1 00:00:05,240 --> 00:00:08,160 Marie... - Mida sa siin teed? 2 00:00:08,240 --> 00:00:10,080 Teda nad otsisidki. 3 00:00:10,160 --> 00:00:12,759 Vana StB tüüp näitas mulle ta pilti. 4 00:00:12,839 --> 00:00:14,720 Eelnevalt 5 00:00:14,800 --> 00:00:17,719 Olime paar päeva tagasi autoõnnetuses. 6 00:00:17,800 --> 00:00:19,359 Viktor kadus. 7 00:00:19,440 --> 00:00:22,640 Kas oled mõelnud, et ta võis meelega kaduda? 8 00:00:22,719 --> 00:00:25,160 Kus on passid? - Kelle passid? 9 00:00:26,039 --> 00:00:29,160 Kus see oli? - Samas kohas, kus sinu oma. 10 00:00:29,239 --> 00:00:31,079 Kolleegi seifis. 11 00:00:31,160 --> 00:00:33,799 Ta peab teadma, mis mehega juhtus. 12 00:00:33,880 --> 00:00:35,159 Skala on agent. 13 00:00:35,719 --> 00:00:39,600 Ehk seetõttu võeti juhtum mu käest. - Mida? 14 00:00:41,079 --> 00:00:42,840 Halloo? Kes on? 15 00:00:43,479 --> 00:00:45,320 Alexandra on surnud. 16 00:00:45,399 --> 00:00:47,920 Keegi võib alati su taga olla. 17 00:00:49,200 --> 00:00:51,880 Igal juhul pead kohe kaduma. 18 00:00:52,679 --> 00:00:55,679 Hoia eemale, või sa kahetsed seda. 19 00:00:58,840 --> 00:01:03,079 Annan sulle midagi, mis laiendab silmaringi. 20 00:01:03,159 --> 00:01:06,159 Vaata lähemalt. See on su ülemus. 21 00:01:08,000 --> 00:01:14,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 22 00:01:33,879 --> 00:01:35,359 Me vanad kruusid. 23 00:01:36,200 --> 00:01:38,400 Kui vana sa olid? Viis, kuus? 24 00:01:39,480 --> 00:01:43,120 Kui tahtsid mind närvi ajada, ütlesid, et H tähendab hullu. 25 00:01:43,959 --> 00:01:46,040 Ütlesid, et M tähendab mõistuseta. 26 00:01:48,239 --> 00:01:49,560 Mõistuseta Marie. 27 00:01:54,120 --> 00:01:57,359 Võta see loll pass ja mine tagasi lennujaama. 28 00:01:58,040 --> 00:01:59,560 Ära ole loll. 29 00:02:00,079 --> 00:02:01,519 Ma ju olen. 30 00:02:02,400 --> 00:02:07,439 Sain alles 12 aastat hiljem teada, et Viktor oli peaaegu abielus. 31 00:02:08,759 --> 00:02:11,560 Kes teab, mida ta veel on unustanud rääkida. 32 00:02:16,759 --> 00:02:18,120 Sa teadsid? 33 00:02:20,319 --> 00:02:22,039 Kuidas ma oleks teadnud? 34 00:02:23,960 --> 00:02:26,280 See lihtsalt ei üllata mind. 35 00:02:29,719 --> 00:02:31,759 Vaata, mis ta asjadest leidsin. 36 00:02:33,879 --> 00:02:37,520 Täitsa loll, arvasin, et tulime tagasi minu pärast. 37 00:02:43,039 --> 00:02:44,360 Issand jumal... 38 00:02:45,960 --> 00:02:50,680 See on luba Ralsko sõjaväebaasi. Venelaste oma. 39 00:02:50,759 --> 00:02:52,400 Ma tean. 40 00:02:52,479 --> 00:02:55,719 Ta ütles, et peab kellegagi Mimonis kohtuma. 41 00:02:55,800 --> 00:02:58,199 Endise kolleegiga. 42 00:02:59,039 --> 00:03:03,319 Kust ta selle sai? Mida teha tahtis? - Ei tea, pean selle välja uurima. 43 00:03:04,680 --> 00:03:07,039 Tahad sinna minna? - Jah. 44 00:03:07,120 --> 00:03:08,800 Oled sa hull? 45 00:03:08,879 --> 00:03:11,719 Mine otse tagasi lennujaama ja Londonisse. 46 00:03:11,800 --> 00:03:13,159 Ära mängi siin lolli. 47 00:03:14,840 --> 00:03:17,400 Sa siis ei laena oma autot? 48 00:03:27,719 --> 00:03:28,960 Vabandust. 49 00:03:51,360 --> 00:03:53,039 Mine siis. 50 00:03:53,120 --> 00:03:55,960 Mine sinna ja sind vahistatakse. 51 00:03:57,319 --> 00:04:00,759 Jana tuleb homme beebiga tagasi, see on perfektne aeg. 52 00:04:16,720 --> 00:04:18,000 Hanka... 53 00:08:36,919 --> 00:08:38,440 Mina olen. 54 00:08:55,480 --> 00:08:57,159 Viktor? 55 00:09:00,159 --> 00:09:02,000 Viktor? 56 00:10:21,440 --> 00:10:23,480 Tere. - Tere, kuhu sõidad? 57 00:10:23,559 --> 00:10:25,759 Usti palun. Esimene klass. 58 00:11:29,080 --> 00:11:30,399 Vlasti? 59 00:11:31,080 --> 00:11:34,120 Näe, tõin sulle saia. 60 00:11:34,200 --> 00:11:36,679 Pead midagi sööma. 61 00:11:36,759 --> 00:11:38,759 Miks? - Palun. 62 00:11:40,840 --> 00:11:43,919 Vahet ju pole. - Ära räägi nii, ole nüüd. 63 00:11:44,679 --> 00:11:46,080 Oota... 64 00:11:50,120 --> 00:11:51,440 Tule siia. 65 00:11:52,440 --> 00:11:55,399 Hästi rahulikult. 66 00:12:02,679 --> 00:12:04,639 Kas kutsun kiirabi? 67 00:12:06,559 --> 00:12:08,039 Nüüd on parem. 68 00:12:12,320 --> 00:12:14,080 Ära kutsu kedagi. 69 00:12:16,639 --> 00:12:19,960 Olin juba haiglas ja nad saatsid koju. 70 00:12:21,679 --> 00:12:23,639 Mõlemad teame, miks. 71 00:12:28,120 --> 00:12:32,240 Ja nüüd kardad siia üksinda jääda, eks? 72 00:12:35,720 --> 00:12:37,000 Ja mina... 73 00:12:38,679 --> 00:12:44,759 Veetsin kogu elu siin majas üksinda. 74 00:13:09,600 --> 00:13:11,919 Pean sinult midagi küsima. 75 00:13:15,519 --> 00:13:17,879 Kas oodata ei saa? - Ei usu. 76 00:13:20,200 --> 00:13:21,480 Vaata... 77 00:13:22,360 --> 00:13:25,000 Miks sa oled mind lollitanud? 78 00:13:25,960 --> 00:13:28,159 Skala. Räägin temast. 79 00:13:29,720 --> 00:13:31,000 Mida? 80 00:13:38,919 --> 00:13:40,840 Kust sa selle said? 81 00:13:40,919 --> 00:13:43,759 Olid seal lastekodus õpetaja. 82 00:13:43,840 --> 00:13:47,159 Ta oli seal lapsena ja sina õpetajana. 83 00:13:48,759 --> 00:13:50,320 Miks sa mulle ei öelnud? 84 00:13:51,080 --> 00:13:53,759 Miks see foto toimikus lõigatuna oli? 85 00:13:54,799 --> 00:13:56,720 Et sind näha ei oleks? 86 00:13:58,600 --> 00:14:01,399 Mis siin toimub? - Kust sa selle said? 87 00:14:01,480 --> 00:14:05,480 Mehelt, kes töötas Skala jaoks. Kas tohib? 88 00:14:08,360 --> 00:14:12,000 Tunned Skalat lapsest saadik. Kõik need aastad. 89 00:14:12,080 --> 00:14:15,320 Ma ei mõista, miks sind ei huvita, mis temast sai. 90 00:14:17,960 --> 00:14:20,799 Või tead, mis temaga juhtus? 91 00:14:28,080 --> 00:14:29,600 Vlasti? 92 00:14:29,679 --> 00:14:31,200 Vlasti! 93 00:14:31,279 --> 00:14:32,559 Tule siia. 94 00:14:33,360 --> 00:14:34,759 Kas toetad? - Jah. 95 00:14:34,840 --> 00:14:36,279 Kutsun kiirabi. 96 00:14:37,080 --> 00:14:40,759 Tulin autoga, lähme ise. Kiirabi ei jõua kohale. 97 00:14:41,399 --> 00:14:42,919 Ettevaatlikult. 98 00:15:29,039 --> 00:15:30,440 Kas tohin? 99 00:15:30,519 --> 00:15:31,960 Palun väga. 100 00:15:32,039 --> 00:15:34,919 Oleme varsti vanaema juures. 101 00:16:49,919 --> 00:16:53,519 Oleksid võinud selle siia jätta. Võin silma peal hoida. 102 00:16:54,480 --> 00:16:55,919 Aitäh. 103 00:17:00,480 --> 00:17:03,240 Pean võibolla varsti uuesti minema. 104 00:17:03,320 --> 00:17:04,799 Tean, kuidas sellega on. 105 00:19:01,799 --> 00:19:03,119 Võib olla Vernami kood. 106 00:19:06,000 --> 00:19:10,640 Iga täht on liigutatud kas üles või alla suvalise numbri järgi. 107 00:19:11,680 --> 00:19:15,720 Praktikas tähendab see, et tähed on suvaliselt välja vahetatud. 108 00:19:15,799 --> 00:19:18,680 Suvaliselt? Tekstist saab ju aru. 109 00:19:18,759 --> 00:19:23,160 Enamik on lihtsalt lisa. Ainult teatud tähed on tähtsad. 110 00:19:23,240 --> 00:19:27,279 Hea küll. Kuidas sellest aru said? - Ei saanud. 111 00:19:28,400 --> 00:19:30,079 Seda tahangi öelda. 112 00:19:31,119 --> 00:19:35,519 Vernami kood on murdmatu, seda teame juba aastast 1949. 113 00:19:37,440 --> 00:19:40,160 See võib olla ka signaal. 114 00:19:41,319 --> 00:19:43,640 Kokku lepitud signaal, mitte kood. 115 00:19:43,720 --> 00:19:46,400 Kui adressaat kirja kätte saab, teab, mida teha. 116 00:19:46,480 --> 00:19:49,960 Kuidas me teame, et tegu on kodeeritud sõnumiga? 117 00:19:50,039 --> 00:19:51,799 Ei saagi teada. 118 00:19:56,400 --> 00:19:58,359 Ehk on see lihtsalt kiri. 119 00:20:04,200 --> 00:20:07,000 Loodan, et saan usaldada su... 120 00:20:09,119 --> 00:20:11,720 Kui ta teada saab, et sind aitan, olen jamas. 121 00:20:13,000 --> 00:20:14,680 Aitad mind? 122 00:20:15,599 --> 00:20:17,279 Aitad iseennast. 123 00:20:18,279 --> 00:20:22,279 Tahad ju siit pasahunnikust lahkuda ja ma saan sellega aidata. 124 00:20:22,359 --> 00:20:25,000 Ära muretse selle naise pärast. 125 00:20:35,079 --> 00:20:37,279 Vabandust. 126 00:20:38,640 --> 00:20:41,119 Kus on Praha loss? 127 00:21:43,240 --> 00:21:46,240 Anna see foto mulle. Ja jäta see asi sinnapaika. 128 00:21:47,920 --> 00:21:49,440 Ma palun sind. 129 00:21:49,519 --> 00:21:52,079 Esmalt ütle, mis selle taga on. 130 00:21:53,240 --> 00:21:55,480 Miks sa seda rahule ei jäta? 131 00:21:56,200 --> 00:21:57,599 Las see olla. 132 00:21:57,680 --> 00:22:01,240 Seda teevad kõik siin riigis. Las kohutavad asjad olla. 133 00:22:02,039 --> 00:22:04,680 Arvasin, et ka sul on sellest kõrini. 134 00:22:05,440 --> 00:22:07,680 Aga ma vist eksisin. 135 00:22:50,279 --> 00:22:52,240 Mida sa siin teed? 136 00:22:53,559 --> 00:22:54,960 Tule sisse. 137 00:22:57,119 --> 00:22:58,440 Tule sisse. 138 00:23:27,799 --> 00:23:30,480 Olen Briti diplomaat. 139 00:23:30,559 --> 00:23:32,319 Mul on täielik immuniteet. 140 00:23:34,799 --> 00:23:38,200 Kas mõistate, mis selle tagajärjed oleksid? 141 00:23:46,240 --> 00:23:47,640 See on nali. 142 00:24:03,599 --> 00:24:05,279 Mida su abikaasa teeb? 143 00:24:07,200 --> 00:24:09,599 Abikaasa? Õpetab vene keelt. 144 00:24:09,680 --> 00:24:11,319 Koolis. - Koolis? 145 00:24:11,400 --> 00:24:14,200 Kena töö. Eelistaksin seda. 146 00:24:16,160 --> 00:24:17,400 Aga... 147 00:24:18,240 --> 00:24:24,319 Üle-eelmisel aastal olid üleujutused, pidime ehitama elamusüksusi. 148 00:24:24,400 --> 00:24:26,759 Eelmine aasta olid ehitusplatsid... 149 00:24:27,519 --> 00:24:29,559 Mu käed on rakkus. 150 00:24:32,039 --> 00:24:34,480 Vahet pole, oleme varsti kodus. 151 00:24:36,079 --> 00:24:37,920 Kodu... 152 00:24:38,000 --> 00:24:39,319 Jää juba vait! 153 00:24:42,319 --> 00:24:44,359 Mul on kodu siinsamas. 154 00:24:46,880 --> 00:24:48,400 Ulata talle see. 155 00:25:03,359 --> 00:25:05,440 Kas saaksite siin peatuda? 156 00:25:06,440 --> 00:25:09,039 Pole võimalik. Hiljem. 157 00:25:10,039 --> 00:25:11,279 Hiljem. 158 00:25:31,559 --> 00:25:35,319 Arvasin, et oled nüüd esiliigas. 159 00:25:36,400 --> 00:25:38,000 Pigem oled sina. 160 00:25:38,559 --> 00:25:40,880 Pead autot silmas? Jah... 161 00:25:42,759 --> 00:25:46,880 Teen sõbra jaoks proovisõitu. - Selge. 162 00:25:48,119 --> 00:25:53,359 Mul on ka sõber ja ta vajab midagi. - Kindlasti. 163 00:25:53,440 --> 00:25:56,200 Ma ei tea, kus ma ilma sinuta praegu oleks. 164 00:25:56,279 --> 00:25:59,559 Täpselt seal, kus praegugi. Ühe jalaga vanglas. 165 00:26:00,920 --> 00:26:03,680 Hea küll. - Mu sõber vajab Benzi. 166 00:26:03,759 --> 00:26:07,119 Või Tatra, isegi Volga sobib, midagi suurt. 167 00:26:07,200 --> 00:26:10,200 Aga ainult must. Ta tahab mängida suurt bossi. 168 00:26:10,279 --> 00:26:12,920 See on imelik, tean. - Arusaadav. 169 00:26:13,000 --> 00:26:16,160 Ta soovib madalat hinda. Ole hea 170 00:26:16,240 --> 00:26:19,720 ja leia mulle värskelt sodiks sõidetud mustad autod Prahas, 171 00:26:19,799 --> 00:26:24,279 et kõval vennal oleks midagi valida. - Ja kui omanik ei soovi müüa? 172 00:26:24,359 --> 00:26:26,200 Usun, et soovib küll. 173 00:26:27,799 --> 00:26:31,079 Need peavad olema värskelt purunenud. 174 00:26:31,160 --> 00:26:34,640 Ja kui leian teist värvi? Saab ju üle värvida. 175 00:26:34,720 --> 00:26:38,240 Ei saa. Peab olema originaalne. 176 00:26:40,039 --> 00:26:41,440 Oki-doki. 177 00:26:41,519 --> 00:26:42,920 See on kõik. 178 00:26:44,200 --> 00:26:45,559 Olgu. 179 00:26:50,839 --> 00:26:52,680 "Oki-doki", kurat küll... 180 00:27:01,640 --> 00:27:03,079 Tänan. 181 00:29:02,279 --> 00:29:04,880 Sõprus on igavene ja purunematu 182 00:31:01,519 --> 00:31:03,079 Tule minuga. 183 00:31:27,079 --> 00:31:28,680 Mu nimi on Susanne Clayton, 184 00:31:28,759 --> 00:31:31,240 olen Briti diplomaat ja nõuan vabastamist. 185 00:31:31,319 --> 00:31:34,839 Öeldakse, et meestel on kõrgem valulävi, 186 00:31:34,920 --> 00:31:36,519 aga ei suuda seda kannatada. 187 00:31:36,599 --> 00:31:42,160 Naised tunnevad rohkem valu, aga kannatavad selle välja. 188 00:31:42,240 --> 00:31:43,559 Kes teab? 189 00:31:45,319 --> 00:31:46,839 Kas uurime välja? 190 00:31:50,400 --> 00:31:52,680 Kuid tean ühte. 191 00:31:53,440 --> 00:31:57,880 Naised ei sobi salateenistusse. 192 00:31:58,799 --> 00:32:04,960 Sest nad suudavad küll end ohverdada, aga iialgi ei suuda ohverdada teisi. 193 00:32:06,480 --> 00:32:08,279 See on siis tõsi. 194 00:32:08,359 --> 00:32:11,480 Bolševikele meeldib kõnesid pidada. 195 00:32:13,039 --> 00:32:14,359 Bolševikele? 196 00:32:15,440 --> 00:32:16,920 Räägime. 197 00:32:18,000 --> 00:32:20,640 Ütle, kes on Viktor Skala 198 00:32:20,720 --> 00:32:23,640 ja mida ta su heaks tegema pidi. 199 00:32:23,720 --> 00:32:27,160 Oled peast segi. Kavatsed mind uimastada? Mis see on? 200 00:32:27,240 --> 00:32:29,559 LSD? Tiopentaal? 201 00:32:29,640 --> 00:32:31,359 Tead seda? 202 00:32:31,440 --> 00:32:33,640 Teoreetiliselt. Me ei kasuta uimasteid. 203 00:32:33,720 --> 00:32:35,119 Ametlikult. 204 00:32:35,200 --> 00:32:37,640 Ei, põhimõtte pärast. 205 00:32:37,720 --> 00:32:40,559 Asi pole meetodis, vaid tõekspidamistes. 206 00:32:43,480 --> 00:32:46,000 Kas sulle ei tulnud pähe, 207 00:32:46,079 --> 00:32:49,319 et võibolla teil pole luba seda kasutada 208 00:32:49,400 --> 00:32:51,559 ja teistel on? 209 00:33:18,680 --> 00:33:20,839 Mu sõrmed on kahanenud. 210 00:33:22,960 --> 00:33:26,039 Me agent... See on provotseeriv. 211 00:33:26,119 --> 00:33:28,200 Provotseeriv! 212 00:33:30,759 --> 00:33:33,640 Mida te bolševikud provotseerijatega teete? 213 00:33:35,200 --> 00:33:37,240 Te vangistate nad. 214 00:33:37,319 --> 00:33:39,319 Klink-klonk. 215 00:33:39,400 --> 00:33:41,559 Mitte teie isiklikult. 216 00:33:42,640 --> 00:33:43,880 Tšehhoslovakid. 217 00:33:44,759 --> 00:33:48,400 Kas "prokotseeriv" on sõna? See kõlab valesti. 218 00:33:48,480 --> 00:33:50,680 Nagu "koer". 219 00:33:50,759 --> 00:33:52,839 Ära kuula, aitäh. 220 00:33:55,559 --> 00:33:57,839 Me vangistatud agendist... 221 00:33:59,079 --> 00:34:02,079 ...saab kena särav märter. 222 00:34:02,160 --> 00:34:05,079 Ja BBC armastab märtreid. 223 00:34:06,559 --> 00:34:11,840 Sööb neid hommikuks ja situb välja palju säravat pressi. 224 00:34:13,400 --> 00:34:16,920 Ja kogu maailm jälgib. 225 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 Kõik teavad ta nime. 226 00:34:19,079 --> 00:34:21,679 Kui kommunism langeb, 227 00:34:21,760 --> 00:34:26,280 on uuel režiimil vaja märtrit. 228 00:34:26,360 --> 00:34:29,320 Tšehhid armastavad märtreid. 229 00:34:32,800 --> 00:34:34,559 Kus ta nüüd on? 230 00:34:35,840 --> 00:34:38,039 Kus Viktor Skala ennast peidab? 231 00:34:39,440 --> 00:34:43,239 Kus teie agent on? Kus ta on? 232 00:34:43,320 --> 00:34:46,320 See on saladus. 233 00:34:47,599 --> 00:34:49,280 Ma peitsin ta ära. 234 00:34:51,000 --> 00:34:55,000 See oli väga turvaline paik, aga ta kadus. Lihtsalt... 235 00:34:57,559 --> 00:34:59,280 ...haihtus. 236 00:35:03,639 --> 00:35:06,840 Üks vana daam neelas kärbse 237 00:35:08,280 --> 00:35:11,480 Ei tea, miks ta kärbse neelas 238 00:35:11,559 --> 00:35:14,079 Äkki ta sureb 239 00:35:14,159 --> 00:35:19,440 Üks vana daam neelas ämbliku 240 00:35:20,800 --> 00:35:24,679 Kes pöörles ja tõmbles ta sees... 241 00:35:26,239 --> 00:35:28,519 Märter. 242 00:35:30,960 --> 00:35:33,039 Tõbras. 243 00:35:35,559 --> 00:35:37,440 Mine vaata õu üle. 244 00:36:41,679 --> 00:36:43,599 Uurisin asja, seis on halb. 245 00:36:44,480 --> 00:36:48,079 Ainult Flora garaaž. Neil on üks snooblik sõiduk. 246 00:36:48,159 --> 00:36:49,840 Värskelt mõlgitud? 247 00:36:50,599 --> 00:36:52,119 Kui palju? Kust? 248 00:36:52,199 --> 00:36:57,159 Eest, esituli, suunatuli, uus tuuleklaas. 249 00:36:57,239 --> 00:37:01,960 Tead, mis on huvitav? Omanik tahab vanu osi tagasi. 250 00:37:02,039 --> 00:37:04,800 Kindlustuse pärast. Pole kunagi seda kuulnud. 251 00:37:04,880 --> 00:37:07,079 Ma ka mitte. Kes omanik on? 252 00:37:08,039 --> 00:37:09,920 Mida? - Kes omanik on? 253 00:37:10,760 --> 00:37:12,119 Mingi ullike. 254 00:37:17,760 --> 00:37:20,239 Flora garaaž 255 00:37:32,719 --> 00:37:34,599 Mida? On sul aeg kinni pandud? 256 00:37:34,679 --> 00:37:38,719 Ei ole, aga tee mulle teene. Käiviti ei tööta korralikult. 257 00:37:39,679 --> 00:37:41,079 See käib sul kiirelt. 258 00:37:45,800 --> 00:37:47,920 Ava kapott. - Suured tänud. 259 00:38:03,079 --> 00:38:06,239 Kas võin seda iludust seal vaadata? 260 00:38:07,920 --> 00:38:10,519 Ainult väljast. See on nagunii lukus. 261 00:38:10,599 --> 00:38:11,960 Aitäh. 262 00:39:14,119 --> 00:39:16,639 Asi oli süüteküünaldes. 263 00:39:16,719 --> 00:39:19,840 Anna 200. - 200 või? 264 00:39:19,920 --> 00:39:23,400 Asi pole odav. Ei tea, kas mul on nii palju. 265 00:39:23,480 --> 00:39:25,280 Siis on sul probleem. 266 00:39:26,079 --> 00:39:28,239 Ei, sul on probleem. 267 00:39:30,599 --> 00:39:33,719 Eeldan, et Volga seal taga on samuti mustalt turult. 268 00:39:33,800 --> 00:39:35,400 Pole nime, pabereid? 269 00:39:37,639 --> 00:39:39,199 Kelle oma see on? 270 00:39:39,280 --> 00:39:42,800 Ta ei tutvustanud ennast. - Tal oli ju nägu, eks? 271 00:39:44,159 --> 00:39:45,880 Nagu tavaline vist. 272 00:39:46,960 --> 00:39:50,280 Kuhu sa numbrid panid? - Ta võttis need kaasa. 273 00:39:51,280 --> 00:39:53,159 Võttis kaasa? 274 00:39:55,800 --> 00:39:57,039 Hea küll. 275 00:39:58,000 --> 00:40:00,719 Saad mind kätte kas siit numbrilt... 276 00:40:02,639 --> 00:40:04,079 ...või siit. 277 00:40:05,840 --> 00:40:08,880 Kohe kui mees ühendust võtab, helista mulle. 278 00:40:08,960 --> 00:40:10,760 Siis oleme tasa. 279 00:40:11,920 --> 00:40:13,800 On selge? 280 00:40:13,880 --> 00:40:15,559 Jah. - Hästi. 281 00:40:18,039 --> 00:40:19,960 Tänan süüteküünalde eest. 282 00:40:33,199 --> 00:40:35,400 Kurat, võta vastu... 283 00:41:35,239 --> 00:41:37,800 On kõik hästi? Oled viga saanud? 284 00:43:12,159 --> 00:43:13,400 Smith. 285 00:43:14,239 --> 00:43:16,159 Tule siia, eks? 286 00:43:16,239 --> 00:43:17,880 Peame rääkima. 287 00:43:17,960 --> 00:43:20,599 Kus sa olid? Mis toimub? 288 00:43:21,559 --> 00:43:23,039 Vahet pole. 289 00:43:24,280 --> 00:43:26,440 Peame Geraldist rääkima. 290 00:43:53,440 --> 00:43:56,960 Kuule! Mida sa teed? - Tere. 291 00:43:57,039 --> 00:43:59,360 Küsin, mida kuradit sa mu autoga teed. 292 00:43:59,440 --> 00:44:01,559 Jones, sir . Hooldusest. 293 00:44:01,639 --> 00:44:03,400 Ma ei tellinud hooldust. 294 00:44:03,480 --> 00:44:07,039 Seda tehakse automaatselt, sir . Teenindus, puhastus... 295 00:44:07,119 --> 00:44:10,360 Et see ei lõpetaks kuskil Tšehhoslovakkia garaažis, 296 00:44:10,440 --> 00:44:13,599 kus nad võiksid midagi paigaldada, kui mind mõistate. 297 00:44:13,679 --> 00:44:15,440 Hea küll, aga lõpeta. 298 00:44:15,519 --> 00:44:17,320 Olen lõpetanud, raputan matid... 299 00:44:17,400 --> 00:44:19,960 Ei midagi rohkem! Kao ära. 300 00:44:56,800 --> 00:44:58,360 Susanne? 301 00:45:10,440 --> 00:45:12,599 Paki ära ja saada koju. 302 00:45:12,679 --> 00:45:14,280 Telli täielik analüüs. 303 00:45:25,719 --> 00:45:30,039 Soovid esitada kaebuse Tšehhoslovakkia välisministeeriumile? 304 00:45:30,119 --> 00:45:34,079 Peaksime tegema selgeks, et me ei oota sellist käitumist, sir . 305 00:45:34,159 --> 00:45:36,960 Ainus tegevus, mida ootan Tšehhoslovakkia võimudelt, 306 00:45:37,039 --> 00:45:41,039 on see, et sind visatakse siit välja. 307 00:45:43,000 --> 00:45:44,400 Ma arvan, sir ... 308 00:45:44,480 --> 00:45:48,079 Isegi kui sind välja ei visata, ei saa sa missiooni lõpule viia. 309 00:45:48,159 --> 00:45:51,800 Selle olen juba su osakonnajuhatajale selgeks teinud. 310 00:45:53,960 --> 00:45:56,239 Palun luba mul... - Ei. 311 00:45:57,639 --> 00:46:00,639 Poliitikas loeb delikaatsus. 312 00:46:02,000 --> 00:46:04,840 Elame suure muutuse ajastul. 313 00:46:04,920 --> 00:46:07,920 Mis kuju see muutus võtab, sõltub suuresti 314 00:46:08,000 --> 00:46:11,159 me suhtest Nõukogude Liidu ja nende liitlastega. 315 00:46:12,760 --> 00:46:15,719 Seepärast lahkud Tšehhoslovakkiast 24 tunni jooksul. 316 00:46:16,880 --> 00:46:20,519 Sir , ma pean... - See on kõik, aitäh. 317 00:46:48,000 --> 00:46:49,239 Berg. 318 00:46:49,960 --> 00:46:52,239 See olen mina, Flora garaažist. 319 00:46:52,320 --> 00:46:53,599 Ta on siin. 320 00:46:54,400 --> 00:46:58,519 Kurat, ütlesin ju, et helista, kui ta ühendust võtab, mitte kui ta seal on. 321 00:46:58,599 --> 00:47:01,079 Ta ei võtnud ühendust, lihtsalt tuli siia. 322 00:47:01,159 --> 00:47:02,480 Hoia teda kinni. 323 00:47:03,440 --> 00:47:04,719 Kuidas? 324 00:47:33,119 --> 00:47:35,440 Ta just lahkus! Möödusid vist temast. 325 00:47:35,519 --> 00:47:37,599 Mida? - Siin on ta auto number. 326 00:47:38,800 --> 00:47:40,440 Vähemalt midagi. 327 00:47:40,519 --> 00:47:41,800 Persse. 328 00:47:56,480 --> 00:47:59,880 See naine nuhkis kiirabi juures. 329 00:48:01,880 --> 00:48:03,559 See on riskantne. 330 00:48:03,639 --> 00:48:06,760 Ja ma pidin juhiga raha jagama. 331 00:48:08,119 --> 00:48:11,039 Arvan, et peaksid juurde lisama. 332 00:48:12,559 --> 00:48:14,039 Ma pean raha silmas. 333 00:48:16,039 --> 00:48:18,519 Tegelikult ma soovitaks seda teha. 334 00:48:25,840 --> 00:48:30,480 Mis mängu sa mängid, doktor? Oled siin kõrvuni sees. 335 00:48:30,559 --> 00:48:34,119 Sinu olukorras ei anna välja pressida. 336 00:48:34,199 --> 00:48:35,960 Said juba oma osa. 337 00:48:36,039 --> 00:48:39,719 Kui sellest sulle ei piisanud, saame teha teisiti. 338 00:48:40,880 --> 00:48:42,199 Kas on selge? 339 00:50:06,599 --> 00:50:10,280 Võid lõpetada. Sõidutan teda. Vaatan, et ta maha ei jääks. 340 00:50:10,360 --> 00:50:13,840 Pidin viima... - Vabandust. Kas sa ei saanud aru? 341 00:50:15,519 --> 00:50:17,360 Kõik on hästi, lase tal sõita. 342 00:50:34,800 --> 00:50:38,280 Sa ei usu mind, aga ma tunnen end sellepärast halvasti. 343 00:50:38,360 --> 00:50:39,599 Tõesti. 344 00:50:50,480 --> 00:50:53,800 Naistele tõesti ei sobi see töö, ega? 345 00:50:56,760 --> 00:51:00,679 Mida sa nüüd teed, preili asekultuuriatašee? 346 00:51:00,760 --> 00:51:02,920 Pärast sellist suurt jama. 347 00:51:03,000 --> 00:51:05,519 Ida-Euroopa spetsialiste on piisavalt. 348 00:51:05,599 --> 00:51:07,760 Tšehhoslovakkia on Kesk-Euroopas. 349 00:51:07,840 --> 00:51:12,119 Jah, nii neile meeldib siin mõelda, eks? 350 00:51:13,280 --> 00:51:17,519 Arvate, et kui kommunism laguneb, on kõik äkitselt teistsugune. 351 00:51:17,599 --> 00:51:19,360 Kas siis pole? 352 00:51:19,440 --> 00:51:22,480 Ei. Midagi ei muutu. 353 00:51:23,400 --> 00:51:27,119 Me ei võitle tegelikult kommunismiga. - Millega siis? 354 00:51:28,199 --> 00:51:29,480 Venemaaga. 355 00:51:30,840 --> 00:51:32,320 Ja Venemaa ei kao kuhugi. 356 00:51:34,039 --> 00:51:35,880 Venemaa pole muutuseks valmis. 357 00:51:37,119 --> 00:51:39,079 Nad elavad ikka minevikus. - Ei. 358 00:51:39,159 --> 00:51:41,880 Nad on rohkem valmis, kui arvad. 359 00:51:41,960 --> 00:51:44,239 Võimalik, et meist rohkemgi. 360 00:51:50,159 --> 00:51:51,519 Tere. - Tere. 361 00:51:52,960 --> 00:51:55,039 Uudiseid on? 362 00:51:56,480 --> 00:51:58,440 Ei, kõik on hästi, pole midagi. 363 00:51:59,760 --> 00:52:01,119 Tavaline värk. 364 00:52:12,519 --> 00:52:14,239 Toimiku tõid? 365 00:52:15,599 --> 00:52:17,519 Tahan selle homme tagasi viia. 366 00:52:20,000 --> 00:52:21,360 Honza? 367 00:52:25,360 --> 00:52:26,719 Nii et ei toonud. 368 00:52:27,440 --> 00:52:29,440 Ei. - Tore. 369 00:52:30,480 --> 00:52:33,480 Kurat, Honza, ma ju ütlesin... - Kuula. 370 00:52:33,559 --> 00:52:35,559 Too see homme, saad aru? 371 00:52:38,360 --> 00:52:40,440 Ütlesid, et vajad seda päevaks. - Tean. 372 00:52:41,800 --> 00:52:44,400 Pidid midagi kontrollima ja... 373 00:52:59,039 --> 00:53:01,519 Mis sa arvad, kui me läheks kuskile? 374 00:53:02,840 --> 00:53:04,840 Me? - Jah, miks mitte? 375 00:53:05,960 --> 00:53:08,480 Arvasin, et peame seda salajas hoidma. 376 00:53:11,159 --> 00:53:12,880 Iga saladus tuleb kord välja. 377 00:53:15,039 --> 00:53:18,480 Loodame, et saladus pole see, mis selle juures head on. 378 00:53:25,400 --> 00:53:26,800 Kas võin helistada? 379 00:53:49,559 --> 00:53:50,880 Vlach. Jah? 380 00:53:52,039 --> 00:53:54,639 Honza siin. Oled sa kodus? 381 00:53:54,719 --> 00:53:56,880 Pean sinuga rääkima. See on tähtis. 382 00:53:59,480 --> 00:54:00,880 Tule siis siia. 383 00:54:00,960 --> 00:54:02,239 Olgu. 384 00:54:10,039 --> 00:54:11,639 Sa lahkud jälle? 385 00:54:12,280 --> 00:54:14,960 Pean midagi tegema. 386 00:54:15,840 --> 00:54:17,159 Aga tulen tagasi. 387 00:54:18,000 --> 00:54:19,639 Ja ma jään ööseks. 388 00:54:20,559 --> 00:54:22,199 Kui sa muidugi lased. 389 00:55:00,639 --> 00:55:03,719 Läheks välja, kui oleme lõpetanud? 390 00:55:04,400 --> 00:55:06,599 Aga palun. - Kinno või kontserdile... 391 00:55:07,559 --> 00:55:08,840 Tänan. 392 00:55:09,840 --> 00:55:13,000 Kas tead, palju pesu mul vaja pesta on? 393 00:55:16,159 --> 00:55:18,199 Pesumasin peseb pesu. 394 00:55:18,280 --> 00:55:20,599 Ma juba unustasin. 395 00:55:20,679 --> 00:55:22,199 Hea, et sa olemas oled. 396 00:55:29,039 --> 00:55:30,519 Sealt ta tuleb. 397 00:56:29,360 --> 00:56:31,320 Mul on auto number, Vaclav. 398 00:56:32,519 --> 00:56:34,440 Auto, mis tabas Skalat. 399 00:56:35,760 --> 00:56:40,239 Hommikul sisestan registrisse ja me saame teada. 400 00:56:40,320 --> 00:56:43,599 Sa pole tööl, nad ei anna sulle midagi. 401 00:56:43,679 --> 00:56:47,159 Mul on liiklusosakonnas sõpru. Alati on võimalus. 402 00:56:49,639 --> 00:56:51,840 Oled kellelegi rääkinud? 403 00:56:51,920 --> 00:56:54,719 Ei. Ootan, mida sina mulle räägid. 404 00:56:59,079 --> 00:57:03,920 Või jätan selle rahule, nagu soovisid... Aga tead, mis? 405 00:57:04,000 --> 00:57:06,280 Esmalt pead mulle tõtt rääkima. 406 00:57:06,360 --> 00:57:09,119 Mis juhtus ja mis selle taga on. 407 00:57:11,800 --> 00:57:14,519 Mida kuradit, arvad et olen täitsa loll? 408 00:57:14,599 --> 00:57:17,519 Esmalt mõtled välja loo, kuidas juhtum meile anti, 409 00:57:17,599 --> 00:57:21,320 "ei mingit paberjälge", mitteametlik. Kõik on jama. 410 00:57:21,400 --> 00:57:25,840 Asetäitja oli teadmatuses. Polnud Skalast midagi kuulnud. 411 00:57:25,920 --> 00:57:27,840 Tead, mida ma arvan, Vaclav? 412 00:57:27,920 --> 00:57:30,320 Et see kõik oli algusest peale su enda töö. 413 00:57:34,840 --> 00:57:39,239 Aga siis lobises loll inglane välja, et Skala on nende oma. 414 00:57:39,320 --> 00:57:42,199 Teadsid, et mäng on läbi, ja ei lubanud mul töötada. 415 00:57:42,280 --> 00:57:45,960 "See on mäda," ütlesid. Ilmselt ongi, eks? 416 00:57:46,039 --> 00:57:49,119 "Keegi teine tegeleb sellega." Mitte keegi ei tegele. 417 00:57:50,360 --> 00:57:52,599 Sa lihtsalt matsid selle. 418 00:57:52,679 --> 00:57:55,400 Et keegi ei pääseks Skala kaudu sinuni. 419 00:57:58,440 --> 00:58:00,840 Kaua sa oled brittide heaks töötanud? 420 00:58:01,679 --> 00:58:04,599 Arvad, et ma annan su üles? 421 00:58:05,159 --> 00:58:06,719 Ma üritan sind aidata! 422 00:58:08,800 --> 00:58:10,360 Aga sa pead mulle rääkima. 423 00:58:12,920 --> 00:58:15,239 Saad aru, mis pasas sa oled? 424 00:58:18,760 --> 00:58:20,280 Kas sa kuuled mind? 425 00:58:23,719 --> 00:58:27,119 Kas sa mitte ei palunud eelmine kord juua? 426 00:58:27,199 --> 00:58:28,559 Ma olen autoga. 427 00:58:32,519 --> 00:58:35,119 Ütlesid, et sul on liiklusosakonnas sõpru. 428 00:58:36,000 --> 00:58:38,119 Kui vahele jääd, võid neile helistada. 429 00:58:49,960 --> 00:58:51,239 Vabandust, Honza. 430 00:58:52,079 --> 00:58:55,079 Peamine asi on, et sinust teada ei saadaks. 431 00:58:55,159 --> 00:58:59,760 Muidu tuleb vaid loota, et see režiim langeb kiirelt, 432 00:58:59,840 --> 00:59:01,880 enne kui sind vangistatakse. 433 00:59:06,320 --> 00:59:08,000 See on naaber. 434 01:00:35,360 --> 01:00:39,159 Tõlkinud Kameeleon www.sdimedia.com 434 01:00:40,305 --> 01:01:40,858 Reklaami oma toodet või brändi juba täna www.OpenSubtitles.org