1 00:00:07,051 --> 00:00:17,483 The End 2 00:00:24,972 --> 00:00:54,793 The boat has arrived. 3 00:00:54,942 --> 00:00:56,886 This must be the stuff from the barge. 4 00:00:56,936 --> 00:00:58,255 Open up that box. 5 00:00:58,305 --> 00:01:02,305 Get set and I'll turn on the light. 6 00:01:04,000 --> 00:01:10,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 7 00:01:46,883 --> 00:02:09,185 Come on, let's get out of here. 8 00:02:09,235 --> 00:02:09,766 There's an opening up there. 9 00:02:09,816 --> 00:02:13,016 Yeah, but we can't reach it. 10 00:02:19,537 --> 00:02:42,432 You're crazy! 11 00:02:42,482 --> 00:02:42,982 It's Sammy! 12 00:02:43,032 --> 00:02:43,532 Here's the ladder! 13 00:02:43,582 --> 00:02:46,176 You sure saved our lives, Sammy. 14 00:02:46,226 --> 00:02:53,654 Some of you get around that building and take them from the rear. 15 00:02:53,911 --> 00:02:55,024 Where did you get that ladder? 16 00:02:55,074 --> 00:02:56,667 I've had that for a long time. 17 00:02:56,717 --> 00:03:00,917 I found a shaft one day and I made the ladder so I could get down into the old 18 00:03:00,967 --> 00:03:02,400 You're lucky for what you did. 19 00:03:02,450 --> 00:03:03,603 What's happening outside? 20 00:03:03,653 --> 00:03:09,817 A bunch of men are hiding behind the well, shooting at your friends. 21 00:03:09,867 --> 00:03:10,920 Let's have a look. 22 00:03:10,970 --> 00:03:15,198 We can see them better from up there. 23 00:03:23,695 --> 00:03:24,907 Over behind that trough. 24 00:03:24,957 --> 00:03:31,147 We'll have them cold from there. 25 00:03:35,654 --> 00:03:37,246 That sure discouraged them. 26 00:03:37,296 --> 00:03:40,531 You can get a bunch of the wealth from over there. 27 00:03:40,581 --> 00:03:41,609 Let's go. 28 00:03:54,239 --> 00:03:55,410 We'll have to run for it. 29 00:03:55,460 --> 00:04:08,743 Get the car and take that machine, too. 30 00:04:08,793 --> 00:04:09,744 You men all right? 31 00:04:09,794 --> 00:04:10,324 Yes. 32 00:04:10,374 --> 00:04:13,147 They all ran up the street. 33 00:04:13,197 --> 00:04:13,697 Look! 34 00:04:13,747 --> 00:04:15,197 There they go! 35 00:04:16,060 --> 00:04:19,733 There goes our car, too. 36 00:04:19,783 --> 00:04:21,235 Tammy, has your grandfather got a car? 37 00:04:21,285 --> 00:04:22,199 Not yet. 38 00:04:23,281 --> 00:04:25,375 Well, boys, it looks like we'll have to walk it. 39 00:04:25,425 --> 00:04:26,453 Let's go. 40 00:04:28,772 --> 00:04:31,206 That isn't the perfect picture of a G-man. 41 00:04:31,256 --> 00:04:33,150 I haven't gotten over that walk yet. 42 00:04:33,200 --> 00:04:35,515 Boy, I thought we never would get a ride. 43 00:04:35,565 --> 00:04:37,318 Did you get a good night's rest? 44 00:04:37,368 --> 00:04:38,220 I slept all right. 45 00:04:38,270 --> 00:04:43,270 I kept dreaming that Zarnoff was chasing m e on the pitchfork, and I had to run and r 46 00:04:43,320 --> 00:04:44,732 Fine thing. 47 00:04:44,782 --> 00:04:45,582 Thanks. 48 00:04:52,441 --> 00:04:53,532 from Anderson. 49 00:04:53,582 --> 00:04:57,977 Says we're to redouble our efforts to capt ure Zarnoff and break up the international 50 00:04:58,027 --> 00:04:59,539 Just like that, huh? 51 00:04:59,589 --> 00:05:00,861 You suggest how? 52 00:05:00,911 --> 00:05:02,362 No. 53 00:05:02,412 --> 00:05:05,786 But in the past, we've been waiting for Zarnoff to start something. 54 00:05:05,836 --> 00:05:09,831 Then we race off in hopes of catching him, usually arriving a little too late. 55 00:05:09,881 --> 00:05:12,934 Suppose instead of waiting, we set a trap for him. 56 00:05:12,984 --> 00:05:15,057 Zarnoff's pretty smart to fall for a trap. 57 00:05:15,107 --> 00:05:17,139 Oh, I don't expect him to risk his own neck. 58 00:05:17,189 --> 00:05:21,720 But if he'll even make a pass at the bait I have in mind, we'll stand a good chance 59 00:05:21,770 --> 00:05:22,982 Here's the setup. 