1 00:00:00,031 --> 00:00:08,031 ♪ 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 3 00:00:38,472 --> 00:00:46,472 No. 4 00:01:16,863 --> 00:01:24,863 ♪ 5 00:02:21,325 --> 00:02:25,151 Fortunately, the misguided interceptor torpedo was exploded, presumably by the Rocket Man, 6 00:02:25,175 --> 00:02:29,325 popular name given the sensational phenomenon observed in the skies over this vicinity yesterday. 7 00:02:32,602 --> 00:02:35,325 The question arises, is the strange human-like 8 00:02:35,349 --> 00:02:37,559 object a visitor from another planet? 9 00:02:37,609 --> 00:02:41,167 Or, as seems more likely, does it represent an effort to 10 00:02:41,191 --> 00:02:45,221 overcome the evil that has been threatening science associates? 11 00:02:45,271 --> 00:02:48,208 Dr. Vulcan should suspect that your rocket man, your life, would 12 00:02:48,232 --> 00:02:51,007 be in as much danger as mine was before you brought me here. 13 00:02:51,057 --> 00:02:53,349 Let's hope I can get the jump on him. 14 00:02:53,399 --> 00:02:57,734 At least we can now assume that Dr. Vulcan is a member of Science Associates. 15 00:02:57,784 --> 00:02:58,621 Yes. 16 00:02:58,645 --> 00:03:00,913 It was only members of that group that knew enough 17 00:03:00,937 --> 00:03:02,999 about the secret rocket to arrange its theft. 18 00:03:03,049 --> 00:03:07,524 And Vulcan, whoever he is, will be most curious about the identity of Rocket Man. 19 00:03:07,574 --> 00:03:12,809 Well, I'll try to spot him when I go to the lab for the meeting today. 20 00:03:12,859 --> 00:03:14,231 Be careful, Jeff. 21 00:03:14,281 --> 00:03:15,281 I will. 22 00:03:16,523 --> 00:03:17,120 So long. 23 00:03:17,144 --> 00:03:18,144 Goodbye. 24 00:03:25,234 --> 00:03:28,538 Bert Winslow described the sound of flight as resembling 25 00:03:28,562 --> 00:03:31,533 that of Millard's experiments in sonic propulsion. 26 00:03:31,583 --> 00:03:34,329 Yes, but no trace of Millard or his experiments 27 00:03:34,353 --> 00:03:37,240 were found after the explosion in the laboratory. 28 00:03:37,290 --> 00:03:40,266 And you, King, were the only one of us who believed 29 00:03:40,290 --> 00:03:43,760 Professor Millard's theories of sonic propulsion practical. 30 00:03:43,810 --> 00:03:46,883 Are you saying that I might be the Rocket Man? 31 00:03:46,933 --> 00:03:48,995 Not necessarily. 32 00:03:49,576 --> 00:03:51,848 But you worked with Millard... What is it? 33 00:03:51,898 --> 00:03:53,150 Glenda Thomas called. 34 00:03:53,200 --> 00:03:56,513 She has a picture of the Rocket Man and has a negative. 35 00:03:56,563 --> 00:03:57,855 A picture of the Rocket Man? 36 00:03:57,905 --> 00:03:59,256 Does it show who it is? 37 00:03:59,306 --> 00:04:02,339 No, the negative is too small for identification. 38 00:04:02,389 --> 00:04:04,502 Shall I release it for publication? 39 00:04:04,552 --> 00:04:06,544 No, it's too dangerous. 40 00:04:06,594 --> 00:04:08,280 Dr. Grafner is right. 41 00:04:08,330 --> 00:04:12,367 As an investigator, I will investigate the negative. 42 00:04:12,417 --> 00:04:16,033 It may contain a valuable clue to the secret of the construction. 43 00:04:16,083 --> 00:04:19,726 If the photograph is of any value to us, either for the identification 44 00:04:19,750 --> 00:04:22,945 of the rocket man, or the method of flight, I will report it. 45 00:04:22,995 --> 00:04:27,252 Do you have anything to say, Professor Conway? 46 00:04:27,302 --> 00:04:30,187 No, I agree. 47 00:04:31,349 --> 00:04:34,663 We will wait for your report. 48 00:04:37,490 --> 00:04:38,782 Where is the photograph, Bert? 49 00:04:38,832 --> 00:04:40,878 Miss Thomas told me I could pick her up at the 50 00:04:40,902 --> 00:04:43,107 press club and see the negative in her apartment. 51 00:04:43,157 --> 00:04:43,774 Good. 52 00:04:43,798 --> 00:04:45,095 I'll meet you there at 2 o'clock. 53 00:04:45,119 --> 00:04:46,119 Right. 54 00:05:03,682 --> 00:05:04,432 Decon. 55 00:05:04,456 --> 00:05:06,538 I think we may be able to stop Rocket Man 56 00:05:06,562 --> 00:05:08,873 from any further interference with our plans. 57 00:05:08,923 --> 00:05:12,923 There's a picture of him in flight. 58 00:05:14,472 --> 00:05:16,072 Glenda Thomas. 59 00:05:18,479 --> 00:05:19,964 Apartment 15. 60 00:05:22,385 --> 00:05:23,985 Piedmont Arms. 61 00:05:27,373 --> 00:05:28,050 Right. 62 00:05:28,074 --> 00:05:34,016 I'll find that negative before Jeff King gets there. 63 00:06:04,008 --> 00:06:12,008 Someone's coming. 64 00:06:28,679 --> 00:06:30,164 Inside, fast. 65 00:06:38,163 --> 00:06:39,274 Make yourself at home. 66 00:06:39,324 --> 00:06:40,466 Thank you. 67 00:06:40,766 --> 00:06:44,620 Actually, I doubt if the negative will be of any help to Science Associates. 68 00:06:44,670 --> 00:06:46,462 Maybe you're right, but Jeff will know. 69 00:06:46,512 --> 00:06:49,826 He should be here any minute. 70 00:06:57,904 --> 00:06:59,776 This is Dawson 83469. 71 00:06:59,826 --> 00:07:02,599 I don't think the telephone bell is working. 72 00:07:02,649 --> 00:07:04,591 Will you test it? 73 00:07:04,631 --> 00:07:06,116 I'll hang up. 74 00:07:11,153 --> 00:07:11,710 Yes, Operator. 75 00:07:11,734 --> 00:07:13,676 It's ringing now. 76 00:07:14,757 --> 00:07:15,757 Hello? 77 00:07:16,439 --> 00:07:17,971 Yes, this is Glenda Thomas. 78 00:07:18,021 --> 00:07:19,393 This is Jeff King. 79 00:07:19,443 --> 00:07:22,556 I've been unavoidably detained here at the laboratory. 80 00:07:22,606 --> 00:07:24,625 Is it possible for you to bring that negative down here? 81 00:07:24,649 --> 00:07:25,791 Of course. 82 00:07:26,491 --> 00:07:29,384 See you in a little while. 83 00:07:29,434 --> 00:07:32,308 Jeff King wants us to bring the film to the laboratory. 84 00:07:32,358 --> 00:07:36,700 He's probably busy with an experiment. 85 00:07:46,135 --> 00:07:47,135 Hello? 86 00:07:47,476 --> 00:07:51,010 Yes, operator, it's ringing now. 87 00:07:51,060 --> 00:07:52,060 Hello? 88 00:07:52,742 --> 00:07:54,274 Yes, this is Glenda Thomas. 89 00:07:54,324 --> 00:07:55,696 This is Jeff King. 90 00:07:55,746 --> 00:07:58,859 I've been unavoidably detained here at the laboratory. 91 00:07:58,909 --> 00:08:00,927 Is it possible for you to bring that negative down here? 92 00:08:00,951 --> 00:08:02,093 Of course. 93 00:08:02,794 --> 00:08:05,753 See you in a little while. 94 00:08:05,777 --> 00:08:08,610 Jeff King wants us to bring the film to the laboratory. 95 00:08:08,660 --> 00:08:13,002 He's probably busy with an experiment. 96 00:08:20,999 --> 00:08:24,171 My boss would have paid me a pretty bonus for this little gem. 97 00:08:24,221 --> 00:08:25,721 And mine will, lady. 98 00:08:25,771 --> 00:08:29,085 Thanks for finding it for me. 99 00:09:19,977 --> 00:09:27,977 ♪ 100 00:09:48,698 --> 00:09:56,698 Hey, Jeff! 101 00:09:57,519 --> 00:09:58,872 A gunman got away with that film. 102 00:09:58,922 --> 00:09:59,995 Glenda's trailing him. 103 00:10:00,045 --> 00:10:04,616 They must have headed for the rich road. 104 00:10:15,665 --> 00:10:23,665 Oh! 105 00:11:27,923 --> 00:11:30,056 Durkin calling Dr. Vulcan. 106 00:11:30,106 --> 00:11:32,719 Durkin calling Dr. Vulcan. 107 00:11:32,769 --> 00:11:34,001 Vulcan speaking. 108 00:11:34,051 --> 00:11:35,543 Did you get the film? 109 00:11:35,593 --> 00:11:35,789 Yes. 110 00:11:35,813 --> 00:11:37,265 Shall I bring it to you now? 111 00:11:37,315 --> 00:11:38,092 Where are you? 112 00:11:38,116 --> 00:11:40,749 In the ridge route approaching Coldwater Junction. 113 00:11:40,799 --> 00:11:41,516 Stand by. 114 00:11:41,540 --> 00:11:44,625 See if you're in the clear. 115 00:11:51,413 --> 00:11:52,413 Right. 116 00:11:57,370 --> 00:11:58,448 It's a running trail, Dricken. 117 00:11:58,472 --> 00:12:00,292 Look behind you. 118 00:12:00,316 --> 00:12:02,487 Recognize that car? 119 00:12:07,009 --> 00:12:10,065 Looks like a car that was parked in front of the dame's apartment house. 120 00:12:10,115 --> 00:12:13,191 All right, I'll handle it by remote control. 121 00:12:13,241 --> 00:12:14,139 Come on in. 122 00:12:14,163 --> 00:12:14,680 Right. 123 00:12:14,704 --> 00:12:16,304 Switching off. 124 00:12:23,307 --> 00:12:29,115 ♪ 125 00:13:34,469 --> 00:13:36,769 It's frozen! 126 00:13:36,793 --> 00:13:38,393 It won't turn! 127 00:13:39,305 --> 00:14:39,722 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org