1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:14,184 --> 00:00:16,101
Não tenhas pressa.
3
00:00:16,102 --> 00:00:17,353
Está tudo bem.
4
00:00:20,313 --> 00:00:21,314
Sim.
5
00:00:22,023 --> 00:00:23,358
Vai correr bem.
6
00:00:24,234 --> 00:00:26,193
Vai correr bem.
7
00:00:26,777 --> 00:00:27,778
Vai, não vai?
8
00:00:28,487 --> 00:00:29,488
Acho que sim.
9
00:00:31,406 --> 00:00:33,449
"Tudo na vida é temporário."
10
00:00:34,242 --> 00:00:35,284
Quem disse?
11
00:00:36,952 --> 00:00:38,787
Philip K. Dick.
12
00:00:41,414 --> 00:00:42,664
Ele tem razão.
13
00:00:42,665 --> 00:00:45,792
Tudo acaba.
14
00:00:47,294 --> 00:00:48,378
Sim, é verdade.
15
00:00:50,380 --> 00:00:51,463
Bolas!
16
00:00:52,798 --> 00:00:54,133
Que se passa comigo?
17
00:00:56,093 --> 00:01:00,263
Meu Deus! Mas que raio?
Como está o teu pai?
18
00:01:01,055 --> 00:01:03,515
Isso é que são problemas.
Estou a ser um idiota.
19
00:01:04,391 --> 00:01:07,893
Ele está muito melhor. Obrigada.
Está a descansar.
20
00:01:08,394 --> 00:01:12,438
Tirou cinco dias de folga e está a adorar,
mas também a odiar.
21
00:01:12,439 --> 00:01:15,066
Isso é bom. Merda!
22
00:01:16,359 --> 00:01:19,236
Merda, Sydney! Está tudo lixado...
23
00:01:21,155 --> 00:01:24,782
É normal estares nervoso.
24
00:01:26,784 --> 00:01:27,993
Ótimo, porque estou.
25
00:01:30,704 --> 00:01:31,996
Eu percebo.
26
00:01:31,997 --> 00:01:33,331
Não estás nervosa?
27
00:01:34,290 --> 00:01:36,709
Não por causa disto.
28
00:01:38,044 --> 00:01:39,628
Porque estás nervosa?
29
00:01:41,421 --> 00:01:42,589
Conto-te depois?
30
00:01:43,381 --> 00:01:45,132
- Prometes?
- Prometo.
31
00:01:47,968 --> 00:01:49,594
Meu Deus!
32
00:01:50,428 --> 00:01:52,721
Podes segurar no cigarro?
Acho que vou vomitar.
33
00:01:52,722 --> 00:01:53,805
Não.
34
00:01:53,806 --> 00:01:55,015
- Só um segundo?
- Não.
35
00:01:55,724 --> 00:01:58,476
- Por favor.
- Richie, não vomites nos meus sapatos.
36
00:01:58,477 --> 00:02:00,478
- Por favor. Richie!
- Por favor. Rápido.
37
00:02:02,647 --> 00:02:05,064
Merda! Acho que isto
está a dar cabo de mim.
38
00:02:05,065 --> 00:02:07,691
É por isso que os meus discursos
não prestam!
39
00:02:07,692 --> 00:02:08,776
- Que merda!
- Chega.
40
00:02:08,777 --> 00:02:12,821
- Sou um homem armado em bebé!
- Richie.
41
00:02:28,125 --> 00:02:31,670
Perfeito.
42
00:02:33,588 --> 00:02:35,215
Vamos despachar isto.
43
00:02:40,052 --> 00:02:41,594
Obrigado por vires comigo.
44
00:02:46,391 --> 00:02:48,558
- Vamos a isto.
- Sim.
45
00:02:57,482 --> 00:02:58,649
Carmy.
46
00:02:58,650 --> 00:03:01,151
- Olá, Tiff.
- Obrigada por teres vindo.
47
00:03:01,152 --> 00:03:02,527
Parabéns. Claro.
48
00:03:02,528 --> 00:03:04,737
Obrigado eu por me receberes.
49
00:03:04,738 --> 00:03:06,656
- Estou a falar a sério.
- Sim.
50
00:03:06,657 --> 00:03:08,365
Agradeço que tenhas vindo.
51
00:03:08,366 --> 00:03:10,617
- Obrigado.
- Estás bem?
52
00:03:10,618 --> 00:03:12,868
- Estou ótimo.
- De certeza?
53
00:03:12,869 --> 00:03:15,037
Sim. Estou só um pouco...
54
00:03:15,038 --> 00:03:17,123
- Ansioso?
- Sim, muito.
55
00:03:17,124 --> 00:03:19,165
Estamos todos. É esse o segredo.
56
00:03:19,166 --> 00:03:21,710
Estes eventos são disfuncionais, certo?
57
00:03:21,711 --> 00:03:24,378
- E não conheço 75% das pessoas aqui.
- Sim.
58
00:03:24,379 --> 00:03:27,214
Estou a tentar manter a calma.
59
00:03:27,215 --> 00:03:29,008
Fica por aqui.
60
00:03:29,758 --> 00:03:31,676
Podes comer, se quiseres. Há uma tenda.
61
00:03:31,677 --> 00:03:33,636
- Não vai haver discursos.
- Está bem.
62
00:03:33,637 --> 00:03:36,722
Nada de discursos, só um pouco de dança.
63
00:03:36,723 --> 00:03:38,181
E eu já te vi.
64
00:03:38,182 --> 00:03:41,142
Agradeço muito que tenhas vindo.
Podes ir quando quiseres.
65
00:03:41,143 --> 00:03:43,477
Obrigado por facilitares as coisas.
66
00:03:43,478 --> 00:03:45,145
- Estamos em sintonia.
- Sim.
67
00:03:45,146 --> 00:03:51,108
Compro parte de um quadro,
e ele fica numa garagem algures?
68
00:03:51,109 --> 00:03:54,611
Não. É uma instalação de alta segurança
com ar condicionado.
69
00:03:54,612 --> 00:03:56,612
- Mas não fico com ele?
- Porque ficarias?
70
00:03:56,613 --> 00:03:58,114
Porque gosto de arte?
71
00:03:58,115 --> 00:04:01,158
"Porque gosto de arte."
Não é essa a questão, Pete.
72
00:04:01,159 --> 00:04:04,911
Temos muitas reservas.
Não há nada de novo a relatar.
73
00:04:04,912 --> 00:04:08,957
Querida, gostava de tirar o dia de folga,
se for possível.
74
00:04:09,499 --> 00:04:11,499
Eu também. Obrigada.
75
00:04:11,500 --> 00:04:15,670
Que aconteceu entre ti e a Francie?
76
00:04:15,671 --> 00:04:17,756
Aquela cabra sabe o que aconteceu.
77
00:04:18,506 --> 00:04:20,466
A mãe do Frank é a melhor amiga da tua?
78
00:04:20,467 --> 00:04:22,718
- Sim.
- E trabalhavas com o Frank?
79
00:04:23,844 --> 00:04:25,971
Não. Ele despediu-me duas vezes.
80
00:04:26,471 --> 00:04:30,307
Ainda se devem dar bem,
se te convidou e te deixou trazer um par.
81
00:04:30,308 --> 00:04:31,434
Claro.
82
00:04:33,060 --> 00:04:35,061
A mãe dele é que me convidou.
83
00:04:35,062 --> 00:04:36,604
- O quê?
- Foi a mãe dele.
84
00:04:36,605 --> 00:04:37,937
Ele não me convidou.
85
00:04:37,938 --> 00:04:40,148
Mas que raio?
86
00:04:40,149 --> 00:04:41,274
Fazes sempre isto.
87
00:04:41,275 --> 00:04:43,233
Vamos ser expulsos deste casamento.
88
00:04:43,234 --> 00:04:45,069
E a DD?
89
00:04:45,070 --> 00:04:47,446
- Paradeiro desconhecido... Olá.
- Olá, querida.
90
00:04:47,988 --> 00:04:51,741
Este é... Já nem sei o que te chamar.
91
00:04:51,742 --> 00:04:54,618
Acho que "primo" ainda serve.
92
00:04:54,619 --> 00:04:56,286
- Sim.
- Sim.
93
00:04:56,287 --> 00:04:57,746
Sim, és o meu primo Carmy.
94
00:04:57,747 --> 00:04:58,871
É o meu primo Carmy.
95
00:04:58,872 --> 00:05:00,372
- Tudo bem?
- Claro. O chefe.
96
00:05:00,373 --> 00:05:03,166
- Como estás?
- Desculpa. Foi muito foleiro.
97
00:05:03,167 --> 00:05:04,292
Não.
98
00:05:04,293 --> 00:05:09,171
Espera. Não posso ver
aquilo em que queres que invista?
99
00:05:09,172 --> 00:05:13,176
Pete, que não estás a perceber?
100
00:05:14,843 --> 00:05:17,428
A proposta é um pouco confusa.
101
00:05:17,429 --> 00:05:21,056
Achas que ficas com um quadro
quando só tens uma parte dele?
102
00:05:21,057 --> 00:05:22,224
- O quê?
- O quê?
103
00:05:22,225 --> 00:05:23,517
Não fico com os quadros.
104
00:05:23,518 --> 00:05:25,185
Já trabalhaste com eles?
105
00:05:25,852 --> 00:05:27,394
Não pareceu trabalho.
106
00:05:27,395 --> 00:05:31,064
Só preciso de te ouvir dizer
que és meu tio e me apoias.
107
00:05:31,065 --> 00:05:32,357
- Querida.
- Sim.
108
00:05:32,358 --> 00:05:33,775
- Sou teu tio.
- Obrigada.
109
00:05:33,776 --> 00:05:34,858
E apoio-te sempre.
110
00:05:34,859 --> 00:05:40,363
Mas é por esse tipo de atitude
que estes eventos intimidam as pessoas.
111
00:05:40,364 --> 00:05:41,823
Estes eventos? Intimidam?
112
00:05:41,824 --> 00:05:44,243
- De que estás a falar?
- Eventos de família.
113
00:05:49,038 --> 00:05:51,497
Natalie! Que fazes aqui?
114
00:05:51,498 --> 00:05:53,916
- Francie Fak! Como estás?
- Tio Jack.
115
00:05:53,917 --> 00:05:55,417
Não.
116
00:05:55,418 --> 00:05:57,627
- Estás linda.
- Devem estar a gozar!
117
00:05:57,628 --> 00:05:59,295
Viste? Dez segundos, e já começou.
118
00:05:59,296 --> 00:06:00,713
Ainda nem comecei.
119
00:06:00,714 --> 00:06:03,298
- Foram cinco ou dez segundos?
- Estás doida.
120
00:06:03,299 --> 00:06:05,968
Já agora, queria ter-te dito
quando te vi lá em baixo.
121
00:06:05,969 --> 00:06:07,677
Estás lindo.
122
00:06:07,678 --> 00:06:09,721
- Obrigado.
- Pareces o Chelios.
123
00:06:10,597 --> 00:06:12,931
- Sim! Pareces um jogador de hóquei.
- Obrigado.
124
00:06:12,932 --> 00:06:14,057
- Agradeço.
- Sim.
125
00:06:14,058 --> 00:06:17,144
- Também tenho namorada.
- Sim? Gostas muito dela?
126
00:06:17,894 --> 00:06:19,228
- Sim.
- Isso é que importa.
127
00:06:19,229 --> 00:06:20,896
Sim, gosto muito dela.
128
00:06:20,897 --> 00:06:22,856
Sei porque me olhas assim. Não gosto.
129
00:06:22,857 --> 00:06:24,691
- Podes pedir desculpa.
- Não.
130
00:06:24,692 --> 00:06:26,609
- Não? "Não" o quê?
- Não.
131
00:06:26,610 --> 00:06:28,944
- Estás lixada. Então?
- Então?
132
00:06:28,945 --> 00:06:30,487
- Não.
- Então?
133
00:06:30,488 --> 00:06:32,114
Cabra da Francie Fak!
134
00:06:32,115 --> 00:06:33,364
- Então?
- Porquê?
135
00:06:33,365 --> 00:06:34,491
Sua cabra de merda!
136
00:06:35,826 --> 00:06:37,160
Muito prazer.
137
00:06:37,161 --> 00:06:39,870
Obrigado. E queria dar-vos os parabéns.
138
00:06:39,871 --> 00:06:41,621
Obrigado. Parabéns para ti também.
139
00:06:41,622 --> 00:06:43,622
Ouvimos dizer que o Bear é incrível.
140
00:06:43,623 --> 00:06:44,707
- Certo?
- Sim.
141
00:06:44,708 --> 00:06:48,543
- Muito obrigado.
- Não que possamos ir lá.
142
00:06:48,544 --> 00:06:50,044
Como assim?
143
00:06:50,045 --> 00:06:54,174
- O Richie diz que só vamos lá...
- Quando for perfeito.
144
00:06:55,842 --> 00:06:58,801
Sim, ele preocupa-se muito.
145
00:06:58,802 --> 00:07:00,177
Ele está bem, certo?
146
00:07:00,178 --> 00:07:02,221
Sim, está ótimo.
147
00:07:02,222 --> 00:07:03,473
Ele...
148
00:07:04,348 --> 00:07:05,975
Ficarias orgulhosa.
149
00:07:07,852 --> 00:07:09,561
- O Richie é o melhor.
- Pois é.
150
00:07:10,145 --> 00:07:11,604
Sim.
151
00:07:11,605 --> 00:07:12,689
Tudo bem?
152
00:07:41,921 --> 00:07:43,421
Credo!
153
00:07:43,422 --> 00:07:45,507
Cenas caras.
154
00:07:46,799 --> 00:07:48,259
Que faz ele?
155
00:07:49,594 --> 00:07:50,886
Trabalha em tecnologia.
156
00:07:50,887 --> 00:07:52,929
Inteligência artificial, aposto.
157
00:07:52,930 --> 00:07:55,849
Não sei. Algo chamado f-tap?
158
00:07:56,599 --> 00:07:58,392
A aplicação de entrada sem chave?
159
00:07:59,143 --> 00:08:00,478
Acho que sim.
160
00:08:02,312 --> 00:08:06,607
Não sei se já viste o que isso é,
mas é lixado.
161
00:08:06,608 --> 00:08:09,776
Usam-no para gentrificar prédios.
162
00:08:09,777 --> 00:08:14,446
Eu gosto do meu prédio e tenho chaves.
163
00:08:14,447 --> 00:08:16,032
Não uso isso.
164
00:08:21,912 --> 00:08:24,747
Encontras alguma razão
para isto não me chatear?
165
00:08:27,375 --> 00:08:29,417
A tua filha parece estar feliz.
166
00:08:48,642 --> 00:08:49,976
Olá, Michelle.
167
00:08:50,977 --> 00:08:52,395
Olá.
168
00:08:59,400 --> 00:09:00,401
Sim.
169
00:09:01,443 --> 00:09:02,528
Estás com bom aspeto.
170
00:09:04,405 --> 00:09:05,405
Obrigada.
171
00:09:07,282 --> 00:09:08,449
Estás bem?
172
00:09:12,202 --> 00:09:13,203
Sim.
173
00:09:21,835 --> 00:09:23,712
Merda.
174
00:09:29,341 --> 00:09:30,676
Desculpe, cavalheiro.
175
00:09:31,384 --> 00:09:33,176
Onde encontrou esse chocolate quente?
176
00:09:33,177 --> 00:09:34,469
És um estranho.
177
00:09:34,470 --> 00:09:35,555
Não.
178
00:09:36,139 --> 00:09:37,139
Não sou um estranho.
179
00:09:37,723 --> 00:09:38,724
Quem conheces?
180
00:09:39,391 --> 00:09:40,850
Conheces o Frank?
181
00:09:40,851 --> 00:09:44,020
- Não.
- Exato. E eu é que sou um estranho.
182
00:09:48,398 --> 00:09:49,524
Estás bem?
183
00:09:52,192 --> 00:09:55,611
Espero que se estejam todos a divertir.
184
00:09:55,612 --> 00:09:56,821
O ambiente está bom.
185
00:09:56,822 --> 00:10:00,032
- Sim?
- Sim, está bom.
186
00:10:00,033 --> 00:10:02,658
Ainda bem.
187
00:10:02,659 --> 00:10:05,578
É que estão cá muitos Berzattos.
188
00:10:05,579 --> 00:10:06,912
Vieram todos.
189
00:10:06,913 --> 00:10:08,538
Qual é a tua relação com eles?
190
00:10:08,539 --> 00:10:10,333
Sou casado com uma prima.
191
00:10:10,875 --> 00:10:12,083
A Shelly é de que lado?
192
00:10:12,084 --> 00:10:13,459
A Shelly não conta.
193
00:10:13,460 --> 00:10:17,171
Sabes que o Big Phil
teve dois pares de filhos?
194
00:10:17,172 --> 00:10:18,254
Sim.
195
00:10:18,255 --> 00:10:20,798
E a Estelle adotou os segundos.
196
00:10:20,799 --> 00:10:22,842
- Sim.
- Certo.
197
00:10:22,843 --> 00:10:24,968
A Michelle é prima deles,
tal como o Spooky.
198
00:10:24,969 --> 00:10:27,638
- Já percebi.
- E o Spooky anda a vender o quê?
199
00:10:28,139 --> 00:10:29,764
Pensei que arranjava motas.
200
00:10:29,765 --> 00:10:32,100
Pensei que andava a vendê-las.
201
00:10:33,393 --> 00:10:35,268
Depois tenho uma coisa para te dizer.
202
00:10:35,269 --> 00:10:37,228
- É surpresa.
- Está bem.
203
00:10:37,229 --> 00:10:38,439
Quero dizer-te já.
204
00:10:39,356 --> 00:10:40,773
- Espera.
- Está bem.
205
00:10:40,774 --> 00:10:42,900
Vai ser bom.
206
00:10:42,901 --> 00:10:44,443
Como costuma acabar isto?
207
00:10:46,236 --> 00:10:47,612
Que foi?
208
00:10:47,613 --> 00:10:49,197
Não. Desculpa.
209
00:10:49,198 --> 00:10:52,533
Vê as coisas desta forma.
É muito divertido.
210
00:10:53,034 --> 00:10:54,950
- Está bem.
- A sério.
211
00:10:54,951 --> 00:10:56,452
Está bem.
212
00:10:56,453 --> 00:10:57,536
Não é, Claire?
213
00:10:57,537 --> 00:11:00,997
É muita gente
com personalidades específicas
214
00:11:00,998 --> 00:11:06,210
e únicas que sentem as coisas
de forma muito forte.
215
00:11:06,211 --> 00:11:09,338
Sentem as coisas profundamente
e vivem intensamente.
216
00:11:09,339 --> 00:11:10,464
Sim.
217
00:11:10,465 --> 00:11:13,758
- Então, vai correr tudo bem?
- Sim, vai.
218
00:11:13,759 --> 00:11:15,343
Já estiveste em eventos destes?
219
00:11:15,344 --> 00:11:17,719
- Sempre que posso.
- Meu amigo!
220
00:11:17,720 --> 00:11:19,471
- Estamos de igual.
- Ches...
221
00:11:19,472 --> 00:11:21,889
- Que fazes aqui?
- A tua mãe convidou-me.
222
00:11:21,890 --> 00:11:23,182
Qual é o problema?
223
00:11:23,183 --> 00:11:24,351
- Parabéns.
- Mãe!
224
00:11:26,477 --> 00:11:27,477
Que foi?
225
00:11:27,478 --> 00:11:30,188
Que lhe podíamos ter dito?
226
00:11:30,189 --> 00:11:33,107
Devíamos ter-lhe dito a verdade.
227
00:11:33,108 --> 00:11:34,191
Que ele está lixado?
228
00:11:34,192 --> 00:11:35,609
Talvez.
229
00:11:35,610 --> 00:11:41,280
É impossível explicar o que vai acontecer.
230
00:11:41,281 --> 00:11:44,324
Eu sei, mas ele é tão querido.
231
00:11:44,325 --> 00:11:46,076
Eu também era.
232
00:11:46,077 --> 00:11:48,202
Mas ainda aqui estás. Gostas disto.
233
00:11:48,203 --> 00:11:51,080
- Sim.
- Isto dá-te prazer.
234
00:11:51,081 --> 00:11:55,084
Se não houvesse espetáculo,
ficaria destroçado.
235
00:11:55,709 --> 00:11:57,836
As tuas unhas estão lindas.
236
00:11:57,837 --> 00:11:59,878
- Por enquanto.
- Estão tão bonitas.
237
00:11:59,879 --> 00:12:00,963
Obrigada.
238
00:12:00,964 --> 00:12:03,589
Nunca te vi com unhas dessa cor.
239
00:12:03,590 --> 00:12:06,384
- É o meu visual de noiva.
- Eu sei. É muito bonito.
240
00:12:06,385 --> 00:12:08,302
- Tenho de ir.
- Obrigada por vires.
241
00:12:08,303 --> 00:12:10,429
- Ainda bem que vieste.
- Desculpa.
242
00:12:10,430 --> 00:12:12,180
- Quando é o voo?
- Daqui a uma hora.
243
00:12:12,181 --> 00:12:14,014
Meu Deus! És um anjo por teres vindo.
244
00:12:14,015 --> 00:12:17,977
Não o perderia por nada,
mas até vou perder.
245
00:12:17,978 --> 00:12:21,187
Já nos vimos. É só isso que importa.
246
00:12:21,188 --> 00:12:22,730
Estás bem?
247
00:12:22,731 --> 00:12:23,899
Sim.
248
00:12:26,734 --> 00:12:28,445
Ela não vem mesmo?
249
00:12:30,821 --> 00:12:33,240
- Dei-lhe uma desculpa.
- Meu Deus!
250
00:12:34,616 --> 00:12:35,992
Lamento.
251
00:12:37,577 --> 00:12:39,745
- Lamento muito.
- Obrigada.
252
00:12:40,454 --> 00:12:41,955
Sabes onde ela está?
253
00:12:43,874 --> 00:12:45,040
Em Boulder.
254
00:12:45,041 --> 00:12:46,875
A fazer o quê em Boulder?
255
00:12:46,876 --> 00:12:48,042
Há lá um tipo.
256
00:12:48,043 --> 00:12:49,961
Há um tipo em Boulder?
257
00:12:49,962 --> 00:12:52,630
Há um tipo em Boulder.
258
00:12:53,882 --> 00:12:55,175
Ela está a trabalhar?
259
00:12:56,049 --> 00:12:57,384
Não sei.
260
00:13:00,471 --> 00:13:01,679
Querida.
261
00:13:05,057 --> 00:13:08,351
Só espero que ela esteja bem.
262
00:13:16,025 --> 00:13:18,109
Talvez seja melhor assim.
263
00:13:19,068 --> 00:13:21,737
Sim.
264
00:13:21,738 --> 00:13:24,238
Acho mesmo que sim.
265
00:13:24,239 --> 00:13:25,323
- Achas?
- Sim.
266
00:13:25,324 --> 00:13:26,449
- A sério?
- Sim.
267
00:13:26,450 --> 00:13:28,409
- É uma sensação...
- Está bem.
268
00:13:30,411 --> 00:13:31,620
Qual é a palavra?
269
00:13:31,621 --> 00:13:32,703
Eu sei.
270
00:13:32,704 --> 00:13:35,122
Não é pavor.
271
00:13:35,123 --> 00:13:36,582
E não é ansiedade.
272
00:13:36,583 --> 00:13:38,791
Sim, e há um pouco de esperança.
273
00:13:38,792 --> 00:13:41,878
Com uma pitada de desilusão.
274
00:13:41,879 --> 00:13:46,090
Sim! Mas também é uma sensação...
275
00:13:47,550 --> 00:13:49,425
Vai permitir-me...
276
00:13:49,426 --> 00:13:51,761
Comportares-te muito mal.
277
00:13:51,762 --> 00:13:55,096
Podes estar de mau humor
e culpá-la de tudo.
278
00:13:55,097 --> 00:13:58,643
- Sim.
- Mas isso são muitas desculpas.
279
00:13:59,392 --> 00:14:01,101
E tens de ter cuidado com isso.
280
00:14:01,102 --> 00:14:03,396
Ia dizer isso.
281
00:14:10,026 --> 00:14:12,737
A palavra que eu procurava
era "apreensão"?
282
00:14:13,863 --> 00:14:15,113
Pode ser.
283
00:14:20,660 --> 00:14:22,578
Lamento que ela não venha.
284
00:14:29,501 --> 00:14:31,209
Não faças isso.
285
00:14:31,210 --> 00:14:32,878
Por favor, não faças isso.
286
00:14:36,339 --> 00:14:37,340
Além disso,
287
00:14:39,259 --> 00:14:43,344
ainda temos de lidar com uma DD.
- Meu Deus!
288
00:14:43,345 --> 00:14:44,971
Não nos esqueçamos.
289
00:14:44,972 --> 00:14:47,515
- Não estamos safas.
- Temos uma DD.
290
00:14:49,600 --> 00:14:52,101
Olá, anjo.
291
00:14:52,102 --> 00:14:54,019
- Sim?
- Sim.
292
00:14:54,020 --> 00:14:55,562
Que se passa, querido?
293
00:14:55,563 --> 00:14:58,481
- Vi um miúdo com um chocolate quente.
- O quê?
294
00:14:58,482 --> 00:15:00,775
Vi um miúdo com um chocolate quente.
295
00:15:00,776 --> 00:15:03,402
Queres que te vá buscar
um chocolate quente, querido?
296
00:15:03,403 --> 00:15:04,486
- Não.
- Sim?
297
00:15:04,487 --> 00:15:05,570
- Sim?
- Sim.
298
00:15:05,571 --> 00:15:07,071
Quem era o miúdo?
299
00:15:07,072 --> 00:15:08,239
Não foi simpático.
300
00:15:08,240 --> 00:15:11,075
Traz cá o miúdo,
e eu dou-lhe um murro nos tomates.
301
00:15:11,076 --> 00:15:13,660
- Estás a falar a sério?
- Sim, sempre.
302
00:15:13,661 --> 00:15:16,997
Primeiro, a casa nem era tua.
303
00:15:16,998 --> 00:15:21,292
- Segundo, não sei porque...
- Que horas eram?
304
00:15:21,293 --> 00:15:24,252
- Por todo o lado. Tretas!
- Estava a chover. Que podia fazer?
305
00:15:24,253 --> 00:15:26,713
- O autocarro ia partir.
- Pior, estavas bêbeda.
306
00:15:26,714 --> 00:15:28,922
E não sei ligar o carro.
307
00:15:28,923 --> 00:15:31,174
Não havia telemóveis.
308
00:15:31,175 --> 00:15:35,594
E, quando lá chegaste,
pensei mandar mensagem a avisar. Não!
309
00:15:35,595 --> 00:15:37,763
Não te pude mandar mensagens
nem fazer nada.
310
00:15:37,764 --> 00:15:40,390
Tenho de acabar com isto?
311
00:15:40,391 --> 00:15:43,351
Tenho de acabar com isto e de vos separar?
312
00:15:43,352 --> 00:15:44,435
O Ted tem namorada.
313
00:15:44,436 --> 00:15:46,478
- Sim, esta é a Kelly.
- Olá, sou a Kelly.
314
00:15:46,479 --> 00:15:50,815
Queria apresentá-la numa altura melhor,
mas vocês são loucas.
315
00:15:50,816 --> 00:15:53,234
- Adoro o ambiente.
- Que fofo.
316
00:15:53,235 --> 00:15:55,319
Cala-te! Não! Vai-te foder!
317
00:15:55,320 --> 00:15:57,154
Pronto! Não vamos recomeçar.
318
00:15:57,155 --> 00:16:00,031
O Pete está em negação.
Eu disse que elas se enrolaram.
319
00:16:00,032 --> 00:16:01,699
- Não estou nada.
- Enrolaram-se?
320
00:16:01,700 --> 00:16:03,452
- O quê?
- Vocês não se enrolaram.
321
00:16:05,661 --> 00:16:06,954
Bem...
322
00:16:28,055 --> 00:16:29,598
... um falhado de merda.
323
00:16:37,896 --> 00:16:38,897
Bear.
324
00:16:43,484 --> 00:16:44,485
Olá.
325
00:16:47,987 --> 00:16:49,071
Mãe.
326
00:16:49,072 --> 00:16:50,198
Olá, Bear.
327
00:16:53,283 --> 00:16:54,284
Como estás?
328
00:16:56,620 --> 00:16:58,828
Estás tão crescido.
329
00:16:58,829 --> 00:17:00,289
Sim. A Tiff!
330
00:17:01,040 --> 00:17:02,790
Sim, e já conheceste o Frank?
331
00:17:02,791 --> 00:17:05,709
- Sim, é muito simpático.
- Muito. Está feliz.
332
00:17:05,710 --> 00:17:07,461
Sim, e a Soph...
333
00:17:07,462 --> 00:17:08,544
- O quê?
- A bebé.
334
00:17:08,545 --> 00:17:10,421
- A bebé.
- Sim, muito fofa.
335
00:17:10,422 --> 00:17:11,923
- Viste a bebé.
- É muito gira.
336
00:17:11,924 --> 00:17:14,842
- Sim.
- Sim. Tantas pessoas.
337
00:17:17,595 --> 00:17:20,262
- Muitas caras conhecidas.
- Sim.
338
00:17:20,263 --> 00:17:22,307
Com a Sophie, agora és tio.
339
00:17:23,808 --> 00:17:25,392
És tio.
340
00:17:25,393 --> 00:17:28,228
Pois é. Ainda não tinha pensado nisso.
341
00:17:28,229 --> 00:17:29,312
Certo.
342
00:17:31,314 --> 00:17:33,274
Sim.
343
00:17:37,945 --> 00:17:41,364
Recebi a caixa.
344
00:17:41,989 --> 00:17:43,407
Com as fotografias.
345
00:17:43,408 --> 00:17:44,615
Queria ver-te...
346
00:17:44,616 --> 00:17:45,700
- Carmy.
- Sim?
347
00:17:45,701 --> 00:17:48,035
Devias ajudar o tipo na cozinha.
348
00:17:48,036 --> 00:17:49,328
Estão à tua procura.
349
00:17:49,329 --> 00:17:50,746
- Olá, tia D.
- Olá.
350
00:17:52,498 --> 00:17:55,000
- Estão à tua espera.
- Na cozinha, lembras-te?
351
00:17:55,542 --> 00:17:57,292
- Certo.
- Ias ajudá-los.
352
00:17:57,293 --> 00:17:59,086
Syd, esta é a Donna, a minha mãe.
353
00:17:59,087 --> 00:18:00,920
- Olá, Sra. Berzatto.
- Chama-me DD.
354
00:18:00,921 --> 00:18:03,715
- Sim.
- Está na hora. Andam à tua procura.
355
00:18:03,716 --> 00:18:05,426
- Temos de ir.
- Volto já.
356
00:18:08,469 --> 00:18:09,469
Ele está bem?
357
00:18:09,470 --> 00:18:11,637
- Está ótimo.
- Sim, está.
358
00:18:11,638 --> 00:18:13,639
- Sim.
- Vai ajudar com umas coisinhas.
359
00:18:13,640 --> 00:18:15,307
Também estás ótima. Estás bem?
360
00:18:15,308 --> 00:18:16,391
Sim.
361
00:18:16,392 --> 00:18:18,101
Queres alguma coisa? Uma bebida?
362
00:18:18,102 --> 00:18:22,521
Não. Deixei de beber.
363
00:18:22,522 --> 00:18:25,942
- Estou a tentar ser mais saudável.
- Sim, eu percebo.
364
00:18:26,734 --> 00:18:27,943
- Sim.
- É uma seca.
365
00:18:28,944 --> 00:18:32,571
Trabalhas para o Carmy?
366
00:18:32,572 --> 00:18:36,116
- Sim.
- Não.
367
00:18:36,117 --> 00:18:37,867
A Sydney trabalha com o Carmy.
368
00:18:37,868 --> 00:18:39,326
É uma durona na cozinha, DD.
369
00:18:39,327 --> 00:18:42,829
- Desculpa.
- Não é preciso. Está tudo bem.
370
00:18:42,830 --> 00:18:44,497
- Frank, esta é a Sydney.
- Olá.
371
00:18:44,498 --> 00:18:46,833
- Sydney, este é o Frank.
- Olá.
372
00:18:46,834 --> 00:18:48,959
- Prazer.
- Sydney, prazer. Olá, DD.
373
00:18:48,960 --> 00:18:50,085
Sim.
374
00:18:50,086 --> 00:18:51,712
- Desculpem interromper.
- Não.
375
00:18:51,713 --> 00:18:54,089
Posso falar contigo num instante?
376
00:18:55,215 --> 00:18:56,549
- É só um minuto.
- Certo.
377
00:18:56,550 --> 00:18:58,425
- Desculpem interromper.
- Não.
378
00:18:58,426 --> 00:18:59,718
- Perdão.
- Divirtam-se.
379
00:18:59,719 --> 00:19:00,803
Adeus.
380
00:19:05,056 --> 00:19:06,141
É um ótimo dia.
381
00:19:06,975 --> 00:19:08,309
E o seu vestido é lindo.
382
00:19:08,310 --> 00:19:11,061
- Obrigada.
- De nada.
383
00:19:12,730 --> 00:19:16,023
- Posso abraçar-te?
- Claro.
384
00:19:16,024 --> 00:19:18,276
- Só preciso de um abraço.
- Sim.
385
00:19:21,737 --> 00:19:22,738
Que se passa?
386
00:19:23,822 --> 00:19:25,572
Estás com bom aspeto, Rich.
387
00:19:25,573 --> 00:19:26,656
Cala-te, Kyle.
388
00:19:26,657 --> 00:19:29,494
Kyle, calma com as caipirinhas.
389
00:19:31,203 --> 00:19:33,455
- Preciso da tua ajuda.
- Com o quê?
390
00:19:42,170 --> 00:19:43,213
- Olá.
- Olá.
391
00:19:45,006 --> 00:19:46,715
Está-se bem aqui em baixo.
392
00:19:48,425 --> 00:19:49,510
Não é mau.
393
00:19:51,511 --> 00:19:53,721
Queres conviver connosco um pouco?
394
00:19:54,931 --> 00:19:57,474
- Estou bem assim.
- Certo. Fixe.
395
00:20:01,102 --> 00:20:02,645
Queres alguma coisa? Uns petiscos?
396
00:20:03,270 --> 00:20:07,440
- Não tenho fome. Dá-me só um segundo.
- Está bem.
397
00:20:12,194 --> 00:20:14,112
- Há quanto tempo está ali?
- Não sei.
398
00:20:15,823 --> 00:20:17,073
Eu assustei-a.
399
00:20:17,615 --> 00:20:19,449
- Como?
- Não sei.
400
00:20:19,450 --> 00:20:22,869
- Gritaste com ela?
- O quê? Claro que não.
401
00:20:24,371 --> 00:20:28,457
Talvez seja das tretas do casamento.
402
00:20:29,583 --> 00:20:33,794
- Que queres dizer?
- As pessoas podem ser parvas.
403
00:20:33,795 --> 00:20:35,338
Estou a ser parvo?
404
00:20:37,965 --> 00:20:39,715
Não sei, não te conheço.
405
00:20:39,716 --> 00:20:40,801
Não sei.
406
00:20:44,762 --> 00:20:45,763
Sabes que mais?
407
00:20:47,390 --> 00:20:48,390
Acho...
408
00:20:49,558 --> 00:20:51,101
Acho que pode ser a dança.
409
00:20:51,685 --> 00:20:52,978
Que dança?
410
00:20:53,686 --> 00:20:57,730
Eu e ela íamos fazer uma dança engraçada.
411
00:20:57,731 --> 00:21:01,692
Uma dança de pai e filha...
De padrasto e enteada.
412
00:21:01,693 --> 00:21:03,485
Sim, estás a ser parvo.
413
00:21:03,486 --> 00:21:04,987
Porra! Eu sabia.
414
00:21:05,654 --> 00:21:08,031
- Estou a ser parvo.
- A tua cara...
415
00:21:09,407 --> 00:21:12,242
Tens de estar preparado.
416
00:21:12,243 --> 00:21:14,579
- Não podes mostrar medo.
- Está bem.
417
00:21:15,370 --> 00:21:16,496
Como?
418
00:21:17,163 --> 00:21:20,707
Não sei. Não podes ficar assim.
419
00:21:20,708 --> 00:21:24,211
A miúda vai dar cabo de ti,
se te vir cheio de medo.
420
00:21:26,379 --> 00:21:27,922
Estou nervoso.
421
00:21:53,651 --> 00:21:54,652
Bolas!
422
00:21:55,153 --> 00:21:56,154
Olá, Bear.
423
00:21:59,990 --> 00:22:00,991
Que fazes aqui?
424
00:22:03,159 --> 00:22:04,535
Vim celebrar um casamento.
425
00:22:05,202 --> 00:22:07,162
Não. Quem te convidou?
426
00:22:07,787 --> 00:22:08,788
A tua mãe.
427
00:22:13,417 --> 00:22:14,919
Somos só amigos.
428
00:22:15,628 --> 00:22:18,296
- O meu irmão foi-se, mudaste-te para lá.
- Não.
429
00:22:23,842 --> 00:22:25,844
Que tens aí? Dás-me uma?
430
00:22:29,013 --> 00:22:30,348
- Sim.
- Sim.
431
00:22:39,355 --> 00:22:40,689
Dá cá.
432
00:22:41,190 --> 00:22:42,900
- Sim.
- Raios!
433
00:22:44,108 --> 00:22:45,109
Certo.
434
00:22:46,319 --> 00:22:47,695
- Obrigado.
- De nada.
435
00:22:48,196 --> 00:22:49,237
Quando deixaste de fumar?
436
00:22:51,365 --> 00:22:52,616
Há uns meses.
437
00:22:53,617 --> 00:22:54,742
E tu?
438
00:22:55,660 --> 00:22:56,911
Ainda não deixei.
439
00:23:02,499 --> 00:23:03,833
Estás aqui escondido?
440
00:23:05,417 --> 00:23:06,418
Estou.
441
00:23:07,086 --> 00:23:08,087
Também eu.
442
00:23:10,047 --> 00:23:11,422
Como vai o restaurante?
443
00:23:13,841 --> 00:23:15,009
Não tenho a certeza.
444
00:23:16,134 --> 00:23:17,427
Ouvi falar bem.
445
00:23:18,136 --> 00:23:19,179
Sim?
446
00:23:19,763 --> 00:23:20,846
Ainda bem.
447
00:23:27,185 --> 00:23:30,855
A última vez que te vi foi no funeral.
448
00:23:36,567 --> 00:23:37,568
O quê?
449
00:23:40,029 --> 00:23:41,030
Do Mikey.
450
00:23:42,072 --> 00:23:43,490
Vi-te a sair.
451
00:23:48,160 --> 00:23:49,453
Não disseste a ninguém?
452
00:23:50,121 --> 00:23:51,163
Não.
453
00:23:51,789 --> 00:23:52,831
A ninguém.
454
00:23:56,835 --> 00:23:57,876
Porquê?
455
00:24:00,045 --> 00:24:01,338
Não era comigo.
456
00:24:02,297 --> 00:24:03,339
Não?
457
00:24:03,840 --> 00:24:06,926
Não, achei que era a tua forma
de processar o luto.
458
00:24:11,013 --> 00:24:12,389
O luto do Mikey.
459
00:24:14,098 --> 00:24:15,516
Do que fosse.
460
00:24:23,690 --> 00:24:24,940
Não estava por perto.
461
00:24:28,277 --> 00:24:29,485
Que significa isso?
462
00:24:32,989 --> 00:24:34,781
Significa...
463
00:24:37,200 --> 00:24:38,368
... que me fui embora.
464
00:24:42,747 --> 00:24:44,914
Que deixei os outros a tratar de tudo.
465
00:24:48,126 --> 00:24:53,922
Não merecias estar lá?
É isso que estás a dizer?
466
00:24:57,091 --> 00:24:58,509
Sim. Algo do género.
467
00:25:02,429 --> 00:25:03,805
Isso é estúpido.
468
00:25:09,727 --> 00:25:10,770
Está bem.
469
00:25:21,028 --> 00:25:23,154
Sempre foste um idiota.
470
00:25:25,406 --> 00:25:26,407
E?
471
00:25:27,616 --> 00:25:28,784
E...
472
00:25:31,119 --> 00:25:33,120
Não sei.
473
00:25:37,208 --> 00:25:39,125
Surpreendeu-me que estivesses lá.
474
00:25:40,502 --> 00:25:43,045
Eu e o Mikey ficámos bons amigos.
475
00:25:44,755 --> 00:25:45,881
Isso é treta.
476
00:25:47,049 --> 00:25:48,049
Não.
477
00:25:50,176 --> 00:25:51,177
Quando?
478
00:25:51,803 --> 00:25:53,261
Quando não estavas por perto.
479
00:26:00,476 --> 00:26:01,769
Isso é absurdo.
480
00:26:02,978 --> 00:26:04,062
Talvez.
481
00:26:08,191 --> 00:26:09,942
Vocês davam-se?
482
00:26:11,652 --> 00:26:12,945
Atiravam merdas um ao outro?
483
00:26:14,862 --> 00:26:15,863
Não.
484
00:26:18,574 --> 00:26:20,117
Eu ia ver a tua mãe,
485
00:26:20,617 --> 00:26:27,498
o Mikey estava lá,
convivíamos um pouco, e ele falava.
486
00:26:28,207 --> 00:26:30,041
Contou-me tudo sobre ti.
487
00:26:31,209 --> 00:26:32,377
Parecias estar ótimo.
488
00:26:37,005 --> 00:26:38,799
De repente, ficaram amigos?
489
00:26:41,134 --> 00:26:45,096
Acho que deixei de tentar ser pai dele.
490
00:26:45,929 --> 00:26:51,099
E eu e a tua mãe somos velhos amigos.
491
00:26:51,100 --> 00:26:53,144
Ela também está muito bem.
492
00:26:53,936 --> 00:26:55,645
Já não atravessa casas com carros?
493
00:26:55,646 --> 00:26:58,106
Já não reprime tudo o que sente.
494
00:26:59,274 --> 00:27:00,275
Que bom.
495
00:27:01,525 --> 00:27:03,152
Posso dizer uma coisa?
496
00:27:03,986 --> 00:27:05,445
Podes dizer o que quiseres.
497
00:27:05,988 --> 00:27:06,988
A tua mãe...
498
00:27:10,575 --> 00:27:12,159
... carrega muita dor.
499
00:27:16,872 --> 00:27:17,955
Não me digas.
500
00:27:20,499 --> 00:27:23,418
Mas está a aprender a falar disso antes...
501
00:27:25,461 --> 00:27:26,504
Antes de quê?
502
00:27:27,546 --> 00:27:30,591
Antes que piore.
503
00:27:31,925 --> 00:27:34,509
Eu também estou a aprender isso.
504
00:27:34,510 --> 00:27:37,471
Tenho ido a encontros de ajuda
três vezes por semana.
505
00:27:37,972 --> 00:27:43,184
Falamos de erros, Deus e coisas dessas.
506
00:27:43,934 --> 00:27:48,730
Quanto mais se faz isso, mais se percebe
que as pessoas não são muito diferentes.
507
00:27:55,944 --> 00:27:57,696
- Como quem?
- Como tu.
508
00:27:59,488 --> 00:28:00,615
Tu e ela.
509
00:28:01,324 --> 00:28:05,660
São ambos muito sensíveis e intensos.
510
00:28:10,414 --> 00:28:12,499
Não sei se me conheces a esse ponto.
511
00:28:13,000 --> 00:28:15,251
Está bem.
512
00:28:15,960 --> 00:28:18,421
Mas acho que fizeste bem em ir-te embora.
513
00:28:19,005 --> 00:28:21,506
E não te devias martirizar por isso.
514
00:28:24,885 --> 00:28:25,884
Porquê?
515
00:28:25,885 --> 00:28:28,220
Porque, às vezes, para quebrar padrões...
516
00:28:30,972 --> 00:28:33,266
... é preciso quebrar padrões.
517
00:28:34,935 --> 00:28:38,062
E tenho a certeza de que não é fácil.
518
00:28:44,025 --> 00:28:45,026
Sim.
519
00:28:53,282 --> 00:28:56,034
- Ainda bem que ela está melhor.
- Está mesmo.
520
00:28:56,035 --> 00:28:59,454
- Nunca te diria para a visitares, mas...
- Sim.
521
00:29:04,124 --> 00:29:06,460
Está tudo bem.
522
00:29:14,007 --> 00:29:15,801
Foi bom tu e o Mikey darem-se bem.
523
00:29:16,510 --> 00:29:17,761
Pois foi.
524
00:29:18,302 --> 00:29:20,846
Já foi tarde, mas...
525
00:29:28,978 --> 00:29:30,437
Ele falava mesmo de mim?
526
00:29:32,147 --> 00:29:33,357
Sempre.
527
00:29:37,777 --> 00:29:38,944
Diz uma coisa.
528
00:29:39,987 --> 00:29:41,946
Uma coisa?
529
00:29:41,947 --> 00:29:43,031
Só uma?
530
00:29:45,992 --> 00:29:50,577
Ele disse-me que enrolaste
uma batata à volta de um peixe, uma vez.
531
00:29:50,578 --> 00:29:51,830
Faz sentido?
532
00:29:55,874 --> 00:29:56,958
Sim.
533
00:29:56,959 --> 00:29:59,545
Disse-me que fizeste algo com formigas.
534
00:30:01,379 --> 00:30:05,674
Disse-me que trabalhaste no melhor
restaurante do mundo, duas vezes.
535
00:30:06,508 --> 00:30:07,676
Acredito em ti.
536
00:30:08,260 --> 00:30:09,928
Disse-me que estava orgulhoso de ti.
537
00:30:35,323 --> 00:30:36,949
Obrigado por não dizeres para a visitar.
538
00:30:41,370 --> 00:30:42,912
Obrigado pela pastilha merdosa.
539
00:30:59,134 --> 00:31:01,053
Gostas de trabalhar lá?
540
00:31:01,553 --> 00:31:02,720
- Sim.
- Sim?
541
00:31:02,721 --> 00:31:03,971
Muito.
542
00:31:05,681 --> 00:31:07,599
Eu trabalhei lá uma vez.
543
00:31:07,600 --> 00:31:08,683
A sério?
544
00:31:09,184 --> 00:31:12,227
Não propriamente, mas mais ou menos.
545
00:31:12,228 --> 00:31:16,272
Quando o meu marido o comprou,
eu estava sempre lá.
546
00:31:16,273 --> 00:31:17,940
- Não sabia que mais fazer.
- Sim.
547
00:31:17,941 --> 00:31:19,233
Por isso...
548
00:31:20,109 --> 00:31:22,528
- Teve um curso intensivo.
- Muito intensivo.
549
00:31:24,529 --> 00:31:25,822
Muito.
550
00:31:26,323 --> 00:31:28,909
Eu ainda me sinto assim.
551
00:31:30,785 --> 00:31:33,746
Não sei se alguma vez
deixarás de o sentir.
552
00:31:35,830 --> 00:31:38,625
- Pois. Eu sei que não.
- Sim.
553
00:31:39,459 --> 00:31:41,293
É tão barulhento.
554
00:31:41,877 --> 00:31:45,088
- Tão barulhento.
- Tão barulhento.
555
00:31:45,797 --> 00:31:51,217
"Podem calar-se, porra?"
556
00:31:51,218 --> 00:31:52,302
Sim.
557
00:31:52,928 --> 00:31:55,013
- Claro.
- Sim.
558
00:31:55,554 --> 00:31:57,223
Mas vou ser sincera.
559
00:31:58,557 --> 00:32:00,309
Às vezes, gosto do barulho.
560
00:32:00,809 --> 00:32:02,769
É uma loucura? É um bocado.
561
00:32:03,645 --> 00:32:06,355
Temos todos um pouco de loucura.
562
00:32:06,855 --> 00:32:08,773
- Claro.
- Eu...
563
00:32:08,774 --> 00:32:12,693
- Sabes do que eu gostava mesmo de lá?
- Do quê?
564
00:32:14,028 --> 00:32:16,862
De ver as mesmas pessoas todos os dias.
565
00:32:16,863 --> 00:32:19,741
As pessoas que lá trabalhavam
pareciam muito...
566
00:32:21,284 --> 00:32:22,409
... vivas.
567
00:32:24,161 --> 00:32:26,079
Não sei. É um conforto estranho.
568
00:32:26,080 --> 00:32:27,413
Não, eu percebo.
569
00:32:28,498 --> 00:32:31,667
- Talvez seja em retrospetiva. Não sei.
- Não me parece.
570
00:32:31,668 --> 00:32:33,544
Concordo consigo.
571
00:32:35,170 --> 00:32:36,171
Sim.
572
00:32:39,215 --> 00:32:43,008
Que tipo de colega é o Carmen?
573
00:32:43,009 --> 00:32:48,305
Se quer saber, ele é ótimo.
574
00:32:50,057 --> 00:32:51,057
Acredito.
575
00:32:51,058 --> 00:32:58,105
Ele é muito bom no que faz.
576
00:32:58,106 --> 00:32:59,398
Ele...
577
00:33:03,235 --> 00:33:06,654
É um dos melhores do mundo, sem dúvida.
578
00:33:10,532 --> 00:33:12,325
Não é incrível?
579
00:33:13,493 --> 00:33:14,994
Ele trabalha muito.
580
00:33:16,120 --> 00:33:19,873
E preocupa-se.
581
00:33:21,332 --> 00:33:23,042
Preocupa-se mesmo.
582
00:33:24,002 --> 00:33:29,213
E quer que as coisas
sejam melhores do que são.
583
00:33:29,214 --> 00:33:31,299
Ele incluído.
584
00:33:32,508 --> 00:33:34,427
Está sempre a trabalhar.
585
00:33:35,343 --> 00:33:37,219
Isto é uma loucura.
586
00:33:37,220 --> 00:33:41,931
Nem sei se ele sabe,
mas fui a Nova Iorque há uns anos,
587
00:33:41,932 --> 00:33:44,392
porque queria muito provar a comida dele.
588
00:33:44,393 --> 00:33:46,227
Foi antes de nos conhecermos.
589
00:33:48,897 --> 00:33:50,398
E foi a melhor refeição de todas.
590
00:33:52,482 --> 00:33:55,067
Tive de pagar com três cartões de crédito
591
00:33:55,068 --> 00:33:58,863
porque foi muito caro,
592
00:34:00,031 --> 00:34:02,407
mas foi muito especial.
593
00:34:06,620 --> 00:34:08,661
O Carm é especial.
594
00:34:08,662 --> 00:34:10,163
O que ele faz é especial.
595
00:34:10,164 --> 00:34:13,458
Pode ser muito duro com ele mesmo,
596
00:34:14,542 --> 00:34:17,794
mas é bom no que faz.
597
00:34:19,046 --> 00:34:20,547
E vocês são chegados?
598
00:34:21,340 --> 00:34:22,840
Acho que sim.
599
00:34:26,844 --> 00:34:30,013
Era disso que eu estava a falar.
Não é estranho?
600
00:34:31,056 --> 00:34:32,265
Como assim?
601
00:34:32,891 --> 00:34:33,973
Foi o que eu disse.
602
00:34:33,974 --> 00:34:38,728
Às vezes, a família do trabalho
é mais próxima do que a de sangue.
603
00:34:40,939 --> 00:34:41,940
Bem...
604
00:34:42,941 --> 00:34:46,609
Às vezes, sinto que a família do trabalho
605
00:34:46,610 --> 00:34:50,988
faz parte da família de sangue.
606
00:34:51,489 --> 00:34:53,783
É tudo uma grande família.
607
00:34:56,743 --> 00:34:57,744
Sim.
608
00:34:58,662 --> 00:34:59,787
Se tiveres sorte.
609
00:35:07,168 --> 00:35:10,087
- Eu vou andando.
- Está bem.
610
00:35:10,796 --> 00:35:11,797
Inventas uma desculpa?
611
00:35:13,257 --> 00:35:15,841
- Claro. Sim.
- Está bem.
612
00:35:18,261 --> 00:35:19,345
Que Deus te abençoe.
613
00:35:43,864 --> 00:35:45,031
Muito bem.
614
00:35:45,032 --> 00:35:47,783
Tens de voltar a falar com ela e a tentar.
615
00:35:47,784 --> 00:35:49,911
- Está bem.
- Sim?
616
00:35:50,579 --> 00:35:51,828
- Agora?
- Sim.
617
00:35:51,829 --> 00:35:53,329
Respira fundo.
618
00:35:53,330 --> 00:35:55,498
- Olá.
- Olá, Claire Bear.
619
00:35:55,499 --> 00:35:56,999
- Como estás?
- Estou bem.
620
00:35:57,000 --> 00:35:58,208
Que se passa?
621
00:35:58,209 --> 00:36:01,044
Temos um problema.
622
00:36:01,045 --> 00:36:03,838
- Qual?
- Estou a destruir a vida de uma criança.
623
00:36:03,839 --> 00:36:05,465
Já chega dessa conversa.
624
00:36:06,091 --> 00:36:08,717
Estou nervoso. E não é por isto.
625
00:36:08,718 --> 00:36:12,803
Amo imenso a Tiff
e sei que vai correr tudo bem,
626
00:36:12,804 --> 00:36:16,807
mas estou a tentar dizer ao Richie
que estou nervoso por ser padrasto.
627
00:36:16,808 --> 00:36:20,268
E nem a consigo tirar
de debaixo de uma mesa, Claire Bear.
628
00:36:20,269 --> 00:36:21,978
Porque está debaixo de uma mesa?
629
00:36:21,979 --> 00:36:24,229
- Ela não quis dançar.
- Não a façam dançar.
630
00:36:24,230 --> 00:36:26,148
Não é por causa da dança.
631
00:36:26,149 --> 00:36:29,109
- Então, é porquê?
- Não sei.
632
00:36:30,485 --> 00:36:31,486
É...
633
00:36:33,405 --> 00:36:37,158
Sempre que ela chega a casa,
depois de estar contigo,
634
00:36:38,159 --> 00:36:40,327
só fala nisso.
635
00:36:41,077 --> 00:36:42,162
Sem parar.
636
00:36:42,662 --> 00:36:47,415
Adoro isso,
porque és uma pessoa e um pai incrível.
637
00:36:47,416 --> 00:36:51,084
E não me quero intrometer nisso,
porque te adoro.
638
00:36:51,085 --> 00:36:56,173
Quero que isto seja ótimo
e que não seja estranho.
639
00:36:56,715 --> 00:37:00,216
Mas quero conseguir tirá-la
de debaixo da mesa
640
00:37:00,217 --> 00:37:02,385
e que ela goste um pouco de mim.
641
00:37:02,386 --> 00:37:05,220
Frank! Ouve-me.
642
00:37:05,221 --> 00:37:07,514
Sempre que a deixo em tua casa,
643
00:37:07,515 --> 00:37:10,600
abraço-a como se nunca mais a fosse ver.
644
00:37:10,601 --> 00:37:11,809
Como se a fosse perder.
645
00:37:11,810 --> 00:37:14,812
E, sempre que a deixas em minha casa
646
00:37:14,813 --> 00:37:18,231
ou eu a vou buscar, ela só fala do Frank.
647
00:37:18,232 --> 00:37:19,900
"O Frank isto, o Frank aquilo."
648
00:37:19,901 --> 00:37:23,612
- Não.
- Dá comigo em doido!
649
00:37:30,660 --> 00:37:31,993
Obrigado.
650
00:37:34,162 --> 00:37:37,955
- Tenta outra vez.
- Está bem.
651
00:37:37,956 --> 00:37:39,457
- Sim.
- Está bem.
652
00:37:39,458 --> 00:37:40,751
Vá lá.
653
00:37:41,794 --> 00:37:43,127
Está bem.
654
00:37:44,587 --> 00:37:45,588
Está bem.
655
00:37:49,174 --> 00:37:50,174
É verdade?
656
00:37:50,175 --> 00:37:51,926
Nem pensar.
657
00:37:51,927 --> 00:37:54,970
Pensei: "Como é possível?"
És mesmo boa pessoa.
658
00:37:56,764 --> 00:37:59,014
- Meu Deus! Desculpa.
- Estás bem?
659
00:37:59,015 --> 00:38:01,058
- Sim, estou.
- Não, não vai dar.
660
00:38:01,059 --> 00:38:02,268
- O quê?
- Não vai dar.
661
00:38:03,602 --> 00:38:05,978
- Claire, queres tentar?
- Boa ideia.
662
00:38:05,979 --> 00:38:07,271
Seria uma honra.
663
00:38:07,272 --> 00:38:10,816
Querida,
queres falar com a tia Claire Bear?
664
00:38:10,817 --> 00:38:14,236
- Está bem.
- Desejem-me sorte.
665
00:38:14,736 --> 00:38:15,737
Boa sorte.
666
00:38:16,238 --> 00:38:17,279
Olá, Evie.
667
00:38:17,280 --> 00:38:18,365
Vai correr bem.
668
00:38:19,865 --> 00:38:21,324
- Obrigado.
- De nada.
669
00:38:21,325 --> 00:38:22,410
Nada de abraços.
670
00:38:23,577 --> 00:38:24,993
És boa pessoa.
671
00:38:24,994 --> 00:38:27,455
Está bem.
672
00:38:28,415 --> 00:38:31,291
- Uma selfie. Sorriam!
- O quê?
673
00:38:32,251 --> 00:38:37,921
- Porque não me falaste da tua namorada?
- O quê? Porque és sempre má para elas.
674
00:38:37,922 --> 00:38:40,339
- Nunca foste simpática.
- Com nenhuma delas.
675
00:38:40,340 --> 00:38:41,424
- A Alison?
- Porquê?
676
00:38:41,425 --> 00:38:43,551
- Foste simpática com ela?
- Não fui má.
677
00:38:43,552 --> 00:38:45,802
É o meu dever.
678
00:38:45,803 --> 00:38:48,388
- Escolhem más namoradas.
- É o teu dever? Más?
679
00:38:48,389 --> 00:38:51,348
- Elas são incríveis.
- Tu deixa-las ansiosas.
680
00:38:51,349 --> 00:38:55,102
- Sim, assusta-las.
- Sim, porque as quero conhecer melhor.
681
00:38:55,103 --> 00:38:57,854
Mas esta é a sério. A Kelly é a sério.
682
00:38:57,855 --> 00:38:59,272
- O quê?
- Sim.
683
00:38:59,273 --> 00:39:01,022
- Aquela?
- Sim.
684
00:39:01,023 --> 00:39:02,107
Não me parece.
685
00:39:02,108 --> 00:39:03,233
- Porquê?
- Não!
686
00:39:03,234 --> 00:39:05,527
- Nem falaste com ela.
- Como assim?
687
00:39:05,528 --> 00:39:07,570
Ficaste a olhar para os sapatos dela.
688
00:39:07,571 --> 00:39:10,156
Eram horríveis,
e isso diz muito sobre a pessoa.
689
00:39:10,157 --> 00:39:11,823
- Tretas.
- A mãe ia gostar dela?
690
00:39:11,824 --> 00:39:12,907
- Não.
- O quê?
691
00:39:12,908 --> 00:39:14,993
- Eu não gosto, ela não gosta.
- Estou ansioso.
692
00:39:14,994 --> 00:39:18,412
- Como assim?
- E com razão. Vocês percebem.
693
00:39:18,413 --> 00:39:20,497
É porque vos adoro aos dois.
694
00:39:20,498 --> 00:39:22,665
- Nós também te adoramos.
- Adoro-vos.
695
00:39:22,666 --> 00:39:24,542
Foquem-se. Está bem?
696
00:39:24,543 --> 00:39:25,835
- Sim.
- Estou focado.
697
00:39:25,836 --> 00:39:29,130
- Nunca estiveste, mas está na hora.
- Está bem.
698
00:39:30,256 --> 00:39:32,883
- Olá.
- Olá.
699
00:39:34,050 --> 00:39:35,302
Ela foi-se embora.
700
00:39:36,094 --> 00:39:37,261
Graças a Deus.
701
00:39:37,262 --> 00:39:39,054
- Certo.
- Foi...
702
00:39:40,723 --> 00:39:43,599
- Está tudo bem?
- Sim, correu bem.
703
00:39:43,600 --> 00:39:47,687
- Sim? Ótimo.
- A sério. Sim.
704
00:39:50,355 --> 00:39:54,524
Acho que também foi difícil
ou estranho para ela.
705
00:39:54,525 --> 00:39:57,402
- Isto tudo, as pessoas.
- Eu sei.
706
00:39:57,403 --> 00:40:02,365
Estou a tentar arranjar espaço para isso.
707
00:40:02,866 --> 00:40:04,200
Estás?
708
00:40:04,784 --> 00:40:06,202
Estou a tentar, sim.
709
00:40:08,954 --> 00:40:09,954
Muito bem.
710
00:40:11,122 --> 00:40:12,123
Então?
711
00:40:13,291 --> 00:40:14,875
Ela quer falar com os dois.
712
00:40:16,668 --> 00:40:18,377
- Está bem.
- Sim.
713
00:40:18,378 --> 00:40:19,504
É um progresso.
714
00:40:19,505 --> 00:40:21,338
- Já é alguma coisa.
- Sim. Vamos?
715
00:40:21,339 --> 00:40:23,382
- Tu primeiro.
- Vamos.
716
00:40:25,091 --> 00:40:27,928
Foi bom vê-la?
717
00:40:28,512 --> 00:40:30,387
Acho que sim.
718
00:40:31,722 --> 00:40:35,225
Fico feliz por ela parecer bem.
719
00:40:35,226 --> 00:40:36,309
Sim.
720
00:40:37,852 --> 00:40:41,729
- E obrigado por teres falado com ela.
- Tudo bem. Não me importei.
721
00:40:41,730 --> 00:40:44,023
Ela só queria saber como estavas.
722
00:40:44,024 --> 00:40:45,857
- Sim?
- Olá. Desculpa.
723
00:40:45,858 --> 00:40:47,317
- Não. Olá.
- Desculpa.
724
00:40:47,318 --> 00:40:49,444
- Meu Deus! Desculpa.
- Olá.
725
00:40:49,445 --> 00:40:50,947
- Como estás?
- Olá.
726
00:40:51,613 --> 00:40:53,781
- Stevie, é a minha amiga Syd.
- Olá.
727
00:40:53,782 --> 00:40:57,033
- Syd, é o primo Stevie. Ele e a Michelle...
- Sim, eu e a Michelle.
728
00:40:57,034 --> 00:40:58,243
Casei com a família.
729
00:40:58,244 --> 00:41:03,789
Eles deixaram-me ficar no sofá deles
quando eu trabalhei em Nova Iorque.
730
00:41:03,790 --> 00:41:05,249
- Foi impecável.
- Sim?
731
00:41:05,250 --> 00:41:06,625
- Nunca te via.
- Certo?
732
00:41:06,626 --> 00:41:12,128
Às três da manhã, chegava a cheirar
a psicopata, mas era silencioso.
733
00:41:12,129 --> 00:41:15,216
Posso perguntar
sobre o cheiro a psicopata?
734
00:41:16,425 --> 00:41:19,093
Semana de compromisso
numa fraternidade siciliana?
735
00:41:19,094 --> 00:41:22,096
- Certo.
- Suor, morte, limões, alho.
736
00:41:22,097 --> 00:41:24,264
É o cheiro típico de restaurante.
737
00:41:24,265 --> 00:41:25,890
- De restaurante?
- Exato.
738
00:41:25,891 --> 00:41:28,475
E que me está a faltar? Tabaco, claro.
739
00:41:28,476 --> 00:41:31,478
Sim.
740
00:41:31,479 --> 00:41:33,980
- Isso é mais típico do Carmy.
- Sim.
741
00:41:33,981 --> 00:41:37,149
- Bem...
- Deixei de fumar. Há pouco tempo.
742
00:41:37,150 --> 00:41:38,276
- Deixaste?
- Sim.
743
00:41:38,277 --> 00:41:40,735
- Parabéns! Foi difícil?
- Obrigado. Sim, foi.
744
00:41:40,736 --> 00:41:46,615
Queria agradecer-te a ti e à Michelle
por me terem dado casa.
745
00:41:46,616 --> 00:41:48,450
- Carmy, não foi nada.
- Foi, sim.
746
00:41:48,451 --> 00:41:51,911
Deste no duro e inspiraste-nos.
747
00:41:51,912 --> 00:41:53,621
- Sim.
- Um tipo apaixonado,
748
00:41:53,622 --> 00:41:56,373
a dar tudo para se dedicar àquilo.
749
00:41:56,374 --> 00:41:58,417
- Só tínhamos um sofá. Foi fácil.
- Eu sei.
750
00:41:58,418 --> 00:42:02,795
- Estou em dívida, para sempre.
- Por favor! Sim, deves-me a mim.
751
00:42:02,796 --> 00:42:05,130
Eu fiquei, e a Michelle saiu.
Deves-me um jantar.
752
00:42:05,131 --> 00:42:06,506
- Certo.
- Mas só a mim.
753
00:42:06,507 --> 00:42:08,675
- Posso fazer isso. Combinado.
- Ótimo.
754
00:42:08,676 --> 00:42:09,801
Conheceste a Donna.
755
00:42:11,094 --> 00:42:13,220
- Sim.
- A Donna é a maior, não é?
756
00:42:13,221 --> 00:42:17,265
Sim, foi uma experiência.
757
00:42:17,266 --> 00:42:19,142
- Foi bom.
- Sim.
758
00:42:19,143 --> 00:42:21,059
- Ela fugiu com o Lee.
- Foi-se embora.
759
00:42:21,060 --> 00:42:22,352
Estava com o Lee?
760
00:42:22,353 --> 00:42:23,478
- Quem?
- Raios!
761
00:42:23,479 --> 00:42:26,857
Vi o Lee nove vezes e não sei quem é.
762
00:42:28,650 --> 00:42:32,069
Muito bem, querida. Estamos os dois aqui.
763
00:42:34,864 --> 00:42:35,865
Queres falar, Frank?
764
00:42:37,115 --> 00:42:38,116
Estamos os dois aqui.
765
00:42:40,076 --> 00:42:42,076
Há demasiadas pessoas lá fora, não é?
766
00:42:42,077 --> 00:42:44,829
- Sim.
- Sim, vamos ficar aqui.
767
00:42:44,830 --> 00:42:47,456
- É divertido estar aqui.
- Sim.
768
00:42:47,457 --> 00:42:49,584
Aqui, não temos de dançar.
769
00:42:50,501 --> 00:42:51,834
- Sim.
- Está bem?
770
00:42:51,835 --> 00:42:53,462
- Está bem.
- Boa.
771
00:43:15,772 --> 00:43:17,272
Richie, que estás a fazer?
772
00:43:17,273 --> 00:43:19,607
Que estás a fazer aqui?
773
00:43:19,608 --> 00:43:22,193
- Olá.
- Olá, Carm.
774
00:43:22,194 --> 00:43:23,526
Olá, Claire.
775
00:43:23,527 --> 00:43:26,279
- Olá.
- Olá a todos.
776
00:43:26,280 --> 00:43:28,490
- Que se passa?
- Olá, tio Carmy.
777
00:43:28,491 --> 00:43:30,282
Olá, querida. Tudo bem?
778
00:43:30,283 --> 00:43:31,909
Tio Carmy, podes sentar-te?
779
00:43:31,910 --> 00:43:34,827
- Querida, não sei.
- Senta-te.
780
00:43:34,828 --> 00:43:37,831
- Está bem.
- Senta-te. Vou arranjar espaço.
781
00:43:38,791 --> 00:43:41,291
Muito bem. Que estamos a fazer?
782
00:43:41,292 --> 00:43:46,170
Estamos a conviver aqui,
porque o ambiente é muito divertido.
783
00:43:46,171 --> 00:43:48,297
Sim, é agradável. Gosto disto.
784
00:43:48,298 --> 00:43:50,966
- Ela está nervosa.
- Percebido.
785
00:43:50,967 --> 00:43:53,218
Bear? Estás a esconder-te?
Consigo ouvir-te.
786
00:43:53,219 --> 00:43:55,135
- Olá, Sug.
- Cabra de merda!
787
00:43:55,136 --> 00:43:56,220
- Sug.
- Que foi?
788
00:43:56,221 --> 00:43:58,347
Sug.
789
00:43:58,348 --> 00:44:00,015
Olá a todos.
790
00:44:00,016 --> 00:44:01,391
- Olá.
- Olá, Sugar Bear.
791
00:44:01,392 --> 00:44:02,642
- Olá, querida.
- Vens?
792
00:44:02,643 --> 00:44:04,435
- Entra.
- Que se passa?
793
00:44:04,436 --> 00:44:05,644
Estamos só a conviver.
794
00:44:05,645 --> 00:44:08,313
A Evie está com medo da dança entre pai...
795
00:44:08,314 --> 00:44:13,818
... entre padrasto e enteada,
mas ela não precisa de dançar.
796
00:44:13,819 --> 00:44:15,486
Sim, dançar é tão estúpido.
797
00:44:15,487 --> 00:44:17,362
- Sim.
- Estás triste por outro motivo?
798
00:44:17,363 --> 00:44:18,780
Francie, aonde vais?
799
00:44:18,781 --> 00:44:21,532
Estás mesmo a esconder-te
debaixo de uma mesa?
800
00:44:21,533 --> 00:44:22,950
Isto não é contigo.
801
00:44:22,951 --> 00:44:25,411
- Credo! Senta-te.
- Olá, tia Francie.
802
00:44:25,412 --> 00:44:26,954
Olá, querida.
803
00:44:27,663 --> 00:44:29,622
- Isto é giro.
- Cala-te.
804
00:44:29,623 --> 00:44:31,416
- Meninas!
- Vai-te lixar.
805
00:44:31,417 --> 00:44:33,084
Querida, porque estás triste?
806
00:44:33,876 --> 00:44:38,379
Acho que estou triste
com a morte do meu cão.
807
00:44:38,380 --> 00:44:41,382
- Eu percebo, também tive um cão.
- Querida!
808
00:44:41,383 --> 00:44:45,969
O Jonathan morreu há três anos,
e nem gostavas dele. Certo?
809
00:44:45,970 --> 00:44:47,512
Que se passa?
810
00:44:48,304 --> 00:44:50,556
Sim. Podes contar-nos.
811
00:44:50,557 --> 00:44:52,057
Tens medo de outra coisa?
812
00:44:52,058 --> 00:44:54,600
- Vi-os a vir para aqui. Olá?
- Olá.
813
00:44:54,601 --> 00:44:56,769
- O Stevie está aí?
- Olá.
814
00:44:56,770 --> 00:44:59,563
Altamente! Esta é a Kel, a minha namorada.
815
00:44:59,564 --> 00:45:00,689
- Sentem-se.
- Kelly.
816
00:45:00,690 --> 00:45:02,149
- Nome completo, Kelly.
- Sim.
817
00:45:02,150 --> 00:45:05,443
- Tens medo de outra coisa?
- Vou chamar o Marcus.
818
00:45:05,444 --> 00:45:07,445
- Eu estou sempre com medo.
- O Stevie?
819
00:45:07,446 --> 00:45:10,321
O tio Carmy também. Não é, Carm?
820
00:45:10,322 --> 00:45:11,823
Sim, eu fico com medo.
821
00:45:11,824 --> 00:45:13,907
- Tens medo, Carmy?
- Muito.
822
00:45:13,908 --> 00:45:15,951
Às vezes, tenho muito medo.
823
00:45:15,952 --> 00:45:18,121
Sim, querida. O Carmy tem muito medo.
824
00:45:18,788 --> 00:45:20,538
Está bem.
825
00:45:20,539 --> 00:45:22,290
- Olá?
- Syd, debaixo da mesa.
826
00:45:22,291 --> 00:45:23,458
- Syd!
- Stevie.
827
00:45:23,459 --> 00:45:25,375
- Estão escondidos?
- Estamos aqui.
828
00:45:25,376 --> 00:45:27,127
- Estão todos aqui.
- Tudo bem, Syd?
829
00:45:27,128 --> 00:45:30,046
- Olá, Syd.
- Venham.
830
00:45:30,047 --> 00:45:32,173
- Isto é interessante.
- Stevie.
831
00:45:32,174 --> 00:45:33,424
Estamos a falar de medos.
832
00:45:33,425 --> 00:45:36,384
Eva, é a tia Sydney. Sydney, é a Eva.
833
00:45:36,385 --> 00:45:38,261
- Olá.
- Olá, tia Sydney.
834
00:45:38,262 --> 00:45:41,847
- Olá. Eu sou a Francine Fak.
- Olá.
835
00:45:41,848 --> 00:45:43,682
Olá, Stevie.
836
00:45:43,683 --> 00:45:46,684
Syd, Stevie, vocês têm medo, certo?
837
00:45:46,685 --> 00:45:48,478
- Sempre.
- Muito.
838
00:45:48,479 --> 00:45:52,147
Sabia que estavam aqui. Que se passa?
839
00:45:52,148 --> 00:45:54,941
Olá! Olá, querida.
840
00:45:54,942 --> 00:45:56,317
- Olá.
- Que se passa?
841
00:45:56,318 --> 00:45:59,195
- Estamos a falar com a Evie.
- Sobre o quê?
842
00:45:59,196 --> 00:46:02,489
- Sobre ter medo.
- A dança?
843
00:46:02,490 --> 00:46:06,200
Certo. Querida, como estás?
844
00:46:06,201 --> 00:46:10,120
Porque não dizemos todos
de que temos medo?
845
00:46:10,121 --> 00:46:11,579
Sim.
846
00:46:11,580 --> 00:46:14,583
Eu começo. Tenho pavor de abelhas.
847
00:46:16,043 --> 00:46:18,001
Que achas de abelhas? Não?
848
00:46:18,002 --> 00:46:19,961
- Abelhas.
- Richie?
849
00:46:19,962 --> 00:46:24,423
Da IA. Sobretudo da singularidade,
mas da Inteligência Artificial em geral.
850
00:46:24,424 --> 00:46:25,926
Frank?
851
00:46:26,510 --> 00:46:28,593
Tenho medo de alturas.
852
00:46:28,594 --> 00:46:30,303
- Exato.
- Neil?
853
00:46:30,304 --> 00:46:32,554
Tenho medo de cães grandes.
854
00:46:32,555 --> 00:46:34,681
Nunca se sabe o que vão fazer.
855
00:46:34,682 --> 00:46:37,892
- Não sei. Ted?
- Isso pode ser assustador.
856
00:46:37,893 --> 00:46:42,522
Tenho medo de espaços fechados.
Só aguento mais dois minutos aqui.
857
00:46:42,523 --> 00:46:45,900
Percebem? Kel?
858
00:46:47,485 --> 00:46:51,237
Do colapso gradual do planeta
e de todas as infraestruturas.
859
00:46:51,238 --> 00:46:53,613
- Eu ia dizer isso.
- Isso é sombrio.
860
00:46:53,614 --> 00:46:54,906
- Sim.
- Sim.
861
00:46:54,907 --> 00:46:59,619
- Eu ia dizer isso. Sug?
- Que a minha melhor amiga me traia.
862
00:47:00,578 --> 00:47:03,581
- Francie, é a tua vez.
- Ser traída por amigas.
863
00:47:04,414 --> 00:47:05,915
- É?
- Sim, é.
864
00:47:05,916 --> 00:47:08,042
Tenho uma história para vocês.
865
00:47:08,043 --> 00:47:09,751
Ninguém a quer ouvir.
866
00:47:09,752 --> 00:47:12,629
- Também vos vai acontecer.
- Deixa-a fora disto.
867
00:47:12,630 --> 00:47:17,007
- Vá lá! Tiff, por favor?
- Não!
868
00:47:17,008 --> 00:47:18,676
É a vez da Tiff.
869
00:47:18,677 --> 00:47:20,635
- Sim.
- Diz.
870
00:47:20,636 --> 00:47:23,139
Tenho medo de perder as pessoas que amo.
871
00:47:25,140 --> 00:47:27,307
- Stevie?
- Sabes de que tenho medo?
872
00:47:27,308 --> 00:47:29,227
De todas as doenças.
873
00:47:30,145 --> 00:47:31,394
De qualquer uma. Escolhe.
874
00:47:31,395 --> 00:47:33,020
- Da gripe.
- Da gripe!
875
00:47:33,021 --> 00:47:35,273
- Sim.
- Tomo uma injeção para a gripe.
876
00:47:35,274 --> 00:47:39,694
- Syd?
- Tenho medo...
877
00:47:40,777 --> 00:47:44,905
... de falhar. Fazer asneira assusta-me.
878
00:47:44,906 --> 00:47:46,323
- Sim.
- Sim.
879
00:47:47,783 --> 00:47:50,160
- Sim.
- Carm?
880
00:47:50,161 --> 00:47:53,078
Tenho medo de...
881
00:47:53,079 --> 00:47:54,454
- Nat?
- Pete!
882
00:47:54,455 --> 00:47:56,540
- Aqui debaixo.
- Sim, vem cá.
883
00:47:57,124 --> 00:47:58,207
Olá.
884
00:47:58,208 --> 00:48:00,543
- Bom dia!
- Mas que raio?
885
00:48:00,544 --> 00:48:02,085
- Sentem-se.
- Estão cá todos.
886
00:48:02,086 --> 00:48:03,587
- Olá!
- Isto é fixe.
887
00:48:03,588 --> 00:48:05,630
- Olá, tio.
- Estamos a falar de medos.
888
00:48:05,631 --> 00:48:07,424
- Olá.
- Digam os vossos medos.
889
00:48:09,176 --> 00:48:10,176
Alcaparras.
890
00:48:10,177 --> 00:48:13,262
Tenho medo de aranhas,
mas também as adoro.
891
00:48:14,930 --> 00:48:16,891
Tenho medo de perder a criatividade.
892
00:48:17,599 --> 00:48:20,767
- Essa é boa.
- Quem se segue?
893
00:48:20,768 --> 00:48:22,477
- O Carm?
- Sim, o Carm.
894
00:48:22,478 --> 00:48:23,937
- O Carm.
- Sim.
895
00:48:26,440 --> 00:48:29,400
Não sei. Qual é o oposto de caos?
896
00:48:32,570 --> 00:48:33,570
Paz?
897
00:48:34,321 --> 00:48:35,322
Certo.
898
00:48:36,364 --> 00:48:39,699
- Matemática, então.
- És horrível a Matemática.
899
00:48:39,700 --> 00:48:41,284
- Sim.
- Matemática.
900
00:48:41,285 --> 00:48:43,953
- Tu és boa.
- A Matemática também tem medo de ti.
901
00:48:46,831 --> 00:48:47,832
E tu, Evie?
902
00:48:51,293 --> 00:48:52,669
Tenho medo...
903
00:48:54,629 --> 00:48:57,423
... de dançar.
- Meu Deus!
904
00:48:58,257 --> 00:49:01,508
- Faz sentido.
- Faz todo o sentido.
905
00:49:01,509 --> 00:49:04,345
Não tens de dançar, está bem?
906
00:49:04,346 --> 00:49:07,513
Eu também tenho medo de dançar.
Percebo-te.
907
00:49:07,514 --> 00:49:09,973
- Porque dançar é assustador.
- Sim.
908
00:49:09,974 --> 00:49:11,266
- Pois é.
- Exato.
909
00:49:11,267 --> 00:49:12,893
Não tens de o fazer, querida.
910
00:49:12,894 --> 00:49:16,103
Só me queria divertir contigo.
Eu divirto-me contigo.
911
00:49:16,104 --> 00:49:19,523
Se não quiseres dançar,
não dançamos. Está bem?
912
00:49:19,524 --> 00:49:20,690
Está bem.
913
00:49:20,691 --> 00:49:23,027
- Adoro-te, querida.
- Também te adoro, Wally.
914
00:49:25,404 --> 00:49:26,820
- Queres sair daqui?
- Sim.
915
00:49:26,821 --> 00:49:31,115
- Podemos sair todos daqui.
- Esperem. Tenho de tirar uma fotografia.
916
00:49:31,116 --> 00:49:32,200
- Sim.
- Que giro.
917
00:49:32,201 --> 00:49:34,869
Isto pode não se repetir.
Deixem-me tirar uma fotografia.
918
00:49:34,870 --> 00:49:37,496
- Cuidado.
- Chega-te para lá.
919
00:49:37,497 --> 00:49:38,789
Para ali.
920
00:49:38,790 --> 00:49:40,999
Prontos? Aqui vai.
921
00:49:41,000 --> 00:49:43,960
- Por amor de Deus!
- Aqui vai.
922
00:49:43,961 --> 00:49:45,461
Bears aos três.
923
00:49:45,462 --> 00:49:50,799
- Um, dois, Bears.
- Bears!
924
00:49:50,800 --> 00:49:52,883
- Muito bem.
- Já está?
925
00:49:52,884 --> 00:49:54,510
- Bears!
- Outra.
926
00:49:54,511 --> 00:49:58,054
- Mais uma. Aqui vai.
- Não tenho espaço.
927
00:49:58,055 --> 00:50:00,139
Um, dois, três.
928
00:50:00,140 --> 00:50:03,559
Bears! Estou mesmo lindo.
929
00:50:11,400 --> 00:50:12,526
Dá uma voltinha.
930
00:50:15,611 --> 00:50:16,862
Estás perfeita.
931
00:50:19,698 --> 00:50:20,907
Vês? Não foi nada.
932
00:50:21,908 --> 00:50:23,951
- Obrigado, Richie.
- Não fiz nada.
933
00:50:26,203 --> 00:50:27,204
Foi duro.
934
00:50:27,746 --> 00:50:28,830
Sabes como é.
935
00:50:29,956 --> 00:50:32,542
- Há muito disso.
- De quê?
936
00:50:34,710 --> 00:50:36,670
Não sei. De tudo isto.
937
00:50:38,338 --> 00:50:39,338
Sim.
938
00:50:39,880 --> 00:50:40,881
Boa sorte.
939
00:50:41,549 --> 00:50:43,134
- Eu ajudo-te.
- Obrigada.
940
00:50:44,093 --> 00:50:46,051
Amigo, eu ajudo-te.
941
00:50:46,052 --> 00:50:47,761
A Claire Bear está tão bonita.
942
00:50:47,762 --> 00:50:48,846
- Sim.
- Sim.
943
00:50:48,847 --> 00:50:51,931
- Neil, que simpático.
- O quê? Eu não disse nada.
944
00:50:51,932 --> 00:50:53,684
- O quê?
- Eu ouvi-te.
945
00:50:54,810 --> 00:50:57,227
Não, eu não disse nada.
946
00:50:57,228 --> 00:50:58,979
- Eu ouvi-te.
- Eu sei, mas...
947
00:50:58,980 --> 00:51:02,983
Disse que a Claire Bear estava aqui.
"A Claire Bear está aqui."
948
00:51:09,071 --> 00:51:11,406
Vamos avançar? Desapareceste
949
00:51:23,041 --> 00:51:26,461
- Richard.
- Olá, James.
950
00:51:30,005 --> 00:51:33,299
A Claire Bear está deslumbrante.
951
00:51:33,841 --> 00:51:36,760
A Tiffany está linda.
952
00:51:36,761 --> 00:51:41,972
Tu e aquele cozinheiro drogado
de meia-tigela
953
00:51:41,973 --> 00:51:43,974
são uns grandes idiotas.
- Sim.
954
00:51:44,767 --> 00:51:45,768
Idiotas.
955
00:51:46,352 --> 00:51:47,353
Eu sei.
956
00:51:49,979 --> 00:51:55,233
E este tal de Frank
também é um tipo porreiro, não é?
957
00:51:56,735 --> 00:52:00,071
- Sim.
- Dói um bocado?
958
00:52:03,199 --> 00:52:04,741
Sim, é o pior.
959
00:52:08,619 --> 00:52:09,620
Estás bem?
960
00:52:12,289 --> 00:52:14,248
Sim. Estou bem.
961
00:52:29,636 --> 00:52:30,637
Natalie.
962
00:52:31,638 --> 00:52:32,639
Sim, Francine?
963
00:52:35,808 --> 00:52:36,809
Eu...
964
00:52:38,477 --> 00:52:39,478
Que foi?
965
00:52:43,731 --> 00:52:45,399
Penso muito em ti.
966
00:52:46,274 --> 00:52:47,275
Aposto que sim.
967
00:52:54,156 --> 00:52:55,782
Tenho saudades tuas.
968
00:52:59,661 --> 00:53:00,662
E...
969
00:53:01,995 --> 00:53:03,747
... espero mesmo que sejas feliz
970
00:53:04,998 --> 00:53:09,377
e que tenhas alguém que te ame.
971
00:53:16,633 --> 00:53:17,841
Também penso em ti.
972
00:53:17,842 --> 00:53:19,635
- Pensas?
- Sim.
973
00:53:25,640 --> 00:53:28,016
Penso em como és inteligente.
974
00:53:29,810 --> 00:53:30,853
No quanto trabalhas.
975
00:53:33,855 --> 00:53:34,856
Em como és engraçada.
976
00:53:37,150 --> 00:53:41,361
E penso: "Caramba!
Ela deve estar a fazer algo incrível."
977
00:53:45,531 --> 00:53:46,907
E estou.
978
00:53:47,741 --> 00:53:48,741
Sim?
979
00:53:49,576 --> 00:53:50,577
- Sim.
- Boa.
980
00:53:52,328 --> 00:53:54,621
Tenho de te dizer uma coisa.
981
00:53:56,248 --> 00:53:57,623
Vou dizer à Kelly que a amo.
982
00:53:57,624 --> 00:53:59,499
- O quê?
- Sim.
983
00:53:59,500 --> 00:54:01,668
- Sim. Esta noite.
- Boa!
984
00:54:01,669 --> 00:54:03,211
- Faço bem? É estranho?
- Não.
985
00:54:03,212 --> 00:54:06,213
Posso dizer "amo-te"
pela primeira vez num casamento?
986
00:54:06,214 --> 00:54:08,382
Claro! Estamos numa casa de amor.
987
00:54:08,383 --> 00:54:10,008
- É hoje.
- É hoje.
988
00:54:10,009 --> 00:54:11,342
Sim! Estás a sentir?
989
00:54:11,343 --> 00:54:13,596
Sim, quero ser bom.
990
00:54:14,305 --> 00:54:17,932
- Mereces isso.
- Ela faz-me querer ser bom. É estranho.
991
00:54:19,517 --> 00:54:21,184
Já foste a Quioto, James?
992
00:54:21,185 --> 00:54:22,269
Nunca.
993
00:54:23,187 --> 00:54:24,605
E tu?
994
00:54:27,148 --> 00:54:29,609
O William Friedkin... Sabes quem é?
995
00:54:30,609 --> 00:54:32,568
- Claro que sei.
- O maior de todos.
996
00:54:32,569 --> 00:54:36,614
- Podes crer!
- Ele foi ao Japão
997
00:54:37,364 --> 00:54:39,033
promover O Exorcista ou assim.
998
00:54:40,326 --> 00:54:43,953
E decidiu visitar
um jardim famoso em Quioto.
999
00:54:45,163 --> 00:54:48,998
Chegou lá,
e não havia flores, árvores, nada.
1000
00:54:48,999 --> 00:54:54,336
Só umas pedras
e um monte de areia arrastada.
1001
00:54:54,337 --> 00:54:56,837
E ele pensou:
1002
00:54:56,838 --> 00:55:01,342
"Talvez estas pedras
sejam planetas ou países."
1003
00:55:01,343 --> 00:55:06,137
Depois, pensou:
"E se forem famílias? Ou pessoas?"
1004
00:55:06,138 --> 00:55:11,558
E o jardim mostrava como as pessoas
estavam afastadas umas das outras,
1005
00:55:11,559 --> 00:55:14,436
como estavam separadas e sozinhas.
1006
00:55:15,103 --> 00:55:19,314
E a única coisa que as ligava
ou lhes tocava era a areia.
1007
00:55:19,315 --> 00:55:25,612
E ele ficou muito comovido com aquilo.
1008
00:55:28,989 --> 00:55:32,993
Mas eu estou aqui,
1009
00:55:33,826 --> 00:55:35,494
muito aliviado.
1010
00:55:35,495 --> 00:55:38,331
Estou grato.
1011
00:55:39,581 --> 00:55:40,582
Porque...
1012
00:55:42,292 --> 00:55:44,502
Acho que tenho estado a ver mal as coisas.
1013
00:55:46,504 --> 00:55:48,923
Não és uma das pedras?
1014
00:55:50,674 --> 00:55:52,342
Acho que sou a areia.
1015
00:56:00,807 --> 00:56:01,849
Está bem.
1016
00:56:03,685 --> 00:56:05,518
Vamos fumar.
1017
00:56:05,519 --> 00:56:07,187
Vai à frente, novato.
1018
00:56:08,272 --> 00:56:09,273
Francie.
1019
00:56:10,356 --> 00:56:12,650
Tentamos ser amigas?
1020
00:56:15,027 --> 00:56:16,027
Sim.
1021
00:56:18,280 --> 00:56:19,698
E não me vais lixar?
1022
00:56:21,865 --> 00:56:24,659
- Não te vou lixar, Natalie.
- Está bem.
1023
00:56:24,660 --> 00:56:28,496
Obrigada. Se me lixares, eu mato-te.
1024
00:56:29,038 --> 00:56:31,707
- Se tu me lixares, eu mato-te.
- Está bem.
1025
00:56:36,419 --> 00:56:38,003
Que me ias dizer?
1026
00:56:38,004 --> 00:56:39,879
- O quê?
- Há pouco.
1027
00:56:39,880 --> 00:56:42,881
- Como assim?
- Disseste que tinhas algo para me dizer.
1028
00:56:42,882 --> 00:56:46,720
- Eu...
- Algo importante.
1029
00:56:48,971 --> 00:56:50,389
Aqui? Não sei.
1030
00:56:50,889 --> 00:56:53,016
- Tu é que disseste.
- Eu...
1031
00:56:59,855 --> 00:57:00,856
Eu amo-te.
1032
00:57:02,732 --> 00:57:05,776
Estupidamente.
1033
00:57:06,694 --> 00:57:07,695
Mesmo muito.
1034
00:57:11,656 --> 00:57:12,657
É verdade.
1035
00:57:17,077 --> 00:57:18,618
Também te amo.
1036
00:57:18,619 --> 00:57:20,329
A sério?
1037
00:57:20,330 --> 00:57:21,414
Muito.
1038
00:57:25,125 --> 00:57:27,835
- Meu Deus!
- Céus!
1039
00:57:27,836 --> 00:57:30,421
Tinha o coração a rebentar.
1040
00:57:34,215 --> 00:57:37,843
A Syd contou-me sobre o pai dela.
1041
00:57:37,844 --> 00:57:40,011
- Sim. Assustador.
- Sim.
1042
00:57:40,012 --> 00:57:41,096
Muito assustador.
1043
00:57:43,515 --> 00:57:44,974
Ainda bem que estavas lá.
1044
00:57:45,683 --> 00:57:46,684
Sim, também acho.
1045
00:57:52,898 --> 00:57:54,232
Pensava que não vinhas.
1046
00:57:56,692 --> 00:57:58,694
- Porquê?
- Não devias estar a trabalhar?
1047
00:57:59,362 --> 00:58:02,781
Hoje estamos fechados.
1048
00:58:03,823 --> 00:58:04,823
É domingo.
1049
00:58:04,824 --> 00:58:06,450
- Sim.
- O teu dia preferido.
1050
00:58:07,576 --> 00:58:08,577
Isso mesmo.
1051
00:58:16,042 --> 00:58:20,003
Eu obriguei-te a participar.
1052
00:58:25,007 --> 00:58:26,008
Mais ou menos.
1053
00:58:26,592 --> 00:58:28,675
Sim, estou a participar mais.
1054
00:58:28,676 --> 00:58:31,887
- Isso é bom, certo?
- Sim.
1055
00:58:33,931 --> 00:58:35,973
Estou a tentar participar mais.
1056
00:58:35,974 --> 00:58:37,808
- É um passo importante.
- É?
1057
00:58:37,809 --> 00:58:40,269
Sim. Talvez seja o mais importante.
1058
00:58:43,980 --> 00:58:50,318
Merda! Acabaste o internato.
1059
00:58:50,319 --> 00:58:53,153
Isso é ótimo. Parabéns.
1060
00:58:53,154 --> 00:58:57,199
Sim. Foi ontem. Como sabias?
1061
00:58:57,200 --> 00:58:59,367
Que estranho. Andas a espiar-me?
1062
00:58:59,368 --> 00:59:02,203
Sim.
1063
00:59:02,204 --> 00:59:03,329
Eu sabia.
1064
00:59:03,330 --> 00:59:05,540
Não. O Ted contou-me.
1065
00:59:13,296 --> 00:59:15,923
Estás bem?
1066
00:59:18,217 --> 00:59:19,217
Sim.
1067
00:59:20,802 --> 00:59:22,011
É muita família.
1068
00:59:25,347 --> 00:59:27,266
Como te dás nestas coisas?
1069
00:59:28,100 --> 00:59:31,518
Pessimamente. Mas disfarço melhor.
1070
00:59:31,519 --> 00:59:33,312
- Certo.
- Sim.
1071
00:59:39,025 --> 00:59:41,152
Carm, como estás no geral?
1072
00:59:43,362 --> 00:59:44,363
Estou a melhorar.
1073
00:59:47,031 --> 00:59:48,032
E tu?
1074
00:59:50,118 --> 00:59:51,118
A melhorar.
1075
00:59:54,246 --> 00:59:55,247
Sim.
1076
01:00:03,170 --> 01:00:07,798
Quando a Sugar me ligou
por causa do Michael...
1077
01:00:10,843 --> 01:00:13,219
... eu estava a trabalhar.
1078
01:00:16,097 --> 01:00:18,640
Não quis pensar nisso
e pus a mão no bico do fogão.
1079
01:00:22,602 --> 01:00:23,728
Não foi...
1080
01:00:25,771 --> 01:00:26,772
... uma panela a ferver.
1081
01:00:28,982 --> 01:00:30,233
Já calculava.
1082
01:00:34,487 --> 01:00:36,197
Estou a tentar confessar coisas.
1083
01:00:38,865 --> 01:00:39,866
É aterrador.
1084
01:00:41,910 --> 01:00:42,911
Sim.
1085
01:00:46,747 --> 01:00:50,249
Isto é aterrador?
1086
01:00:55,212 --> 01:00:56,213
Não.
1087
01:01:00,341 --> 01:01:01,342
Está bem.
1088
01:01:08,223 --> 01:01:11,433
- Que mais?
- Cem velas, certo?
1089
01:01:12,184 --> 01:01:14,310
E um bolo grande.
1090
01:01:14,311 --> 01:01:15,644
De que tamanho?
1091
01:01:15,645 --> 01:01:17,437
Gigantesco!
1092
01:01:17,438 --> 01:01:22,942
O meu amigo Marcus
faz os melhores bolos do mundo.
1093
01:01:22,943 --> 01:01:27,153
- Não sabemos porque não podemos ir lá.
- É ridículo ainda não termos ido.
1094
01:01:27,154 --> 01:01:28,571
Estamos quase lá.
1095
01:01:28,572 --> 01:01:31,157
Quando estiver perfeito,
adoraríamos receber-vos.
1096
01:01:32,408 --> 01:01:37,829
Desculpem, cavalheiros.
Queria dançar com esta bela jovem.
1097
01:01:38,914 --> 01:01:41,248
Não lhe apetece dançar hoje.
1098
01:01:41,249 --> 01:01:46,670
Desculpem.
Queria dançar com a outra bela jovem.
1099
01:01:49,673 --> 01:01:51,757
Está bem. Vou pousar isto.
1100
01:01:53,008 --> 01:01:54,009
Portem-se bem.
1101
01:01:55,553 --> 01:01:58,680
Vamos portar-nos bem?
Acho que não devíamos.
1102
01:01:59,180 --> 01:02:00,306
Viramos uma mesa?
1103
01:02:01,808 --> 01:02:02,808
Sabem que mais?
1104
01:02:03,642 --> 01:02:06,060
Fiquem aí, gatinhos. Volto já.
1105
01:02:06,061 --> 01:02:07,561
Não sou uma gatinha.
1106
01:02:07,562 --> 01:02:09,689
É o que diria uma gatinha.
1107
01:02:11,023 --> 01:02:14,233
Devíamos ser gatinhos o resto do dia.
Que achas?
1108
01:02:14,234 --> 01:02:18,236
- Muito obrigada por teres vindo.
- Não perderia isto por nada.
1109
01:02:18,237 --> 01:02:19,321
Eu sei.
1110
01:02:22,991 --> 01:02:26,536
Que foi? Que se passa?
1111
01:02:27,078 --> 01:02:29,620
O assustador do divórcio
foi pensar que te ia perder,
1112
01:02:29,621 --> 01:02:34,874
ao Stevie, à Michelle,
ao Carmy, à Nat e a todos.
1113
01:02:34,875 --> 01:02:40,462
- Como assim?
- A minha família é um caos.
1114
01:02:40,463 --> 01:02:43,132
É uma confusão. Nem sequer está aqui.
1115
01:02:43,133 --> 01:02:47,635
Não tenho ninguém aqui,
e os Berzattos são uma família para mim.
1116
01:02:47,636 --> 01:02:51,013
Meu Deus!
Isso é horrível, deixa que te diga.
1117
01:02:51,014 --> 01:02:52,390
Eu sei.
1118
01:02:54,225 --> 01:02:55,642
Mas vocês são importantes.
1119
01:02:56,435 --> 01:02:58,185
E se perder os Bears...
1120
01:02:58,186 --> 01:03:01,896
Certo. Ouve-me bem.
1121
01:03:01,897 --> 01:03:06,109
Temos demasiadas preocupações
neste mundo terrível.
1122
01:03:06,651 --> 01:03:08,694
Para ti, essa não é uma delas.
1123
01:03:08,695 --> 01:03:10,279
- Não?
- Não, senhora.
1124
01:03:11,530 --> 01:03:13,616
Infelizmente para ti,
serás sempre uma Bear.
1125
01:03:14,533 --> 01:03:15,699
Os meus pêsames.
1126
01:03:15,700 --> 01:03:17,785
- Adoro-te, tio J.
- E eu a ti.
1127
01:03:43,931 --> 01:03:45,141
Estás apaixonada por ela?
1128
01:03:46,142 --> 01:03:48,768
- O quê? Pela Francine?
- Sim.
1129
01:03:48,769 --> 01:03:50,395
- Não, querido.
- Está bem.
1130
01:03:57,817 --> 01:03:58,818
Não.
1131
01:04:00,111 --> 01:04:01,154
Vá lá.
1132
01:04:12,664 --> 01:04:13,664
Queres dançar?
1133
01:04:15,749 --> 01:04:17,459
Isso não te vai queimar vivo?
1134
01:04:19,502 --> 01:04:21,295
- Não.
- Tens a certeza?
1135
01:04:23,673 --> 01:04:24,756
Não me parece.
1136
01:04:26,591 --> 01:04:27,967
É uma boa forma de participar.
1137
01:04:29,176 --> 01:04:30,177
Pois é.
1138
01:04:31,637 --> 01:04:32,638
Sim.
1139
01:04:34,305 --> 01:04:35,306
Que me dizes?
1140
01:04:38,101 --> 01:04:39,102
Pode ser.
1141
01:04:39,726 --> 01:04:40,727
Está bem.
1142
01:04:42,646 --> 01:04:43,647
A tua mão?
1143
01:04:45,147 --> 01:04:47,692
- Sabes o que estás a fazer?
- Sim.
1144
01:04:55,989 --> 01:04:59,158
Fiquei surpreendida por não teres dito
1145
01:04:59,159 --> 01:05:02,453
que tinhas mais medo de frigoríficos.
1146
01:05:05,331 --> 01:05:06,498
Falhei redondamente.
1147
01:05:30,560 --> 01:05:34,730
- Está bem. Eu tento.
- Sim?
1148
01:05:35,605 --> 01:05:36,857
Só um minuto.
1149
01:05:38,065 --> 01:05:39,275
- De certeza?
- Sim.
1150
01:05:40,818 --> 01:05:41,819
Boa.
1151
01:05:48,449 --> 01:05:50,826
- Obrigado por teres vindo comigo.
- De nada.
1152
01:05:51,702 --> 01:05:55,163
Além disso, é um casamento chique.
1153
01:05:56,080 --> 01:05:59,207
- A comida foi um bónus. Não.
- Não foi por mim.
1154
01:05:59,875 --> 01:06:01,209
Merda!
1155
01:06:02,002 --> 01:06:03,753
Não disseste porque estavas nervosa.
1156
01:06:04,920 --> 01:06:07,882
Foi só uma decisão.
1157
01:06:10,008 --> 01:06:13,011
Está bem. Tomaste a decisão certa?
1158
01:06:14,762 --> 01:06:17,723
Não sei. Acho que só havia uma.
1159
01:07:46,628 --> 01:07:51,715
OS BEARS
1160
01:09:24,957 --> 01:09:26,959
Tradução: Diogo Grácio
1161
01:09:27,305 --> 01:10:27,179