60 00:05:23,032 --> 00:05:25,545 Right here in this town is Professor Albert Gutenbach. 61 00:05:25,595 --> 00:05:28,029 He's the internationally famous chemist and inventor. 62 00:05:28,079 --> 00:05:29,793 That's the man. 63 00:05:32,766 --> 00:05:37,042 I was very glad to show you my laboratory, gentlemen. 64 00:05:37,092 --> 00:05:46,728 But my reason for inviting you here this e vening was to make an announcement which w 65 00:05:46,778 --> 00:05:47,609 What is it, Doctor? 66 00:05:47,659 --> 00:05:48,731 A new invention? 67 00:05:48,781 --> 00:05:55,409 An invention, gentlemen, that will put an end to all wars. 68 00:05:55,510 --> 00:06:09,951 I have just perfected a new explosive so s imple to make, and yet so unbelievably pow 69 00:06:15,584 --> 00:06:42,058 This is tremendous, yes, I was sure you'd be interested. 70 00:06:42,108 --> 00:06:42,608 Definitely. 71 00:06:42,658 --> 00:06:43,462 What a fool this Bach is. 72 00:06:43,512 --> 00:06:45,065 You mean, forgive him in a way? 73 00:06:45,115 --> 00:06:48,020 Exactly. 74 00:06:50,164 --> 00:06:59,071 I know five different governments, any one of which would take a million dollars for 75 00:06:59,121 --> 00:06:59,632 He's going to give it away. 76 00:06:59,682 --> 00:07:00,253 We've got to get that formula. 77 00:07:00,303 --> 00:07:00,974 Why don't we start immediately? 78 00:07:01,024 --> 00:07:01,555 Where is the bus laboratory? 79 00:07:01,605 --> 00:07:03,318 It's up on the top floor of the Caldwell Storage Building. 80 00:07:03,368 --> 00:07:05,222 Investigate the place and bring me a full report on the whole layout. 81 00:07:05,272 --> 00:07:06,785 We'll act tonight. 82 00:07:06,835 --> 00:07:07,520 Right. 83 00:07:13,246 --> 00:07:15,199 Do you think there's any danger? 84 00:07:15,249 --> 00:07:17,201 You'll be guarded every moment of the day and night. 85 00:07:17,251 --> 00:07:19,705 You may feel perfectly sure of your own safety. 86 00:07:19,755 --> 00:07:21,086 Have you prepared the safe formula? 87 00:07:21,136 --> 00:07:22,507 Yes, I have. 88 00:07:31,069 --> 00:07:33,783 It certainly looks complicated. 89 00:07:33,833 --> 00:07:37,395 It's compounded very carefully according to directions. 90 00:07:37,445 --> 00:07:44,385 It would probably produce a very excellent grade of soap polish. 91 00:07:44,435 --> 00:07:48,672 Of course, you'll see that anything of value is removed from the safe. 92 00:07:48,722 --> 00:07:50,574 And put this precious formula where it can be easily located. 93 00:07:50,624 --> 00:07:53,879 It shall be done. 94 00:07:53,929 --> 00:07:55,141 How's it going? 95 00:07:55,191 --> 00:07:56,022 Nearly finished. 96 00:07:56,072 --> 00:07:58,927 I want that buzzer to signal in the manager's office the moment the safe is 97 00:07:58,977 --> 00:07:59,488 Oh, I'll do that. 98 00:07:59,538 --> 00:08:00,349 All right. 99 00:08:00,399 --> 00:08:00,970 Fine. 100 00:08:14,384 --> 00:08:16,377 Floyd. 101 00:08:16,427 --> 00:08:17,839 You'll take over the elevator here. 102 00:08:17,889 --> 00:08:26,750 Mr. White, the building manager, will fit you out in the uniform from the locker roo 103 00:08:26,800 --> 00:08:28,873 That completes the placement on the inside of the building. 104 00:08:28,923 --> 00:08:40,408 Now I'll spot the boys on the outside. 105 00:08:40,458 --> 00:08:41,830 That's it over there. 106 00:08:41,880 --> 00:08:47,708 Better go separately and meet back here in the car. 107 00:08:49,214 --> 00:09:00,585 Wait a minute. 108 00:09:00,785 --> 00:09:03,097 It's crazy over there, I'm sure of it. 109 00:09:03,147 --> 00:09:03,647 You're right. 110 00:09:03,697 --> 00:09:04,899 We'd better watch from here. 111 00:09:04,949 --> 00:09:08,783 That building over there commands the front door. 112 00:09:08,833 --> 00:09:13,527 You two men take that post with one of you watching this entrance every moment. 113 00:09:13,577 --> 00:09:14,508 There are a few ways to get on top of that door. 114 00:09:14,558 --> 00:09:15,229 You cover the back of the building. 115 00:09:15,279 --> 00:09:15,779 Gee, men are suspicious. 116 00:09:15,829 --> 00:09:16,420 Yeah. 117 00:09:16,771 --> 00:09:19,924 You'll have that building airtight before night. 118 00:09:19,974 --> 00:09:27,530 Better report to our chief. 119 00:09:27,580 --> 00:09:29,772 Oh, I can climb the face of any building in the city. 120 00:09:29,822 --> 00:09:31,134 That's why I sent for you. 121 00:09:31,184 --> 00:09:32,755 I have need of your particular talent. 122 00:09:32,805 --> 00:09:36,198 Glad to do anything I can for the dough you mentioned. 123 00:09:36,248 --> 00:09:42,063 A formula, and an ancient safe, and a labo ratory on the top floor of the Cosmos Stor 124 00:09:42,113 --> 00:09:43,725 I ain't so good on safes. 125 00:09:43,775 --> 00:09:45,392 You'll be good enough for this one. 126 00:09:45,442 --> 00:09:47,586 You're the only one who can get to it. 127 00:09:47,636 --> 00:09:50,505 I still don't think... The G-men are guarding every entrance. 128 00:09:50,555 --> 00:09:53,889 And the only way to that formula is up the face of the building. 129 00:09:53,939 --> 00:09:54,831 Oh, I get it. 130 00:09:54,881 --> 00:09:57,634 And there's a lot of sanctuary and gingerbread in the front of that building. 131 00:09:57,684 --> 00:09:59,376 That'll be duck soup for me. 132 00:09:59,426 --> 00:10:00,858 That's fine. 133 00:10:00,908 --> 00:10:04,403 Robo will be waiting for you in a car around the corner on the island. 134 00:10:04,453 --> 00:10:06,405 And I'll see you well when you get here. 135 00:10:06,455 --> 00:10:08,168 Yeah, but how do I get down? 136 00:10:08,218 --> 00:10:09,369 The same way you got up. 137 00:10:09,419 --> 00:10:10,390 Can't be done. 138 00:10:10,440 --> 00:10:13,014 I can climb any building that any man in this town can climb. 139 00:10:13,064 --> 00:10:19,464 But there's nobody living that can go down the same way. 140 00:10:24,406 --> 00:10:26,219 Can you get up to the 12th floor of that building? 141 00:10:26,269 --> 00:10:27,001 I sure can. 142 00:10:27,051 --> 00:10:28,243 And you can get the formula? 143 00:10:28,293 --> 00:10:28,793 Yeah, I guess so. 144 00:10:28,843 --> 00:10:30,607 Can you climb out the window and go on up the roof? 145 00:10:30,657 --> 00:10:32,751 Oh, I can get up the roof all right. 146 00:10:32,801 --> 00:10:33,301 Well, that fixes it. 147 00:10:33,351 --> 00:10:36,779 You manage to be on that roof at exactly 1115. 148 00:10:36,829 --> 00:10:39,343 All right, then what? 149 00:10:39,393 --> 00:10:49,107 You go up to the airport, get hold of Davi s, make all arrangements, and we'll pick y 150 00:10:50,933 --> 00:11:03,593 Everything all right? 151 00:11:03,753 --> 00:11:06,027 Yes, we're all set. 152 00:11:06,077 --> 00:11:08,190 Every engine's driving inside and out. 153 00:11:08,240 --> 00:11:09,893 We're all prepared to receive our guests. 154 00:11:09,943 --> 00:11:10,443 I see. 155 00:11:10,493 --> 00:11:12,196 Anyone who wants to come in is welcome. 156 00:11:12,246 --> 00:11:12,746 That's right. 157 00:11:12,796 --> 00:11:14,520 But the moment that buzzer sounds, any indications? 158 00:11:14,570 --> 00:11:15,141 None. 159 00:11:15,211 --> 00:11:19,668 There's nothing we can do now but wait. 160 00:11:33,779 --> 00:12:01,448 Certainly a quiet evening. 161 00:12:01,498 --> 00:12:03,412 Time after eleven and nothing's happened. 162 00:12:03,462 --> 00:12:06,095 Maybe nothing will. 163 00:12:06,145 --> 00:12:32,980 That's always a possibility. 164 00:12:36,470 --> 00:12:49,129 ♪ 165 00:13:27,753 --> 00:13:57,034 That's it, let's go. 166 00:14:02,262 --> 00:14:14,144 Look! 167 00:14:14,194 --> 00:14:15,468 He's headed for the roof. 168 00:14:15,518 --> 00:14:18,375 You boys take the stairs. 169 00:14:29,752 --> 00:14:34,092 The. 170 00:15:03,198 --> 00:15:24,683 Look! 171 00:15:25,305 --> 00:16:25,438 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm