1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:14,184 --> 00:00:16,101 Não tenhas pressa. 3 00:00:16,102 --> 00:00:17,353 Está tudo bem. 4 00:00:20,313 --> 00:00:21,314 Sim. 5 00:00:22,023 --> 00:00:23,358 Vai correr bem. 6 00:00:24,234 --> 00:00:26,193 Vai correr bem. 7 00:00:26,777 --> 00:00:27,778 Vai, não vai? 8 00:00:28,487 --> 00:00:29,488 Acho que sim. 9 00:00:31,406 --> 00:00:33,449 "Tudo na vida é temporário." 10 00:00:34,242 --> 00:00:35,284 Quem disse? 11 00:00:36,952 --> 00:00:38,787 Philip K. Dick. 12 00:00:41,414 --> 00:00:42,664 Ele tem razão. 13 00:00:42,665 --> 00:00:45,792 Tudo acaba. 14 00:00:47,294 --> 00:00:48,378 Sim, é verdade. 15 00:00:50,380 --> 00:00:51,463 Bolas! 16 00:00:52,798 --> 00:00:54,133 Que se passa comigo? 17 00:00:56,093 --> 00:01:00,263 Meu Deus! Mas que raio? Como está o teu pai? 18 00:01:01,055 --> 00:01:03,515 Isso é que são problemas. Estou a ser um idiota. 19 00:01:04,391 --> 00:01:07,893 Ele está muito melhor. Obrigada. Está a descansar. 20 00:01:08,394 --> 00:01:12,438 Tirou cinco dias de folga e está a adorar, mas também a odiar. 21 00:01:12,439 --> 00:01:15,066 Isso é bom. Merda! 22 00:01:16,359 --> 00:01:19,236 Merda, Sydney! Está tudo lixado... 23 00:01:21,155 --> 00:01:24,782 É normal estares nervoso. 24 00:01:26,784 --> 00:01:27,993 Ótimo, porque estou. 25 00:01:30,704 --> 00:01:31,996 Eu percebo. 26 00:01:31,997 --> 00:01:33,331 Não estás nervosa? 27 00:01:34,290 --> 00:01:36,709 Não por causa disto. 28 00:01:38,044 --> 00:01:39,628 Porque estás nervosa? 29 00:01:41,421 --> 00:01:42,589 Conto-te depois? 30 00:01:43,381 --> 00:01:45,132 - Prometes? - Prometo. 31 00:01:47,968 --> 00:01:49,594 Meu Deus! 32 00:01:50,428 --> 00:01:52,721 Podes segurar no cigarro? Acho que vou vomitar. 33 00:01:52,722 --> 00:01:53,805 Não. 34 00:01:53,806 --> 00:01:55,015 - Só um segundo? - Não. 35 00:01:55,724 --> 00:01:58,476 - Por favor. - Richie, não vomites nos meus sapatos. 36 00:01:58,477 --> 00:02:00,478 - Por favor. Richie! - Por favor. Rápido. 37 00:02:02,647 --> 00:02:05,064 Merda! Acho que isto está a dar cabo de mim. 38 00:02:05,065 --> 00:02:07,691 É por isso que os meus discursos não prestam! 39 00:02:07,692 --> 00:02:08,776 - Que merda! - Chega. 40 00:02:08,777 --> 00:02:12,821 - Sou um homem armado em bebé! - Richie. 41 00:02:28,125 --> 00:02:31,670 Perfeito. 42 00:02:33,588 --> 00:02:35,215 Vamos despachar isto. 43 00:02:40,052 --> 00:02:41,594 Obrigado por vires comigo. 44 00:02:46,391 --> 00:02:48,558 - Vamos a isto. - Sim. 45 00:02:57,482 --> 00:02:58,649 Carmy. 46 00:02:58,650 --> 00:03:01,151 - Olá, Tiff. - Obrigada por teres vindo. 47 00:03:01,152 --> 00:03:02,527 Parabéns. Claro. 48 00:03:02,528 --> 00:03:04,737 Obrigado eu por me receberes. 49 00:03:04,738 --> 00:03:06,656 - Estou a falar a sério. - Sim. 50 00:03:06,657 --> 00:03:08,365 Agradeço que tenhas vindo. 51 00:03:08,366 --> 00:03:10,617 - Obrigado. - Estás bem? 52 00:03:10,618 --> 00:03:12,868 - Estou ótimo. - De certeza? 53 00:03:12,869 --> 00:03:15,037 Sim. Estou só um pouco... 54 00:03:15,038 --> 00:03:17,123 - Ansioso? - Sim, muito. 55 00:03:17,124 --> 00:03:19,165 Estamos todos. É esse o segredo. 56 00:03:19,166 --> 00:03:21,710 Estes eventos são disfuncionais, certo? 57 00:03:21,711 --> 00:03:24,378 - E não conheço 75% das pessoas aqui. - Sim. 58 00:03:24,379 --> 00:03:27,214 Estou a tentar manter a calma. 59 00:03:27,215 --> 00:03:29,008 Fica por aqui. 60 00:03:29,758 --> 00:03:31,676 Podes comer, se quiseres. Há uma tenda. 61 00:03:31,677 --> 00:03:33,636 - Não vai haver discursos. - Está bem. 62 00:03:33,637 --> 00:03:36,722 Nada de discursos, só um pouco de dança. 63 00:03:36,723 --> 00:03:38,181 E eu já te vi. 64 00:03:38,182 --> 00:03:41,142 Agradeço muito que tenhas vindo. Podes ir quando quiseres. 65 00:03:41,143 --> 00:03:43,477 Obrigado por facilitares as coisas. 66 00:03:43,478 --> 00:03:45,145 - Estamos em sintonia. - Sim. 67 00:03:45,146 --> 00:03:51,108 Compro parte de um quadro, e ele fica numa garagem algures? 68 00:03:51,109 --> 00:03:54,611 Não. É uma instalação de alta segurança com ar condicionado. 69 00:03:54,612 --> 00:03:56,612 - Mas não fico com ele? - Porque ficarias? 70 00:03:56,613 --> 00:03:58,114 Porque gosto de arte? 71 00:03:58,115 --> 00:04:01,158 "Porque gosto de arte." Não é essa a questão, Pete. 72 00:04:01,159 --> 00:04:04,911 Temos muitas reservas. Não há nada de novo a relatar. 73 00:04:04,912 --> 00:04:08,957 Querida, gostava de tirar o dia de folga, se for possível. 74 00:04:09,499 --> 00:04:11,499 Eu também. Obrigada. 75 00:04:11,500 --> 00:04:15,670 Que aconteceu entre ti e a Francie? 76 00:04:15,671 --> 00:04:17,756 Aquela cabra sabe o que aconteceu. 77 00:04:18,506 --> 00:04:20,466 A mãe do Frank é a melhor amiga da tua? 78 00:04:20,467 --> 00:04:22,718 - Sim. - E trabalhavas com o Frank? 79 00:04:23,844 --> 00:04:25,971 Não. Ele despediu-me duas vezes. 80 00:04:26,471 --> 00:04:30,307 Ainda se devem dar bem, se te convidou e te deixou trazer um par. 81 00:04:30,308 --> 00:04:31,434 Claro. 82 00:04:33,060 --> 00:04:35,061 A mãe dele é que me convidou. 83 00:04:35,062 --> 00:04:36,604 - O quê? - Foi a mãe dele. 84 00:04:36,605 --> 00:04:37,937 Ele não me convidou. 85 00:04:37,938 --> 00:04:40,148 Mas que raio? 86 00:04:40,149 --> 00:04:41,274 Fazes sempre isto. 87 00:04:41,275 --> 00:04:43,233 Vamos ser expulsos deste casamento. 88 00:04:43,234 --> 00:04:45,069 E a DD? 89 00:04:45,070 --> 00:04:47,446 - Paradeiro desconhecido... Olá. - Olá, querida. 90 00:04:47,988 --> 00:04:51,741 Este é... Já nem sei o que te chamar. 91 00:04:51,742 --> 00:04:54,618 Acho que "primo" ainda serve. 92 00:04:54,619 --> 00:04:56,286 - Sim. - Sim. 93 00:04:56,287 --> 00:04:57,746 Sim, és o meu primo Carmy. 94 00:04:57,747 --> 00:04:58,871 É o meu primo Carmy. 95 00:04:58,872 --> 00:05:00,372 - Tudo bem? - Claro. O chefe. 96 00:05:00,373 --> 00:05:03,166 - Como estás? - Desculpa. Foi muito foleiro. 97 00:05:03,167 --> 00:05:04,292 Não. 98 00:05:04,293 --> 00:05:09,171 Espera. Não posso ver aquilo em que queres que invista? 99 00:05:09,172 --> 00:05:13,176 Pete, que não estás a perceber? 100 00:05:14,843 --> 00:05:17,428 A proposta é um pouco confusa. 101 00:05:17,429 --> 00:05:21,056 Achas que ficas com um quadro quando só tens uma parte dele? 102 00:05:21,057 --> 00:05:22,224 - O quê? - O quê? 103 00:05:22,225 --> 00:05:23,517 Não fico com os quadros. 104 00:05:23,518 --> 00:05:25,185 Já trabalhaste com eles? 105 00:05:25,852 --> 00:05:27,394 Não pareceu trabalho. 106 00:05:27,395 --> 00:05:31,064 Só preciso de te ouvir dizer que és meu tio e me apoias. 107 00:05:31,065 --> 00:05:32,357 - Querida. - Sim. 108 00:05:32,358 --> 00:05:33,775 - Sou teu tio. - Obrigada. 109 00:05:33,776 --> 00:05:34,858 E apoio-te sempre. 110 00:05:34,859 --> 00:05:40,363 Mas é por esse tipo de atitude que estes eventos intimidam as pessoas. 111 00:05:40,364 --> 00:05:41,823 Estes eventos? Intimidam? 112 00:05:41,824 --> 00:05:44,243 - De que estás a falar? - Eventos de família. 113 00:05:49,038 --> 00:05:51,497 Natalie! Que fazes aqui? 114 00:05:51,498 --> 00:05:53,916 - Francie Fak! Como estás? - Tio Jack. 115 00:05:53,917 --> 00:05:55,417 Não. 116 00:05:55,418 --> 00:05:57,627 - Estás linda. - Devem estar a gozar! 117 00:05:57,628 --> 00:05:59,295 Viste? Dez segundos, e já começou. 118 00:05:59,296 --> 00:06:00,713 Ainda nem comecei. 119 00:06:00,714 --> 00:06:03,298 - Foram cinco ou dez segundos? - Estás doida. 120 00:06:03,299 --> 00:06:05,968 Já agora, queria ter-te dito quando te vi lá em baixo. 121 00:06:05,969 --> 00:06:07,677 Estás lindo. 122 00:06:07,678 --> 00:06:09,721 - Obrigado. - Pareces o Chelios. 123 00:06:10,597 --> 00:06:12,931 - Sim! Pareces um jogador de hóquei. - Obrigado. 124 00:06:12,932 --> 00:06:14,057 - Agradeço. - Sim. 125 00:06:14,058 --> 00:06:17,144 - Também tenho namorada. - Sim? Gostas muito dela? 126 00:06:17,894 --> 00:06:19,228 - Sim. - Isso é que importa. 127 00:06:19,229 --> 00:06:20,896 Sim, gosto muito dela. 128 00:06:20,897 --> 00:06:22,856 Sei porque me olhas assim. Não gosto. 129 00:06:22,857 --> 00:06:24,691 - Podes pedir desculpa. - Não. 130 00:06:24,692 --> 00:06:26,609 - Não? "Não" o quê? - Não. 131 00:06:26,610 --> 00:06:28,944 - Estás lixada. Então? - Então? 132 00:06:28,945 --> 00:06:30,487 - Não. - Então? 133 00:06:30,488 --> 00:06:32,114 Cabra da Francie Fak! 134 00:06:32,115 --> 00:06:33,364 - Então? - Porquê? 135 00:06:33,365 --> 00:06:34,491 Sua cabra de merda! 136 00:06:35,826 --> 00:06:37,160 Muito prazer. 137 00:06:37,161 --> 00:06:39,870 Obrigado. E queria dar-vos os parabéns. 138 00:06:39,871 --> 00:06:41,621 Obrigado. Parabéns para ti também. 139 00:06:41,622 --> 00:06:43,622 Ouvimos dizer que o Bear é incrível. 140 00:06:43,623 --> 00:06:44,707 - Certo? - Sim. 141 00:06:44,708 --> 00:06:48,543 - Muito obrigado. - Não que possamos ir lá. 142 00:06:48,544 --> 00:06:50,044 Como assim? 143 00:06:50,045 --> 00:06:54,174 - O Richie diz que só vamos lá... - Quando for perfeito. 144 00:06:55,842 --> 00:06:58,801 Sim, ele preocupa-se muito. 145 00:06:58,802 --> 00:07:00,177 Ele está bem, certo? 146 00:07:00,178 --> 00:07:02,221 Sim, está ótimo. 147 00:07:02,222 --> 00:07:03,473 Ele... 148 00:07:04,348 --> 00:07:05,975 Ficarias orgulhosa. 149 00:07:07,852 --> 00:07:09,561 - O Richie é o melhor. - Pois é. 150 00:07:10,145 --> 00:07:11,604 Sim. 151 00:07:11,605 --> 00:07:12,689 Tudo bem? 152 00:07:41,921 --> 00:07:43,421 Credo! 153 00:07:43,422 --> 00:07:45,507 Cenas caras. 154 00:07:46,799 --> 00:07:48,259 Que faz ele? 155 00:07:49,594 --> 00:07:50,886 Trabalha em tecnologia. 156 00:07:50,887 --> 00:07:52,929 Inteligência artificial, aposto. 157 00:07:52,930 --> 00:07:55,849 Não sei. Algo chamado f-tap? 158 00:07:56,599 --> 00:07:58,392 A aplicação de entrada sem chave? 159 00:07:59,143 --> 00:08:00,478 Acho que sim. 160 00:08:02,312 --> 00:08:06,607 Não sei se já viste o que isso é, mas é lixado. 161 00:08:06,608 --> 00:08:09,776 Usam-no para gentrificar prédios. 162 00:08:09,777 --> 00:08:14,446 Eu gosto do meu prédio e tenho chaves. 163 00:08:14,447 --> 00:08:16,032 Não uso isso. 164 00:08:21,912 --> 00:08:24,747 Encontras alguma razão para isto não me chatear? 165 00:08:27,375 --> 00:08:29,417 A tua filha parece estar feliz. 166 00:08:48,642 --> 00:08:49,976 Olá, Michelle. 167 00:08:50,977 --> 00:08:52,395 Olá. 168 00:08:59,400 --> 00:09:00,401 Sim. 169 00:09:01,443 --> 00:09:02,528 Estás com bom aspeto. 170 00:09:04,405 --> 00:09:05,405 Obrigada. 171 00:09:07,282 --> 00:09:08,449 Estás bem? 172 00:09:12,202 --> 00:09:13,203 Sim. 173 00:09:21,835 --> 00:09:23,712 Merda. 174 00:09:29,341 --> 00:09:30,676 Desculpe, cavalheiro. 175 00:09:31,384 --> 00:09:33,176 Onde encontrou esse chocolate quente? 176 00:09:33,177 --> 00:09:34,469 És um estranho. 177 00:09:34,470 --> 00:09:35,555 Não. 178 00:09:36,139 --> 00:09:37,139 Não sou um estranho. 179 00:09:37,723 --> 00:09:38,724 Quem conheces? 180 00:09:39,391 --> 00:09:40,850 Conheces o Frank? 181 00:09:40,851 --> 00:09:44,020 - Não. - Exato. E eu é que sou um estranho. 182 00:09:48,398 --> 00:09:49,524 Estás bem? 183 00:09:52,192 --> 00:09:55,611 Espero que se estejam todos a divertir. 184 00:09:55,612 --> 00:09:56,821 O ambiente está bom. 185 00:09:56,822 --> 00:10:00,032 - Sim? - Sim, está bom. 186 00:10:00,033 --> 00:10:02,658 Ainda bem. 187 00:10:02,659 --> 00:10:05,578 É que estão cá muitos Berzattos. 188 00:10:05,579 --> 00:10:06,912 Vieram todos. 189 00:10:06,913 --> 00:10:08,538 Qual é a tua relação com eles? 190 00:10:08,539 --> 00:10:10,333 Sou casado com uma prima. 191 00:10:10,875 --> 00:10:12,083 A Shelly é de que lado? 192 00:10:12,084 --> 00:10:13,459 A Shelly não conta. 193 00:10:13,460 --> 00:10:17,171 Sabes que o Big Phil teve dois pares de filhos? 194 00:10:17,172 --> 00:10:18,254 Sim. 195 00:10:18,255 --> 00:10:20,798 E a Estelle adotou os segundos. 196 00:10:20,799 --> 00:10:22,842 - Sim. - Certo. 197 00:10:22,843 --> 00:10:24,968 A Michelle é prima deles, tal como o Spooky. 198 00:10:24,969 --> 00:10:27,638 - Já percebi. - E o Spooky anda a vender o quê? 199 00:10:28,139 --> 00:10:29,764 Pensei que arranjava motas. 200 00:10:29,765 --> 00:10:32,100 Pensei que andava a vendê-las. 201 00:10:33,393 --> 00:10:35,268 Depois tenho uma coisa para te dizer. 202 00:10:35,269 --> 00:10:37,228 - É surpresa. - Está bem. 203 00:10:37,229 --> 00:10:38,439 Quero dizer-te já. 204 00:10:39,356 --> 00:10:40,773 - Espera. - Está bem. 205 00:10:40,774 --> 00:10:42,900 Vai ser bom. 206 00:10:42,901 --> 00:10:44,443 Como costuma acabar isto? 207 00:10:46,236 --> 00:10:47,612 Que foi? 208 00:10:47,613 --> 00:10:49,197 Não. Desculpa. 209 00:10:49,198 --> 00:10:52,533 Vê as coisas desta forma. É muito divertido. 210 00:10:53,034 --> 00:10:54,950 - Está bem. - A sério. 211 00:10:54,951 --> 00:10:56,452 Está bem. 212 00:10:56,453 --> 00:10:57,536 Não é, Claire? 213 00:10:57,537 --> 00:11:00,997 É muita gente com personalidades específicas 214 00:11:00,998 --> 00:11:06,210 e únicas que sentem as coisas de forma muito forte. 215 00:11:06,211 --> 00:11:09,338 Sentem as coisas profundamente e vivem intensamente. 216 00:11:09,339 --> 00:11:10,464 Sim. 217 00:11:10,465 --> 00:11:13,758 - Então, vai correr tudo bem? - Sim, vai. 218 00:11:13,759 --> 00:11:15,343 Já estiveste em eventos destes? 219 00:11:15,344 --> 00:11:17,719 - Sempre que posso. - Meu amigo! 220 00:11:17,720 --> 00:11:19,471 - Estamos de igual. - Ches... 221 00:11:19,472 --> 00:11:21,889 - Que fazes aqui? - A tua mãe convidou-me. 222 00:11:21,890 --> 00:11:23,182 Qual é o problema? 223 00:11:23,183 --> 00:11:24,351 - Parabéns. - Mãe! 224 00:11:26,477 --> 00:11:27,477 Que foi? 225 00:11:27,478 --> 00:11:30,188 Que lhe podíamos ter dito? 226 00:11:30,189 --> 00:11:33,107 Devíamos ter-lhe dito a verdade. 227 00:11:33,108 --> 00:11:34,191 Que ele está lixado? 228 00:11:34,192 --> 00:11:35,609 Talvez. 229 00:11:35,610 --> 00:11:41,280 É impossível explicar o que vai acontecer. 230 00:11:41,281 --> 00:11:44,324 Eu sei, mas ele é tão querido. 231 00:11:44,325 --> 00:11:46,076 Eu também era. 232 00:11:46,077 --> 00:11:48,202 Mas ainda aqui estás. Gostas disto. 233 00:11:48,203 --> 00:11:51,080 - Sim. - Isto dá-te prazer. 234 00:11:51,081 --> 00:11:55,084 Se não houvesse espetáculo, ficaria destroçado. 235 00:11:55,709 --> 00:11:57,836 As tuas unhas estão lindas. 236 00:11:57,837 --> 00:11:59,878 - Por enquanto. - Estão tão bonitas. 237 00:11:59,879 --> 00:12:00,963 Obrigada. 238 00:12:00,964 --> 00:12:03,589 Nunca te vi com unhas dessa cor. 239 00:12:03,590 --> 00:12:06,384 - É o meu visual de noiva. - Eu sei. É muito bonito. 240 00:12:06,385 --> 00:12:08,302 - Tenho de ir. - Obrigada por vires. 241 00:12:08,303 --> 00:12:10,429 - Ainda bem que vieste. - Desculpa. 242 00:12:10,430 --> 00:12:12,180 - Quando é o voo? - Daqui a uma hora. 243 00:12:12,181 --> 00:12:14,014 Meu Deus! És um anjo por teres vindo. 244 00:12:14,015 --> 00:12:17,977 Não o perderia por nada, mas até vou perder. 245 00:12:17,978 --> 00:12:21,187 Já nos vimos. É só isso que importa. 246 00:12:21,188 --> 00:12:22,730 Estás bem? 247 00:12:22,731 --> 00:12:23,899 Sim. 248 00:12:26,734 --> 00:12:28,445 Ela não vem mesmo? 249 00:12:30,821 --> 00:12:33,240 - Dei-lhe uma desculpa. - Meu Deus! 250 00:12:34,616 --> 00:12:35,992 Lamento. 251 00:12:37,577 --> 00:12:39,745 - Lamento muito. - Obrigada. 252 00:12:40,454 --> 00:12:41,955 Sabes onde ela está? 253 00:12:43,874 --> 00:12:45,040 Em Boulder. 254 00:12:45,041 --> 00:12:46,875 A fazer o quê em Boulder? 255 00:12:46,876 --> 00:12:48,042 Há lá um tipo. 256 00:12:48,043 --> 00:12:49,961 Há um tipo em Boulder? 257 00:12:49,962 --> 00:12:52,630 Há um tipo em Boulder. 258 00:12:53,882 --> 00:12:55,175 Ela está a trabalhar? 259 00:12:56,049 --> 00:12:57,384 Não sei. 260 00:13:00,471 --> 00:13:01,679 Querida. 261 00:13:05,057 --> 00:13:08,351 Só espero que ela esteja bem. 262 00:13:16,025 --> 00:13:18,109 Talvez seja melhor assim. 263 00:13:19,068 --> 00:13:21,737 Sim. 264 00:13:21,738 --> 00:13:24,238 Acho mesmo que sim. 265 00:13:24,239 --> 00:13:25,323 - Achas? - Sim. 266 00:13:25,324 --> 00:13:26,449 - A sério? - Sim. 267 00:13:26,450 --> 00:13:28,409 - É uma sensação... - Está bem. 268 00:13:30,411 --> 00:13:31,620 Qual é a palavra? 269 00:13:31,621 --> 00:13:32,703 Eu sei. 270 00:13:32,704 --> 00:13:35,122 Não é pavor. 271 00:13:35,123 --> 00:13:36,582 E não é ansiedade. 272 00:13:36,583 --> 00:13:38,791 Sim, e há um pouco de esperança. 273 00:13:38,792 --> 00:13:41,878 Com uma pitada de desilusão. 274 00:13:41,879 --> 00:13:46,090 Sim! Mas também é uma sensação... 275 00:13:47,550 --> 00:13:49,425 Vai permitir-me... 276 00:13:49,426 --> 00:13:51,761 Comportares-te muito mal. 277 00:13:51,762 --> 00:13:55,096 Podes estar de mau humor e culpá-la de tudo. 278 00:13:55,097 --> 00:13:58,643 - Sim. - Mas isso são muitas desculpas. 279 00:13:59,392 --> 00:14:01,101 E tens de ter cuidado com isso. 280 00:14:01,102 --> 00:14:03,396 Ia dizer isso. 281 00:14:10,026 --> 00:14:12,737 A palavra que eu procurava era "apreensão"? 282 00:14:13,863 --> 00:14:15,113 Pode ser. 283 00:14:20,660 --> 00:14:22,578 Lamento que ela não venha. 284 00:14:29,501 --> 00:14:31,209 Não faças isso. 285 00:14:31,210 --> 00:14:32,878 Por favor, não faças isso. 286 00:14:36,339 --> 00:14:37,340 Além disso, 287 00:14:39,259 --> 00:14:43,344 ainda temos de lidar com uma DD. - Meu Deus! 288 00:14:43,345 --> 00:14:44,971 Não nos esqueçamos. 289 00:14:44,972 --> 00:14:47,515 - Não estamos safas. - Temos uma DD. 290 00:14:49,600 --> 00:14:52,101 Olá, anjo. 291 00:14:52,102 --> 00:14:54,019 - Sim? - Sim. 292 00:14:54,020 --> 00:14:55,562 Que se passa, querido? 293 00:14:55,563 --> 00:14:58,481 - Vi um miúdo com um chocolate quente. - O quê? 294 00:14:58,482 --> 00:15:00,775 Vi um miúdo com um chocolate quente. 295 00:15:00,776 --> 00:15:03,402 Queres que te vá buscar um chocolate quente, querido? 296 00:15:03,403 --> 00:15:04,486 - Não. - Sim? 297 00:15:04,487 --> 00:15:05,570 - Sim? - Sim. 298 00:15:05,571 --> 00:15:07,071 Quem era o miúdo? 299 00:15:07,072 --> 00:15:08,239 Não foi simpático. 300 00:15:08,240 --> 00:15:11,075 Traz cá o miúdo, e eu dou-lhe um murro nos tomates. 301 00:15:11,076 --> 00:15:13,660 - Estás a falar a sério? - Sim, sempre. 302 00:15:13,661 --> 00:15:16,997 Primeiro, a casa nem era tua. 303 00:15:16,998 --> 00:15:21,292 - Segundo, não sei porque... - Que horas eram? 304 00:15:21,293 --> 00:15:24,252 - Por todo o lado. Tretas! - Estava a chover. Que podia fazer? 305 00:15:24,253 --> 00:15:26,713 - O autocarro ia partir. - Pior, estavas bêbeda. 306 00:15:26,714 --> 00:15:28,922 E não sei ligar o carro. 307 00:15:28,923 --> 00:15:31,174 Não havia telemóveis. 308 00:15:31,175 --> 00:15:35,594 E, quando lá chegaste, pensei mandar mensagem a avisar. Não! 309 00:15:35,595 --> 00:15:37,763 Não te pude mandar mensagens nem fazer nada. 310 00:15:37,764 --> 00:15:40,390 Tenho de acabar com isto? 311 00:15:40,391 --> 00:15:43,351 Tenho de acabar com isto e de vos separar? 312 00:15:43,352 --> 00:15:44,435 O Ted tem namorada. 313 00:15:44,436 --> 00:15:46,478 - Sim, esta é a Kelly. - Olá, sou a Kelly. 314 00:15:46,479 --> 00:15:50,815 Queria apresentá-la numa altura melhor, mas vocês são loucas. 315 00:15:50,816 --> 00:15:53,234 - Adoro o ambiente. - Que fofo. 316 00:15:53,235 --> 00:15:55,319 Cala-te! Não! Vai-te foder! 317 00:15:55,320 --> 00:15:57,154 Pronto! Não vamos recomeçar. 318 00:15:57,155 --> 00:16:00,031 O Pete está em negação. Eu disse que elas se enrolaram. 319 00:16:00,032 --> 00:16:01,699 - Não estou nada. - Enrolaram-se? 320 00:16:01,700 --> 00:16:03,452 - O quê? - Vocês não se enrolaram. 321 00:16:05,661 --> 00:16:06,954 Bem... 322 00:16:28,055 --> 00:16:29,598 ... um falhado de merda. 323 00:16:37,896 --> 00:16:38,897 Bear. 324 00:16:43,484 --> 00:16:44,485 Olá. 325 00:16:47,987 --> 00:16:49,071 Mãe. 326 00:16:49,072 --> 00:16:50,198 Olá, Bear. 327 00:16:53,283 --> 00:16:54,284 Como estás? 328 00:16:56,620 --> 00:16:58,828 Estás tão crescido. 329 00:16:58,829 --> 00:17:00,289 Sim. A Tiff! 330 00:17:01,040 --> 00:17:02,790 Sim, e já conheceste o Frank? 331 00:17:02,791 --> 00:17:05,709 - Sim, é muito simpático. - Muito. Está feliz. 332 00:17:05,710 --> 00:17:07,461 Sim, e a Soph... 333 00:17:07,462 --> 00:17:08,544 - O quê? - A bebé. 334 00:17:08,545 --> 00:17:10,421 - A bebé. - Sim, muito fofa. 335 00:17:10,422 --> 00:17:11,923 - Viste a bebé. - É muito gira. 336 00:17:11,924 --> 00:17:14,842 - Sim. - Sim. Tantas pessoas. 337 00:17:17,595 --> 00:17:20,262 - Muitas caras conhecidas. - Sim. 338 00:17:20,263 --> 00:17:22,307 Com a Sophie, agora és tio. 339 00:17:23,808 --> 00:17:25,392 És tio. 340 00:17:25,393 --> 00:17:28,228 Pois é. Ainda não tinha pensado nisso. 341 00:17:28,229 --> 00:17:29,312 Certo. 342 00:17:31,314 --> 00:17:33,274 Sim. 343 00:17:37,945 --> 00:17:41,364 Recebi a caixa. 344 00:17:41,989 --> 00:17:43,407 Com as fotografias. 345 00:17:43,408 --> 00:17:44,615 Queria ver-te... 346 00:17:44,616 --> 00:17:45,700 - Carmy. - Sim? 347 00:17:45,701 --> 00:17:48,035 Devias ajudar o tipo na cozinha. 348 00:17:48,036 --> 00:17:49,328 Estão à tua procura. 349 00:17:49,329 --> 00:17:50,746 - Olá, tia D. - Olá. 350 00:17:52,498 --> 00:17:55,000 - Estão à tua espera. - Na cozinha, lembras-te? 351 00:17:55,542 --> 00:17:57,292 - Certo. - Ias ajudá-los. 352 00:17:57,293 --> 00:17:59,086 Syd, esta é a Donna, a minha mãe. 353 00:17:59,087 --> 00:18:00,920 - Olá, Sra. Berzatto. - Chama-me DD. 354 00:18:00,921 --> 00:18:03,715 - Sim. - Está na hora. Andam à tua procura. 355 00:18:03,716 --> 00:18:05,426 - Temos de ir. - Volto já. 356 00:18:08,469 --> 00:18:09,469 Ele está bem? 357 00:18:09,470 --> 00:18:11,637 - Está ótimo. - Sim, está. 358 00:18:11,638 --> 00:18:13,639 - Sim. - Vai ajudar com umas coisinhas. 359 00:18:13,640 --> 00:18:15,307 Também estás ótima. Estás bem? 360 00:18:15,308 --> 00:18:16,391 Sim. 361 00:18:16,392 --> 00:18:18,101 Queres alguma coisa? Uma bebida? 362 00:18:18,102 --> 00:18:22,521 Não. Deixei de beber. 363 00:18:22,522 --> 00:18:25,942 - Estou a tentar ser mais saudável. - Sim, eu percebo. 364 00:18:26,734 --> 00:18:27,943 - Sim. - É uma seca. 365 00:18:28,944 --> 00:18:32,571 Trabalhas para o Carmy? 366 00:18:32,572 --> 00:18:36,116 - Sim. - Não. 367 00:18:36,117 --> 00:18:37,867 A Sydney trabalha com o Carmy. 368 00:18:37,868 --> 00:18:39,326 É uma durona na cozinha, DD. 369 00:18:39,327 --> 00:18:42,829 - Desculpa. - Não é preciso. Está tudo bem. 370 00:18:42,830 --> 00:18:44,497 - Frank, esta é a Sydney. - Olá. 371 00:18:44,498 --> 00:18:46,833 - Sydney, este é o Frank. - Olá. 372 00:18:46,834 --> 00:18:48,959 - Prazer. - Sydney, prazer. Olá, DD. 373 00:18:48,960 --> 00:18:50,085 Sim. 374 00:18:50,086 --> 00:18:51,712 - Desculpem interromper. - Não. 375 00:18:51,713 --> 00:18:54,089 Posso falar contigo num instante? 376 00:18:55,215 --> 00:18:56,549 - É só um minuto. - Certo. 377 00:18:56,550 --> 00:18:58,425 - Desculpem interromper. - Não. 378 00:18:58,426 --> 00:18:59,718 - Perdão. - Divirtam-se. 379 00:18:59,719 --> 00:19:00,803 Adeus. 380 00:19:05,056 --> 00:19:06,141 É um ótimo dia. 381 00:19:06,975 --> 00:19:08,309 E o seu vestido é lindo. 382 00:19:08,310 --> 00:19:11,061 - Obrigada. - De nada. 383 00:19:12,730 --> 00:19:16,023 - Posso abraçar-te? - Claro. 384 00:19:16,024 --> 00:19:18,276 - Só preciso de um abraço. - Sim. 385 00:19:21,737 --> 00:19:22,738 Que se passa? 386 00:19:23,822 --> 00:19:25,572 Estás com bom aspeto, Rich. 387 00:19:25,573 --> 00:19:26,656 Cala-te, Kyle. 388 00:19:26,657 --> 00:19:29,494 Kyle, calma com as caipirinhas. 389 00:19:31,203 --> 00:19:33,455 - Preciso da tua ajuda. - Com o quê? 390 00:19:42,170 --> 00:19:43,213 - Olá. - Olá. 391 00:19:45,006 --> 00:19:46,715 Está-se bem aqui em baixo. 392 00:19:48,425 --> 00:19:49,510 Não é mau. 393 00:19:51,511 --> 00:19:53,721 Queres conviver connosco um pouco? 394 00:19:54,931 --> 00:19:57,474 - Estou bem assim. - Certo. Fixe. 395 00:20:01,102 --> 00:20:02,645 Queres alguma coisa? Uns petiscos? 396 00:20:03,270 --> 00:20:07,440 - Não tenho fome. Dá-me só um segundo. - Está bem. 397 00:20:12,194 --> 00:20:14,112 - Há quanto tempo está ali? - Não sei. 398 00:20:15,823 --> 00:20:17,073 Eu assustei-a. 399 00:20:17,615 --> 00:20:19,449 - Como? - Não sei. 400 00:20:19,450 --> 00:20:22,869 - Gritaste com ela? - O quê? Claro que não. 401 00:20:24,371 --> 00:20:28,457 Talvez seja das tretas do casamento. 402 00:20:29,583 --> 00:20:33,794 - Que queres dizer? - As pessoas podem ser parvas. 403 00:20:33,795 --> 00:20:35,338 Estou a ser parvo? 404 00:20:37,965 --> 00:20:39,715 Não sei, não te conheço. 405 00:20:39,716 --> 00:20:40,801 Não sei. 406 00:20:44,762 --> 00:20:45,763 Sabes que mais? 407 00:20:47,390 --> 00:20:48,390 Acho... 408 00:20:49,558 --> 00:20:51,101 Acho que pode ser a dança. 409 00:20:51,685 --> 00:20:52,978 Que dança? 410 00:20:53,686 --> 00:20:57,730 Eu e ela íamos fazer uma dança engraçada. 411 00:20:57,731 --> 00:21:01,692 Uma dança de pai e filha... De padrasto e enteada. 412 00:21:01,693 --> 00:21:03,485 Sim, estás a ser parvo. 413 00:21:03,486 --> 00:21:04,987 Porra! Eu sabia. 414 00:21:05,654 --> 00:21:08,031 - Estou a ser parvo. - A tua cara... 415 00:21:09,407 --> 00:21:12,242 Tens de estar preparado. 416 00:21:12,243 --> 00:21:14,579 - Não podes mostrar medo. - Está bem. 417 00:21:15,370 --> 00:21:16,496 Como? 418 00:21:17,163 --> 00:21:20,707 Não sei. Não podes ficar assim. 419 00:21:20,708 --> 00:21:24,211 A miúda vai dar cabo de ti, se te vir cheio de medo. 420 00:21:26,379 --> 00:21:27,922 Estou nervoso. 421 00:21:53,651 --> 00:21:54,652 Bolas! 422 00:21:55,153 --> 00:21:56,154 Olá, Bear. 423 00:21:59,990 --> 00:22:00,991 Que fazes aqui? 424 00:22:03,159 --> 00:22:04,535 Vim celebrar um casamento. 425 00:22:05,202 --> 00:22:07,162 Não. Quem te convidou? 426 00:22:07,787 --> 00:22:08,788 A tua mãe. 427 00:22:13,417 --> 00:22:14,919 Somos só amigos. 428 00:22:15,628 --> 00:22:18,296 - O meu irmão foi-se, mudaste-te para lá. - Não. 429 00:22:23,842 --> 00:22:25,844 Que tens aí? Dás-me uma? 430 00:22:29,013 --> 00:22:30,348 - Sim. - Sim. 431 00:22:39,355 --> 00:22:40,689 Dá cá. 432 00:22:41,190 --> 00:22:42,900 - Sim. - Raios! 433 00:22:44,108 --> 00:22:45,109 Certo. 434 00:22:46,319 --> 00:22:47,695 - Obrigado. - De nada. 435 00:22:48,196 --> 00:22:49,237 Quando deixaste de fumar? 436 00:22:51,365 --> 00:22:52,616 Há uns meses. 437 00:22:53,617 --> 00:22:54,742 E tu? 438 00:22:55,660 --> 00:22:56,911 Ainda não deixei. 439 00:23:02,499 --> 00:23:03,833 Estás aqui escondido? 440 00:23:05,417 --> 00:23:06,418 Estou. 441 00:23:07,086 --> 00:23:08,087 Também eu. 442 00:23:10,047 --> 00:23:11,422 Como vai o restaurante? 443 00:23:13,841 --> 00:23:15,009 Não tenho a certeza. 444 00:23:16,134 --> 00:23:17,427 Ouvi falar bem. 445 00:23:18,136 --> 00:23:19,179 Sim? 446 00:23:19,763 --> 00:23:20,846 Ainda bem. 447 00:23:27,185 --> 00:23:30,855 A última vez que te vi foi no funeral. 448 00:23:36,567 --> 00:23:37,568 O quê? 449 00:23:40,029 --> 00:23:41,030 Do Mikey. 450 00:23:42,072 --> 00:23:43,490 Vi-te a sair. 451 00:23:48,160 --> 00:23:49,453 Não disseste a ninguém? 452 00:23:50,121 --> 00:23:51,163 Não. 453 00:23:51,789 --> 00:23:52,831 A ninguém. 454 00:23:56,835 --> 00:23:57,876 Porquê? 455 00:24:00,045 --> 00:24:01,338 Não era comigo. 456 00:24:02,297 --> 00:24:03,339 Não? 457 00:24:03,840 --> 00:24:06,926 Não, achei que era a tua forma de processar o luto. 458 00:24:11,013 --> 00:24:12,389 O luto do Mikey. 459 00:24:14,098 --> 00:24:15,516 Do que fosse. 460 00:24:23,690 --> 00:24:24,940 Não estava por perto. 461 00:24:28,277 --> 00:24:29,485 Que significa isso? 462 00:24:32,989 --> 00:24:34,781 Significa... 463 00:24:37,200 --> 00:24:38,368 ... que me fui embora. 464 00:24:42,747 --> 00:24:44,914 Que deixei os outros a tratar de tudo. 465 00:24:48,126 --> 00:24:53,922 Não merecias estar lá? É isso que estás a dizer? 466 00:24:57,091 --> 00:24:58,509 Sim. Algo do género. 467 00:25:02,429 --> 00:25:03,805 Isso é estúpido. 468 00:25:09,727 --> 00:25:10,770 Está bem. 469 00:25:21,028 --> 00:25:23,154 Sempre foste um idiota. 470 00:25:25,406 --> 00:25:26,407 E? 471 00:25:27,616 --> 00:25:28,784 E... 472 00:25:31,119 --> 00:25:33,120 Não sei. 473 00:25:37,208 --> 00:25:39,125 Surpreendeu-me que estivesses lá. 474 00:25:40,502 --> 00:25:43,045 Eu e o Mikey ficámos bons amigos. 475 00:25:44,755 --> 00:25:45,881 Isso é treta. 476 00:25:47,049 --> 00:25:48,049 Não. 477 00:25:50,176 --> 00:25:51,177 Quando? 478 00:25:51,803 --> 00:25:53,261 Quando não estavas por perto. 479 00:26:00,476 --> 00:26:01,769 Isso é absurdo. 480 00:26:02,978 --> 00:26:04,062 Talvez. 481 00:26:08,191 --> 00:26:09,942 Vocês davam-se? 482 00:26:11,652 --> 00:26:12,945 Atiravam merdas um ao outro? 483 00:26:14,862 --> 00:26:15,863 Não. 484 00:26:18,574 --> 00:26:20,117 Eu ia ver a tua mãe, 485 00:26:20,617 --> 00:26:27,498 o Mikey estava lá, convivíamos um pouco, e ele falava. 486 00:26:28,207 --> 00:26:30,041 Contou-me tudo sobre ti. 487 00:26:31,209 --> 00:26:32,377 Parecias estar ótimo. 488 00:26:37,005 --> 00:26:38,799 De repente, ficaram amigos? 489 00:26:41,134 --> 00:26:45,096 Acho que deixei de tentar ser pai dele. 490 00:26:45,929 --> 00:26:51,099 E eu e a tua mãe somos velhos amigos. 491 00:26:51,100 --> 00:26:53,144 Ela também está muito bem. 492 00:26:53,936 --> 00:26:55,645 Já não atravessa casas com carros? 493 00:26:55,646 --> 00:26:58,106 Já não reprime tudo o que sente. 494 00:26:59,274 --> 00:27:00,275 Que bom. 495 00:27:01,525 --> 00:27:03,152 Posso dizer uma coisa? 496 00:27:03,986 --> 00:27:05,445 Podes dizer o que quiseres. 497 00:27:05,988 --> 00:27:06,988 A tua mãe... 498 00:27:10,575 --> 00:27:12,159 ... carrega muita dor. 499 00:27:16,872 --> 00:27:17,955 Não me digas. 500 00:27:20,499 --> 00:27:23,418 Mas está a aprender a falar disso antes... 501 00:27:25,461 --> 00:27:26,504 Antes de quê? 502 00:27:27,546 --> 00:27:30,591 Antes que piore. 503 00:27:31,925 --> 00:27:34,509 Eu também estou a aprender isso. 504 00:27:34,510 --> 00:27:37,471 Tenho ido a encontros de ajuda três vezes por semana. 505 00:27:37,972 --> 00:27:43,184 Falamos de erros, Deus e coisas dessas. 506 00:27:43,934 --> 00:27:48,730 Quanto mais se faz isso, mais se percebe que as pessoas não são muito diferentes. 507 00:27:55,944 --> 00:27:57,696 - Como quem? - Como tu. 508 00:27:59,488 --> 00:28:00,615 Tu e ela. 509 00:28:01,324 --> 00:28:05,660 São ambos muito sensíveis e intensos. 510 00:28:10,414 --> 00:28:12,499 Não sei se me conheces a esse ponto. 511 00:28:13,000 --> 00:28:15,251 Está bem. 512 00:28:15,960 --> 00:28:18,421 Mas acho que fizeste bem em ir-te embora. 513 00:28:19,005 --> 00:28:21,506 E não te devias martirizar por isso. 514 00:28:24,885 --> 00:28:25,884 Porquê? 515 00:28:25,885 --> 00:28:28,220 Porque, às vezes, para quebrar padrões... 516 00:28:30,972 --> 00:28:33,266 ... é preciso quebrar padrões. 517 00:28:34,935 --> 00:28:38,062 E tenho a certeza de que não é fácil. 518 00:28:44,025 --> 00:28:45,026 Sim. 519 00:28:53,282 --> 00:28:56,034 - Ainda bem que ela está melhor. - Está mesmo. 520 00:28:56,035 --> 00:28:59,454 - Nunca te diria para a visitares, mas... - Sim. 521 00:29:04,124 --> 00:29:06,460 Está tudo bem. 522 00:29:14,007 --> 00:29:15,801 Foi bom tu e o Mikey darem-se bem. 523 00:29:16,510 --> 00:29:17,761 Pois foi. 524 00:29:18,302 --> 00:29:20,846 Já foi tarde, mas... 525 00:29:28,978 --> 00:29:30,437 Ele falava mesmo de mim? 526 00:29:32,147 --> 00:29:33,357 Sempre. 527 00:29:37,777 --> 00:29:38,944 Diz uma coisa. 528 00:29:39,987 --> 00:29:41,946 Uma coisa? 529 00:29:41,947 --> 00:29:43,031 Só uma? 530 00:29:45,992 --> 00:29:50,577 Ele disse-me que enrolaste uma batata à volta de um peixe, uma vez. 531 00:29:50,578 --> 00:29:51,830 Faz sentido? 532 00:29:55,874 --> 00:29:56,958 Sim. 533 00:29:56,959 --> 00:29:59,545 Disse-me que fizeste algo com formigas. 534 00:30:01,379 --> 00:30:05,674 Disse-me que trabalhaste no melhor restaurante do mundo, duas vezes. 535 00:30:06,508 --> 00:30:07,676 Acredito em ti. 536 00:30:08,260 --> 00:30:09,928 Disse-me que estava orgulhoso de ti. 537 00:30:35,323 --> 00:30:36,949 Obrigado por não dizeres para a visitar. 538 00:30:41,370 --> 00:30:42,912 Obrigado pela pastilha merdosa. 539 00:30:59,134 --> 00:31:01,053 Gostas de trabalhar lá? 540 00:31:01,553 --> 00:31:02,720 - Sim. - Sim? 541 00:31:02,721 --> 00:31:03,971 Muito. 542 00:31:05,681 --> 00:31:07,599 Eu trabalhei lá uma vez. 543 00:31:07,600 --> 00:31:08,683 A sério? 544 00:31:09,184 --> 00:31:12,227 Não propriamente, mas mais ou menos. 545 00:31:12,228 --> 00:31:16,272 Quando o meu marido o comprou, eu estava sempre lá. 546 00:31:16,273 --> 00:31:17,940 - Não sabia que mais fazer. - Sim. 547 00:31:17,941 --> 00:31:19,233 Por isso... 548 00:31:20,109 --> 00:31:22,528 - Teve um curso intensivo. - Muito intensivo. 549 00:31:24,529 --> 00:31:25,822 Muito. 550 00:31:26,323 --> 00:31:28,909 Eu ainda me sinto assim. 551 00:31:30,785 --> 00:31:33,746 Não sei se alguma vez deixarás de o sentir. 552 00:31:35,830 --> 00:31:38,625 - Pois. Eu sei que não. - Sim. 553 00:31:39,459 --> 00:31:41,293 É tão barulhento. 554 00:31:41,877 --> 00:31:45,088 - Tão barulhento. - Tão barulhento. 555 00:31:45,797 --> 00:31:51,217 "Podem calar-se, porra?" 556 00:31:51,218 --> 00:31:52,302 Sim. 557 00:31:52,928 --> 00:31:55,013 - Claro. - Sim. 558 00:31:55,554 --> 00:31:57,223 Mas vou ser sincera. 559 00:31:58,557 --> 00:32:00,309 Às vezes, gosto do barulho. 560 00:32:00,809 --> 00:32:02,769 É uma loucura? É um bocado. 561 00:32:03,645 --> 00:32:06,355 Temos todos um pouco de loucura. 562 00:32:06,855 --> 00:32:08,773 - Claro. - Eu... 563 00:32:08,774 --> 00:32:12,693 - Sabes do que eu gostava mesmo de lá? - Do quê? 564 00:32:14,028 --> 00:32:16,862 De ver as mesmas pessoas todos os dias. 565 00:32:16,863 --> 00:32:19,741 As pessoas que lá trabalhavam pareciam muito... 566 00:32:21,284 --> 00:32:22,409 ... vivas. 567 00:32:24,161 --> 00:32:26,079 Não sei. É um conforto estranho. 568 00:32:26,080 --> 00:32:27,413 Não, eu percebo. 569 00:32:28,498 --> 00:32:31,667 - Talvez seja em retrospetiva. Não sei. - Não me parece. 570 00:32:31,668 --> 00:32:33,544 Concordo consigo. 571 00:32:35,170 --> 00:32:36,171 Sim. 572 00:32:39,215 --> 00:32:43,008 Que tipo de colega é o Carmen? 573 00:32:43,009 --> 00:32:48,305 Se quer saber, ele é ótimo. 574 00:32:50,057 --> 00:32:51,057 Acredito. 575 00:32:51,058 --> 00:32:58,105 Ele é muito bom no que faz. 576 00:32:58,106 --> 00:32:59,398 Ele... 577 00:33:03,235 --> 00:33:06,654 É um dos melhores do mundo, sem dúvida. 578 00:33:10,532 --> 00:33:12,325 Não é incrível? 579 00:33:13,493 --> 00:33:14,994 Ele trabalha muito. 580 00:33:16,120 --> 00:33:19,873 E preocupa-se. 581 00:33:21,332 --> 00:33:23,042 Preocupa-se mesmo. 582 00:33:24,002 --> 00:33:29,213 E quer que as coisas sejam melhores do que são. 583 00:33:29,214 --> 00:33:31,299 Ele incluído. 584 00:33:32,508 --> 00:33:34,427 Está sempre a trabalhar. 585 00:33:35,343 --> 00:33:37,219 Isto é uma loucura. 586 00:33:37,220 --> 00:33:41,931 Nem sei se ele sabe, mas fui a Nova Iorque há uns anos, 587 00:33:41,932 --> 00:33:44,392 porque queria muito provar a comida dele. 588 00:33:44,393 --> 00:33:46,227 Foi antes de nos conhecermos. 589 00:33:48,897 --> 00:33:50,398 E foi a melhor refeição de todas. 590 00:33:52,482 --> 00:33:55,067 Tive de pagar com três cartões de crédito 591 00:33:55,068 --> 00:33:58,863 porque foi muito caro, 592 00:34:00,031 --> 00:34:02,407 mas foi muito especial. 593 00:34:06,620 --> 00:34:08,661 O Carm é especial. 594 00:34:08,662 --> 00:34:10,163 O que ele faz é especial. 595 00:34:10,164 --> 00:34:13,458 Pode ser muito duro com ele mesmo, 596 00:34:14,542 --> 00:34:17,794 mas é bom no que faz. 597 00:34:19,046 --> 00:34:20,547 E vocês são chegados? 598 00:34:21,340 --> 00:34:22,840 Acho que sim. 599 00:34:26,844 --> 00:34:30,013 Era disso que eu estava a falar. Não é estranho? 600 00:34:31,056 --> 00:34:32,265 Como assim? 601 00:34:32,891 --> 00:34:33,973 Foi o que eu disse. 602 00:34:33,974 --> 00:34:38,728 Às vezes, a família do trabalho é mais próxima do que a de sangue. 603 00:34:40,939 --> 00:34:41,940 Bem... 604 00:34:42,941 --> 00:34:46,609 Às vezes, sinto que a família do trabalho 605 00:34:46,610 --> 00:34:50,988 faz parte da família de sangue. 606 00:34:51,489 --> 00:34:53,783 É tudo uma grande família. 607 00:34:56,743 --> 00:34:57,744 Sim. 608 00:34:58,662 --> 00:34:59,787 Se tiveres sorte. 609 00:35:07,168 --> 00:35:10,087 - Eu vou andando. - Está bem. 610 00:35:10,796 --> 00:35:11,797 Inventas uma desculpa? 611 00:35:13,257 --> 00:35:15,841 - Claro. Sim. - Está bem. 612 00:35:18,261 --> 00:35:19,345 Que Deus te abençoe. 613 00:35:43,864 --> 00:35:45,031 Muito bem. 614 00:35:45,032 --> 00:35:47,783 Tens de voltar a falar com ela e a tentar. 615 00:35:47,784 --> 00:35:49,911 - Está bem. - Sim? 616 00:35:50,579 --> 00:35:51,828 - Agora? - Sim. 617 00:35:51,829 --> 00:35:53,329 Respira fundo. 618 00:35:53,330 --> 00:35:55,498 - Olá. - Olá, Claire Bear. 619 00:35:55,499 --> 00:35:56,999 - Como estás? - Estou bem. 620 00:35:57,000 --> 00:35:58,208 Que se passa? 621 00:35:58,209 --> 00:36:01,044 Temos um problema. 622 00:36:01,045 --> 00:36:03,838 - Qual? - Estou a destruir a vida de uma criança. 623 00:36:03,839 --> 00:36:05,465 Já chega dessa conversa. 624 00:36:06,091 --> 00:36:08,717 Estou nervoso. E não é por isto. 625 00:36:08,718 --> 00:36:12,803 Amo imenso a Tiff e sei que vai correr tudo bem, 626 00:36:12,804 --> 00:36:16,807 mas estou a tentar dizer ao Richie que estou nervoso por ser padrasto. 627 00:36:16,808 --> 00:36:20,268 E nem a consigo tirar de debaixo de uma mesa, Claire Bear. 628 00:36:20,269 --> 00:36:21,978 Porque está debaixo de uma mesa? 629 00:36:21,979 --> 00:36:24,229 - Ela não quis dançar. - Não a façam dançar. 630 00:36:24,230 --> 00:36:26,148 Não é por causa da dança. 631 00:36:26,149 --> 00:36:29,109 - Então, é porquê? - Não sei. 632 00:36:30,485 --> 00:36:31,486 É... 633 00:36:33,405 --> 00:36:37,158 Sempre que ela chega a casa, depois de estar contigo, 634 00:36:38,159 --> 00:36:40,327 só fala nisso. 635 00:36:41,077 --> 00:36:42,162 Sem parar. 636 00:36:42,662 --> 00:36:47,415 Adoro isso, porque és uma pessoa e um pai incrível. 637 00:36:47,416 --> 00:36:51,084 E não me quero intrometer nisso, porque te adoro. 638 00:36:51,085 --> 00:36:56,173 Quero que isto seja ótimo e que não seja estranho. 639 00:36:56,715 --> 00:37:00,216 Mas quero conseguir tirá-la de debaixo da mesa 640 00:37:00,217 --> 00:37:02,385 e que ela goste um pouco de mim. 641 00:37:02,386 --> 00:37:05,220 Frank! Ouve-me. 642 00:37:05,221 --> 00:37:07,514 Sempre que a deixo em tua casa, 643 00:37:07,515 --> 00:37:10,600 abraço-a como se nunca mais a fosse ver. 644 00:37:10,601 --> 00:37:11,809 Como se a fosse perder. 645 00:37:11,810 --> 00:37:14,812 E, sempre que a deixas em minha casa 646 00:37:14,813 --> 00:37:18,231 ou eu a vou buscar, ela só fala do Frank. 647 00:37:18,232 --> 00:37:19,900 "O Frank isto, o Frank aquilo." 648 00:37:19,901 --> 00:37:23,612 - Não. - Dá comigo em doido! 649 00:37:30,660 --> 00:37:31,993 Obrigado. 650 00:37:34,162 --> 00:37:37,955 - Tenta outra vez. - Está bem. 651 00:37:37,956 --> 00:37:39,457 - Sim. - Está bem. 652 00:37:39,458 --> 00:37:40,751 Vá lá. 653 00:37:41,794 --> 00:37:43,127 Está bem. 654 00:37:44,587 --> 00:37:45,588 Está bem. 655 00:37:49,174 --> 00:37:50,174 É verdade? 656 00:37:50,175 --> 00:37:51,926 Nem pensar. 657 00:37:51,927 --> 00:37:54,970 Pensei: "Como é possível?" És mesmo boa pessoa. 658 00:37:56,764 --> 00:37:59,014 - Meu Deus! Desculpa. - Estás bem? 659 00:37:59,015 --> 00:38:01,058 - Sim, estou. - Não, não vai dar. 660 00:38:01,059 --> 00:38:02,268 - O quê? - Não vai dar. 661 00:38:03,602 --> 00:38:05,978 - Claire, queres tentar? - Boa ideia. 662 00:38:05,979 --> 00:38:07,271 Seria uma honra. 663 00:38:07,272 --> 00:38:10,816 Querida, queres falar com a tia Claire Bear? 664 00:38:10,817 --> 00:38:14,236 - Está bem. - Desejem-me sorte. 665 00:38:14,736 --> 00:38:15,737 Boa sorte. 666 00:38:16,238 --> 00:38:17,279 Olá, Evie. 667 00:38:17,280 --> 00:38:18,365 Vai correr bem. 668 00:38:19,865 --> 00:38:21,324 - Obrigado. - De nada. 669 00:38:21,325 --> 00:38:22,410 Nada de abraços. 670 00:38:23,577 --> 00:38:24,993 És boa pessoa. 671 00:38:24,994 --> 00:38:27,455 Está bem. 672 00:38:28,415 --> 00:38:31,291 - Uma selfie. Sorriam! - O quê? 673 00:38:32,251 --> 00:38:37,921 - Porque não me falaste da tua namorada? - O quê? Porque és sempre má para elas. 674 00:38:37,922 --> 00:38:40,339 - Nunca foste simpática. - Com nenhuma delas. 675 00:38:40,340 --> 00:38:41,424 - A Alison? - Porquê? 676 00:38:41,425 --> 00:38:43,551 - Foste simpática com ela? - Não fui má. 677 00:38:43,552 --> 00:38:45,802 É o meu dever. 678 00:38:45,803 --> 00:38:48,388 - Escolhem más namoradas. - É o teu dever? Más? 679 00:38:48,389 --> 00:38:51,348 - Elas são incríveis. - Tu deixa-las ansiosas. 680 00:38:51,349 --> 00:38:55,102 - Sim, assusta-las. - Sim, porque as quero conhecer melhor. 681 00:38:55,103 --> 00:38:57,854 Mas esta é a sério. A Kelly é a sério. 682 00:38:57,855 --> 00:38:59,272 - O quê? - Sim. 683 00:38:59,273 --> 00:39:01,022 - Aquela? - Sim. 684 00:39:01,023 --> 00:39:02,107 Não me parece. 685 00:39:02,108 --> 00:39:03,233 - Porquê? - Não! 686 00:39:03,234 --> 00:39:05,527 - Nem falaste com ela. - Como assim? 687 00:39:05,528 --> 00:39:07,570 Ficaste a olhar para os sapatos dela. 688 00:39:07,571 --> 00:39:10,156 Eram horríveis, e isso diz muito sobre a pessoa. 689 00:39:10,157 --> 00:39:11,823 - Tretas. - A mãe ia gostar dela? 690 00:39:11,824 --> 00:39:12,907 - Não. - O quê? 691 00:39:12,908 --> 00:39:14,993 - Eu não gosto, ela não gosta. - Estou ansioso. 692 00:39:14,994 --> 00:39:18,412 - Como assim? - E com razão. Vocês percebem. 693 00:39:18,413 --> 00:39:20,497 É porque vos adoro aos dois. 694 00:39:20,498 --> 00:39:22,665 - Nós também te adoramos. - Adoro-vos. 695 00:39:22,666 --> 00:39:24,542 Foquem-se. Está bem? 696 00:39:24,543 --> 00:39:25,835 - Sim. - Estou focado. 697 00:39:25,836 --> 00:39:29,130 - Nunca estiveste, mas está na hora. - Está bem. 698 00:39:30,256 --> 00:39:32,883 - Olá. - Olá. 699 00:39:34,050 --> 00:39:35,302 Ela foi-se embora. 700 00:39:36,094 --> 00:39:37,261 Graças a Deus. 701 00:39:37,262 --> 00:39:39,054 - Certo. - Foi... 702 00:39:40,723 --> 00:39:43,599 - Está tudo bem? - Sim, correu bem. 703 00:39:43,600 --> 00:39:47,687 - Sim? Ótimo. - A sério. Sim. 704 00:39:50,355 --> 00:39:54,524 Acho que também foi difícil ou estranho para ela. 705 00:39:54,525 --> 00:39:57,402 - Isto tudo, as pessoas. - Eu sei. 706 00:39:57,403 --> 00:40:02,365 Estou a tentar arranjar espaço para isso. 707 00:40:02,866 --> 00:40:04,200 Estás? 708 00:40:04,784 --> 00:40:06,202 Estou a tentar, sim. 709 00:40:08,954 --> 00:40:09,954 Muito bem. 710 00:40:11,122 --> 00:40:12,123 Então? 711 00:40:13,291 --> 00:40:14,875 Ela quer falar com os dois. 712 00:40:16,668 --> 00:40:18,377 - Está bem. - Sim. 713 00:40:18,378 --> 00:40:19,504 É um progresso. 714 00:40:19,505 --> 00:40:21,338 - Já é alguma coisa. - Sim. Vamos? 715 00:40:21,339 --> 00:40:23,382 - Tu primeiro. - Vamos. 716 00:40:25,091 --> 00:40:27,928 Foi bom vê-la? 717 00:40:28,512 --> 00:40:30,387 Acho que sim. 718 00:40:31,722 --> 00:40:35,225 Fico feliz por ela parecer bem. 719 00:40:35,226 --> 00:40:36,309 Sim. 720 00:40:37,852 --> 00:40:41,729 - E obrigado por teres falado com ela. - Tudo bem. Não me importei. 721 00:40:41,730 --> 00:40:44,023 Ela só queria saber como estavas. 722 00:40:44,024 --> 00:40:45,857 - Sim? - Olá. Desculpa. 723 00:40:45,858 --> 00:40:47,317 - Não. Olá. - Desculpa. 724 00:40:47,318 --> 00:40:49,444 - Meu Deus! Desculpa. - Olá. 725 00:40:49,445 --> 00:40:50,947 - Como estás? - Olá. 726 00:40:51,613 --> 00:40:53,781 - Stevie, é a minha amiga Syd. - Olá. 727 00:40:53,782 --> 00:40:57,033 - Syd, é o primo Stevie. Ele e a Michelle... - Sim, eu e a Michelle. 728 00:40:57,034 --> 00:40:58,243 Casei com a família. 729 00:40:58,244 --> 00:41:03,789 Eles deixaram-me ficar no sofá deles quando eu trabalhei em Nova Iorque. 730 00:41:03,790 --> 00:41:05,249 - Foi impecável. - Sim? 731 00:41:05,250 --> 00:41:06,625 - Nunca te via. - Certo? 732 00:41:06,626 --> 00:41:12,128 Às três da manhã, chegava a cheirar a psicopata, mas era silencioso. 733 00:41:12,129 --> 00:41:15,216 Posso perguntar sobre o cheiro a psicopata? 734 00:41:16,425 --> 00:41:19,093 Semana de compromisso numa fraternidade siciliana? 735 00:41:19,094 --> 00:41:22,096 - Certo. - Suor, morte, limões, alho. 736 00:41:22,097 --> 00:41:24,264 É o cheiro típico de restaurante. 737 00:41:24,265 --> 00:41:25,890 - De restaurante? - Exato. 738 00:41:25,891 --> 00:41:28,475 E que me está a faltar? Tabaco, claro. 739 00:41:28,476 --> 00:41:31,478 Sim. 740 00:41:31,479 --> 00:41:33,980 - Isso é mais típico do Carmy. - Sim. 741 00:41:33,981 --> 00:41:37,149 - Bem... - Deixei de fumar. Há pouco tempo. 742 00:41:37,150 --> 00:41:38,276 - Deixaste? - Sim. 743 00:41:38,277 --> 00:41:40,735 - Parabéns! Foi difícil? - Obrigado. Sim, foi. 744 00:41:40,736 --> 00:41:46,615 Queria agradecer-te a ti e à Michelle por me terem dado casa. 745 00:41:46,616 --> 00:41:48,450 - Carmy, não foi nada. - Foi, sim. 746 00:41:48,451 --> 00:41:51,911 Deste no duro e inspiraste-nos. 747 00:41:51,912 --> 00:41:53,621 - Sim. - Um tipo apaixonado, 748 00:41:53,622 --> 00:41:56,373 a dar tudo para se dedicar àquilo. 749 00:41:56,374 --> 00:41:58,417 - Só tínhamos um sofá. Foi fácil. - Eu sei. 750 00:41:58,418 --> 00:42:02,795 - Estou em dívida, para sempre. - Por favor! Sim, deves-me a mim. 751 00:42:02,796 --> 00:42:05,130 Eu fiquei, e a Michelle saiu. Deves-me um jantar. 752 00:42:05,131 --> 00:42:06,506 - Certo. - Mas só a mim. 753 00:42:06,507 --> 00:42:08,675 - Posso fazer isso. Combinado. - Ótimo. 754 00:42:08,676 --> 00:42:09,801 Conheceste a Donna. 755 00:42:11,094 --> 00:42:13,220 - Sim. - A Donna é a maior, não é? 756 00:42:13,221 --> 00:42:17,265 Sim, foi uma experiência. 757 00:42:17,266 --> 00:42:19,142 - Foi bom. - Sim. 758 00:42:19,143 --> 00:42:21,059 - Ela fugiu com o Lee. - Foi-se embora. 759 00:42:21,060 --> 00:42:22,352 Estava com o Lee? 760 00:42:22,353 --> 00:42:23,478 - Quem? - Raios! 761 00:42:23,479 --> 00:42:26,857 Vi o Lee nove vezes e não sei quem é. 762 00:42:28,650 --> 00:42:32,069 Muito bem, querida. Estamos os dois aqui. 763 00:42:34,864 --> 00:42:35,865 Queres falar, Frank? 764 00:42:37,115 --> 00:42:38,116 Estamos os dois aqui. 765 00:42:40,076 --> 00:42:42,076 Há demasiadas pessoas lá fora, não é? 766 00:42:42,077 --> 00:42:44,829 - Sim. - Sim, vamos ficar aqui. 767 00:42:44,830 --> 00:42:47,456 - É divertido estar aqui. - Sim. 768 00:42:47,457 --> 00:42:49,584 Aqui, não temos de dançar. 769 00:42:50,501 --> 00:42:51,834 - Sim. - Está bem? 770 00:42:51,835 --> 00:42:53,462 - Está bem. - Boa. 771 00:43:15,772 --> 00:43:17,272 Richie, que estás a fazer? 772 00:43:17,273 --> 00:43:19,607 Que estás a fazer aqui? 773 00:43:19,608 --> 00:43:22,193 - Olá. - Olá, Carm. 774 00:43:22,194 --> 00:43:23,526 Olá, Claire. 775 00:43:23,527 --> 00:43:26,279 - Olá. - Olá a todos. 776 00:43:26,280 --> 00:43:28,490 - Que se passa? - Olá, tio Carmy. 777 00:43:28,491 --> 00:43:30,282 Olá, querida. Tudo bem? 778 00:43:30,283 --> 00:43:31,909 Tio Carmy, podes sentar-te? 779 00:43:31,910 --> 00:43:34,827 - Querida, não sei. - Senta-te. 780 00:43:34,828 --> 00:43:37,831 - Está bem. - Senta-te. Vou arranjar espaço. 781 00:43:38,791 --> 00:43:41,291 Muito bem. Que estamos a fazer? 782 00:43:41,292 --> 00:43:46,170 Estamos a conviver aqui, porque o ambiente é muito divertido. 783 00:43:46,171 --> 00:43:48,297 Sim, é agradável. Gosto disto. 784 00:43:48,298 --> 00:43:50,966 - Ela está nervosa. - Percebido. 785 00:43:50,967 --> 00:43:53,218 Bear? Estás a esconder-te? Consigo ouvir-te. 786 00:43:53,219 --> 00:43:55,135 - Olá, Sug. - Cabra de merda! 787 00:43:55,136 --> 00:43:56,220 - Sug. - Que foi? 788 00:43:56,221 --> 00:43:58,347 Sug. 789 00:43:58,348 --> 00:44:00,015 Olá a todos. 790 00:44:00,016 --> 00:44:01,391 - Olá. - Olá, Sugar Bear. 791 00:44:01,392 --> 00:44:02,642 - Olá, querida. - Vens? 792 00:44:02,643 --> 00:44:04,435 - Entra. - Que se passa? 793 00:44:04,436 --> 00:44:05,644 Estamos só a conviver. 794 00:44:05,645 --> 00:44:08,313 A Evie está com medo da dança entre pai... 795 00:44:08,314 --> 00:44:13,818 ... entre padrasto e enteada, mas ela não precisa de dançar. 796 00:44:13,819 --> 00:44:15,486 Sim, dançar é tão estúpido. 797 00:44:15,487 --> 00:44:17,362 - Sim. - Estás triste por outro motivo? 798 00:44:17,363 --> 00:44:18,780 Francie, aonde vais? 799 00:44:18,781 --> 00:44:21,532 Estás mesmo a esconder-te debaixo de uma mesa? 800 00:44:21,533 --> 00:44:22,950 Isto não é contigo. 801 00:44:22,951 --> 00:44:25,411 - Credo! Senta-te. - Olá, tia Francie. 802 00:44:25,412 --> 00:44:26,954 Olá, querida. 803 00:44:27,663 --> 00:44:29,622 - Isto é giro. - Cala-te. 804 00:44:29,623 --> 00:44:31,416 - Meninas! - Vai-te lixar. 805 00:44:31,417 --> 00:44:33,084 Querida, porque estás triste? 806 00:44:33,876 --> 00:44:38,379 Acho que estou triste com a morte do meu cão. 807 00:44:38,380 --> 00:44:41,382 - Eu percebo, também tive um cão. - Querida! 808 00:44:41,383 --> 00:44:45,969 O Jonathan morreu há três anos, e nem gostavas dele. Certo? 809 00:44:45,970 --> 00:44:47,512 Que se passa? 810 00:44:48,304 --> 00:44:50,556 Sim. Podes contar-nos. 811 00:44:50,557 --> 00:44:52,057 Tens medo de outra coisa? 812 00:44:52,058 --> 00:44:54,600 - Vi-os a vir para aqui. Olá? - Olá. 813 00:44:54,601 --> 00:44:56,769 - O Stevie está aí? - Olá. 814 00:44:56,770 --> 00:44:59,563 Altamente! Esta é a Kel, a minha namorada. 815 00:44:59,564 --> 00:45:00,689 - Sentem-se. - Kelly. 816 00:45:00,690 --> 00:45:02,149 - Nome completo, Kelly. - Sim. 817 00:45:02,150 --> 00:45:05,443 - Tens medo de outra coisa? - Vou chamar o Marcus. 818 00:45:05,444 --> 00:45:07,445 - Eu estou sempre com medo. - O Stevie? 819 00:45:07,446 --> 00:45:10,321 O tio Carmy também. Não é, Carm? 820 00:45:10,322 --> 00:45:11,823 Sim, eu fico com medo. 821 00:45:11,824 --> 00:45:13,907 - Tens medo, Carmy? - Muito. 822 00:45:13,908 --> 00:45:15,951 Às vezes, tenho muito medo. 823 00:45:15,952 --> 00:45:18,121 Sim, querida. O Carmy tem muito medo. 824 00:45:18,788 --> 00:45:20,538 Está bem. 825 00:45:20,539 --> 00:45:22,290 - Olá? - Syd, debaixo da mesa. 826 00:45:22,291 --> 00:45:23,458 - Syd! - Stevie. 827 00:45:23,459 --> 00:45:25,375 - Estão escondidos? - Estamos aqui. 828 00:45:25,376 --> 00:45:27,127 - Estão todos aqui. - Tudo bem, Syd? 829 00:45:27,128 --> 00:45:30,046 - Olá, Syd. - Venham. 830 00:45:30,047 --> 00:45:32,173 - Isto é interessante. - Stevie. 831 00:45:32,174 --> 00:45:33,424 Estamos a falar de medos. 832 00:45:33,425 --> 00:45:36,384 Eva, é a tia Sydney. Sydney, é a Eva. 833 00:45:36,385 --> 00:45:38,261 - Olá. - Olá, tia Sydney. 834 00:45:38,262 --> 00:45:41,847 - Olá. Eu sou a Francine Fak. - Olá. 835 00:45:41,848 --> 00:45:43,682 Olá, Stevie. 836 00:45:43,683 --> 00:45:46,684 Syd, Stevie, vocês têm medo, certo? 837 00:45:46,685 --> 00:45:48,478 - Sempre. - Muito. 838 00:45:48,479 --> 00:45:52,147 Sabia que estavam aqui. Que se passa? 839 00:45:52,148 --> 00:45:54,941 Olá! Olá, querida. 840 00:45:54,942 --> 00:45:56,317 - Olá. - Que se passa? 841 00:45:56,318 --> 00:45:59,195 - Estamos a falar com a Evie. - Sobre o quê? 842 00:45:59,196 --> 00:46:02,489 - Sobre ter medo. - A dança? 843 00:46:02,490 --> 00:46:06,200 Certo. Querida, como estás? 844 00:46:06,201 --> 00:46:10,120 Porque não dizemos todos de que temos medo? 845 00:46:10,121 --> 00:46:11,579 Sim. 846 00:46:11,580 --> 00:46:14,583 Eu começo. Tenho pavor de abelhas. 847 00:46:16,043 --> 00:46:18,001 Que achas de abelhas? Não? 848 00:46:18,002 --> 00:46:19,961 - Abelhas. - Richie? 849 00:46:19,962 --> 00:46:24,423 Da IA. Sobretudo da singularidade, mas da Inteligência Artificial em geral. 850 00:46:24,424 --> 00:46:25,926 Frank? 851 00:46:26,510 --> 00:46:28,593 Tenho medo de alturas. 852 00:46:28,594 --> 00:46:30,303 - Exato. - Neil? 853 00:46:30,304 --> 00:46:32,554 Tenho medo de cães grandes. 854 00:46:32,555 --> 00:46:34,681 Nunca se sabe o que vão fazer. 855 00:46:34,682 --> 00:46:37,892 - Não sei. Ted? - Isso pode ser assustador. 856 00:46:37,893 --> 00:46:42,522 Tenho medo de espaços fechados. Só aguento mais dois minutos aqui. 857 00:46:42,523 --> 00:46:45,900 Percebem? Kel? 858 00:46:47,485 --> 00:46:51,237 Do colapso gradual do planeta e de todas as infraestruturas. 859 00:46:51,238 --> 00:46:53,613 - Eu ia dizer isso. - Isso é sombrio. 860 00:46:53,614 --> 00:46:54,906 - Sim. - Sim. 861 00:46:54,907 --> 00:46:59,619 - Eu ia dizer isso. Sug? - Que a minha melhor amiga me traia. 862 00:47:00,578 --> 00:47:03,581 - Francie, é a tua vez. - Ser traída por amigas. 863 00:47:04,414 --> 00:47:05,915 - É? - Sim, é. 864 00:47:05,916 --> 00:47:08,042 Tenho uma história para vocês. 865 00:47:08,043 --> 00:47:09,751 Ninguém a quer ouvir. 866 00:47:09,752 --> 00:47:12,629 - Também vos vai acontecer. - Deixa-a fora disto. 867 00:47:12,630 --> 00:47:17,007 - Vá lá! Tiff, por favor? - Não! 868 00:47:17,008 --> 00:47:18,676 É a vez da Tiff. 869 00:47:18,677 --> 00:47:20,635 - Sim. - Diz. 870 00:47:20,636 --> 00:47:23,139 Tenho medo de perder as pessoas que amo. 871 00:47:25,140 --> 00:47:27,307 - Stevie? - Sabes de que tenho medo? 872 00:47:27,308 --> 00:47:29,227 De todas as doenças. 873 00:47:30,145 --> 00:47:31,394 De qualquer uma. Escolhe. 874 00:47:31,395 --> 00:47:33,020 - Da gripe. - Da gripe! 875 00:47:33,021 --> 00:47:35,273 - Sim. - Tomo uma injeção para a gripe. 876 00:47:35,274 --> 00:47:39,694 - Syd? - Tenho medo... 877 00:47:40,777 --> 00:47:44,905 ... de falhar. Fazer asneira assusta-me. 878 00:47:44,906 --> 00:47:46,323 - Sim. - Sim. 879 00:47:47,783 --> 00:47:50,160 - Sim. - Carm? 880 00:47:50,161 --> 00:47:53,078 Tenho medo de... 881 00:47:53,079 --> 00:47:54,454 - Nat? - Pete! 882 00:47:54,455 --> 00:47:56,540 - Aqui debaixo. - Sim, vem cá. 883 00:47:57,124 --> 00:47:58,207 Olá. 884 00:47:58,208 --> 00:48:00,543 - Bom dia! - Mas que raio? 885 00:48:00,544 --> 00:48:02,085 - Sentem-se. - Estão cá todos. 886 00:48:02,086 --> 00:48:03,587 - Olá! - Isto é fixe. 887 00:48:03,588 --> 00:48:05,630 - Olá, tio. - Estamos a falar de medos. 888 00:48:05,631 --> 00:48:07,424 - Olá. - Digam os vossos medos. 889 00:48:09,176 --> 00:48:10,176 Alcaparras. 890 00:48:10,177 --> 00:48:13,262 Tenho medo de aranhas, mas também as adoro. 891 00:48:14,930 --> 00:48:16,891 Tenho medo de perder a criatividade. 892 00:48:17,599 --> 00:48:20,767 - Essa é boa. - Quem se segue? 893 00:48:20,768 --> 00:48:22,477 - O Carm? - Sim, o Carm. 894 00:48:22,478 --> 00:48:23,937 - O Carm. - Sim. 895 00:48:26,440 --> 00:48:29,400 Não sei. Qual é o oposto de caos? 896 00:48:32,570 --> 00:48:33,570 Paz? 897 00:48:34,321 --> 00:48:35,322 Certo. 898 00:48:36,364 --> 00:48:39,699 - Matemática, então. - És horrível a Matemática. 899 00:48:39,700 --> 00:48:41,284 - Sim. - Matemática. 900 00:48:41,285 --> 00:48:43,953 - Tu és boa. - A Matemática também tem medo de ti. 901 00:48:46,831 --> 00:48:47,832 E tu, Evie? 902 00:48:51,293 --> 00:48:52,669 Tenho medo... 903 00:48:54,629 --> 00:48:57,423 ... de dançar. - Meu Deus! 904 00:48:58,257 --> 00:49:01,508 - Faz sentido. - Faz todo o sentido. 905 00:49:01,509 --> 00:49:04,345 Não tens de dançar, está bem? 906 00:49:04,346 --> 00:49:07,513 Eu também tenho medo de dançar. Percebo-te. 907 00:49:07,514 --> 00:49:09,973 - Porque dançar é assustador. - Sim. 908 00:49:09,974 --> 00:49:11,266 - Pois é. - Exato. 909 00:49:11,267 --> 00:49:12,893 Não tens de o fazer, querida. 910 00:49:12,894 --> 00:49:16,103 Só me queria divertir contigo. Eu divirto-me contigo. 911 00:49:16,104 --> 00:49:19,523 Se não quiseres dançar, não dançamos. Está bem? 912 00:49:19,524 --> 00:49:20,690 Está bem. 913 00:49:20,691 --> 00:49:23,027 - Adoro-te, querida. - Também te adoro, Wally. 914 00:49:25,404 --> 00:49:26,820 - Queres sair daqui? - Sim. 915 00:49:26,821 --> 00:49:31,115 - Podemos sair todos daqui. - Esperem. Tenho de tirar uma fotografia. 916 00:49:31,116 --> 00:49:32,200 - Sim. - Que giro. 917 00:49:32,201 --> 00:49:34,869 Isto pode não se repetir. Deixem-me tirar uma fotografia. 918 00:49:34,870 --> 00:49:37,496 - Cuidado. - Chega-te para lá. 919 00:49:37,497 --> 00:49:38,789 Para ali. 920 00:49:38,790 --> 00:49:40,999 Prontos? Aqui vai. 921 00:49:41,000 --> 00:49:43,960 - Por amor de Deus! - Aqui vai. 922 00:49:43,961 --> 00:49:45,461 Bears aos três. 923 00:49:45,462 --> 00:49:50,799 - Um, dois, Bears. - Bears! 924 00:49:50,800 --> 00:49:52,883 - Muito bem. - Já está? 925 00:49:52,884 --> 00:49:54,510 - Bears! - Outra. 926 00:49:54,511 --> 00:49:58,054 - Mais uma. Aqui vai. - Não tenho espaço. 927 00:49:58,055 --> 00:50:00,139 Um, dois, três. 928 00:50:00,140 --> 00:50:03,559 Bears! Estou mesmo lindo. 929 00:50:11,400 --> 00:50:12,526 Dá uma voltinha. 930 00:50:15,611 --> 00:50:16,862 Estás perfeita. 931 00:50:19,698 --> 00:50:20,907 Vês? Não foi nada. 932 00:50:21,908 --> 00:50:23,951 - Obrigado, Richie. - Não fiz nada. 933 00:50:26,203 --> 00:50:27,204 Foi duro. 934 00:50:27,746 --> 00:50:28,830 Sabes como é. 935 00:50:29,956 --> 00:50:32,542 - Há muito disso. - De quê? 936 00:50:34,710 --> 00:50:36,670 Não sei. De tudo isto. 937 00:50:38,338 --> 00:50:39,338 Sim. 938 00:50:39,880 --> 00:50:40,881 Boa sorte. 939 00:50:41,549 --> 00:50:43,134 - Eu ajudo-te. - Obrigada. 940 00:50:44,093 --> 00:50:46,051 Amigo, eu ajudo-te. 941 00:50:46,052 --> 00:50:47,761 A Claire Bear está tão bonita. 942 00:50:47,762 --> 00:50:48,846 - Sim. - Sim. 943 00:50:48,847 --> 00:50:51,931 - Neil, que simpático. - O quê? Eu não disse nada. 944 00:50:51,932 --> 00:50:53,684 - O quê? - Eu ouvi-te. 945 00:50:54,810 --> 00:50:57,227 Não, eu não disse nada. 946 00:50:57,228 --> 00:50:58,979 - Eu ouvi-te. - Eu sei, mas... 947 00:50:58,980 --> 00:51:02,983 Disse que a Claire Bear estava aqui. "A Claire Bear está aqui." 948 00:51:09,071 --> 00:51:11,406 Vamos avançar? Desapareceste 949 00:51:23,041 --> 00:51:26,461 - Richard. - Olá, James. 950 00:51:30,005 --> 00:51:33,299 A Claire Bear está deslumbrante. 951 00:51:33,841 --> 00:51:36,760 A Tiffany está linda. 952 00:51:36,761 --> 00:51:41,972 Tu e aquele cozinheiro drogado de meia-tigela 953 00:51:41,973 --> 00:51:43,974 são uns grandes idiotas. - Sim. 954 00:51:44,767 --> 00:51:45,768 Idiotas. 955 00:51:46,352 --> 00:51:47,353 Eu sei. 956 00:51:49,979 --> 00:51:55,233 E este tal de Frank também é um tipo porreiro, não é? 957 00:51:56,735 --> 00:52:00,071 - Sim. - Dói um bocado? 958 00:52:03,199 --> 00:52:04,741 Sim, é o pior. 959 00:52:08,619 --> 00:52:09,620 Estás bem? 960 00:52:12,289 --> 00:52:14,248 Sim. Estou bem. 961 00:52:29,636 --> 00:52:30,637 Natalie. 962 00:52:31,638 --> 00:52:32,639 Sim, Francine? 963 00:52:35,808 --> 00:52:36,809 Eu... 964 00:52:38,477 --> 00:52:39,478 Que foi? 965 00:52:43,731 --> 00:52:45,399 Penso muito em ti. 966 00:52:46,274 --> 00:52:47,275 Aposto que sim. 967 00:52:54,156 --> 00:52:55,782 Tenho saudades tuas. 968 00:52:59,661 --> 00:53:00,662 E... 969 00:53:01,995 --> 00:53:03,747 ... espero mesmo que sejas feliz 970 00:53:04,998 --> 00:53:09,377 e que tenhas alguém que te ame. 971 00:53:16,633 --> 00:53:17,841 Também penso em ti. 972 00:53:17,842 --> 00:53:19,635 - Pensas? - Sim. 973 00:53:25,640 --> 00:53:28,016 Penso em como és inteligente. 974 00:53:29,810 --> 00:53:30,853 No quanto trabalhas. 975 00:53:33,855 --> 00:53:34,856 Em como és engraçada. 976 00:53:37,150 --> 00:53:41,361 E penso: "Caramba! Ela deve estar a fazer algo incrível." 977 00:53:45,531 --> 00:53:46,907 E estou. 978 00:53:47,741 --> 00:53:48,741 Sim? 979 00:53:49,576 --> 00:53:50,577 - Sim. - Boa. 980 00:53:52,328 --> 00:53:54,621 Tenho de te dizer uma coisa. 981 00:53:56,248 --> 00:53:57,623 Vou dizer à Kelly que a amo. 982 00:53:57,624 --> 00:53:59,499 - O quê? - Sim. 983 00:53:59,500 --> 00:54:01,668 - Sim. Esta noite. - Boa! 984 00:54:01,669 --> 00:54:03,211 - Faço bem? É estranho? - Não. 985 00:54:03,212 --> 00:54:06,213 Posso dizer "amo-te" pela primeira vez num casamento? 986 00:54:06,214 --> 00:54:08,382 Claro! Estamos numa casa de amor. 987 00:54:08,383 --> 00:54:10,008 - É hoje. - É hoje. 988 00:54:10,009 --> 00:54:11,342 Sim! Estás a sentir? 989 00:54:11,343 --> 00:54:13,596 Sim, quero ser bom. 990 00:54:14,305 --> 00:54:17,932 - Mereces isso. - Ela faz-me querer ser bom. É estranho. 991 00:54:19,517 --> 00:54:21,184 Já foste a Quioto, James? 992 00:54:21,185 --> 00:54:22,269 Nunca. 993 00:54:23,187 --> 00:54:24,605 E tu? 994 00:54:27,148 --> 00:54:29,609 O William Friedkin... Sabes quem é? 995 00:54:30,609 --> 00:54:32,568 - Claro que sei. - O maior de todos. 996 00:54:32,569 --> 00:54:36,614 - Podes crer! - Ele foi ao Japão 997 00:54:37,364 --> 00:54:39,033 promover O Exorcista ou assim. 998 00:54:40,326 --> 00:54:43,953 E decidiu visitar um jardim famoso em Quioto. 999 00:54:45,163 --> 00:54:48,998 Chegou lá, e não havia flores, árvores, nada. 1000 00:54:48,999 --> 00:54:54,336 Só umas pedras e um monte de areia arrastada. 1001 00:54:54,337 --> 00:54:56,837 E ele pensou: 1002 00:54:56,838 --> 00:55:01,342 "Talvez estas pedras sejam planetas ou países." 1003 00:55:01,343 --> 00:55:06,137 Depois, pensou: "E se forem famílias? Ou pessoas?" 1004 00:55:06,138 --> 00:55:11,558 E o jardim mostrava como as pessoas estavam afastadas umas das outras, 1005 00:55:11,559 --> 00:55:14,436 como estavam separadas e sozinhas. 1006 00:55:15,103 --> 00:55:19,314 E a única coisa que as ligava ou lhes tocava era a areia. 1007 00:55:19,315 --> 00:55:25,612 E ele ficou muito comovido com aquilo. 1008 00:55:28,989 --> 00:55:32,993 Mas eu estou aqui, 1009 00:55:33,826 --> 00:55:35,494 muito aliviado. 1010 00:55:35,495 --> 00:55:38,331 Estou grato. 1011 00:55:39,581 --> 00:55:40,582 Porque... 1012 00:55:42,292 --> 00:55:44,502 Acho que tenho estado a ver mal as coisas. 1013 00:55:46,504 --> 00:55:48,923 Não és uma das pedras? 1014 00:55:50,674 --> 00:55:52,342 Acho que sou a areia. 1015 00:56:00,807 --> 00:56:01,849 Está bem. 1016 00:56:03,685 --> 00:56:05,518 Vamos fumar. 1017 00:56:05,519 --> 00:56:07,187 Vai à frente, novato. 1018 00:56:08,272 --> 00:56:09,273 Francie. 1019 00:56:10,356 --> 00:56:12,650 Tentamos ser amigas? 1020 00:56:15,027 --> 00:56:16,027 Sim. 1021 00:56:18,280 --> 00:56:19,698 E não me vais lixar? 1022 00:56:21,865 --> 00:56:24,659 - Não te vou lixar, Natalie. - Está bem. 1023 00:56:24,660 --> 00:56:28,496 Obrigada. Se me lixares, eu mato-te. 1024 00:56:29,038 --> 00:56:31,707 - Se tu me lixares, eu mato-te. - Está bem. 1025 00:56:36,419 --> 00:56:38,003 Que me ias dizer? 1026 00:56:38,004 --> 00:56:39,879 - O quê? - Há pouco. 1027 00:56:39,880 --> 00:56:42,881 - Como assim? - Disseste que tinhas algo para me dizer. 1028 00:56:42,882 --> 00:56:46,720 - Eu... - Algo importante. 1029 00:56:48,971 --> 00:56:50,389 Aqui? Não sei. 1030 00:56:50,889 --> 00:56:53,016 - Tu é que disseste. - Eu... 1031 00:56:59,855 --> 00:57:00,856 Eu amo-te. 1032 00:57:02,732 --> 00:57:05,776 Estupidamente. 1033 00:57:06,694 --> 00:57:07,695 Mesmo muito. 1034 00:57:11,656 --> 00:57:12,657 É verdade. 1035 00:57:17,077 --> 00:57:18,618 Também te amo. 1036 00:57:18,619 --> 00:57:20,329 A sério? 1037 00:57:20,330 --> 00:57:21,414 Muito. 1038 00:57:25,125 --> 00:57:27,835 - Meu Deus! - Céus! 1039 00:57:27,836 --> 00:57:30,421 Tinha o coração a rebentar. 1040 00:57:34,215 --> 00:57:37,843 A Syd contou-me sobre o pai dela. 1041 00:57:37,844 --> 00:57:40,011 - Sim. Assustador. - Sim. 1042 00:57:40,012 --> 00:57:41,096 Muito assustador. 1043 00:57:43,515 --> 00:57:44,974 Ainda bem que estavas lá. 1044 00:57:45,683 --> 00:57:46,684 Sim, também acho. 1045 00:57:52,898 --> 00:57:54,232 Pensava que não vinhas. 1046 00:57:56,692 --> 00:57:58,694 - Porquê? - Não devias estar a trabalhar? 1047 00:57:59,362 --> 00:58:02,781 Hoje estamos fechados. 1048 00:58:03,823 --> 00:58:04,823 É domingo. 1049 00:58:04,824 --> 00:58:06,450 - Sim. - O teu dia preferido. 1050 00:58:07,576 --> 00:58:08,577 Isso mesmo. 1051 00:58:16,042 --> 00:58:20,003 Eu obriguei-te a participar. 1052 00:58:25,007 --> 00:58:26,008 Mais ou menos. 1053 00:58:26,592 --> 00:58:28,675 Sim, estou a participar mais. 1054 00:58:28,676 --> 00:58:31,887 - Isso é bom, certo? - Sim. 1055 00:58:33,931 --> 00:58:35,973 Estou a tentar participar mais. 1056 00:58:35,974 --> 00:58:37,808 - É um passo importante. - É? 1057 00:58:37,809 --> 00:58:40,269 Sim. Talvez seja o mais importante. 1058 00:58:43,980 --> 00:58:50,318 Merda! Acabaste o internato. 1059 00:58:50,319 --> 00:58:53,153 Isso é ótimo. Parabéns. 1060 00:58:53,154 --> 00:58:57,199 Sim. Foi ontem. Como sabias? 1061 00:58:57,200 --> 00:58:59,367 Que estranho. Andas a espiar-me? 1062 00:58:59,368 --> 00:59:02,203 Sim. 1063 00:59:02,204 --> 00:59:03,329 Eu sabia. 1064 00:59:03,330 --> 00:59:05,540 Não. O Ted contou-me. 1065 00:59:13,296 --> 00:59:15,923 Estás bem? 1066 00:59:18,217 --> 00:59:19,217 Sim. 1067 00:59:20,802 --> 00:59:22,011 É muita família. 1068 00:59:25,347 --> 00:59:27,266 Como te dás nestas coisas? 1069 00:59:28,100 --> 00:59:31,518 Pessimamente. Mas disfarço melhor. 1070 00:59:31,519 --> 00:59:33,312 - Certo. - Sim. 1071 00:59:39,025 --> 00:59:41,152 Carm, como estás no geral? 1072 00:59:43,362 --> 00:59:44,363 Estou a melhorar. 1073 00:59:47,031 --> 00:59:48,032 E tu? 1074 00:59:50,118 --> 00:59:51,118 A melhorar. 1075 00:59:54,246 --> 00:59:55,247 Sim. 1076 01:00:03,170 --> 01:00:07,798 Quando a Sugar me ligou por causa do Michael... 1077 01:00:10,843 --> 01:00:13,219 ... eu estava a trabalhar. 1078 01:00:16,097 --> 01:00:18,640 Não quis pensar nisso e pus a mão no bico do fogão. 1079 01:00:22,602 --> 01:00:23,728 Não foi... 1080 01:00:25,771 --> 01:00:26,772 ... uma panela a ferver. 1081 01:00:28,982 --> 01:00:30,233 Já calculava. 1082 01:00:34,487 --> 01:00:36,197 Estou a tentar confessar coisas. 1083 01:00:38,865 --> 01:00:39,866 É aterrador. 1084 01:00:41,910 --> 01:00:42,911 Sim. 1085 01:00:46,747 --> 01:00:50,249 Isto é aterrador? 1086 01:00:55,212 --> 01:00:56,213 Não. 1087 01:01:00,341 --> 01:01:01,342 Está bem. 1088 01:01:08,223 --> 01:01:11,433 - Que mais? - Cem velas, certo? 1089 01:01:12,184 --> 01:01:14,310 E um bolo grande. 1090 01:01:14,311 --> 01:01:15,644 De que tamanho? 1091 01:01:15,645 --> 01:01:17,437 Gigantesco! 1092 01:01:17,438 --> 01:01:22,942 O meu amigo Marcus faz os melhores bolos do mundo. 1093 01:01:22,943 --> 01:01:27,153 - Não sabemos porque não podemos ir lá. - É ridículo ainda não termos ido. 1094 01:01:27,154 --> 01:01:28,571 Estamos quase lá. 1095 01:01:28,572 --> 01:01:31,157 Quando estiver perfeito, adoraríamos receber-vos. 1096 01:01:32,408 --> 01:01:37,829 Desculpem, cavalheiros. Queria dançar com esta bela jovem. 1097 01:01:38,914 --> 01:01:41,248 Não lhe apetece dançar hoje. 1098 01:01:41,249 --> 01:01:46,670 Desculpem. Queria dançar com a outra bela jovem. 1099 01:01:49,673 --> 01:01:51,757 Está bem. Vou pousar isto. 1100 01:01:53,008 --> 01:01:54,009 Portem-se bem. 1101 01:01:55,553 --> 01:01:58,680 Vamos portar-nos bem? Acho que não devíamos. 1102 01:01:59,180 --> 01:02:00,306 Viramos uma mesa? 1103 01:02:01,808 --> 01:02:02,808 Sabem que mais? 1104 01:02:03,642 --> 01:02:06,060 Fiquem aí, gatinhos. Volto já. 1105 01:02:06,061 --> 01:02:07,561 Não sou uma gatinha. 1106 01:02:07,562 --> 01:02:09,689 É o que diria uma gatinha. 1107 01:02:11,023 --> 01:02:14,233 Devíamos ser gatinhos o resto do dia. Que achas? 1108 01:02:14,234 --> 01:02:18,236 - Muito obrigada por teres vindo. - Não perderia isto por nada. 1109 01:02:18,237 --> 01:02:19,321 Eu sei. 1110 01:02:22,991 --> 01:02:26,536 Que foi? Que se passa? 1111 01:02:27,078 --> 01:02:29,620 O assustador do divórcio foi pensar que te ia perder, 1112 01:02:29,621 --> 01:02:34,874 ao Stevie, à Michelle, ao Carmy, à Nat e a todos. 1113 01:02:34,875 --> 01:02:40,462 - Como assim? - A minha família é um caos. 1114 01:02:40,463 --> 01:02:43,132 É uma confusão. Nem sequer está aqui. 1115 01:02:43,133 --> 01:02:47,635 Não tenho ninguém aqui, e os Berzattos são uma família para mim. 1116 01:02:47,636 --> 01:02:51,013 Meu Deus! Isso é horrível, deixa que te diga. 1117 01:02:51,014 --> 01:02:52,390 Eu sei. 1118 01:02:54,225 --> 01:02:55,642 Mas vocês são importantes. 1119 01:02:56,435 --> 01:02:58,185 E se perder os Bears... 1120 01:02:58,186 --> 01:03:01,896 Certo. Ouve-me bem. 1121 01:03:01,897 --> 01:03:06,109 Temos demasiadas preocupações neste mundo terrível. 1122 01:03:06,651 --> 01:03:08,694 Para ti, essa não é uma delas. 1123 01:03:08,695 --> 01:03:10,279 - Não? - Não, senhora. 1124 01:03:11,530 --> 01:03:13,616 Infelizmente para ti, serás sempre uma Bear. 1125 01:03:14,533 --> 01:03:15,699 Os meus pêsames. 1126 01:03:15,700 --> 01:03:17,785 - Adoro-te, tio J. - E eu a ti. 1127 01:03:43,931 --> 01:03:45,141 Estás apaixonada por ela? 1128 01:03:46,142 --> 01:03:48,768 - O quê? Pela Francine? - Sim. 1129 01:03:48,769 --> 01:03:50,395 - Não, querido. - Está bem. 1130 01:03:57,817 --> 01:03:58,818 Não. 1131 01:04:00,111 --> 01:04:01,154 Vá lá. 1132 01:04:12,664 --> 01:04:13,664 Queres dançar? 1133 01:04:15,749 --> 01:04:17,459 Isso não te vai queimar vivo? 1134 01:04:19,502 --> 01:04:21,295 - Não. - Tens a certeza? 1135 01:04:23,673 --> 01:04:24,756 Não me parece. 1136 01:04:26,591 --> 01:04:27,967 É uma boa forma de participar. 1137 01:04:29,176 --> 01:04:30,177 Pois é. 1138 01:04:31,637 --> 01:04:32,638 Sim. 1139 01:04:34,305 --> 01:04:35,306 Que me dizes? 1140 01:04:38,101 --> 01:04:39,102 Pode ser. 1141 01:04:39,726 --> 01:04:40,727 Está bem. 1142 01:04:42,646 --> 01:04:43,647 A tua mão? 1143 01:04:45,147 --> 01:04:47,692 - Sabes o que estás a fazer? - Sim. 1144 01:04:55,989 --> 01:04:59,158 Fiquei surpreendida por não teres dito 1145 01:04:59,159 --> 01:05:02,453 que tinhas mais medo de frigoríficos. 1146 01:05:05,331 --> 01:05:06,498 Falhei redondamente. 1147 01:05:30,560 --> 01:05:34,730 - Está bem. Eu tento. - Sim? 1148 01:05:35,605 --> 01:05:36,857 Só um minuto. 1149 01:05:38,065 --> 01:05:39,275 - De certeza? - Sim. 1150 01:05:40,818 --> 01:05:41,819 Boa. 1151 01:05:48,449 --> 01:05:50,826 - Obrigado por teres vindo comigo. - De nada. 1152 01:05:51,702 --> 01:05:55,163 Além disso, é um casamento chique. 1153 01:05:56,080 --> 01:05:59,207 - A comida foi um bónus. Não. - Não foi por mim. 1154 01:05:59,875 --> 01:06:01,209 Merda! 1155 01:06:02,002 --> 01:06:03,753 Não disseste porque estavas nervosa. 1156 01:06:04,920 --> 01:06:07,882 Foi só uma decisão. 1157 01:06:10,008 --> 01:06:13,011 Está bem. Tomaste a decisão certa? 1158 01:06:14,762 --> 01:06:17,723 Não sei. Acho que só havia uma. 1159 01:07:46,628 --> 01:07:51,715 OS BEARS 1160 01:09:24,957 --> 01:09:26,959 Tradução: Diogo Grácio 1161 01:09:27,305 --> 01:10:27,179