076 It's the atomic pile. 921 01:10:45,076 --> 01:10:45,869 It stopped. 922 01:10:48,914 --> 01:10:51,750 (device clacking) 923 01:10:51,750 --> 01:10:53,877 (timer clicking) The whole place will explode 924 01:10:53,877 --> 01:10:55,587 when this figure reaches zero. 925 01:11:08,892 --> 01:11:10,477 (gasps) 926 01:11:10,477 --> 01:11:12,437 (guns firing) 927 01:11:12,437 --> 01:11:14,064 Moore's out there. 928 01:11:14,064 --> 01:11:15,273 They're trying to escape? 929 01:11:17,484 --> 01:11:19,945 (guns firing) 930 01:11:39,589 --> 01:11:41,633 (gun clacks) 931 01:11:41,633 --> 01:11:43,009 Don't go out there! 932 01:11:43,009 --> 01:11:44,052 They'll kill you. 933 01:11:44,052 --> 01:11:44,845 Ken. 934 01:11:48,640 --> 01:11:52,477 Dr. Moore, is this the world of the future you dreamed of? 935 01:11:52,477 --> 01:11:54,938 What happened to that new university that you wanted? 936 01:11:54,938 --> 01:11:56,314 Shut up! 937 01:11:56,314 --> 01:11:59,985 Dr. Moore, you're a traitor, as low as they come. 938 01:11:59,985 --> 01:12:02,279 If you try to escape, I'll blast you with this. 939 01:12:06,575 --> 01:12:07,951 (glass crashes) 940 01:12:07,951 --> 01:12:10,537 (door whirs) 941 01:12:10,537 --> 01:12:12,414 It's time for me to leave. 942 01:12:12,414 --> 01:12:14,040 I bid you farewell. 943 01:12:16,334 --> 01:12:18,962 (timer clicks) 944 01:12:18,962 --> 01:12:21,214 (tense music) 945 01:12:21,214 --> 01:12:22,507 No, you don't! 946 01:12:35,645 --> 01:12:36,855 (grunts) 947 01:12:36,855 --> 01:12:39,649 (chuckles) 948 01:12:39,649 --> 01:12:41,401 (loud rumbling) 949 01:12:41,401 --> 01:12:42,235 (gun fires) 950 01:12:42,235 --> 01:12:44,070 (kick thuds) (gun fires) 951 01:12:44,070 --> 01:12:46,448 (gun firing) 952 01:12:47,782 --> 01:12:53,204 (gun fires) (Ken groans) 953 01:12:53,204 --> 01:12:55,707 (gun clicking) 954 01:12:56,666 --> 01:12:58,501 (kick thuds) 955 01:12:58,501 --> 01:12:59,628 (punch thuds) 956 01:12:59,628 --> 01:13:02,255 (both grunting) 957 01:13:13,266 --> 01:13:16,144 (punches thudding) 958 01:13:17,646 --> 01:13:20,273 (both grunting) 959 01:13:43,838 --> 01:13:45,548 (punch thuds) 960 01:13:45,548 --> 01:13:47,842 (gun fires) 961 01:13:55,642 --> 01:13:56,518 You did it. 962 01:14:11,366 --> 01:14:13,284 (timer clicks) Let's go! 963 01:14:13,284 --> 01:14:14,077 Come on! 964 01:14:22,335 --> 01:14:24,671 (doors whir) 965 01:14:29,592 --> 01:14:30,969 (doors whir) 966 01:14:30,969 --> 01:14:31,970 (gasps) 967 01:14:31,970 --> 01:14:34,055 (dramatic music) 968 01:14:34,055 --> 01:14:36,433 (gun firing) 969 01:14:38,351 --> 01:14:39,978 (doors whir) 970 01:14:39,978 --> 01:14:41,312 Jenny! 971 01:14:41,312 --> 01:14:44,858 Ken. Jenny, I'll get you out! 972 01:14:44,858 --> 01:14:46,067 (door whirs) 973 01:14:46,067 --> 01:14:46,985 (door clacks) 974 01:14:46,985 --> 01:14:49,195 (explosion booms) 975 01:14:49,195 --> 01:14:51,906 (Jenny grunting) 976 01:14:52,866 --> 01:14:55,201 - [Jenny] Ken, Ken! 977 01:14:55,201 --> 01:14:56,327 (loud thudding) Jenny. 978 01:14:56,327 --> 01:14:58,079 (loud thudding) Jenny! 979 01:14:58,079 --> 01:14:58,913 (timer clicks) 980 01:14:58,913 --> 01:15:03,251 (loud thudding) Ken, Ken! 981 01:15:03,251 --> 01:15:05,962 (Jenny grunting) 982 01:15:09,674 --> 01:15:10,759 (doors whir) Ken! 983 01:15:10,759 --> 01:15:13,386 (both grunting) 984 01:15:25,440 --> 01:15:27,901 (punch thuds) 985 01:15:30,320 --> 01:15:31,279 (timer clicks) (doors whir) 986 01:15:31,279 --> 01:15:32,572 Ken, over there! 987 01:15:34,157 --> 01:15:36,868 (timer clicking) 988 01:15:38,495 --> 01:15:41,498 (loud roar) 989 01:15:41,498 --> 01:15:44,542 (explosions booming) 990 01:15:53,927 --> 01:15:54,719 Ken! 991 01:15:56,387 --> 01:15:57,180 Jenny! 992 01:16:13,071 --> 01:16:15,865 (explosion booms) 993 01:16:39,013 --> 01:16:40,181 There they are. Hey, over there. 994 01:16:40,181 --> 01:16:41,391 Come on, let's get to them, hurry. 995 01:16:41,391 --> 01:16:43,476 Hurry. Hope they've got some news. 996 01:16:43,476 --> 01:16:44,477 Hey, Bill, what's the news? 997 01:16:44,477 --> 01:16:45,728 Any story of the missing reporters? 998 01:16:45,728 --> 01:16:46,813 I don't know, I don't know! 999 01:16:46,813 --> 01:16:48,940 What do you mean? We saw an explosion! 1000 01:16:48,940 --> 01:16:50,108 It was terrible! 1001 01:16:50,108 --> 01:16:51,234 Bill! 1002 01:16:51,234 --> 01:16:52,777 There's a call in there from the sub. 1003 01:16:52,777 --> 01:16:53,570 Huh? 1004 01:16:55,029 --> 01:16:55,822 Wait, Bill. 1005 01:16:56,781 --> 01:16:57,824 Jenny's coming around. 1006 01:16:58,783 --> 01:17:00,034 (chuckles) 1007 01:17:00,034 --> 01:17:03,830 Yes, I suppose someone's explained what happened. 1008 01:17:03,830 --> 01:17:04,914 (chuckles) 1009 01:17:04,914 --> 01:17:06,249 They're all right. 1010 01:17:06,249 --> 01:17:09,377 Jenny, Bill's on the line, wants to talk to you. 1011 01:17:09,377 --> 01:17:10,253 - [Jenny] No! 1012 01:17:10,253 --> 01:17:11,754 No, don't look at me! 1013 01:17:11,754 --> 01:17:15,300 I don't want anyone to look at me! 1014 01:17:15,300 --> 01:17:17,218 I don't want to talk to anyone! 1015 01:17:17,218 --> 01:17:18,344 - [Ken] Jenny, Jenny. 1016 01:17:27,270 --> 01:17:29,230 (gasps) 1017 01:17:33,610 --> 01:17:34,569 Oh, Ken. 1018 01:17:36,237 --> 01:17:40,909 Jenny, you're beautiful, as pretty as always. 1019 01:17:40,909 --> 01:17:43,119 (chuckles) 1020 01:17:44,245 --> 01:17:45,747 Professor Howard. 1021 01:17:45,747 --> 01:17:46,623 [Professor Howard] Yes? 1022 01:17:47,957 --> 01:17:49,250 Yes. 1023 01:17:49,250 --> 01:17:51,419 He knew the treatment to cure you. 1024 01:17:51,419 --> 01:17:53,046 Oh, thank you, Professor. 1025 01:17:53,046 --> 01:17:54,505 Thank you. 1026 01:17:54,505 --> 01:17:55,715 You'll be all right now. 1027 01:17:56,633 --> 01:17:58,509 Come on, Bill's waiting. 1028 01:17:58,509 --> 01:17:59,302 Oh. 1029 01:18:00,678 --> 01:18:02,055 Bill! 1030 01:18:02,055 --> 01:18:05,391 I have a fabulous story to write, a great story! 1031 01:18:07,352 --> 01:18:09,145 I can't wait to tell you all about it. 1032 01:18:10,313 --> 01:18:13,441 Yes, yes, everything's all right now. 1033 01:18:13,441 --> 01:18:14,609 (laughs) 1034 01:18:14,609 --> 01:18:16,402 Yes, I'm fine. 1035 01:18:16,402 --> 01:18:18,446 (laughs) 1036 01:18:20,782 --> 01:18:23,409 (elegant music) 1037 01:18:33,127 --> 01:18:35,755 (ominous music) 1038 01:18:39,884 --> 01:18:42,470 (elegant music) 1039 01:18:42,470 --> 01:18:44,013 Hi, Jenny, Ken! 1040 01:18:44,222 --> 01:18:45,014 Hi! 1041 01:18:45,723 --> 01:18:46,516 Hi! 1042 01:18:46,891 --> 01:18:48,101 Have a nice time! 1043 01:18:49,894 --> 01:18:52,272 (both laugh) 1044 01:18:58,278 --> 01:19:01,155 (triumphant music) 1044 01:19:02,305 --> 01:20:02,751 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm