1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:13,680 --> 00:00:17,142 Universal presents Gangbusters. 3 00:00:17,267 --> 00:00:19,937 Calling the police, calling the G-men, calling 4 00:00:20,062 --> 00:00:22,314 all Americans to war on the underworld. 5 00:00:22,439 --> 00:00:26,360 Gangbusters, with the cooperation of law enforcement officers of the United States, presents a picture of the endless war of the 6 00:00:26,485 --> 00:00:30,447 police on the underworld, illustrating the clever operation of law enforcement officers in the work of protecting our citizens. 7 00:00:37,037 --> 00:00:42,334 The all-American crusade against crime. 8 00:01:02,312 --> 00:01:09,319 The End 9 00:01:43,478 --> 00:01:50,485 Of course it was Professor Mortis' gang. 10 00:02:05,083 --> 00:02:10,047 More of his campaign to terrorize the community. 11 00:02:10,172 --> 00:02:11,590 Any statement for the General Chief? 12 00:02:11,715 --> 00:02:12,799 Is Bannister still in charge of the case? 13 00:02:12,924 --> 00:02:13,759 Of course he is. 14 00:02:13,884 --> 00:02:15,969 How come he let the gang pull off this job right under his nose? 15 00:02:16,094 --> 00:02:18,305 Because he was trailing another one of the mob cars at the time. 16 00:02:18,430 --> 00:02:18,889 He was? 17 00:02:19,014 --> 00:02:19,473 Any luck? 18 00:02:19,598 --> 00:02:22,809 Yes, he just phoned that he located the car at the Target Garage, 19 00:02:22,934 --> 00:02:25,854 and is waiting there to pick up the owner when he shows up. 20 00:02:25,979 --> 00:02:32,736 The Target Garage, Mr. Haskins, and don't spare the horses. 21 00:02:49,378 --> 00:02:56,385 We'll never get this crate out of here. 22 00:03:17,239 --> 00:03:24,246 Get with the fellow, I'll be out in a minute. 23 00:03:32,754 --> 00:03:33,213 Take this and pick up a car. 24 00:03:33,338 --> 00:03:35,632 I'll stand them off. 25 00:03:58,697 --> 00:04:01,992 Oh, Gee, Bill, I'm sorry. 26 00:04:02,117 --> 00:04:02,451 Forget it. 27 00:04:02,576 --> 00:04:02,993 Come on, fellas. 28 00:04:03,118 --> 00:04:06,913 Let me get this. 29 00:04:07,038 --> 00:04:09,749 Why is it reporters have to show up just in time to gum everything up? 30 00:04:09,875 --> 00:04:11,084 I'm sorry. 31 00:04:11,209 --> 00:04:13,587 You said that before. 32 00:04:17,257 --> 00:04:19,050 Car number 10 calling headquarters. 33 00:04:19,176 --> 00:04:20,677 Bannister calling headquarters. 34 00:04:20,802 --> 00:04:21,720 Come in, please. 35 00:04:21,845 --> 00:04:23,472 Headquarters answering car 10. 36 00:04:23,597 --> 00:04:29,102 Broadcast to General, pick up black sedan, license number 36Q355. 37 00:04:29,227 --> 00:04:31,605 Two men in it, one wounded. 38 00:04:31,730 --> 00:04:36,276 Repeat, license number 36Q355. 39 00:04:36,401 --> 00:04:37,569 Calling all cars. 40 00:04:37,694 --> 00:04:39,029 Attention all cars. 41 00:04:39,154 --> 00:04:40,489 Pick up black sedan. 42 00:04:40,614 --> 00:04:42,866 License 3-6-Q-3-5-5. 43 00:04:44,242 --> 00:04:44,951 With two men. 44 00:04:45,076 --> 00:04:45,785 One wounded. 45 00:04:45,911 --> 00:04:46,369 Dangerous. 46 00:04:46,495 --> 00:04:47,871 Part of League of Murdered Men. 47 00:04:47,996 --> 00:04:49,331 Repeat license. 48 00:04:49,456 --> 00:04:52,417 3-6-Q-3-5-5. 49 00:05:00,842 --> 00:05:02,928 Oh, sorry. 50 00:05:03,053 --> 00:05:04,304 Oh, no, Mason, what happened to you? 51 00:05:04,429 --> 00:05:04,930 Just an accident. 52 00:05:05,055 --> 00:05:05,805 Nothing serious. 53 00:05:05,931 --> 00:05:06,473 Don't kid me. 54 00:05:06,598 --> 00:05:09,059 I've seen them bullet holes before. 55 00:05:09,184 --> 00:05:10,477 So you think it's a bullet hole, do you? 56 00:05:10,602 --> 00:05:13,355 Well, I did think so, but I see now I was mistaken. 57 00:05:13,480 --> 00:05:14,856 All right, don't forget it. 58 00:05:14,981 --> 00:05:16,316 You want to earn an easy five bucks? 59 00:05:16,441 --> 00:05:18,360 I'm always glad to pick up an honest pen. 60 00:05:18,485 --> 00:05:20,737 Drive that crate out of the district and ditch it. 61 00:05:20,862 --> 00:05:23,031 I've got a key to the back alleys and dark streets. 62 00:05:23,156 --> 00:05:26,451 Say, I wasn't born yesterday. 63 00:05:27,494 --> 00:05:31,081 Why don't you say something, Professor? 64 00:05:31,206 --> 00:05:32,249 How am I doing? 65 00:05:32,374 --> 00:05:34,668 You seem to be back to normal again, Mr. Treboni. 66 00:05:34,793 --> 00:05:35,544 Yeah? 67 00:05:35,669 --> 00:05:36,044 I think so. 68 00:05:36,169 --> 00:05:38,004 How do you feel? 69 00:05:39,548 --> 00:05:41,675 In the pink, Professor, in the pink. 70 00:05:41,800 --> 00:05:44,219 Yeah, in the pink. 71 00:05:44,344 --> 00:05:45,762 Say, what's all this hocus-pocus about? 72 00:05:45,887 --> 00:05:47,806 Didn't I really die in jail? 73 00:05:47,931 --> 00:05:51,101 As far as our present medical science could determine, you did. 74 00:05:51,226 --> 00:05:55,814 Hey, I ain't really dead now, am I? 75 00:05:55,939 --> 00:05:56,940 How'd you do it, Doc? 76 00:05:57,065 --> 00:06:00,819 I doubt if you'd understand the process, even if I explained it. 77 00:06:00,944 --> 00:06:01,736 I guess you're right. 78 00:06:01,861 --> 00:06:06,074 But it's still a good trick if you can do it. 79 00:06:06,199 --> 00:06:06,950 Say, where are we? 80 00:06:07,075 --> 00:06:09,327 This ain't that setup under the subway, is it? 81 00:06:09,452 --> 00:06:10,579 No. 82 00:06:10,704 --> 00:06:16,209 This is my old home, where I lived before the law made me an outcast. 83 00:06:16,334 --> 00:06:19,462 First of the league of murdered men. 84 00:06:19,588 --> 00:06:21,881 Hey, Doc, who brought you back to life? 85 00:06:22,007 --> 00:06:24,884 Very intelligent question, Mr. De Boni. 86 00:06:25,010 --> 00:06:29,681 But one that is best left unanswered for the time being. 87 00:06:29,806 --> 00:06:31,308 Get your things, please. 88 00:06:31,433 --> 00:06:38,440 I think it'll be safer returning to headquarters while it's still dark. 89 00:06:49,034 --> 00:06:49,909 Hello, Barney. 90 00:06:50,035 --> 00:06:52,871 Well, Rogan, how long have you been a car owner? 91 00:06:52,996 --> 00:06:53,622 Oh, you mean this? 92 00:06:53,747 --> 00:06:54,664 No, it ain't mine. 93 00:06:54,789 --> 00:06:58,335 I just went in to see if it had a cigarette lighter. 94 00:06:58,460 --> 00:07:00,337 You got a match? 95 00:07:00,462 --> 00:07:03,131 Yeah, I guess so. 96 00:07:03,256 --> 00:07:05,342 Man, that's swell. 97 00:07:15,393 --> 00:07:16,394 Thanks. 98 00:07:27,947 --> 00:07:34,954 Gardner calling. 99 00:07:44,964 --> 00:07:46,758 Have Jerry Rogan picked up. 100 00:07:46,883 --> 00:07:50,345 I just called him fooling around a car that had bloodstains on the cushions. 101 00:07:50,470 --> 00:07:52,222 I didn't find it till after he had gone. 102 00:07:52,347 --> 00:07:55,642 It does fit the description of that getaway car. 103 00:07:55,767 --> 00:07:56,768 Right. 104 00:07:58,186 --> 00:07:59,646 Calling car 5-4. 105 00:07:59,771 --> 00:08:01,314 Attention, car 5-4. 106 00:08:01,439 --> 00:08:03,066 Go to 3-12, Bakeman. 107 00:08:03,191 --> 00:08:05,819 Two ladies arguing with rolling pins. 108 00:08:05,944 --> 00:08:07,028 That is all. 109 00:08:07,153 --> 00:08:10,824 Do you two have to come to the chief's office to listen to police broadcasts? 110 00:08:10,949 --> 00:08:12,075 I'm sorry. 111 00:08:19,207 --> 00:08:20,291 Good morning, Mary Hanson. 112 00:08:20,417 --> 00:08:21,835 How about a little statement for the papers? 113 00:08:21,960 --> 00:08:24,295 After the way they played up last night's business? 114 00:08:24,421 --> 00:08:26,673 Don't make me laugh. 115 00:08:30,093 --> 00:08:32,846 I see your department has scored another outstanding failure. 116 00:08:32,971 --> 00:08:34,264 Oh, I wouldn't be supposed to say that. 117 00:08:34,389 --> 00:08:35,390 You wouldn't. 118 00:08:35,515 --> 00:08:37,350 Gangsters again elude police. 119 00:08:37,475 --> 00:08:39,436 I tell you, this has got to stop. 120 00:08:39,561 --> 00:08:41,771 There's talk of recalling the entire administration. 121 00:08:41,896 --> 00:08:42,397 I know, I know. 122 00:08:42,522 --> 00:08:43,773 You said all that before. 123 00:08:43,898 --> 00:08:44,566 And I say it again. 124 00:08:44,691 --> 00:08:45,483 Where's Bannister? 125 00:08:45,608 --> 00:08:46,609 Getting some sleep, I suppose. 126 00:08:46,735 --> 00:08:48,111 He's been on this case all night. 127 00:08:48,236 --> 00:08:49,154 Sleep? 128 00:08:49,279 --> 00:08:51,698 How can he sleep after the way he... So, you 129 00:08:51,823 --> 00:08:54,451 decided to get back on the job again, did you? 130 00:08:54,576 --> 00:08:54,826 Yes, sir. 131 00:08:54,951 --> 00:08:56,077 It seemed like a good idea to me. 132 00:08:56,202 --> 00:08:56,661 Any news, Chief? 133 00:08:56,786 --> 00:08:57,537 Have they picked up Rogan? 134 00:08:57,662 --> 00:09:00,915 No, but he's been phoning you every five minutes. 135 00:09:01,040 --> 00:09:02,584 Hello. 136 00:09:02,709 --> 00:09:03,710 Rogan. 137 00:09:05,879 --> 00:09:06,921 Oh, Rogan. 138 00:09:07,046 --> 00:09:09,257 It's on your mind. 139 00:09:09,382 --> 00:09:10,383 Yeah, they're looking for him. 140 00:09:10,508 --> 00:09:12,635 Now, listen, Bannister, I don't know anything about that job last night. 141 00:09:12,761 --> 00:09:18,099 On the level, I... Sure, I was the guy that drove the car. 142 00:09:18,224 --> 00:09:20,685 Yeah, a couple of guys give me a fin to ditch it for them, that's all. 143 00:09:20,810 --> 00:09:22,562 You know their names or where we can find them? 144 00:09:22,687 --> 00:09:24,981 Well, I know Mason, the guy that was shot. 145 00:09:25,106 --> 00:09:29,486 They hold out in a plop house on... on Esther Street, 712. 146 00:09:29,611 --> 00:09:31,863 Now listen, call up them bulls, will you? 147 00:09:31,988 --> 00:09:35,074 Okay, Rogan, thanks. 148 00:09:35,200 --> 00:09:35,408 Hello? 149 00:09:35,533 --> 00:09:37,035 Give me a radio division. 150 00:09:37,160 --> 00:09:37,911 Hello? 151 00:09:38,036 --> 00:09:39,078 I'll have to pick up on Rogan. 152 00:09:39,204 --> 00:09:40,663 He's just told us what we want to know. 153 00:09:40,789 --> 00:09:42,665 No wonder we don't get anywhere. 154 00:09:42,791 --> 00:09:45,210 Letting known crooks go free... Get me car 39 and 155 00:09:45,335 --> 00:09:47,712 tell Tim Nolan to meet me at 712 Esther Street. 156 00:09:47,837 --> 00:09:48,379 It's urgent. 157 00:09:48,505 --> 00:09:49,589 Hey, what's this all about? 158 00:09:49,714 --> 00:09:51,800 Sorry, sir, but the mayor wants me to keep on the job. 159 00:09:51,925 --> 00:09:52,300 The mayor? 160 00:09:52,425 --> 00:09:53,510 Who's he? 161 00:09:53,635 --> 00:09:55,428 Who? 162 00:09:55,553 --> 00:09:56,971 Calling car 39. 163 00:09:57,096 --> 00:09:58,181 Attention, car 39. 164 00:09:58,306 --> 00:10:01,851 Nolan, meet Bannister at 712 Esther Street. 165 00:10:01,976 --> 00:10:05,021 712 Esther Street. 166 00:10:05,146 --> 00:10:05,730 Urgent. 167 00:10:05,855 --> 00:10:07,106 That is all. 168 00:10:07,232 --> 00:10:07,982 That's all I need. 169 00:10:08,107 --> 00:10:10,401 Come on, let me ply. 170 00:10:12,487 --> 00:10:17,242 And so I formed the League of Murdered Men from dead men. 171 00:10:17,367 --> 00:10:20,495 Oh, and still me, Dad, if I hadn't brought them back to life. 172 00:10:20,620 --> 00:10:23,122 If you hadn't done it to me, I wouldn't believe it. 173 00:10:23,248 --> 00:10:26,417 But hey, what's the idea of this mob of extra dead men? 174 00:10:26,543 --> 00:10:30,797 I wanted men who have to do what I order whether they like it or not. 175 00:10:30,922 --> 00:10:32,173 That's not for me, Doc. 176 00:10:32,298 --> 00:10:35,093 I'm much obliged to you for bringing me back to life, of 177 00:10:35,218 --> 00:10:38,221 course, but if I don't like a setup, I just walk out on it. 178 00:10:38,346 --> 00:10:40,014 You won't walk out on this one. 179 00:10:40,139 --> 00:10:43,226 What's gonna stop me? 180 00:10:43,351 --> 00:10:45,061 These. 181 00:10:45,186 --> 00:10:47,105 I brought you back to life. 182 00:10:47,230 --> 00:10:50,775 But you have to take one of these every few days if you want to stay alive. 183 00:10:50,900 --> 00:10:56,239 You mean I gotta keep taking those or I'll die? 184 00:10:57,490 --> 00:10:59,701 He ought to rub you out. 185 00:10:59,826 --> 00:11:01,995 That wouldn't help you, Tobony. 186 00:11:02,120 --> 00:11:08,293 Because I'm the only man alive who knows this formula. 187 00:11:15,341 --> 00:11:17,427 Pretty late for you to report, isn't it, Holligan? 188 00:11:17,552 --> 00:11:18,511 I had to stay with Mason. 189 00:11:18,636 --> 00:11:20,638 He was wounded getting away last night. 190 00:11:20,763 --> 00:11:21,264 Seriously? 191 00:11:21,389 --> 00:11:23,433 Just a flesh wound, but it needed attention. 192 00:11:23,558 --> 00:11:24,434 Where is he? 193 00:11:24,559 --> 00:11:25,685 Esther Street. 194 00:11:25,810 --> 00:11:29,147 Did anyone recognize you? 195 00:11:29,272 --> 00:11:31,983 The paper says the police are looking for a man named Rogan. 196 00:11:32,108 --> 00:11:33,526 They claim he knows something. 197 00:11:33,651 --> 00:11:35,820 Well, I had to have someone ditch the car. 198 00:11:35,945 --> 00:11:37,906 Rogan won't talk. 199 00:11:50,043 --> 00:11:51,544 So Rogan won't talk. 200 00:11:51,669 --> 00:11:52,754 He's already talked. 201 00:11:52,879 --> 00:11:53,838 The police are on the way for Mason. 202 00:11:53,963 --> 00:11:57,175 Get to a phone and warn him. 203 00:12:23,868 --> 00:12:24,786 Hello? 204 00:12:24,911 --> 00:12:31,918 Yeah. 205 00:12:37,382 --> 00:12:39,676 Yeah, I'm all right. 206 00:12:41,177 --> 00:12:42,053 Yeah. 207 00:12:42,178 --> 00:12:46,849 Yeah, I'll let you know where I hide out. 208 00:13:27,765 --> 00:13:30,351 Oh, no, you don't. 209 00:13:30,476 --> 00:13:36,190 Scram, sister. 210 00:13:36,315 --> 00:13:36,524 Get out of here. 211 00:13:36,649 --> 00:13:37,108 Bill! 212 00:13:37,233 --> 00:13:37,608 Beat it, will you? 213 00:13:37,734 --> 00:13:37,734 Bill! 214 00:13:37,859 --> 00:13:37,859 Bill! 215 00:13:37,984 --> 00:13:39,027 Mickey's in there with him. 216 00:13:39,152 --> 00:13:40,153 Mickey, where's your car? 217 00:13:40,278 --> 00:13:47,285 It's back here. 218 00:14:13,603 --> 00:14:18,232 Ask if you and the officer take charge. 219 00:14:18,357 --> 00:14:20,401 I'll call a wagon. 220 00:14:20,526 --> 00:14:23,237 Come on, Tim. 221 00:14:32,413 --> 00:14:33,456 I was going to put you out. 222 00:14:33,581 --> 00:14:35,458 But after what's happened, I'm heading for the state line. 223 00:14:35,583 --> 00:14:37,877 And I might need you to keep the coppers from shooting. 224 00:14:38,002 --> 00:14:38,878 You think that'll stop them? 225 00:14:39,003 --> 00:14:39,212 Shut up. 226 00:14:39,337 --> 00:14:39,754 Turn on the radio. 227 00:14:39,879 --> 00:14:43,341 Let's hear what they're saying about me. 228 00:14:43,466 --> 00:14:45,176 Car 3-9 calling in. 229 00:14:45,301 --> 00:14:47,095 Car 3-9 calling headquarters. 230 00:14:47,220 --> 00:14:48,596 Come in, please. 231 00:14:48,721 --> 00:14:50,515 Headquarters answering 3-9. 232 00:14:50,640 --> 00:14:52,183 Send wagon to 4th and Market. 233 00:14:52,308 --> 00:14:53,351 Hit and run. 234 00:14:53,476 --> 00:14:54,894 Victim is dead. 235 00:14:55,019 --> 00:14:57,438 Driver escaped, but identity is known. 236 00:14:57,563 --> 00:14:59,607 Will probably head for the state line. 237 00:14:59,732 --> 00:15:01,818 Ordered tri-county blockade. 238 00:15:01,943 --> 00:15:04,320 Driver's name Mason is wanted for murder. 239 00:15:04,445 --> 00:15:06,155 Escaped in police car number 10. 240 00:15:06,280 --> 00:15:07,198 That is all. 241 00:15:07,323 --> 00:15:10,284 Say, what's this tri-county blockade business, sister? 242 00:15:10,409 --> 00:15:11,869 You really want to know? 243 00:15:11,994 --> 00:15:15,456 All motorized police units and counties bordering the city are directed 244 00:15:15,581 --> 00:15:19,210 from headquarters to key positions on all roads leading out of town. 245 00:15:19,335 --> 00:15:23,172 With your description, you haven't got a chance, brother. 246 00:15:23,297 --> 00:15:25,258 That's what you think. 247 00:15:25,383 --> 00:15:26,384 Calling all cars. 248 00:15:26,509 --> 00:15:27,927 Attention all cars. 249 00:15:28,052 --> 00:15:30,513 Report stations at once for tri-county blockade. 250 00:15:30,638 --> 00:15:31,848 Calling all cars. 251 00:15:31,973 --> 00:15:33,724 Attention all cars. 252 00:15:33,850 --> 00:15:37,270 Report stations at once for tri-county blockade. 253 00:15:37,395 --> 00:15:38,938 Car 2-0. 254 00:15:39,063 --> 00:15:40,898 Intersection of Grand and Oak. 255 00:15:41,023 --> 00:15:42,859 Motorcycle 63. 256 00:15:42,984 --> 00:15:45,027 Motorcycle 6-3. 257 00:15:45,153 --> 00:15:48,531 Intersection highways 40 and 71. 258 00:15:48,656 --> 00:15:49,699 Car 20. 259 00:15:49,824 --> 00:15:50,825 Car 2-0. 260 00:15:50,950 --> 00:15:53,369 Intersection of Grand and Holt. 261 00:15:53,494 --> 00:15:54,996 Car 6-9. 262 00:15:55,121 --> 00:15:56,372 Grand and Valley. 263 00:15:56,497 --> 00:15:57,540 Report back. 264 00:15:57,665 --> 00:15:59,208 Car 4-7. 265 00:15:59,333 --> 00:16:00,835 Bluff and Kings Road. 266 00:16:00,960 --> 00:16:02,253 Report back. 267 00:16:02,378 --> 00:16:03,588 Motorcycle 1-7. 268 00:16:03,713 --> 00:16:07,717 Patrol Hill Road above Marlow Country Club. 269 00:16:07,842 --> 00:16:09,343 Car 2-6. 270 00:16:09,468 --> 00:16:10,511 Jones Terrace. 271 00:16:10,636 --> 00:16:12,013 Report back. 272 00:16:17,977 --> 00:16:24,150 Gas station reports murder car heading west on Highway 40, beyond Fairview. 273 00:16:24,275 --> 00:16:28,613 What do you think of the blockade now? 274 00:16:31,115 --> 00:16:33,367 If he gets on those dirt roads, he can make it to the state line. 275 00:16:33,492 --> 00:16:35,203 We can't possibly blockade them all. 276 00:16:35,328 --> 00:16:36,746 He'd be picked up eventually, of course. 277 00:16:36,871 --> 00:16:38,039 But in the meantime, what about Vicki? 278 00:16:38,164 --> 00:16:39,957 Well, he'd have a better chance of hiding out 279 00:16:40,082 --> 00:16:41,834 if he ditched her and beat it back to town. 280 00:16:41,959 --> 00:16:44,712 Yeah, of course. 281 00:16:44,837 --> 00:16:48,466 He could return by Garvey Overdrive or Burns Avenue. 282 00:16:48,591 --> 00:16:50,843 If we could only trick him into thinking these highways weren't covered. 283 00:16:50,968 --> 00:16:53,596 Yeah, but he's probably got his radio on and knows everything we're doing. 284 00:16:53,721 --> 00:16:54,931 Yeah. 285 00:16:55,056 --> 00:16:56,515 Say that gives me an idea. 286 00:16:56,641 --> 00:17:01,103 Lopez in car 52, and Murphy on motorcycle 16, both speak a little Spanish. 287 00:17:01,229 --> 00:17:01,854 Worth trying. 288 00:17:01,979 --> 00:17:04,440 Let me have that mic. 289 00:17:04,565 --> 00:17:08,194 Atención automóvil numero cincuenta y dos. 290 00:17:08,319 --> 00:17:13,157 Y motocicleta dieciséis, motocicleta dieciséis. 291 00:17:13,282 --> 00:17:15,409 López y Murphy, escuchenme. 292 00:17:15,534 --> 00:17:22,500 Calling all cars on Garvey Overdrive and Burns Avenue. 293 00:17:24,001 --> 00:17:25,336 Change your stations. 294 00:17:25,461 --> 00:17:26,796 Work farther north. 295 00:17:26,921 --> 00:17:29,966 There's no chance that the murder car will attempt to return to the city. 296 00:17:30,091 --> 00:17:32,093 That is all. 297 00:17:32,218 --> 00:17:33,803 Coppers are boring chumps. 298 00:17:33,928 --> 00:17:36,389 Did I think I wouldn't have the radio on? 299 00:17:36,514 --> 00:17:39,475 Now we'll go back to town. 300 00:17:53,072 --> 00:17:54,448 It don't make sense to me. 301 00:17:54,573 --> 00:17:56,617 If you take Murphy and Lopez off their stations, 302 00:17:56,742 --> 00:17:59,036 what's to prevent Mason from getting back into town? 303 00:17:59,161 --> 00:17:59,662 Stop worrying. 304 00:17:59,787 --> 00:18:01,038 They won't leave their stations. 305 00:18:01,163 --> 00:18:04,166 I just told them in Spanish to pay no 306 00:18:04,292 --> 00:18:08,170 attention to the order I gave them in English. 307 00:18:19,849 --> 00:18:23,394 What another chance, huh? 308 00:18:23,519 --> 00:18:25,021 Here, take the wheel. 309 00:18:25,146 --> 00:18:26,355 My arm's killing me. 310 00:18:26,480 --> 00:18:27,690 What am I supposed to do, burst into tears? 311 00:18:27,815 --> 00:18:34,822 I said take the wheel! 312 00:18:46,917 --> 00:18:48,502 Bannister calling police headquarters. 313 00:18:48,627 --> 00:18:49,962 Bannister calling police headquarters. 314 00:18:50,087 --> 00:18:50,921 Come in, please. 315 00:18:51,047 --> 00:18:52,548 Headquarters answering Bannister. 316 00:18:52,673 --> 00:18:57,928 Any report on Vicky Logan or that getaway car? 317 00:19:08,939 --> 00:19:10,775 Okay, that's it. 318 00:19:14,028 --> 00:19:21,035 I still say you haven't got a chance. 319 00:19:22,870 --> 00:19:29,001 Come on, step on it. 320 00:19:29,126 --> 00:19:33,672 Give it the gun. 321 00:19:33,798 --> 00:19:34,256 Do you see what I see ahead? 322 00:19:34,382 --> 00:19:37,927 Get out on that running board, so they won't start shooting. 323 00:19:38,052 --> 00:19:40,471 Get out there, I say! 324 00:20:24,056 --> 00:20:31,021 The Hangman's Noose, chapter four of Gangbusters, at this theater next week. 324 00:20:32,305 --> 00:21:32,946