1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:13,847 --> 00:00:17,309 Universal presents Gangbusters! 3 00:00:17,434 --> 00:00:20,103 Calling the police, calling the G-men, calling 4 00:00:20,229 --> 00:00:22,481 all Americans to war on the underworld. 5 00:00:22,606 --> 00:00:26,526 Gangbusters, with the cooperation of law enforcement officers of the United States, presents a picture of the endless war of the 6 00:00:26,652 --> 00:00:30,614 police on the underworld, illustrating the clever operation of law enforcement officers in the work of protecting our citizens. 7 00:00:37,204 --> 00:00:42,793 The all-American crusade against crime! 8 00:01:02,604 --> 00:01:09,611 ♪ 9 00:01:26,670 --> 00:01:33,176 I'd say he's 30 years old, about my build, his black hair and blue eyes. 10 00:01:33,302 --> 00:01:34,970 Yeah, yeah, he got off here. 11 00:01:35,095 --> 00:01:37,306 I noticed him because he was kind of nervous-like. 12 00:01:37,431 --> 00:01:37,889 Where'd he go? 13 00:01:38,015 --> 00:01:38,974 Down the track. 14 00:01:39,099 --> 00:01:41,768 Hopped the northbound freight just as he pulled away from the water tank. 15 00:01:41,893 --> 00:01:43,103 How long ago was that? 16 00:01:43,228 --> 00:01:45,897 Mmm, nine minutes and 30 seconds. 17 00:01:46,023 --> 00:01:46,648 Thanks very much. 18 00:01:46,773 --> 00:01:53,780 I recollect exactly what time it was, because I said to the young... 19 00:02:01,038 --> 00:02:08,045 There it is. 20 00:02:32,694 --> 00:02:39,701 The. 21 00:03:35,298 --> 00:03:42,305 I'm. 22 00:04:04,661 --> 00:04:06,663 That's very foolish of you, Haskins. 23 00:04:06,788 --> 00:04:08,373 Resisting arrest doesn't make you look very innocent. 24 00:04:08,498 --> 00:04:09,583 You can't arrest me, Bannister. 25 00:04:09,708 --> 00:04:10,709 They threw you off the force. 26 00:04:10,834 --> 00:04:11,543 You're not a cop. 27 00:04:11,668 --> 00:04:12,919 That's right, but Tim is. 28 00:04:13,044 --> 00:04:14,296 Here he comes now. 29 00:04:14,421 --> 00:04:15,464 Nice work, Bill. 30 00:04:15,589 --> 00:04:16,131 Come on, Haskins. 31 00:04:16,256 --> 00:04:20,051 Your troubles are just beginning. 32 00:04:27,851 --> 00:04:29,436 Is this story true? 33 00:04:29,561 --> 00:04:31,771 Bannister captures member of League of Murdered Men? 34 00:04:31,897 --> 00:04:32,606 Certainly it's true. 35 00:04:32,731 --> 00:04:33,982 I gave out the news myself. 36 00:04:34,107 --> 00:04:36,109 I don't see why you ever throw him off the force. 37 00:04:36,234 --> 00:04:38,570 He's the only man you had that ever got anything done. 38 00:04:38,695 --> 00:04:39,905 Well, you told me to, Your Honor. 39 00:04:40,030 --> 00:04:40,864 It was an order. 40 00:04:40,989 --> 00:04:42,240 Put him back on again. 41 00:04:42,365 --> 00:04:45,202 And that's another order. 42 00:04:47,871 --> 00:04:50,624 Bannister again, eh? 43 00:04:50,749 --> 00:04:52,792 All right, Mr. Bannister. 44 00:04:52,918 --> 00:04:55,629 We'll have Hoskins out before the day's over. 45 00:04:55,754 --> 00:04:57,631 Hey, Professor, are you gonna have him make out he 46 00:04:57,756 --> 00:04:59,925 commits suicide with them little white pills like I did? 47 00:05:00,050 --> 00:05:01,176 Certainly. 48 00:05:01,301 --> 00:05:04,179 Then claim the body for burial and bring him back to life. 49 00:05:04,304 --> 00:05:05,847 Who can you send to make arrangements? 50 00:05:05,972 --> 00:05:11,394 Cops have seen all us guys since we had our pants altered. 51 00:05:11,520 --> 00:05:12,270 Take this. 52 00:05:12,395 --> 00:05:12,729 J.P. 53 00:05:12,854 --> 00:05:13,855 Malloy. 54 00:05:15,815 --> 00:05:17,651 He's an attorney who will act for us. 55 00:05:17,776 --> 00:05:18,735 Is he a friend of yours? 56 00:05:18,860 --> 00:05:19,611 Hardly. 57 00:05:19,736 --> 00:05:22,280 Tell him to memorize the instructions, then destroy them. 58 00:05:22,405 --> 00:05:24,908 What makes you think he'll do it? 59 00:05:25,033 --> 00:05:32,040 I'm counting on you and Mr. Tabone to persuade him. 60 00:05:43,718 --> 00:05:46,429 Mayor Hanson asked me to arrange this interview, Haskins. 61 00:05:46,555 --> 00:05:49,266 Persuade you to help us in rounding up the league of murdered men. 62 00:05:49,391 --> 00:05:50,308 What do you say? 63 00:05:50,433 --> 00:05:52,018 Not a chance. 64 00:05:52,143 --> 00:05:52,894 Why not? 65 00:05:53,019 --> 00:05:56,481 I'll use my influence as mayor to get you as light a sentence as possible. 66 00:05:56,606 --> 00:05:59,192 We don't make that sort of a bargain with criminals, your honor. 67 00:05:59,317 --> 00:06:00,652 I don't want it anyway. 68 00:06:00,777 --> 00:06:03,113 The league wouldn't rat on me and I won't rat on them. 69 00:06:03,238 --> 00:06:06,366 You mean to tell me you're more afraid of the league than the law? 70 00:06:06,491 --> 00:06:07,576 Sure I am. 71 00:06:07,701 --> 00:06:09,661 You can't send me up for more than a few years. 72 00:06:09,786 --> 00:06:11,288 The league plays for keeps. 73 00:06:11,413 --> 00:06:12,998 Take him away. 74 00:06:22,924 --> 00:06:26,011 They just found this in Grubby's clothes, sewed in a coat lapel. 75 00:06:26,136 --> 00:06:28,847 Make anything of it, Bill? 76 00:06:28,972 --> 00:06:30,307 No. 77 00:06:30,432 --> 00:06:31,099 No one's in it? 78 00:06:31,224 --> 00:06:32,100 No, they just found it. 79 00:06:32,225 --> 00:06:34,227 How about me taking him to the lab for analysis? 80 00:06:34,352 --> 00:06:35,395 Go ahead. 81 00:06:38,732 --> 00:06:41,776 Why don't they strip Haskins to the skin to see if he's got a duplicate? 82 00:06:41,901 --> 00:06:43,903 What makes you think he has one of them? 83 00:06:44,029 --> 00:06:46,906 He's psychic, Your Honor. 84 00:06:49,909 --> 00:06:53,246 I'm very sorry, gentlemen, but I can hardly afford to 85 00:06:53,371 --> 00:06:56,875 become embroiled in anything as questionable as this. 86 00:07:02,339 --> 00:07:04,090 You can't afford not to, brother. 87 00:07:04,215 --> 00:07:06,509 Memorize what's on that paper, then burn it. 88 00:07:06,635 --> 00:07:08,970 And follow the instructions. 89 00:07:09,095 --> 00:07:12,807 I don't like to refuse, gentlemen, but... You ain't going to. 90 00:07:12,932 --> 00:07:17,520 We're not asking you, we're telling you. 91 00:07:25,153 --> 00:07:27,489 Get Chief O'Brien for me at police headquarters. 92 00:07:27,614 --> 00:07:28,657 Yes, sir. 93 00:07:31,910 --> 00:07:36,247 That capsule contained a combination of the strongest soporifics known to medicine. 94 00:07:36,373 --> 00:07:37,248 Soporifics? 95 00:07:37,374 --> 00:07:38,541 You mean a sleeping powder? 96 00:07:38,667 --> 00:07:42,671 One that induces a sleep so deep that might easily be taken for dead. 97 00:07:42,796 --> 00:07:45,548 Could a patient be revived from such a sleep? 98 00:07:45,674 --> 00:07:48,426 I think so, if given an antidote within a reasonable time. 99 00:07:48,551 --> 00:07:49,552 Why? 100 00:07:49,678 --> 00:07:52,514 Randall, I believe you've solved the riddle of 101 00:07:52,639 --> 00:07:55,684 those prison suicides that later turned up alive. 102 00:07:55,809 --> 00:07:58,520 You mean that's a league of murdered men? 103 00:07:58,645 --> 00:07:59,521 I don't get it. 104 00:07:59,646 --> 00:08:02,899 Well, they could have faked suicide by taking one of these capsules, and then could 105 00:08:03,024 --> 00:08:06,736 have been brought out of their sleep by the friends who claimed their bodies for burial. 106 00:08:06,861 --> 00:08:08,029 Bill? 107 00:08:08,154 --> 00:08:09,948 I think you've hit it. 108 00:08:10,073 --> 00:08:13,827 We searched Haskins and found this in the flap of one of his pockets. 109 00:08:13,952 --> 00:08:15,704 It's a match to the one we found on Grubb. 110 00:08:15,829 --> 00:08:18,540 Fill it with something harmless and put it back in his coat where you found it. 111 00:08:18,665 --> 00:08:19,207 What for? 112 00:08:19,332 --> 00:08:22,585 Because we don't want him to know we found it and we don't want any more suicides. 113 00:08:22,711 --> 00:08:25,338 Ernie Malloy just phoned and said two men tried to hire him to 114 00:08:25,463 --> 00:08:28,091 visit Haskins and tell him to commit suicide at five o'clock. 115 00:08:28,216 --> 00:08:30,218 Then be on hand to claim the body. 116 00:08:30,343 --> 00:08:32,554 So his friends could bring him back to life as they did to Boney. 117 00:08:32,679 --> 00:08:33,638 I suppose so. 118 00:08:33,763 --> 00:08:35,014 I was pretty sure they'd try that. 119 00:08:35,140 --> 00:08:36,641 More mind reading, I suppose. 120 00:08:36,766 --> 00:08:37,726 Sure. 121 00:08:37,851 --> 00:08:38,977 Phone Malloy, will you, Chief? 122 00:08:39,102 --> 00:08:41,062 And tell him to pretend to do what they ask. 123 00:08:41,187 --> 00:08:43,606 What, and let them take Haskins away in a dead wagon? 124 00:08:43,732 --> 00:08:45,400 Sure, and then trail him right to their headquarters. 125 00:08:45,525 --> 00:08:46,067 I get it. 126 00:08:46,192 --> 00:08:47,861 Is everybody crazy? 127 00:08:47,986 --> 00:08:50,405 Maybe I am, but I think I know who Professor Mortis is. 128 00:08:50,530 --> 00:08:51,281 Who? 129 00:08:51,406 --> 00:08:55,660 I'll tell you after I search the records on Clayton Maxton. 130 00:08:55,785 --> 00:08:57,412 Who's Clayton Maxton? 131 00:08:57,537 --> 00:09:01,249 Sounds like an automobile horn, but that can't be right. 132 00:09:01,374 --> 00:09:04,002 Will somebody please tell me what this is all about? 133 00:09:04,127 --> 00:09:04,878 Get me J.B. 134 00:09:05,003 --> 00:09:06,796 Malloy and fast. 135 00:09:14,804 --> 00:09:16,598 Well, I judge you convinced, Mr. Malloy. 136 00:09:16,723 --> 00:09:17,724 You should assist us. 137 00:09:17,849 --> 00:09:18,600 Sure. 138 00:09:18,725 --> 00:09:20,810 We'll pick up Haskins' body at five sharp. 139 00:09:20,935 --> 00:09:23,229 You know what worries me is, can we trust this guy, Malloy? 140 00:09:23,354 --> 00:09:24,522 Certainly not. 141 00:09:24,647 --> 00:09:26,608 By now, he's probably tipped off the police. 142 00:09:26,733 --> 00:09:27,567 Tipped off the police? 143 00:09:27,692 --> 00:09:28,234 I hope so. 144 00:09:28,359 --> 00:09:30,570 We've got to make them believe they're outwitting us. 145 00:09:30,695 --> 00:09:32,572 Otherwise, they'll never let us have Haskins' body. 146 00:09:32,697 --> 00:09:34,157 Yeah, but they'll trail it to our headquarters. 147 00:09:34,282 --> 00:09:35,909 They'll trail the body, yes. 148 00:09:36,034 --> 00:09:38,161 But not to our headquarters. 149 00:09:38,286 --> 00:09:40,121 Now, this is what I want each one of you to do. 150 00:09:40,246 --> 00:09:42,540 I was right. 151 00:09:42,665 --> 00:09:45,251 Professor Mortis is really Dr. Clayton Maxton. 152 00:09:45,376 --> 00:09:47,545 One of the greatest scientists in the country. 153 00:09:47,670 --> 00:09:48,505 Of course. 154 00:09:48,630 --> 00:09:49,964 I remember him now. 155 00:09:50,089 --> 00:09:52,634 Unbalanced on a subject of suspended animation. 156 00:09:52,759 --> 00:09:53,051 Right. 157 00:09:53,176 --> 00:09:54,636 He killed a man experimenting with it. 158 00:09:54,761 --> 00:09:55,762 He called him an experiment. 159 00:09:55,887 --> 00:09:57,096 The law called it murder. 160 00:09:57,222 --> 00:09:58,389 And sent him to the chair. 161 00:09:58,515 --> 00:10:00,725 With the help of his lab assistant, he got one of 162 00:10:00,850 --> 00:10:03,102 those capsules and apparently committed suicide. 163 00:10:03,228 --> 00:10:05,855 He was taken away by this same assistant and brought back to life. 164 00:10:05,980 --> 00:10:08,733 Do you know who the assistant was? 165 00:10:08,858 --> 00:10:10,068 Haskins. 166 00:10:10,193 --> 00:10:17,158 Would you mind turning around while I phone some misinformation to the papers? 167 00:10:25,542 --> 00:10:26,876 I wish this thing was over. 168 00:10:27,001 --> 00:10:28,503 I've got a mighty creepy feeling inside. 169 00:10:28,628 --> 00:10:29,170 Oh, forget it. 170 00:10:29,295 --> 00:10:30,713 Nothing can go wrong. 171 00:10:30,839 --> 00:10:32,924 Says you, knowing you don't believe it. 172 00:10:33,049 --> 00:10:35,844 We won't arouse suspicion following in a taxi. 173 00:10:35,969 --> 00:10:42,934 There'll be a squad car trailing with us one block over. 174 00:11:01,452 --> 00:11:05,123 There goes. 175 00:11:05,248 --> 00:11:12,547 All right, driver, follow that car. 176 00:11:12,672 --> 00:11:15,216 Nolan calling car 18. 177 00:11:15,341 --> 00:11:22,307 Proceed west about 20 miles an hour. 178 00:11:32,942 --> 00:11:34,944 I've got an awful guilty feeling about letting 179 00:11:35,069 --> 00:11:36,863 Bannister tackle his harebrained scheme. 180 00:11:36,988 --> 00:11:39,616 You ought to have, after getting me to fire him off the force. 181 00:11:39,741 --> 00:11:41,826 Well, I told you to reinstate him afterward, didn't I? 182 00:11:41,951 --> 00:11:43,536 But he wouldn't come back. 183 00:11:43,661 --> 00:11:50,668 Neither would I in his place. 184 00:12:11,648 --> 00:12:12,398 Work like a charm. 185 00:12:12,523 --> 00:12:16,110 By the time they find out they're following the wrong car, Happy will be in the clear. 186 00:12:16,235 --> 00:12:20,448 You better trail along, just in case. 187 00:12:28,581 --> 00:12:29,874 What's that for? 188 00:12:29,999 --> 00:12:31,876 Just an added precaution. 189 00:12:32,001 --> 00:12:34,629 Bill's got a portable saddle with him. 190 00:12:34,754 --> 00:12:36,464 I still don't get it. 191 00:12:36,589 --> 00:12:39,926 Well, in case we lose the wagon, we pick up his beam and follow him that way. 192 00:12:40,051 --> 00:12:45,556 You know, like an airplane coming in on the fog. 193 00:12:51,104 --> 00:12:52,480 There it is. 194 00:13:02,782 --> 00:13:04,617 That's funny. 195 00:13:04,742 --> 00:13:09,664 Beam doesn't seem to come to the car ahead. 196 00:13:10,832 --> 00:13:14,961 Come back here and over to one side. 197 00:13:20,591 --> 00:13:22,510 This thing is all wrong. 198 00:13:22,635 --> 00:13:24,804 That beam isn't coming from the car ahead. 199 00:13:24,929 --> 00:13:26,139 Maybe Bill isn't in it. 200 00:13:26,264 --> 00:13:26,681 He's gotta be. 201 00:13:26,806 --> 00:13:28,975 We haven't lost sight of him for a minute. 202 00:13:29,100 --> 00:13:31,769 The radio don't lie either. 203 00:13:31,894 --> 00:13:37,025 Yeah. 204 00:13:37,150 --> 00:13:39,444 Nolan, calling car 18. 205 00:13:39,569 --> 00:13:42,780 Pull up and hold everything till they hear from me again. 206 00:13:42,905 --> 00:13:44,574 Hey, driver. 207 00:13:44,699 --> 00:13:46,659 Catch that car and run it over to the curb. 208 00:13:46,784 --> 00:13:47,285 Let's beat it. 209 00:13:47,410 --> 00:13:48,494 We're wasting our time. 210 00:13:48,619 --> 00:13:49,037 Wait a minute. 211 00:13:49,162 --> 00:13:53,750 Something's gone wrong. 212 00:14:14,062 --> 00:14:15,646 Now, they switched wagons on us somehow. 213 00:14:15,772 --> 00:14:18,483 Bill's in the other one. 214 00:14:18,608 --> 00:14:18,649 Come on. 215 00:14:18,775 --> 00:14:24,489 Turn around and head back. 216 00:14:24,614 --> 00:14:26,783 Nolan calling car 18. 217 00:14:26,908 --> 00:14:27,825 Something's gone haywire. 218 00:14:27,950 --> 00:14:29,327 Double back. 219 00:14:30,369 --> 00:14:31,204 I'll keep you advised. 220 00:14:31,329 --> 00:14:38,336 Then step on it. 221 00:14:43,758 --> 00:14:50,765 Driver, turn north to the next corner. 222 00:14:56,646 --> 00:14:58,564 Nolan calling Conrad 18. 223 00:14:58,689 --> 00:15:05,696 Turn north on Grand and continue to further advise. 224 00:15:13,329 --> 00:15:20,336 Get on it, you're being followed. 225 00:15:35,935 --> 00:15:36,853 If only I can handle it. 226 00:15:36,978 --> 00:15:42,650 Take this wagon up the road and ditch it. 227 00:15:45,444 --> 00:15:52,160 Holland calling car 18. 228 00:15:52,285 --> 00:15:53,035 Stay on ground. 229 00:15:53,161 --> 00:15:55,913 We're on the beam again. 230 00:16:01,252 --> 00:16:09,093 Right here, please. 231 00:16:09,218 --> 00:16:12,513 The electrodes, Mr. Holliday. 232 00:16:20,313 --> 00:16:27,320 Namaste. 233 00:16:38,664 --> 00:16:43,544 Well, Professor, I've been looking forward to this meeting for a long time. 234 00:16:43,669 --> 00:16:46,172 All everything copper? 235 00:16:50,301 --> 00:16:53,554 Your coming here enables me to do something I've 236 00:16:53,679 --> 00:16:57,308 been wanting to do for a long time, Mr. Clannister. 237 00:17:07,026 --> 00:17:09,070 I'm going to put you to sleep. 238 00:17:09,195 --> 00:17:13,574 A sleep that can't be told from death. 239 00:17:13,699 --> 00:17:19,080 Then I'm going to bring you back to life again. 240 00:17:24,502 --> 00:17:27,797 Come on, Copper, lie down. 241 00:17:27,922 --> 00:17:29,840 You asked for it. 242 00:17:37,014 --> 00:17:39,225 What's the sense in killing me if you're going to bring me back to life? 243 00:17:39,350 --> 00:17:44,188 To remain alive, you must repeat the treatment every few days. 244 00:17:44,313 --> 00:17:47,650 And to get the treatment, you must obey my orders, 245 00:17:47,775 --> 00:17:51,320 like all other members of my league of murdered men. 246 00:17:57,576 --> 00:18:04,583 See Law and Order, 13th and final chapter of Gangbusters, at this theater next week. 246 00:18:05,305 --> 00:19:05,680 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm