1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:13,680 --> 00:00:17,142 Universal presents Gangbusters. 3 00:00:17,267 --> 00:00:19,937 Calling the police, calling the G-men, calling 4 00:00:20,062 --> 00:00:22,314 all Americans to war on the underworld. 5 00:00:22,439 --> 00:00:26,360 Gangbusters, with the cooperation of law enforcement officers of the United States, presents a picture of the endless war of the 6 00:00:26,485 --> 00:00:30,447 police on the underworld, illustrating the clever operation of law enforcement officers in the work of protecting our citizens. 7 00:00:37,037 --> 00:00:42,501 The all-American crusade against crime. 8 00:01:02,813 --> 00:01:09,820 The. 9 00:01:34,720 --> 00:01:41,685 ♪ 10 00:02:13,258 --> 00:02:15,927 Well, I hired the torpedoes to burn the waterfront, 11 00:02:16,053 --> 00:02:18,847 like you said, but I still can't see what it gets us. 12 00:02:18,972 --> 00:02:18,972 Hmm. 13 00:02:19,097 --> 00:02:20,849 Can you think of a better way to destroy the 14 00:02:20,974 --> 00:02:22,851 people's confidence in their city government? 15 00:02:22,976 --> 00:02:25,771 No, but I still can't see what we get out of it. 16 00:02:25,896 --> 00:02:28,857 I have my own reasons for wanting to be rid of all 17 00:02:28,982 --> 00:02:31,902 city officials, especially the police department. 18 00:02:32,027 --> 00:02:33,904 We'll have a tough time getting rid of Bannister. 19 00:02:34,029 --> 00:02:35,322 He's no fool. 20 00:02:35,447 --> 00:02:37,741 By now, he's probably tagged half the men I hired. 21 00:02:37,866 --> 00:02:41,703 By now, Mr. Bannister is walking into a trap I set for him. 22 00:02:41,828 --> 00:02:48,835 You'll be brought to me here and forced to join our league of murdered men. 23 00:03:17,197 --> 00:03:24,204 Hold it, Treboni. 24 00:03:46,226 --> 00:03:47,853 Don't shoot, Bannister. 25 00:03:47,978 --> 00:03:49,187 Don't do it! 26 00:03:49,312 --> 00:03:51,815 You're going to the chair, Devonnie. 27 00:03:51,940 --> 00:03:55,152 You're killing my brother. 28 00:03:55,277 --> 00:04:02,284 But before you burn, you're going to tell us a lot of things we want to know. 29 00:04:22,637 --> 00:04:25,974 Corky! 30 00:04:26,099 --> 00:04:33,106 Corky, I'm free! 31 00:04:40,489 --> 00:04:42,657 Did you hear that police siren? 32 00:04:42,782 --> 00:04:44,910 Suck out the bag and get the car started. 33 00:04:45,035 --> 00:04:47,412 Don't leave me, Cork! 34 00:04:59,966 --> 00:05:06,932 No use, Tim. 35 00:05:15,774 --> 00:05:16,650 They may have got away. 36 00:05:16,775 --> 00:05:18,151 Well, I see you got one of them anyway. 37 00:05:18,276 --> 00:05:19,319 It's back there lying on the floor. 38 00:05:19,444 --> 00:05:20,111 I didn't even get him. 39 00:05:20,237 --> 00:05:21,321 He stopped the bullet meant for me. 40 00:05:21,446 --> 00:05:22,614 Where's the dead pigeon now? 41 00:05:22,739 --> 00:05:23,031 Too bad. 42 00:05:23,156 --> 00:05:24,366 We might have got something out of him. 43 00:05:24,491 --> 00:05:26,743 He did talk some, kept calling one of the gang for help. 44 00:05:26,868 --> 00:05:28,119 Called him by the name of Corky. 45 00:05:28,245 --> 00:05:31,957 There's only one guy in this town by that name big enough to run with this mob. 46 00:05:32,082 --> 00:05:33,166 I know, you mean Corky Watts. 47 00:05:33,291 --> 00:05:35,043 But Corky Watts is still up the river, isn't he? 48 00:05:35,168 --> 00:05:36,920 No, he was released on parole a few weeks ago. 49 00:05:37,045 --> 00:05:38,255 No good going to his old address. 50 00:05:38,380 --> 00:05:39,381 He won't be there after this. 51 00:05:39,506 --> 00:05:40,465 We gotta locate him, Tim. 52 00:05:40,590 --> 00:05:47,597 He's our hottest tip to the League of Murdered Men. 53 00:05:54,563 --> 00:05:56,064 I'll tell you guys you don't need to worry. 54 00:05:56,189 --> 00:05:58,149 No cop will ever tail me after the ride we took. 55 00:05:58,275 --> 00:05:59,067 Okay, Corky. 56 00:05:59,192 --> 00:06:01,278 But don't change hideouts without letting us know. 57 00:06:01,403 --> 00:06:02,654 Sure, sure. 58 00:06:12,664 --> 00:06:14,624 He went on inside, all right. 59 00:06:14,749 --> 00:06:15,250 Yeah. 60 00:06:15,375 --> 00:06:16,209 He better stay there. 61 00:06:16,334 --> 00:06:22,048 We'll find out what the boss wants to do with him. 62 00:06:35,979 --> 00:06:38,648 But Chief O'Brien, you've got to give out some sort of a story to the press. 63 00:06:38,773 --> 00:06:40,900 There's nothing I can say until I hear from Bannister. 64 00:06:41,026 --> 00:06:42,068 Well, make up something. 65 00:06:42,193 --> 00:06:43,653 The taxpayers expect it. 66 00:06:43,778 --> 00:06:45,739 They thought you'd have this gang busted wide open before now. 67 00:06:45,864 --> 00:06:48,742 So did I. Why, he unblazes hasn't Bannister reported. 68 00:06:48,867 --> 00:06:51,828 Does he think... Mayor? 69 00:06:51,953 --> 00:06:54,331 Mayor Hanson calling, sir. 70 00:06:54,456 --> 00:06:55,707 Put him on. 71 00:06:55,832 --> 00:06:58,293 That porpoise. 72 00:06:58,418 --> 00:07:00,295 O'Brien speaking. 73 00:07:00,420 --> 00:07:02,964 No, I haven't had any report from Bannister yet. 74 00:07:03,089 --> 00:07:05,800 It looked like a hot lead, but... He's always on a hot 75 00:07:05,925 --> 00:07:08,553 lead, but it freezes solid before he gets anywhere. 76 00:07:08,678 --> 00:07:12,140 All I can say, Your Honor, is we're doing everything we can to crack this case. 77 00:07:12,265 --> 00:07:19,272 All I can say is you'd better, or there'll be some changes made, Mr. O'Brien! 78 00:07:22,275 --> 00:07:22,776 Yeah? 79 00:07:22,901 --> 00:07:23,860 Mr. Bannister is here. 80 00:07:23,985 --> 00:07:25,320 Send him in. 81 00:07:28,657 --> 00:07:30,033 It's about time you showed up. 82 00:07:30,158 --> 00:07:30,700 What's happened? 83 00:07:30,825 --> 00:07:32,035 Well, it's a long story, Chief. 84 00:07:32,160 --> 00:07:34,788 I walked into a trap, there was a fight, and Batty Sims was killed. 85 00:07:34,913 --> 00:07:35,538 Who did it? 86 00:07:35,664 --> 00:07:37,374 I don't know, but Corky Watts was one of the gang. 87 00:07:37,499 --> 00:07:38,500 Corky Watts. 88 00:07:38,625 --> 00:07:39,584 Have him picked up for questioning. 89 00:07:39,709 --> 00:07:42,253 We went to his room, but he's pulled out. 90 00:07:42,379 --> 00:07:43,880 Maybe the mayor was right. 91 00:07:44,005 --> 00:07:46,341 There should be some changes made. 92 00:07:46,466 --> 00:07:49,803 I dug these out of the gallery on the way up. 93 00:07:49,928 --> 00:07:51,137 Corky Watts. 94 00:07:51,262 --> 00:07:52,430 Frenchie LeDoux. 95 00:07:52,555 --> 00:07:53,598 What's LeDuc got to do with this? 96 00:07:53,723 --> 00:07:53,932 LeDuc? 97 00:07:54,057 --> 00:07:56,309 Isn't that the same fellow they call Frenchy the Duck? 98 00:07:56,434 --> 00:07:58,019 Yeah, runs a social club down on the waterfront. 99 00:07:58,144 --> 00:07:59,104 Sort of a hangout for the gang. 100 00:07:59,229 --> 00:08:00,105 Never mind that. 101 00:08:00,230 --> 00:08:01,564 What's he got to do with Corky? 102 00:08:01,690 --> 00:08:04,067 Well, they were cellmates in the big house, and Frenchy's 103 00:08:04,192 --> 00:08:06,277 seems like a natural place for Corky to hide out. 104 00:08:06,403 --> 00:08:07,696 Well, what are you waiting for? 105 00:08:07,821 --> 00:08:09,656 Go over to his place with a fine comb. 106 00:08:09,781 --> 00:08:12,283 If you don't find Corky, stake it out until you do. 107 00:08:12,409 --> 00:08:17,539 Tim's already waiting in the car downstairs. 108 00:08:17,664 --> 00:08:24,671 So, you have come to me to adjourn, eh, mon ami? 109 00:08:31,553 --> 00:08:33,763 Why, did you broke your parole? 110 00:08:33,888 --> 00:08:39,060 Yes, sure, I broke parole, but... Listen, Frenchy, that ain't what's worrying me. 111 00:08:39,185 --> 00:08:39,728 No? 112 00:08:39,853 --> 00:08:40,395 What is? 113 00:08:40,520 --> 00:08:42,063 The mob I got mixed up with. 114 00:08:42,188 --> 00:08:44,399 The League of Murdered Men. 115 00:08:44,524 --> 00:08:47,610 Oh, do not tell me, my friend, you are afraid of this trick name. 116 00:08:47,736 --> 00:08:49,904 It ain't no trick name, Frenchy. 117 00:08:50,029 --> 00:08:51,781 They are dead men, every one of them. 118 00:08:51,906 --> 00:08:53,992 I know because I... Oh, skip it. 119 00:08:54,117 --> 00:08:56,369 What it is you want from your friend, Frenchy? 120 00:08:56,494 --> 00:08:59,247 Well, the cops don't bother me, but the mob does. 121 00:08:59,372 --> 00:09:02,500 They spotted me in the roost and they want to rub me out. 122 00:09:02,625 --> 00:09:04,210 So I've got to have a place to hide, Frenchy. 123 00:09:04,335 --> 00:09:05,545 I just got to. 124 00:09:05,670 --> 00:09:10,091 I think it might be arranged for a price. 125 00:09:10,216 --> 00:09:11,384 All right. 126 00:09:12,719 --> 00:09:19,726 What is it? 127 00:09:23,271 --> 00:09:30,278 Social Club, how do you like that? 128 00:09:36,701 --> 00:09:37,368 Hello, Bruiser. 129 00:09:37,494 --> 00:09:38,620 Haven't they caught up with you yet? 130 00:09:38,745 --> 00:09:39,746 Go on, beat it. 131 00:09:39,871 --> 00:09:40,997 Nobody allowed but members. 132 00:09:41,122 --> 00:09:41,289 Skip it. 133 00:09:41,414 --> 00:09:42,415 We want to see Frenchy. 134 00:09:42,540 --> 00:09:43,625 But does he want to see you? 135 00:09:43,750 --> 00:09:44,083 I hope so. 136 00:09:44,209 --> 00:09:45,627 Come on, open up. 137 00:09:45,752 --> 00:09:52,717 Okay. 138 00:10:03,770 --> 00:10:04,395 Police. 139 00:10:04,521 --> 00:10:05,563 This way. 140 00:10:10,568 --> 00:10:17,575 Come in here. 141 00:10:19,994 --> 00:10:21,454 Entree! 142 00:10:21,579 --> 00:10:25,375 A couple of gents to see you, Frenchie. 143 00:10:25,500 --> 00:10:27,460 Oh, Monsieur Bannister! 144 00:10:27,585 --> 00:10:28,253 How you are. 145 00:10:28,378 --> 00:10:31,422 You didn't been here in such a long time, my friend. 146 00:10:31,548 --> 00:10:34,384 I wouldn't be here now, Frenchie, if I wasn't looking for a friend of yours. 147 00:10:34,509 --> 00:10:36,052 So, who did you look for? 148 00:10:36,177 --> 00:10:37,303 Corky Watts. 149 00:10:37,428 --> 00:10:40,098 Oh, my good friend, Corky Watts. 150 00:10:40,223 --> 00:10:40,723 Oh, yes. 151 00:10:40,849 --> 00:10:43,059 I didn't see him in such a long time. 152 00:10:43,184 --> 00:10:44,018 You haven't? 153 00:10:44,143 --> 00:10:45,520 I heard he was living here. 154 00:10:45,645 --> 00:10:46,938 But no, monsieur. 155 00:10:47,063 --> 00:10:51,317 You do not think that I, Franchi Ludoc, would hide a criminal from the police. 156 00:10:51,442 --> 00:10:54,988 Come, you will search my house. 157 00:11:00,577 --> 00:11:02,120 Oh, that's all right, Franchi. 158 00:11:02,245 --> 00:11:03,079 I'll take your word for it. 159 00:11:03,204 --> 00:11:04,956 If you say he's not here, that's good enough for me. 160 00:11:05,081 --> 00:11:07,458 But I am perfectly willing for you to search. 161 00:11:07,584 --> 00:11:09,085 If you show us up, give me a ring. 162 00:11:09,210 --> 00:11:10,712 May we, Monsieur Bannister? 163 00:11:10,837 --> 00:11:15,091 If I can be of any help to you or the police, I will be only too happy. 164 00:11:15,216 --> 00:11:22,223 Okay, my dear. 165 00:11:29,856 --> 00:11:30,773 Are they gone? 166 00:11:30,899 --> 00:11:32,150 Yes. 167 00:11:32,275 --> 00:11:36,613 You will be safe upstairs in room 3 until this thing should blow over. 168 00:11:36,738 --> 00:11:37,947 Maybe the world will come back. 169 00:11:38,072 --> 00:11:38,573 No. 170 00:11:38,698 --> 00:11:39,782 No, do not worry, my friend. 171 00:11:39,908 --> 00:11:45,455 There is a back stairway from room 3 which leads downstairs to the alley. 172 00:11:45,580 --> 00:11:46,831 I still think we ought to search the place. 173 00:11:46,956 --> 00:11:47,999 Corky might be there. 174 00:11:48,124 --> 00:11:49,417 I'm sure he is, Tim. 175 00:11:49,542 --> 00:11:52,128 Frenchy hustled someone out of his office just before we went in. 176 00:11:52,253 --> 00:11:53,212 What makes you think so? 177 00:11:53,338 --> 00:11:54,505 Frenchy was smoking a pipe. 178 00:11:54,631 --> 00:11:56,382 There was a cigarette stub on the floor still burning. 179 00:11:56,507 --> 00:11:57,342 Well, let's go back. 180 00:11:57,467 --> 00:11:59,969 No, Corky's more valuable to us where he is as bait. 181 00:12:00,094 --> 00:12:01,429 It's the League of Murdered Men we're after. 182 00:12:01,554 --> 00:12:03,806 We'll tip them off we know where Corky is. 183 00:12:03,932 --> 00:12:10,939 When they show up for him, we'll be waiting for them. 184 00:12:13,942 --> 00:12:15,485 Is that about what you wanted, Bill? 185 00:12:15,610 --> 00:12:16,527 Perfect. 186 00:12:16,653 --> 00:12:18,947 You didn't tell anyone I asked you to write it in, did you? 187 00:12:19,072 --> 00:12:20,323 Not even Haskins. 188 00:12:20,448 --> 00:12:23,826 And believe me, that's treason. 189 00:12:23,952 --> 00:12:30,917 Speaking of the devil... Any luck yet? 190 00:12:37,382 --> 00:12:37,840 Not yet. 191 00:12:37,966 --> 00:12:39,884 I left the car at the end of the wharf, where it'd be handy. 192 00:12:40,009 --> 00:12:45,390 What makes you so sure anyone will show up, Bannister? 193 00:12:45,515 --> 00:12:48,101 The police believe Corky Watts has taken refuge 194 00:12:48,226 --> 00:12:50,520 with a former cellmate on the waterfront. 195 00:12:50,645 --> 00:12:57,568 They expect to arrest him for questioning within a few hours. 196 00:12:57,694 --> 00:12:58,820 That's all, Mr. Crawford. 197 00:12:58,945 --> 00:12:59,654 And thank you. 198 00:12:59,779 --> 00:13:01,823 Yes, sir. 199 00:13:01,948 --> 00:13:03,408 You should have got rid of Corky Watts when 200 00:13:03,533 --> 00:13:05,034 you found out the police had recognized him. 201 00:13:05,159 --> 00:13:07,745 You've always told us never to make a move like that without orders from you. 202 00:13:07,870 --> 00:13:09,455 Well, you have those orders now. 203 00:13:09,580 --> 00:13:12,875 Bernard, you and Wilkins go to French East and make sure that 204 00:13:13,001 --> 00:13:16,587 Corky Watts is in no condition to talk when the police find him. 205 00:13:20,341 --> 00:13:25,972 The police also saw and recognized Mr. Devoney, didn't they? 206 00:13:26,097 --> 00:13:27,098 Yeah. 207 00:13:29,183 --> 00:13:32,061 That makes him as useless to us as Corky was, doesn't it? 208 00:13:32,186 --> 00:13:34,022 Hey, wait a minute. 209 00:13:34,147 --> 00:13:35,481 You can't rub me out like you're gonna do to Corky. 210 00:13:35,606 --> 00:13:36,649 I was only following orders. 211 00:13:36,774 --> 00:13:40,194 No, Mr. Devoney, nothing as drastic as that. 212 00:13:40,319 --> 00:13:42,613 Bring my surgical equipment, please. 213 00:13:42,739 --> 00:13:43,948 Say, what's this surgical business? 214 00:13:44,073 --> 00:13:45,408 Nothing to be alarmed over. 215 00:13:45,533 --> 00:13:50,121 A simple operation I perform many times. 216 00:13:53,458 --> 00:13:55,668 Was it close, Paul? 217 00:13:55,793 --> 00:14:02,800 Yeah, too close. 218 00:14:13,728 --> 00:14:16,731 Remove your coat, Mr. Boney, and lie down here. 219 00:14:16,856 --> 00:14:18,274 Oh, no. 220 00:14:18,399 --> 00:14:19,525 Nothing doing. 221 00:14:19,650 --> 00:14:21,527 Not till I know what gives. 222 00:14:21,652 --> 00:14:25,907 A simple matter of plastic surgery. 223 00:14:26,032 --> 00:14:27,658 I'm going to change your feature so the 224 00:14:27,784 --> 00:14:29,702 police won't recognize you when they see you. 225 00:14:29,827 --> 00:14:31,537 That's not for me. 226 00:14:31,662 --> 00:14:34,332 Bullets I don't mind, but knives I can't stand. 227 00:14:34,457 --> 00:14:37,085 I'll stay just the way I am. 228 00:14:37,210 --> 00:14:40,254 You haven't forgotten, have you, that you can't 229 00:14:40,379 --> 00:14:43,257 go on living without those capsules of mine? 230 00:14:43,382 --> 00:14:44,717 Remove your coat and get on the table. 231 00:14:44,842 --> 00:14:45,259 Come on, Mike. 232 00:14:45,384 --> 00:14:47,053 Offer the coat. 233 00:14:47,178 --> 00:14:49,388 Okay. 234 00:14:49,514 --> 00:14:51,516 But I won't like it. 235 00:14:51,641 --> 00:14:53,684 I like my pain the way it is. 236 00:14:53,810 --> 00:14:55,686 Sheer vanity, Mr. Tavoni. 237 00:14:55,812 --> 00:15:02,819 Sheer vanity. 238 00:15:08,116 --> 00:15:10,576 We may have to stake this place out for a week, Bill. 239 00:15:10,701 --> 00:15:12,036 No chance. 240 00:15:12,161 --> 00:15:14,705 They'll show up inside of an hour. 241 00:15:14,831 --> 00:15:17,583 Hey, wait a minute. 242 00:15:17,708 --> 00:15:20,461 There's two of them now. 243 00:15:21,671 --> 00:15:22,380 Better work fast. 244 00:15:22,505 --> 00:15:23,840 It'll be the finish for Corky. 245 00:15:23,965 --> 00:15:31,055 All right, Skipper, take us in. 246 00:15:31,180 --> 00:15:33,432 Media, no one allowed but members in here. 247 00:15:33,558 --> 00:15:34,600 We want to see Frenchy. 248 00:15:34,725 --> 00:15:36,185 Open up. 249 00:15:36,310 --> 00:15:37,311 Okay. 250 00:15:39,897 --> 00:15:40,898 Okay. 251 00:15:50,867 --> 00:15:54,203 Entrez, s'il vous plait. 252 00:15:58,457 --> 00:16:00,751 You have business with me, monsieur? 253 00:16:00,877 --> 00:16:01,335 Yeah. 254 00:16:01,460 --> 00:16:02,879 Where's Corky Watts? 255 00:16:03,004 --> 00:16:03,880 Oh, yes. 256 00:16:04,005 --> 00:16:07,133 You are from the League of Murdered Men, is it not? 257 00:16:07,258 --> 00:16:09,051 Corky was expecting you. 258 00:16:09,177 --> 00:16:10,303 Where is he? 259 00:16:10,428 --> 00:16:11,637 I'm so sorry. 260 00:16:11,762 --> 00:16:14,515 I cannot have him killed in my place. 261 00:16:14,640 --> 00:16:17,143 It would only get me in trouble with the police. 262 00:16:17,268 --> 00:16:19,437 You're in a bad spot to refuse, Frenchie. 263 00:16:19,562 --> 00:16:20,938 Where is he? 264 00:16:22,732 --> 00:16:25,985 You are not in such a good spot yourself, Mon ami. 265 00:16:26,110 --> 00:16:27,778 That mean the police are here. 266 00:16:27,904 --> 00:16:29,155 Yeah? 267 00:16:29,280 --> 00:16:31,157 Not so fast, my friends. 268 00:16:31,282 --> 00:16:34,243 It would not look good for Frenchy if policemen are found killed. 269 00:16:34,368 --> 00:16:36,412 Put the guns away. 270 00:16:37,788 --> 00:16:39,415 This way. 271 00:16:39,540 --> 00:16:41,375 Corky is in room three, upstairs. 272 00:16:41,500 --> 00:16:43,294 What happens if the police search the place? 273 00:16:43,419 --> 00:16:44,420 There is a back way out. 274 00:16:44,545 --> 00:16:46,797 Corky will show you. 275 00:16:50,843 --> 00:16:51,344 Come in. 276 00:16:51,469 --> 00:16:52,720 One moment. 277 00:16:56,140 --> 00:16:58,809 Oh, Monsieur Benister. 278 00:16:58,935 --> 00:17:01,103 I did not expect you back so soon. 279 00:17:01,229 --> 00:17:02,813 How can I serve you? 280 00:17:02,939 --> 00:17:04,941 Where are the two men we just trailed in here? 281 00:17:05,066 --> 00:17:06,067 Two men? 282 00:17:06,192 --> 00:17:07,401 I did not see them. 283 00:17:07,526 --> 00:17:09,946 Okay, Frenchy, I guess we'll have to search the place. 284 00:17:10,071 --> 00:17:12,323 I suppose you have a search warrant? 285 00:17:12,448 --> 00:17:12,949 Sure. 286 00:17:13,074 --> 00:17:17,161 This time we outgassed you, Frenchy. 287 00:17:19,247 --> 00:17:20,289 Bernard and Wilkinson, let us in. 288 00:17:20,414 --> 00:17:22,083 The cops are downstairs. 289 00:17:22,208 --> 00:17:22,208 Cops? 290 00:17:22,333 --> 00:17:23,125 I ain't heard of them, sir. 291 00:17:23,251 --> 00:17:23,834 They're downstairs. 292 00:17:23,960 --> 00:17:24,919 Open up, stupid. 293 00:17:25,044 --> 00:17:25,753 Nothing to it. 294 00:17:25,878 --> 00:17:27,338 I know what you're here for. 295 00:17:27,463 --> 00:17:30,675 I am sorry you suspect my house. 296 00:17:30,800 --> 00:17:32,802 That you may search if you like. 297 00:17:32,927 --> 00:17:33,886 Thanks. 298 00:17:34,011 --> 00:17:36,722 Keep an eye on him, Tim. 299 00:17:38,224 --> 00:17:38,724 Come on, open up. 300 00:17:38,849 --> 00:17:40,184 We gotta get out of here, I tell you. 301 00:17:40,309 --> 00:17:41,644 Take the stairway to the roof. 302 00:17:41,769 --> 00:17:44,063 Try the fire escape. 303 00:17:45,898 --> 00:17:46,899 Hold it. 304 00:17:49,151 --> 00:17:52,697 Turn around. 305 00:17:52,822 --> 00:17:54,865 All right, copper. 306 00:17:57,785 --> 00:18:04,792 Nick's on that stuff. 307 00:18:09,046 --> 00:18:10,047 The boss don't want him killed. 308 00:18:10,172 --> 00:18:10,506 Yeah, all right. 309 00:18:10,631 --> 00:18:11,007 Bill! 310 00:18:11,132 --> 00:18:12,133 Bill! 311 00:18:49,086 --> 00:18:56,093 See Under Crumbling Walls, Chapter 6 of Gangbusters at this theater next week. 311 00:18:57,305 --> 00:19:57,886 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-