1 00:00:02,399 --> 00:00:07,919 Siin toimikus on kirjas, milliseid meetmeid StB sinu vastu kasutas. 2 00:00:08,000 --> 00:00:12,599 Siin kirjeldatut pole kunagi juhtunud. 3 00:00:12,679 --> 00:00:14,560 Eelnevalt 4 00:00:14,640 --> 00:00:16,600 Oma taustaga on Viktor ilmselt 5 00:00:16,679 --> 00:00:19,559 meie parim agent, kellel on mõju Tšehhoslovakkias. 6 00:00:19,640 --> 00:00:21,519 Aga meil ju pole teda. 7 00:00:21,600 --> 00:00:26,000 Kui ta välja ilmub, siis pigistame seda tõbrast. 8 00:00:28,920 --> 00:00:30,440 See on lõpp. 9 00:00:30,519 --> 00:00:33,479 Pole ju vahet, kes seda kõike juhib. 10 00:00:33,560 --> 00:00:35,679 Peaasi et kõik toimib nagu alati. 11 00:00:35,759 --> 00:00:37,799 Aga see hull naine? 12 00:00:40,600 --> 00:00:43,920 Marie eksil on kogu StB pihus. 13 00:00:44,000 --> 00:00:46,719 Sa pole isegi mõelnud teda külastada? 14 00:00:46,799 --> 00:00:50,880 Pean pääsema Vene sõjaväebaasi Ralskos. 15 00:00:52,280 --> 00:00:55,320 Mida te üldse lootsite siit leida? 16 00:00:58,280 --> 00:01:01,600 Olen Smith Briti saatkonnast. 17 00:01:01,679 --> 00:01:04,439 Mul on uudiseid Viktor Skala kohta. 18 00:01:06,000 --> 00:01:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 19 00:04:11,159 --> 00:04:15,520 Surnud mees, kelle leidsite, pidi vist olema see, 20 00:04:15,599 --> 00:04:17,839 kes mulle vastu pidi tulema. 21 00:04:17,920 --> 00:04:22,920 Ta on venelane, kes töötab brittide heaks. Või siis oli. 22 00:04:23,000 --> 00:04:27,000 Ta pidi mind sisse aitama. - Mida tegema? 23 00:04:27,079 --> 00:04:29,560 Ei saa sulle öelda. 24 00:04:29,639 --> 00:04:33,639 Palun saa aru. Ma ei tohiks sulle midagi rääkida. 25 00:04:33,720 --> 00:04:39,600 Venelased said vist teada, tapsid mehe ja sõitsid meile otsa... 26 00:04:39,680 --> 00:04:42,920 Seda ei teinud venelased ega StB. 27 00:04:43,000 --> 00:04:46,399 Need olid kaks joodikut Tuzexist. - Kuidas sa seda tead? 28 00:04:46,480 --> 00:04:50,720 Ma rääkisin mehega. Sellega, kes seda tegi. 29 00:04:50,800 --> 00:04:52,759 See oli õnnetus. 30 00:04:52,839 --> 00:04:57,160 Sinu venelastel polnud sellega mingit pistmist. 31 00:05:05,199 --> 00:05:08,519 Ja nad ei röövinud sind ka, ega? 32 00:05:13,680 --> 00:05:15,879 Ma tõesti arvasin, et oled surnud. 33 00:05:17,720 --> 00:05:20,600 Et nad tapavad ka minu. 34 00:05:20,680 --> 00:05:22,600 Või teevad midagi mu õele... 35 00:05:24,079 --> 00:05:26,920 Keegi jälitas mind kogu aeg, pidin end peitma... 36 00:05:28,160 --> 00:05:30,079 Ma lõpetasin hullumajas. 37 00:05:31,720 --> 00:05:34,879 Tahaksin väga tõtt teada. 38 00:05:34,959 --> 00:05:40,519 Kus sa kogu selle aja olid, mida sa tegid 39 00:05:40,600 --> 00:05:42,839 ja kes seda sulle tegi? 40 00:05:45,519 --> 00:05:47,120 Gerald. 41 00:05:52,680 --> 00:05:55,519 Pärast õnnetust läksin paanikasse. 42 00:05:55,600 --> 00:05:59,199 Kuni tänaseni olin kindel, et KGB jahib mind. 43 00:05:59,279 --> 00:06:03,800 Pidin kaduma, enne kui nad mind tapavad, kas või haiglas, kui vaja. 44 00:06:03,879 --> 00:06:09,959 Kui nägin kiirabi ja et sinuga saab kõik korda... 45 00:06:11,800 --> 00:06:15,319 Gerald pani mind uskuma, et viib mu ohutusse paika, 46 00:06:15,399 --> 00:06:18,959 aga nad lukustasid mu keldrisse ja peksid läbi. 47 00:06:19,040 --> 00:06:20,879 Aga miks? 48 00:06:22,879 --> 00:06:25,560 Ta arvab, et olen StB agent. 49 00:06:32,639 --> 00:06:35,560 Miks sa mulle kohe ei rääkinud? 50 00:06:35,639 --> 00:06:37,959 Miks need jutud venelastest? 51 00:06:38,040 --> 00:06:41,560 Venelased on ametlik versioon. 52 00:06:41,639 --> 00:06:44,480 Esitan selle loo ka pressikonverentsil. 53 00:06:44,560 --> 00:06:49,160 Kujuta ette, kui inimesed saaksid teada, et suur eeskuju Lääs 54 00:06:49,240 --> 00:06:51,279 võib käituda täpselt nagu bolševikud. 55 00:06:51,360 --> 00:06:53,480 Rahval on vaja selgeid rolle. 56 00:06:53,560 --> 00:06:57,399 Head tüübid, halvad tüübid. - Ma pole "rahvas". 57 00:06:57,480 --> 00:06:59,000 Olen su naine. 58 00:06:59,079 --> 00:07:03,079 Sellepärast sulle räägingi. - Miks sa kohe alguses ei rääkinud? 59 00:07:03,160 --> 00:07:07,839 See oli käsk. Pidin seda saladuses hoidma. 60 00:07:14,959 --> 00:07:18,480 Aga seda, et kui kohtusime, olid abiellumas? 61 00:07:18,560 --> 00:07:22,079 Pidid ka seda mu eest varjama? 62 00:07:22,160 --> 00:07:26,439 Ei pidanud. 63 00:07:28,160 --> 00:07:30,560 Ma lihtsalt häbenesin seda. 64 00:07:33,879 --> 00:07:35,759 Vabandust. 65 00:07:42,040 --> 00:07:44,680 Peame uuesti alustama. 66 00:07:44,759 --> 00:07:47,279 Teistmoodi. 67 00:07:47,360 --> 00:07:49,800 Ma ei taha enam kunagi seda läbi elada. 68 00:08:04,240 --> 00:08:08,680 Oled kindel, et keegi sind seal ei näinud? Ralskos? 69 00:08:11,600 --> 00:08:14,759 Ainult pärast revolutsiooni, kui sinna uuesti läksin. 70 00:08:14,839 --> 00:08:17,959 Mind saatis mingi venelane saatkonnast. 71 00:08:18,040 --> 00:08:20,680 Ta nimi oli vist Volkogonov. 72 00:08:34,120 --> 00:08:36,000 Ei, kõik on hästi. 73 00:09:18,080 --> 00:09:21,080 Oled Vlachiga rääkinud? - Ta ei võta vastu. 74 00:09:47,360 --> 00:09:50,759 Osa teist võivad öelda, et oleksin pidanud seda ootama. 75 00:09:50,840 --> 00:09:53,039 Kuna nad tulistasid mind piiri peal. 76 00:09:53,120 --> 00:09:56,559 Kuid ausalt, pärast kõiki neid aastaid, 77 00:09:56,639 --> 00:09:59,639 poleks ma oodanud, et nad nii kaugele lähevad, 78 00:09:59,720 --> 00:10:01,759 et kaks KGB agenti röövivad mind, 79 00:10:01,840 --> 00:10:05,159 viivad auto pagasiruumis Ida-Saksamaale, 80 00:10:05,240 --> 00:10:08,879 lukustavad mind keldrisse ja kuulavad mind üle 81 00:10:08,960 --> 00:10:11,480 meetmetega, mis on pärit 1950-ndatest. 82 00:10:11,559 --> 00:10:17,639 Igal juhul ei taha ma endast jätta kangelase ega märtri muljet. 83 00:10:17,720 --> 00:10:22,519 Minu jaoks on seda mu abikaasa. 84 00:10:22,600 --> 00:10:25,679 Ja ma ei unusta iialgi, mida ta tahtlikult 85 00:10:25,759 --> 00:10:29,440 ja vastu tahtmist minu pärast läbi elas. 86 00:10:35,279 --> 00:10:37,240 Tere. 87 00:12:41,279 --> 00:12:42,879 Vlach. 88 00:12:44,679 --> 00:12:48,039 Oled seda näinud? Televiisorist? 89 00:12:49,600 --> 00:12:52,639 Kuuled mind? Ta on tagasi. 90 00:12:58,879 --> 00:13:02,360 See läheb paremini, kui oleksin võinud arvata. 91 00:13:04,159 --> 00:13:06,240 Nad vallandasid siseministri 92 00:13:06,320 --> 00:13:09,440 ja Prahas juba räägitakse, et oled õige mees teda asendama. 93 00:13:11,000 --> 00:13:15,200 Pole kedagi õige kogemusega, kes pole või pole olnud StBs. 94 00:13:15,279 --> 00:13:18,480 Kõik on kompromiteeritud, poliitiliselt vastuolulised. 95 00:13:18,559 --> 00:13:22,240 Kui sul pole kedagi aktiivse salateenistuse kogemusega, 96 00:13:22,320 --> 00:13:24,440 valid passiivse kogemuse. 97 00:13:24,519 --> 00:13:27,559 Kellegi, kes kannatas. Nagu sina. 98 00:13:27,639 --> 00:13:32,759 Novak on aseminister. Nad võivad teda edutada. Ta kannatas samuti. 99 00:13:32,840 --> 00:13:36,159 Ta on kandidaat. Aga sa oled raskekaallane. 100 00:13:36,240 --> 00:13:41,639 Novak sai vaid paar laksu StB käest, aga sina... 101 00:13:41,720 --> 00:13:45,159 KGB, Viktor. See on suur asi. 102 00:13:45,240 --> 00:13:49,440 Press muudkui uurib, mida nad minult küsisid. 103 00:13:49,519 --> 00:13:53,399 Ütle, et pead rääkima peaministriga, enne kui vastata saad. 104 00:13:53,480 --> 00:13:58,039 Ta pole palunud mind näha. - Korda seda ja küll ta palub. 105 00:13:58,120 --> 00:14:02,519 Ja mida talle ütlen? - Mul on ideesid. 106 00:14:02,600 --> 00:14:06,360 Mõned võimalikud valikud. - Valikud... 107 00:14:08,120 --> 00:14:10,240 Valikud... 108 00:14:12,399 --> 00:14:17,159 Inimesed unistasid, et siin riigis poleks enam valesid. 109 00:14:17,240 --> 00:14:19,720 Nad unistavad sellest, millest kõik teised. 110 00:14:19,799 --> 00:14:24,960 Et taskus oleks rohkem raha. Kõik muu on jama. 111 00:14:25,039 --> 00:14:26,440 Nii et valetame edasi. 112 00:14:26,519 --> 00:14:30,759 Me töötame edasi, et su rahval oleks rohkem raha. 113 00:14:30,840 --> 00:14:33,879 Kas oled palunud, et su kodakondsus taastatakse? 114 00:14:35,240 --> 00:14:37,840 Olen küll. 115 00:14:39,240 --> 00:14:42,679 Vabandust, aga kas see polnud mitte su idee? 116 00:14:42,759 --> 00:14:44,320 Ei taha naisele valetada. 117 00:14:44,399 --> 00:14:46,720 Või sulle ei meeldi, et naine sai teada. 118 00:14:46,799 --> 00:14:48,840 Mida sina sellest tead? 119 00:14:48,919 --> 00:14:52,120 Ükski abielu ei suuda ellu jääda ilma mõne valitud valeta. 120 00:14:52,200 --> 00:14:56,720 Kõik valetavad, Viktor. Me teeme seda elukutseliselt, see on me töö. 121 00:14:56,799 --> 00:15:00,080 Sa pole ilmselt abielus. - Enam mitte, jumal tänatud. 122 00:15:00,159 --> 00:15:03,960 Ma ei taha lahutada. - Siis valeta. 123 00:15:28,399 --> 00:15:29,919 Marie? 124 00:17:12,119 --> 00:17:13,680 Annan sulle tuld. 125 00:17:19,960 --> 00:17:21,440 Tänan. 126 00:17:21,519 --> 00:17:23,319 Tere. - Tere. 127 00:17:26,680 --> 00:17:28,359 Tänan. 128 00:17:32,160 --> 00:17:35,400 Töötad siin korrusel? - Olen teiselt korruselt. 129 00:17:35,480 --> 00:17:39,079 Töötasin kolonel Vlachi all, aga ta astus tagasi. 130 00:17:39,160 --> 00:17:43,440 Mind pole veel üle viidud. Nüüd käin töö ajal ilusalongides. 131 00:17:43,519 --> 00:17:47,400 See pole tööeetika järgi hea. 132 00:17:47,480 --> 00:17:49,599 Aga näed kena välja. 133 00:17:49,680 --> 00:17:53,319 Ma püüan. Hakkan vanaks jääma, nii et pean. 134 00:17:54,640 --> 00:17:56,759 Olen "vana valvur". 135 00:17:59,000 --> 00:18:02,000 No näed siis. Olen uus valvur. 136 00:18:02,079 --> 00:18:05,440 Igatahes, olen Petr. - Miluska. 137 00:18:27,119 --> 00:18:28,720 Kurat... 138 00:18:54,240 --> 00:18:55,640 Tänan sind. 139 00:19:09,960 --> 00:19:14,079 Need tõprad pöörasid kogu loo meie vastu. 140 00:19:14,160 --> 00:19:15,880 Need "härrasmehed". 141 00:19:17,160 --> 00:19:21,200 Isegi me helgemad pead desinformatsioonis ei suudaks seda. 142 00:19:25,240 --> 00:19:30,319 "Kelle röövisid ja vangistasid" 143 00:19:30,400 --> 00:19:33,319 "kaks vene keelt rääkivat meest," 144 00:19:33,400 --> 00:19:37,799 "ilmselt KGB ohvitserid?" 145 00:19:37,880 --> 00:19:41,960 Su välisministeerium on seda eitanud. Samuti KGB esimees. 146 00:19:42,039 --> 00:19:45,039 Ja kes neid usub? 147 00:19:45,119 --> 00:19:50,599 Sama hästi võivad nad oma suud kinni hoida, ei tea nagunii midagi. 148 00:19:52,240 --> 00:19:54,240 Soovid ühte? 149 00:19:58,920 --> 00:20:04,599 Kahjuks sobib see väljamõeldud lugu perfektselt 150 00:20:04,680 --> 00:20:09,720 sellega, mida see su hull Patera temaga kunagi tegi. 151 00:20:09,799 --> 00:20:15,799 Ja kuna seda saab tõestada, kinnitab see nende jama. 152 00:20:15,880 --> 00:20:21,519 Tahtsid ju StB suurimat tõbrast juhtumit lahendama? 153 00:20:21,599 --> 00:20:25,599 "Ole Skalaga jõhker. Las ta kuseb verd." 154 00:20:25,680 --> 00:20:28,559 Seda sa ka said. 155 00:20:28,640 --> 00:20:31,400 Ma ei süüdista sind, Vaclav. 156 00:20:32,720 --> 00:20:34,759 Oled siin riigis ainus, 157 00:20:34,839 --> 00:20:37,279 kes teadis, mida me algusest peale tegime. 158 00:20:37,359 --> 00:20:40,920 Oleksin lasknud neil juba ammu sulle medali anda. 159 00:20:42,680 --> 00:20:46,759 Aga siis oleksin pidanud me seltsimeestele üleval selgitama, 160 00:20:46,839 --> 00:20:49,559 mille eest nad selle annavad. 161 00:20:49,640 --> 00:20:52,119 Ja ei usu, et see neile meeldiks. 162 00:20:53,400 --> 00:20:57,079 Et oleme kõik need aastad oodanud 163 00:20:57,160 --> 00:21:01,000 nende langust ja kogu kommunismi persse kukkumist. 164 00:21:02,759 --> 00:21:05,440 Mind ei huvita su medalid. 165 00:21:07,160 --> 00:21:09,799 Tahan vaid, et mind rahule jäetaks. 166 00:21:12,240 --> 00:21:15,480 Kardan, et ei saa sellega aidata. 167 00:21:17,480 --> 00:21:22,240 Su endine sekretär... 168 00:21:22,319 --> 00:21:27,359 Olen kuulnud, et ta saab aseministri Novakiga väga hästi läbi. 169 00:21:27,440 --> 00:21:30,400 Kas temast või Skalast tehakse minister. 170 00:21:30,480 --> 00:21:34,440 Mul on vaja... - Mind ei huvita, saad aru? 171 00:21:35,799 --> 00:21:37,880 Jäta ta rahule. 172 00:21:37,960 --> 00:21:42,720 Ma ootaks... - Mul on olnud 20 aastat ootusi! 173 00:21:42,799 --> 00:21:44,920 Ja nüüd on liiga hilja. 174 00:21:59,799 --> 00:22:02,400 Oleksin pidanud ammu pensionile minema. 175 00:22:04,279 --> 00:22:08,119 Oleksin saanud viimased aastad Vlastickale pühendada. 176 00:22:09,359 --> 00:22:13,160 "Kui ei midagi muud, siis vähemalt midagigi." Ta ütles alati nii. 177 00:22:16,119 --> 00:22:18,440 Kardad üksinda olla, Vaclav. 178 00:22:19,920 --> 00:22:24,519 Aga saa aru, et oled alati üksinda olnud. 179 00:22:26,599 --> 00:22:30,599 Nii see me töö juures on. 180 00:22:30,680 --> 00:22:34,839 Me naised ei tea meist tegelikult midagi. 181 00:22:36,400 --> 00:22:41,000 Me teame vaid üksteisest. 182 00:22:46,519 --> 00:22:51,559 Arvad, et saan su kõigi su teadmistega 183 00:22:51,640 --> 00:22:53,880 rahule jätta? 184 00:22:53,960 --> 00:22:57,319 Ma ei saa. - Ähvardad mind? 185 00:22:59,400 --> 00:23:00,720 Ei, Vaclav. 186 00:23:02,440 --> 00:23:07,799 Sõpru ei ähvardata, sõpradele räägitakse tõtt. 187 00:23:28,480 --> 00:23:30,680 Võin sisse tulla? - Muidugi. 188 00:23:33,519 --> 00:23:37,160 Näen, et sul on kiire. - Jah. 189 00:23:56,480 --> 00:24:00,880 Tere. Karp Petraid palun. - 16. 190 00:24:08,960 --> 00:24:11,680 Olete proua Skalova? 191 00:24:11,759 --> 00:24:14,839 Palun öelge oma mehele, et kogu meie pere imetleb teda. 192 00:24:14,920 --> 00:24:17,000 Milline mees. 193 00:24:17,079 --> 00:24:20,880 KGB töötleb teda kuu aega ja ta ütleb, et naine on kangelane. 194 00:24:20,960 --> 00:24:25,079 Mulle väga meeldis see. Tavaline mees seda ei ütleks. 195 00:24:25,160 --> 00:24:28,839 Oleksin peaaegu nutma hakanud ja ma pole üldse selline. 196 00:24:28,920 --> 00:24:31,759 Tervitage teda. - Olgu. 197 00:24:31,839 --> 00:24:34,119 Head aega. - Head aega. 198 00:24:48,119 --> 00:24:49,400 Tule sisse. 199 00:24:52,559 --> 00:24:53,799 Liiguta. 200 00:25:06,200 --> 00:25:09,880 Selline siis näebki välja reetur. 201 00:25:11,599 --> 00:25:14,119 Miks sa brittide poole üle läksid? 202 00:25:14,200 --> 00:25:16,720 Sest me kaotame hetkel? 203 00:25:18,880 --> 00:25:22,240 Mitte "hetkel". Lõplikult. 204 00:25:22,319 --> 00:25:25,599 Ja ükski plaan B ei saa teid aidata. 205 00:25:25,680 --> 00:25:31,200 Sa poleks siis me kohtumisele Ralskos kohale ilmunud? 206 00:25:32,880 --> 00:25:36,559 Mulle sõideti otsa. Mida muud pidin arvama, 207 00:25:36,640 --> 00:25:39,160 kui et tahate mind kõrvaldada? 208 00:25:39,240 --> 00:25:42,359 Mida sa neile meist rääkisid? 209 00:25:42,440 --> 00:25:45,519 Rääkisid neile, kes sa tegelikult oled? 210 00:25:47,559 --> 00:25:49,559 Vaata mulle otsa. 211 00:25:53,480 --> 00:25:57,559 Tean, kui sa valetad, mina õpetasin sind. 212 00:25:58,920 --> 00:26:01,319 Miks peaksin neile rääkima? 213 00:26:01,400 --> 00:26:04,759 Et nad saaksid mind luku taha panna nagu teised ülejooksikud? 214 00:26:04,839 --> 00:26:10,079 Et nende jõhkardid kuulaksid mind üle ja lõpus ei usuks mind nagunii? 215 00:26:10,160 --> 00:26:13,240 Ei. Ma ei rääkinud neile midagi. 216 00:26:16,839 --> 00:26:19,319 Seega, 217 00:26:19,400 --> 00:26:24,119 nad tõesti usuvad, et puhas dissident 218 00:26:24,200 --> 00:26:26,680 lihtsalt kukkus neile sülle? 219 00:26:26,759 --> 00:26:30,680 Isegi StB jäi seda uskuma. 220 00:26:30,759 --> 00:26:32,920 Ja nad jahtisid sind nagu marukoerad. 221 00:26:35,119 --> 00:26:40,880 Ja see, et sind piiril paukpadrunitega tulistati? 222 00:26:40,960 --> 00:26:43,279 Võimas elulugu. 223 00:26:45,480 --> 00:26:51,640 Arvad, et lasen sul selle kõik brittidele kandikul ette kanda? 224 00:26:54,880 --> 00:26:58,960 Kui mind tapad, on pärast pressikonverentsi 225 00:26:59,039 --> 00:27:01,720 kõigile selge, kes seda tegi. 226 00:27:01,799 --> 00:27:04,160 Ja kui välja räägid, 227 00:27:04,240 --> 00:27:08,200 arvavad kõik, et tegu on väärinfoga mu mustamiseks. 228 00:27:11,599 --> 00:27:15,680 Isegi su naine? Kas ta arvaks seda? 229 00:27:18,119 --> 00:27:20,920 Sa armusid. 230 00:27:21,000 --> 00:27:25,559 Saan aru. 12 aastat on 12 aastat. 231 00:27:27,400 --> 00:27:33,400 Harjumus asendab õndsuse. 232 00:27:35,400 --> 00:27:39,400 Igal juhul läheb õndsus sulle midagi maksma. 233 00:27:40,960 --> 00:27:45,440 Britid tahavad sinust oma valitsuse ministrit teha. 234 00:27:45,519 --> 00:27:50,440 Asi on selles, et meie tahame sama. 235 00:27:52,759 --> 00:27:55,400 Ja kui ma pole huvitatud? 236 00:27:55,480 --> 00:27:58,680 Mis siis, kui keeran teile selja? 237 00:27:58,759 --> 00:28:01,559 Teie ega ka britid ei laseks tõtt välja. 238 00:28:01,640 --> 00:28:03,880 Te vaid kahjustaks ennast. 239 00:28:06,440 --> 00:28:08,799 Noh... 240 00:28:08,880 --> 00:28:12,319 Su Marie ei pruugi ühel päeval koju tulla. 241 00:28:13,720 --> 00:28:17,319 Äkki on tal nõrk süda ja saab rabanduse. 242 00:28:17,400 --> 00:28:18,759 Seda juhtub. 243 00:28:22,400 --> 00:28:24,519 Mine ja mõtle selle peale. 244 00:28:26,119 --> 00:28:31,160 Varsti mõistad, et sul pole siin valikut. 245 00:29:05,079 --> 00:29:08,119 Arvestades, et nii harva mängid, 246 00:29:08,200 --> 00:29:13,440 leiaksid endale kindlasti orkestri, kui siia jääme. 247 00:29:13,519 --> 00:29:17,839 Ei usu, et nad oleks huvitatud. Ma pole enam 20-aastane. 248 00:29:17,920 --> 00:29:20,440 See ei tohiks viiuldaja juures lugeda. 249 00:29:20,519 --> 00:29:22,519 Aga naise juures loeb. 250 00:29:23,960 --> 00:29:28,559 Aga sa oled Skalova, see tähendab midagi. 251 00:29:28,640 --> 00:29:31,839 Kralova tähendas ka midagi. 252 00:29:31,920 --> 00:29:35,319 See oli põhjus, miks nad mind siis ei tahtnud. 253 00:29:35,400 --> 00:29:37,200 Mis on? 254 00:29:41,160 --> 00:29:42,799 Noh, mis on? 255 00:29:44,279 --> 00:29:45,559 Ei midagi. 256 00:29:47,039 --> 00:29:49,079 Peatuge siin. - Hea küll. 257 00:29:53,480 --> 00:29:56,640 Mul pole sind täna enam vaja. - Kus homme kohtume? 258 00:29:56,720 --> 00:29:59,480 Mitte kusagil, tulen ise. Tänan, head ööd. 259 00:30:31,160 --> 00:30:32,400 See on hea. 260 00:30:35,319 --> 00:30:37,240 Eelistan ulukiliha. 261 00:30:39,599 --> 00:30:41,720 Loodan, et seda on siis palju, 262 00:30:41,799 --> 00:30:46,359 kui ehitad meile selle demokraatia ja heaolu. 263 00:30:46,440 --> 00:30:48,039 "Sina." 264 00:30:51,480 --> 00:30:55,240 Enne revolutsiooni polnud sa ju päris vaene? 265 00:30:57,400 --> 00:30:59,839 Ei usu, et keegi oli päris vaene. 266 00:31:01,759 --> 00:31:04,640 Noh, kui sa sõid alati ulukiliha... 267 00:31:04,720 --> 00:31:07,200 Olgu, mitte alati. 268 00:31:07,279 --> 00:31:11,720 Mees, keda teadsin, tõi mulle seda vahel. 269 00:31:11,799 --> 00:31:14,519 Kes see oli? On ta ikka siin? 270 00:31:16,559 --> 00:31:18,960 Kuulsin, et ta põgenes Läände. 271 00:31:19,039 --> 00:31:21,279 Enne revolutsiooni. 272 00:31:21,359 --> 00:31:25,240 See küll ära ei tasunud. Mis ta nimi on? 273 00:31:27,359 --> 00:31:29,559 Berg. Honza. 274 00:31:33,480 --> 00:31:35,680 Ei tule tuttav ette. 275 00:31:35,759 --> 00:31:38,480 Ja peaks tulema, kui ta on ülejooksik. 276 00:31:38,559 --> 00:31:41,359 Mul on nimekiri. - Nimekiri? 277 00:31:41,440 --> 00:31:44,279 Saame selliseid inimesi kasutada. 278 00:31:44,359 --> 00:31:48,559 Kui nad töötasid Lääne heaks, on nende kogemustest kasu. 279 00:31:48,640 --> 00:31:50,880 Aga nad peavad tahtma tagasi tulla. 280 00:31:52,519 --> 00:31:55,720 Siis töötasin ka mina Lääne heaks. 281 00:31:55,799 --> 00:31:58,839 Võid ka mind ära kasutada. 282 00:32:00,839 --> 00:32:04,079 Ta eemaldati mõneks ajaks töölt. 283 00:32:04,160 --> 00:32:08,400 Nad ilmselt kahtlustasid teda. Aga oli üks toimik, mida ta soovis. 284 00:32:08,480 --> 00:32:10,160 Nii et... 285 00:32:11,440 --> 00:32:13,079 Kena. 286 00:32:13,160 --> 00:32:15,680 Ta võttis selle minult. 287 00:32:16,920 --> 00:32:18,680 Ja siis ei näinud ma seda enam. 288 00:32:20,359 --> 00:32:23,279 Ja Honza kadus samuti. 289 00:32:26,079 --> 00:32:27,480 Mis toimik see oli? 290 00:32:29,960 --> 00:32:34,720 Toimik endise töötaja kohta. Nimeks Patera. 291 00:32:34,799 --> 00:32:38,680 Vaatasin seda uudishimust. 292 00:32:40,480 --> 00:32:45,480 Ükskord pandi ta uurima Skalat, kes praegu ajalehes on. 293 00:32:48,480 --> 00:32:51,680 Kas sul on selle Patera kontakti? 294 00:32:51,759 --> 00:32:55,079 Ta on kadunud. See oli isegi televiisoris. 295 00:32:58,480 --> 00:33:01,359 Ja see Berg töötas ka Skala kallal? 296 00:33:03,400 --> 00:33:04,680 Usun küll. 297 00:33:06,319 --> 00:33:09,160 Vlach teaks seda. Mu endine ülemus. 298 00:33:12,880 --> 00:33:16,240 Inimesed kipuvad Skala ümbert kaduma, eks? 299 00:33:20,359 --> 00:33:23,400 Kas te ei tunne teineteist? 300 00:33:23,480 --> 00:33:25,319 Mitte eriti. 301 00:33:26,880 --> 00:33:30,519 Tunnen natuke ta naist. - Natuke? 302 00:33:31,920 --> 00:33:34,440 Me käisime kunagi ammu. 303 00:33:36,279 --> 00:33:38,440 Aga sa ikka muretsed ta pärast. 304 00:33:41,119 --> 00:33:43,240 Ei tea, miks Skala turvamehi ei soovi. 305 00:33:43,319 --> 00:33:47,240 Pärast seda, mis temaga juhtus. Vähemalt naise pärast. 306 00:33:49,079 --> 00:33:52,240 Sa ju saatsid enda turvamehe täna koju. 307 00:33:53,839 --> 00:33:56,359 Muidugi saatsid. 308 00:33:56,440 --> 00:33:59,079 See pole kellegi asi, kellega sa kohtud. 309 00:34:58,159 --> 00:34:59,599 Tere. 310 00:35:01,000 --> 00:35:02,440 Tere. 311 00:35:18,119 --> 00:35:20,480 Tere hommikust. - Tere. 312 00:35:20,559 --> 00:35:24,480 Kas võin korraks sisse tulla? - Muidugi. 313 00:35:24,559 --> 00:35:27,760 Oled hommikust söönud? - Ei ole, aitäh. 314 00:35:27,840 --> 00:35:31,159 Tule sisse. - Kas Viktor on kodus? 315 00:35:35,119 --> 00:35:37,360 Tere hommikust. - Tere hommikust. 316 00:35:42,719 --> 00:35:47,039 Ei. Ütlesin seda juba korra ja ütlen uuesti. 317 00:35:47,119 --> 00:35:49,480 Kõik turvamehed on StB mehed. 318 00:35:49,559 --> 00:35:53,440 Kas StB peaks mind kaitsma KGB eest? 319 00:35:53,519 --> 00:35:57,119 Mul on neist mõlemast kõrini. - Mul ka. 320 00:35:57,199 --> 00:36:00,760 Ma ei elanud läbi seda, mida sina. Väga vähesed elasid. 321 00:36:01,920 --> 00:36:06,800 Aga asi pole ainult sinus. Marie on ka mängus. 322 00:36:06,880 --> 00:36:09,920 Arvad, et ma ei suuda oma naist kaitsta? 323 00:36:11,280 --> 00:36:14,320 Kas tunned, et suudad? 324 00:36:14,400 --> 00:36:19,800 Mina pidin ta hullumajast päästma. - Petr... 325 00:36:19,880 --> 00:36:21,119 Vabandust. 326 00:36:24,480 --> 00:36:27,519 Tead, et uurija, kes sulle enne emigreerumist määrati, 327 00:36:27,599 --> 00:36:32,119 kadus hiljuti? Nagu ka tema toimik. 328 00:36:33,480 --> 00:36:38,440 Samuti haihtus teine, kes üritas sind revolutsiooni ajal leida. 329 00:36:39,519 --> 00:36:43,760 Kas pole mitte kummaline? - Mida sa öelda tahad? 330 00:36:43,840 --> 00:36:48,400 Miks see minusse puutub? Otsi nad siis üles, see on su töö. 331 00:36:50,000 --> 00:36:53,199 Oled lasknud StB liiga lähedale. 332 00:36:53,280 --> 00:36:56,239 Seepärast näeb siseministeerium selline välja 333 00:36:56,320 --> 00:37:00,920 ja venelased käituvad ikka nii, nagu kuuluks kõik neile. 334 00:37:01,000 --> 00:37:03,280 See peab lõppema. 335 00:37:04,800 --> 00:37:06,320 Ma nõustun. 336 00:37:08,800 --> 00:37:11,480 Igatahes, pean minema hakkama. 337 00:37:12,800 --> 00:37:16,239 Muide, kas nimi Vlach ütleb sulle midagi? 338 00:37:16,320 --> 00:37:18,440 Kolonel Vlach StBst? 339 00:37:22,960 --> 00:37:24,199 Ei. 340 00:37:30,079 --> 00:37:32,559 Head aega siis. - Head aega. 341 00:37:38,440 --> 00:37:40,199 See on kena ülikond. 342 00:37:40,280 --> 00:37:44,440 Kui peaminister kutsub, pean vastavalt riidesse panema. 343 00:37:44,519 --> 00:37:46,559 Tore sind näha. - Sind ka. 344 00:37:46,639 --> 00:37:48,599 Head aega. - Head aega. 345 00:38:07,360 --> 00:38:09,960 Kahjuks ei saa me midagi teha. 346 00:38:10,039 --> 00:38:12,480 Temast saab minister. - Aga... 347 00:38:12,559 --> 00:38:16,199 Nagu ütlesin, pole midagi teha. Aga ära lase pead norgu. 348 00:38:16,280 --> 00:38:19,960 Olukord on muutunud. Oled nüüd kuulus. 349 00:38:20,039 --> 00:38:23,599 Väga kuulus. Sul on palju aega. 350 00:38:23,679 --> 00:38:26,079 Vabandust, pean minema. 351 00:39:00,800 --> 00:39:02,280 Jah? 352 00:39:03,920 --> 00:39:07,400 Olen valiku teinud. - Hästi. 353 00:39:08,920 --> 00:39:10,599 Hästi, tubli poiss. 354 00:39:17,960 --> 00:39:21,920 Selle kõige juures on midagi veidrat. Tema käitumise juures. 355 00:39:24,039 --> 00:39:27,679 Ta on juba pikemat aega tagasi 356 00:39:27,760 --> 00:39:30,960 ja ma ikka mõtlen selle peale. 357 00:39:32,039 --> 00:39:35,519 Alles hiljuti oleksid andnud ükskõik mida, et ta tagasi saada, 358 00:39:35,599 --> 00:39:38,480 ja nüüd, kui ta on tagasi, vingud. 359 00:39:38,559 --> 00:39:40,920 Ole õnnelik, et su mees on kodus. 360 00:39:43,119 --> 00:39:45,440 Soovin, et mul oleks su probleemid. 361 00:39:47,360 --> 00:39:52,719 Mõnda asja on parem mitte teada. Sulle ei pruugi need meeldida. 362 00:39:54,519 --> 00:39:58,239 Saa sellest üle. - Ma tean. 363 00:40:01,400 --> 00:40:05,519 Üha rohkem mõtlen, et ehk oleks mul ilma temata parem. 364 00:40:07,000 --> 00:40:10,920 Kas saaksin üksi hakkama. - Ja kas saaksid? 365 00:40:15,800 --> 00:40:19,519 Nojah... See on lihtsalt jutt. 366 00:40:24,800 --> 00:40:28,039 Vabandust. - Pole midagi. 367 00:41:53,679 --> 00:41:56,199 ...ta oli korralik, aus ja vapper mees, 368 00:41:56,280 --> 00:42:00,960 kes korduvalt tõestas oma julgust ammu enne revolutsiooni. 369 00:42:01,039 --> 00:42:04,679 Teda innustasid samad põhimõtted isegi nüüd, kui oleme vabad, 370 00:42:04,760 --> 00:42:11,400 soovides siseministrina StBd taltsutada. 371 00:42:11,480 --> 00:42:15,360 Kahjuks ei saanud ta antud ülesannet lõpule viia. 372 00:42:15,440 --> 00:42:21,119 Teatud võimud, kes tahavad endist mõju siin riigis säilitada, 373 00:42:21,199 --> 00:42:22,639 võivad seda nautida. 374 00:42:22,719 --> 00:42:27,320 Kuid meile on ta äkiline surm tõesti suur kaotus. 375 00:42:27,400 --> 00:42:31,760 Olite mõlemad kandidaadid siseministri ametikohale. 376 00:42:31,840 --> 00:42:35,719 Kas võtaksite ameti vastu, kui seda pakutakse? 377 00:42:35,800 --> 00:42:40,800 Vabandust, aga arvestades olukorda, ei usu ma, et see oleks sobiv... 378 00:42:56,960 --> 00:42:59,239 Telefonioperaator. 379 00:42:59,320 --> 00:43:01,079 Skalova, tere. 380 00:43:01,159 --> 00:43:04,320 Mul on vaja kolonel Vlachi kontakti. 381 00:43:05,800 --> 00:43:08,519 Kahjuks pole see võimalik, seltsimees. 382 00:43:08,599 --> 00:43:12,320 See on siseministeerium, mitte postkontor. 383 00:43:12,400 --> 00:43:14,760 Te vist ei saanud minust aru. 384 00:43:14,840 --> 00:43:19,239 Mu nimi on Marie Skalova. Mu mees on Viktor Skala. 385 00:43:19,320 --> 00:43:22,519 Kas see tuleb tuttav ette? Seltsimees. 386 00:43:24,119 --> 00:43:25,760 Üks hetk. 387 00:43:25,840 --> 00:43:27,400 See Skalova? 388 00:43:28,679 --> 00:43:31,880 Ütlesin, et ei saa sellist informatsiooni anda. 389 00:43:34,199 --> 00:43:37,400 Ütlen talle uuesti. - Hea küll. 390 00:43:41,320 --> 00:43:43,199 Tere, Skalova räägib. 391 00:43:45,960 --> 00:43:47,480 Halloo? 392 00:43:49,280 --> 00:43:50,920 Halloo? 393 00:43:53,440 --> 00:43:55,239 33 Rehakova tänav. 394 00:43:56,719 --> 00:43:59,320 Kuidas palun? 395 00:43:59,400 --> 00:44:02,199 Ta ei räägi sinuga telefonis. 396 00:44:02,280 --> 00:44:06,119 Vlach, 33 Rehakova tänav. 397 00:44:06,199 --> 00:44:10,039 Ma tänan. Ja kellega ma räägin? 398 00:44:11,639 --> 00:44:13,719 Mitte kellegagi. 399 00:44:21,320 --> 00:44:23,960 Minge nüüd kõik persse. 400 00:46:20,039 --> 00:46:22,880 Mu naine suri hiljuti, nii et... 401 00:46:24,480 --> 00:46:26,960 Tead küll, kuidas sellega on. 402 00:46:27,039 --> 00:46:29,800 Istu. 403 00:46:29,880 --> 00:46:33,760 Kas toon sulle midagi? - Ei, aitäh. 404 00:46:43,239 --> 00:46:44,840 Näed ikka samasugune välja. 405 00:46:49,880 --> 00:46:55,079 Tundsin ka su isa, ta töötas kunagi minu heaks. 406 00:46:59,320 --> 00:47:01,199 Olid ikka ajad. 407 00:47:03,000 --> 00:47:05,239 Ma pole siin oma isa pärast. 408 00:47:05,320 --> 00:47:07,039 Saan aru. 409 00:47:08,639 --> 00:47:11,559 Su isa suri kümme aastat tagasi. 410 00:47:14,360 --> 00:47:16,400 Ja surnud on... 411 00:47:18,440 --> 00:47:20,039 Surnud. 412 00:47:29,679 --> 00:47:34,679 Ameerika töö. Mürk on lahkamisel märkamatu. 413 00:47:34,760 --> 00:47:37,119 Lihtsalt südameatakk. 414 00:47:37,199 --> 00:47:40,400 Nad suudavad midagi leiutada 415 00:47:40,480 --> 00:47:43,360 ja siis kardavad seda kasutada. Meie mitte. 416 00:47:43,440 --> 00:47:46,079 Ma ei soovinud seda. 417 00:47:46,159 --> 00:47:49,840 Mida sa siis tahtsid? Ta ei oleks sind rahule jätnud. 418 00:47:49,920 --> 00:47:52,880 Arvasid, et lähen temaga kohvile? 419 00:47:52,960 --> 00:47:56,079 See polnud vajalik. Sa ei pidanud... 420 00:47:58,440 --> 00:47:59,880 Mida? 421 00:48:01,159 --> 00:48:04,639 Sa häbened isegi seda välja öelda. 422 00:48:04,719 --> 00:48:08,559 See tekitab vastikust. Oled korralik inimene. 423 00:48:08,639 --> 00:48:12,840 "Korralik, aus ja vapper mees, kes korduvalt tõestas julgust" 424 00:48:12,920 --> 00:48:15,280 "ammu enne revolutsiooni." 425 00:48:16,360 --> 00:48:21,599 Seda juttu rääkisid televiisoris. Ütle mulle, 426 00:48:21,679 --> 00:48:24,719 kas rääkisid Novakist või endast? 427 00:48:25,960 --> 00:48:31,159 Ära üle pinguta. See on ainult roll, ära seda unusta. 428 00:48:31,239 --> 00:48:35,960 Usun, et on hea, kui inimene vahelgi tõtt räägib. 429 00:48:39,199 --> 00:48:41,159 Muidugi, miks mitte? 430 00:48:41,239 --> 00:48:44,920 Kui see hea tunde tekitab, siis miks mitte? 431 00:48:52,840 --> 00:48:54,679 See on Plumlov. 432 00:48:56,639 --> 00:48:58,519 Viktor oli seal lapsena. 433 00:49:00,960 --> 00:49:03,440 See on Viktor. See olen mina. 434 00:49:06,360 --> 00:49:08,880 Te tundsite teineteist? 435 00:49:10,599 --> 00:49:12,920 Ma tundsin Viktor Skalat, jah. 436 00:49:15,199 --> 00:49:17,920 Tark poiss. 437 00:49:18,000 --> 00:49:20,400 Hea iseloomuga, füüsiliselt natuke nõrk. 438 00:49:20,480 --> 00:49:23,400 Paljud neist olid pärast sõda. 439 00:49:24,920 --> 00:49:28,159 Ta vanemad surid sõja ajal. 440 00:49:28,239 --> 00:49:32,000 Lõpus haigestus ta meningiiti ja suri ka. 441 00:49:32,079 --> 00:49:37,239 Kõik, kes fotol on, surid. 442 00:49:37,320 --> 00:49:39,239 Uued saabusid peagi, aga... 443 00:49:40,559 --> 00:49:43,719 Ma ei suutnud seda enam teha, nende eest hoolitseda. 444 00:49:45,480 --> 00:49:49,840 Ja me ootasime perelisa, 445 00:49:49,920 --> 00:49:53,159 vajasime rohkem raha, nii et kandideerisin StBsse. 446 00:49:53,239 --> 00:49:56,119 Olin juba parteis, nii et... 447 00:49:57,920 --> 00:50:01,400 Aga ma ei unustanud neid poisse. 448 00:50:03,800 --> 00:50:07,960 Ja hiljem, kui venelastel oli kellelegi 449 00:50:08,039 --> 00:50:13,239 autentseid dokumente vaja, 450 00:50:13,320 --> 00:50:18,239 dokumente, millel oli ajalugu, 451 00:50:18,320 --> 00:50:23,320 seos asutustega, sünnitunnistus, algkool, 452 00:50:23,400 --> 00:50:27,199 juhuks kui keegi uurima hakkab jne... 453 00:50:27,280 --> 00:50:29,719 Midagi, mis juba eksisteerib. 454 00:50:31,280 --> 00:50:33,719 Teadsin, kust neid saada. 455 00:50:40,079 --> 00:50:42,000 Pidin selle hävitama, aga... 456 00:50:42,079 --> 00:50:44,000 Meditsiiniline aruanne 457 00:50:45,320 --> 00:50:47,559 Otsustasin selle alles jätta. 458 00:50:47,639 --> 00:50:49,639 Surmatunnistus 459 00:50:49,719 --> 00:50:56,440 Kui kellelgi pole vanemaid või mitte kedagi, nagu nendel poistel seal, 460 00:50:56,519 --> 00:50:59,159 siis on ta täitsa üksinda. 461 00:50:59,239 --> 00:51:05,239 Ja see, kes on üksinda, unustatakse. Perfektne. Kuulikindel. 462 00:51:05,320 --> 00:51:10,800 Kõikidest poistest seal sarnanes ta enim Viktoriga, 463 00:51:10,880 --> 00:51:15,199 Ukraina tšehh Nõukogude Liidust. 464 00:51:16,679 --> 00:51:18,800 Su abikaasa. 465 00:51:21,400 --> 00:51:27,480 Kuulsin tänu su isa korteris olevatele lutikatele, 466 00:51:27,559 --> 00:51:31,320 et sulle meeldib Prokofiev, nii et arvasin, 467 00:51:31,400 --> 00:51:35,159 et noormees jätab hea mulje, kui ta sulle selle toob. 468 00:51:35,239 --> 00:51:37,199 Ja mulle meeldis loo nimi. 469 00:51:37,280 --> 00:51:38,800 "Tundmatu poisi ballaad" 470 00:51:38,880 --> 00:51:42,199 Isegi mina ei tea ta päris nime. Su abikaasa. 471 00:51:43,920 --> 00:51:49,400 Muretsesin talle valenime. Ja mõned teised asjad ka. 472 00:51:49,480 --> 00:51:51,639 See on kattelugu. 473 00:51:51,719 --> 00:51:56,039 Et kõik oleks sobilik ja ta elulugu oleks loogiline. 474 00:51:57,400 --> 00:51:59,400 Valisin talle isegi naise. 475 00:52:01,480 --> 00:52:04,000 Tuntud dissidendi tütar. 476 00:52:04,079 --> 00:52:07,920 See näeb elulookirjelduses hea välja. 477 00:52:08,000 --> 00:52:12,800 Selline inimene on Läänes usutav. 478 00:52:12,880 --> 00:52:16,119 Eriti nüüd, pärast revolutsiooni. 479 00:52:18,880 --> 00:52:23,159 Tal on endiselt hea tulevik ees. 480 00:52:23,239 --> 00:52:25,920 Tundmatu poiss. 481 00:52:30,079 --> 00:52:32,639 Ma ei usu seda. 482 00:52:36,159 --> 00:52:39,119 Usu, mida tahad, kallis naine. 483 00:52:40,599 --> 00:52:43,760 Sina tulid minu juurde, mitte vastupidi. 484 00:52:43,840 --> 00:52:46,960 Mind ei huvita teist kumbki. 485 00:52:50,400 --> 00:52:53,559 Kui mind määratakse ametisse ja tulen su juurde tagasi, 486 00:52:53,639 --> 00:52:57,519 tahan garantiid, et Mariega ei juhtu midagi. 487 00:52:57,599 --> 00:53:01,039 See oleneb sinust. 488 00:53:01,119 --> 00:53:05,840 Ta sõi 12 aastat sul peost, võibolla sööb varsti jälle. 489 00:53:05,920 --> 00:53:10,039 Sõi mul peost? Ta usaldas mind. - Parem oleks, kui jälle usaldaks. 490 00:53:10,119 --> 00:53:14,280 Sest kui ta ei usalda, on see sulle probleemiks. 491 00:53:14,360 --> 00:53:19,559 Ja su probleem on meie probleem. Ning me lahendame need. 492 00:53:22,519 --> 00:53:24,239 Võid nüüd minna. 493 00:53:36,079 --> 00:53:39,840 Unusta naine, ma ei usalda isegi meest. 494 00:53:39,920 --> 00:53:42,440 Paari päeva pärast on ta valitsuses. 495 00:53:42,519 --> 00:53:45,400 See on hetkel kõige tähtsam. 496 00:53:45,480 --> 00:53:49,800 See on ka talle tähtis, isegi kui ta teeskleb, et ei ole. 497 00:53:49,880 --> 00:53:54,840 Ta on praegu tähtis tegelane ja ta tahab, et see nii ka jääks. 498 00:53:54,920 --> 00:53:57,800 Ta tahtis seda alati, tunnen teda. 499 00:53:59,840 --> 00:54:03,960 Vii mind ära ja siis mine tee oma tööd. 500 00:55:36,199 --> 00:55:39,880 Miks abiellusid, kui teda joodikuks pead? - Kas ta siis pole? 501 00:55:39,960 --> 00:55:42,039 Nüüd on ta mees, kellega sul on laps. 502 00:55:42,119 --> 00:55:45,559 Muidugi, mul on laps ja nüüd on elu läbi. 503 00:55:45,639 --> 00:55:48,320 Pole iial liiga hilja uuesti alustada, ema. 504 00:55:48,400 --> 00:55:50,960 Issand jumal, kuuled seda jama? 505 00:55:51,039 --> 00:55:54,639 Lahuta siis. - Vähemalt oleme ühel nõul. 506 00:55:56,239 --> 00:55:58,480 Palun ütle talle midagi. 507 00:56:26,239 --> 00:56:27,960 Hana... 508 00:56:33,039 --> 00:56:34,480 Vabandust. 509 00:56:50,400 --> 00:56:52,400 See pidi küpsetamiseks jääma. 510 00:56:54,159 --> 00:56:55,880 Aga pole enam vahet. 511 00:57:01,119 --> 00:57:05,480 Ma pole sind varem nutmas näinud. - Tõesti? 512 00:57:05,559 --> 00:57:10,519 Olen miljon korda nutnud. Aga duši all, kus keegi ei kuule. 513 00:57:12,840 --> 00:57:15,000 Ma ei suuda enam nutta. 514 00:57:16,400 --> 00:57:17,960 Mis nüüd viga on? 515 00:57:21,679 --> 00:57:24,119 Räägin mõni teine kord, eks? 516 00:57:33,599 --> 00:57:34,880 Istu. 517 00:57:36,400 --> 00:57:38,000 See on mulle. 518 00:57:40,320 --> 00:57:43,000 Peaksin praegu kontserdil olema. 519 00:57:59,880 --> 00:58:03,000 See algas juba ammu. Kus sa olid? 520 00:58:04,599 --> 00:58:08,480 Tulin siia vaid selleks, et olla kindel, et see on tõsi. 521 00:58:08,559 --> 00:58:12,320 Enne kui pressile teatan. - Mida sa silmas pead? 522 00:58:12,400 --> 00:58:14,199 Külastasin kolonel Vlachi. 523 00:58:16,840 --> 00:58:21,079 Mida? - Ma tean kõike, Viktor. 524 00:58:22,480 --> 00:58:24,679 Või mis iganes su päris nimi on. 525 00:58:31,800 --> 00:58:35,440 Lootsin, et sa vähemalt kaitsed ennast. 526 00:58:37,280 --> 00:58:41,119 Ütled, et see vana StB mees mõtles kõik välja. 527 00:58:48,559 --> 00:58:53,239 Olin vaid osa su elulookirjeldusest. - See pole tõsi. 528 00:58:53,320 --> 00:58:57,039 Jah, see algas ülesandena, aga ainult algas niimoodi. 529 00:58:58,800 --> 00:59:02,239 Arvad tõesti, et teesklesin kõik need aastad? 530 00:59:03,920 --> 00:59:08,880 Pead teadma, et see on tõsi. Oleme 12 aastat koos olnud. 531 00:59:10,119 --> 00:59:13,320 Ma ei tea enam mitte midagi. 532 00:59:13,400 --> 00:59:17,280 Tean vaid, et ei plaani olla mehega, kes valetas mulle kogu elu. 533 00:59:26,519 --> 00:59:31,079 Marie, oota. Ma ei saa lasta sul nii minna. 534 00:59:33,920 --> 00:59:37,239 Kui ainult mina maksaks, siis poleks midagi, aga... 535 00:59:37,320 --> 00:59:40,400 Kui selle avalikustad 536 00:59:40,480 --> 00:59:44,599 või vaikid ja mind lihtsalt maha jätad, 537 00:59:44,679 --> 00:59:47,519 näevad nad sinus ohtu. 538 00:59:47,599 --> 00:59:50,039 Neil on inimesed kõikjal idablokis, 539 00:59:50,119 --> 00:59:53,320 nad ei lase sul seda rikkuda. Sa tead liiga palju. 540 00:59:55,159 --> 00:59:57,960 Nad tapavad su, saad aru? 541 00:59:59,480 --> 01:00:01,440 Nagu nad tapsid Petri? 542 01:00:03,320 --> 01:00:04,639 Mida? 543 01:00:05,960 --> 01:00:10,039 Sa olid ka sellega seotud. - Ei. 544 01:00:11,760 --> 01:00:17,079 Ma vannun sulle. Usu seda, kui ka midagi muud ei usu. 545 01:00:21,239 --> 01:00:22,880 Marie? 546 01:00:26,239 --> 01:00:29,960 Me võime proovida seda parandada. 547 01:00:31,400 --> 01:00:36,519 Mõtleme midagi välja, mul on nüüd võimalusi, mõjuvõimu. 548 01:00:38,119 --> 01:00:42,480 Võime nad koos üle trumbata. 549 01:00:46,400 --> 01:00:49,679 Ma ei tea isegi su nime. 550 01:01:17,679 --> 01:01:23,840 {\an8}Praha Kevad 1990 551 01:01:30,039 --> 01:01:32,280 ...demokraatial on tugev vundament, 552 01:01:32,360 --> 01:01:35,239 kui meil on olnud esimesed vabad valimised. 553 01:01:35,320 --> 01:01:38,920 Saame vaid loota, et me kodanikud kinnitavad, 554 01:01:39,000 --> 01:01:43,239 et suund, mille võtsime 1989. aasta novembris, oli õige. 555 01:01:43,320 --> 01:01:47,159 Ka mina plaanin seda järk-järgult täide viia, 556 01:01:47,239 --> 01:01:51,480 et me riik oleks jälle vaba ja, mis kõige tähtsam, iseseisev. 557 01:01:51,559 --> 01:01:54,599 Kas avate StB arhiivid? - Kas loodate jääda ministriks 558 01:01:54,679 --> 01:01:58,079 pärast valimisi? - Vabandust, pean minema. 559 01:02:20,639 --> 01:02:22,400 Homme, kell 8. 560 01:02:58,880 --> 01:03:00,519 Tänan. 561 01:03:11,280 --> 01:03:14,800 See on väga hea. - Soola on vist juurde vaja. 562 01:03:18,760 --> 01:03:20,239 Ainult natukene. 563 01:03:25,400 --> 01:03:28,679 Sa ei söö jälle? - Ma pole näljane. 564 01:03:30,679 --> 01:03:34,519 Või sul pole isu? - Mõlemat. 565 01:03:38,199 --> 01:03:41,880 Kas tuled minuga Pariisi konverentsile? 566 01:03:43,199 --> 01:03:44,639 Mida ma seal teen? 567 01:03:46,960 --> 01:03:50,639 Oleksid seal minuga. Mu abikaasana. 568 01:03:54,880 --> 01:03:57,159 Saaksid šopata. 569 01:04:00,239 --> 01:04:02,079 Mul on kõik olemas. 570 01:04:08,239 --> 01:04:10,039 Tõlkinud www.sdimedia.com 570 01:04:11,305 --> 01:05:11,753 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm