1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:22,034 --> 00:00:23,201 E estamos de volta. 3 00:00:23,202 --> 00:00:26,622 O brioche que deixámos a repousar está feito, 4 00:00:26,623 --> 00:00:29,834 e o tempo total desta receita deve rondar umas brevíssimas 27 horas. 5 00:00:29,835 --> 00:00:34,255 Vamos cortá-lo com talheres feitos em Itália. 6 00:00:34,256 --> 00:00:38,426 Se não tiverem tempo nem recursos, não se preocupem. 7 00:00:38,427 --> 00:00:41,637 O vosso prato será um autêntico fracasso. 8 00:00:41,638 --> 00:00:43,599 A seguir... 9 00:00:45,559 --> 00:00:50,521 A seguir, são os ovos, que cozinhámos em vácuo. 10 00:00:50,522 --> 00:00:53,649 É uma tarefa praticamente impossível de fazer em casa, 11 00:00:53,650 --> 00:00:56,444 e, para ser sincera, é inútil 12 00:00:56,445 --> 00:01:02,576 estarem a fazer e a ver isto, mas não há problema nenhum. 13 00:01:03,076 --> 00:01:06,370 Vamos passar à trufa negra. 14 00:01:06,371 --> 00:01:10,501 Podem comprá-la facilmente num restaurante de cinco estrelas 15 00:01:10,502 --> 00:01:14,547 pela módica quantia de seis a dez mil dólares o quilo. 16 00:01:15,632 --> 00:01:19,343 E não se esqueçam de se divertirem durante todo o processo. 17 00:01:19,344 --> 00:01:21,805 Uma pequena fuga nunca matou ninguém. 18 00:01:38,112 --> 00:01:44,076 Depois, põem o cebolinho por cima, e vai ficar ótimo. 19 00:01:44,077 --> 00:01:48,121 E, se o prato falhar, está tudo bem. 20 00:01:48,122 --> 00:01:51,292 Serão apenas um desperdício de espaço, um fiasco e uma desilusão 21 00:01:51,293 --> 00:01:54,004 para quem dedicou tempo e energia a vocês. 22 00:02:09,770 --> 00:02:10,771 Temporizador 23 00:03:37,318 --> 00:03:38,319 Raios! 24 00:03:56,421 --> 00:03:58,799 PAGO 25 00:04:26,326 --> 00:04:27,368 Olá. 26 00:04:27,369 --> 00:04:28,452 Olá, Syd. 27 00:04:28,453 --> 00:04:30,579 Olá. Como estás? 28 00:04:30,580 --> 00:04:33,041 - Bem, e tu? - Também. 29 00:04:33,542 --> 00:04:37,587 Primeiro, queria agradecer-te pela tua paciência. 30 00:04:37,588 --> 00:04:41,717 E eu sei que... 31 00:04:41,718 --> 00:04:47,806 Não sou a melhor comunicadora e tenho andado muito indecisa. 32 00:04:47,807 --> 00:04:51,728 Queria agradecer-te por isso. 33 00:04:52,603 --> 00:04:53,603 Sim. 34 00:04:53,604 --> 00:04:56,732 Mas não posso... 35 00:04:56,733 --> 00:05:00,819 Não posso ir trabalhar para ti ou contigo. 36 00:05:00,820 --> 00:05:07,701 Vou ficar no Bear e concluir o projeto. 37 00:05:07,702 --> 00:05:11,663 - Obrigada pela paciência e compreensão. - Sim. 38 00:05:11,664 --> 00:05:16,918 Sei que tenho andado indecisa, e as circunstâncias mudaram. 39 00:05:16,919 --> 00:05:21,382 Acho que tenho de ficar. Peço desculpa por isso 40 00:05:21,383 --> 00:05:25,387 e pelo tempo que demorei a tomar uma decisão. 41 00:05:28,891 --> 00:05:30,476 Estou? Estás aí? 42 00:05:31,894 --> 00:05:32,936 Sim, estou a ouvir. 43 00:05:33,854 --> 00:05:38,275 Era só isso que queria dizer. 44 00:05:39,068 --> 00:05:42,362 E, mais uma vez, queria pedir desculpa. 45 00:05:43,739 --> 00:05:46,032 Não tens de me pedir desculpa. 46 00:05:46,033 --> 00:05:48,744 Não sou eu quem está a tomar uma decisão estúpida. 47 00:05:52,122 --> 00:05:53,956 Está bem. Desculpa. 48 00:05:53,957 --> 00:05:56,959 Estou a dar-te a oportunidade de vires para cá e melhorares, 49 00:05:56,960 --> 00:06:01,507 mas tu escolhes ficar num barco a afundar. 50 00:06:01,508 --> 00:06:05,011 As tuas capacidades não vão passar de medíocres. 51 00:06:06,930 --> 00:06:10,141 Espero que te corra tudo bem, Syd. Adeus. 52 00:06:28,493 --> 00:06:31,287 Obrigada por me aturares. 53 00:06:31,788 --> 00:06:34,874 Amo-te muito. 54 00:06:36,000 --> 00:06:37,710 Eu também te amo. 55 00:06:54,019 --> 00:06:57,397 - Acho que é a tua vez. - É a tua vez. 56 00:06:57,398 --> 00:06:58,691 Merda. 57 00:07:00,901 --> 00:07:02,862 Papel, pedra ou tesoura? 58 00:07:14,748 --> 00:07:16,165 Pai Amanhã? 59 00:07:16,166 --> 00:07:19,962 Vou estar no Lou Mitchell's às 7 horas 60 00:07:24,718 --> 00:07:25,719 Olá. 61 00:07:26,761 --> 00:07:32,058 Tudo bem? Olá. 62 00:07:39,858 --> 00:07:41,526 Assim. 63 00:07:43,653 --> 00:07:44,654 Assim como? 64 00:07:46,489 --> 00:07:49,576 E se pudesse ficar assim? 65 00:07:55,415 --> 00:07:56,833 Isso é possível? 66 00:07:58,752 --> 00:08:00,045 Provavelmente não. 67 00:08:02,213 --> 00:08:03,214 Tranquilo. 68 00:08:04,382 --> 00:08:05,801 Calmo. 69 00:08:08,679 --> 00:08:10,348 Mas não seria estranho? 70 00:08:11,390 --> 00:08:13,058 - Demasiado calmo? - Sim. 71 00:08:13,059 --> 00:08:14,268 Estranho. 72 00:08:15,353 --> 00:08:19,272 Sim, tens razão. Temos de lhe arruinar a vida. 73 00:08:19,273 --> 00:08:22,025 Sim. Temos de estragar tudo. 74 00:08:22,026 --> 00:08:23,818 Sim, de ser maus. 75 00:08:23,819 --> 00:08:25,445 Malucos. 76 00:08:25,446 --> 00:08:30,868 - Sempre com mil cuidados. - Sempre. Voláteis. 77 00:08:35,206 --> 00:08:37,166 Como seria ela? 78 00:08:39,502 --> 00:08:40,544 Como tu. 79 00:08:51,431 --> 00:08:53,100 Belo sentido de oportunidade. 80 00:08:53,850 --> 00:08:55,393 Podes crer. 81 00:08:55,394 --> 00:08:56,560 Meu Deus! 82 00:08:56,561 --> 00:08:59,272 Só quer saber da fotografia de que o Carmy lhe falou, 83 00:08:59,273 --> 00:09:02,817 e eu estou-me completamente nas tintas. 84 00:09:02,818 --> 00:09:03,902 Raios! 85 00:09:05,654 --> 00:09:06,738 Bom dia. 86 00:09:07,239 --> 00:09:08,490 Bom dia, DD. 87 00:09:11,576 --> 00:09:16,998 Está tudo pronto para a semana. 88 00:09:16,999 --> 00:09:18,624 Muito obrigado. 89 00:09:18,625 --> 00:09:20,293 Com todo o gosto. 90 00:09:20,294 --> 00:09:22,211 Obrigado. 91 00:09:22,212 --> 00:09:24,922 Pus lembretes no teu telemóvel. 92 00:09:24,923 --> 00:09:27,633 Dois toques é para os comprimidos. 93 00:09:27,634 --> 00:09:32,390 E três toques é para beberes água. Porque tens de beber mais água. 94 00:09:33,516 --> 00:09:34,558 Como te sentes? 95 00:09:34,559 --> 00:09:40,397 Como me sentia há três minutos e na semana passada. Ótimo. 96 00:09:40,398 --> 00:09:42,317 Ainda bem. 97 00:09:42,900 --> 00:09:43,984 Vou trabalhar. 98 00:09:43,985 --> 00:09:46,028 Devo ficar lá até à meia-noite e meia, 99 00:09:46,029 --> 00:09:48,322 mas, se precisares, estou a dez minutos daqui. 100 00:09:48,323 --> 00:09:53,118 - Arranjo boleia. É fácil. - Que se passa na tua vida? 101 00:09:53,119 --> 00:09:58,373 Estou bem, saudável e forte. Quero concentrar-me em ti. 102 00:09:58,374 --> 00:10:00,043 É a tua vez. 103 00:10:01,210 --> 00:10:03,004 Não se passa nada. 104 00:10:05,757 --> 00:10:07,007 Boa tentativa. 105 00:10:07,008 --> 00:10:10,261 Estou bem. A sério. 106 00:10:14,224 --> 00:10:17,269 E a aspirina infantil. 107 00:10:18,145 --> 00:10:20,689 E o betabloqueador. 108 00:10:32,451 --> 00:10:33,951 - Bom dia. - Bom dia, Chuck. 109 00:10:33,952 --> 00:10:35,579 - Tudo bem? - Bom dia, Chuckie. 110 00:11:16,955 --> 00:11:19,498 O melhor café do mundo 111 00:11:19,499 --> 00:11:23,001 RESTAURANTE E PADARIA 112 00:11:23,002 --> 00:11:26,548 Pão de fabrico caseiro 113 00:12:46,421 --> 00:12:47,464 Bom dia, chef. 114 00:12:49,007 --> 00:12:50,008 Olá, chef. 115 00:12:50,509 --> 00:12:51,510 Estás bem? 116 00:12:52,969 --> 00:12:55,639 Não consigo tirar mais 30 segundos. 117 00:12:56,765 --> 00:13:00,728 - Se não dá, não dá. - Preciso de outro atalho. 118 00:13:02,146 --> 00:13:04,856 Tens tudo preparado e o lume alto? 119 00:13:04,857 --> 00:13:07,276 Sim. Acho que sim. 120 00:13:09,153 --> 00:13:10,613 Então, está tudo. 121 00:13:12,782 --> 00:13:13,783 Quando... 122 00:13:16,035 --> 00:13:18,454 Quando fui sous-chef, tinha de selar o Wagyu. 123 00:13:19,121 --> 00:13:20,163 Merda. 124 00:13:20,164 --> 00:13:21,249 Sim, foi horrível. 125 00:13:23,626 --> 00:13:28,797 Sempre que praticava em casa, com várias proteínas ou o que houvesse, 126 00:13:28,798 --> 00:13:31,717 ficava no ponto, fosse o que fosse. 127 00:13:33,135 --> 00:13:36,429 Mas quando era Wagyu e num sítio como este... 128 00:13:36,430 --> 00:13:37,598 Sim. 129 00:13:38,808 --> 00:13:40,060 - É da pressão. - Certo. 130 00:13:43,522 --> 00:13:44,606 Como nos livramos dela? 131 00:13:45,774 --> 00:13:47,985 A certa altura, não nos queremos livrar dela. 132 00:13:49,027 --> 00:13:50,862 No início, a pressão é horrível. 133 00:13:51,363 --> 00:13:53,740 Faz-nos sentir mal com o que fazemos. 134 00:13:54,616 --> 00:13:57,076 E isso é só a pressão a atrapalhar. 135 00:13:57,077 --> 00:14:01,248 Aprendemos a viver com ela. E, de repente, ela faz-nos prosperar. 136 00:14:02,249 --> 00:14:03,292 E, sem darmos conta, 137 00:14:04,376 --> 00:14:06,169 só queremos ficar assoberbados. 138 00:14:06,920 --> 00:14:10,465 Queremos e precisamos da pressão para darmos o nosso melhor. 139 00:14:11,341 --> 00:14:17,222 Depois, a verdadeira pergunta é se conseguimos viver sem ela. 140 00:14:19,099 --> 00:14:20,100 Tu conseguiste? 141 00:14:23,104 --> 00:14:27,233 Acho que não, porque voltei a trabalhar para o Carmy. 142 00:14:29,193 --> 00:14:33,156 Não sou a pessoa certa para responder, mas avisa-me se descobrires. 143 00:14:33,740 --> 00:14:34,740 Combinado. 144 00:14:34,741 --> 00:14:36,326 Estou aqui, caso precises. 145 00:14:37,160 --> 00:14:38,911 - Obrigada. - De nada. 146 00:14:42,707 --> 00:14:44,667 De 1988. 147 00:14:46,336 --> 00:14:47,503 De 2001. 148 00:14:50,506 --> 00:14:51,507 Mas que raio? 149 00:14:54,677 --> 00:14:56,387 Continuo sem perceber a diferença. 150 00:15:13,238 --> 00:15:14,239 Que... 151 00:15:15,949 --> 00:15:17,034 Que vamos fazer? 152 00:15:20,245 --> 00:15:21,246 Não sei. 153 00:15:23,290 --> 00:15:24,833 Aproveitamos ao máximo? 154 00:15:29,546 --> 00:15:31,131 Dez horas para o serviço, chef. 155 00:15:36,512 --> 00:15:37,554 Sim, chef. 156 00:16:01,996 --> 00:16:03,623 - Kung-fu! - Vamos começar. 157 00:16:22,517 --> 00:16:23,518 Sim. 158 00:16:25,103 --> 00:16:26,105 Não se deixem enganar. 159 00:16:27,148 --> 00:16:28,148 É uma ótima casta. 160 00:16:28,149 --> 00:16:29,232 Podes crer! 161 00:16:29,233 --> 00:16:32,777 - É um tinto italiano. Sim. - Podes crer. 162 00:16:32,778 --> 00:16:33,863 Itália, sem dúvida. 163 00:16:35,865 --> 00:16:38,575 - Não é recente. - Não. Continua. 164 00:16:38,576 --> 00:16:39,869 Continua, Sweeps. 165 00:16:40,578 --> 00:16:41,579 Cheira. 166 00:16:44,623 --> 00:16:47,751 - Skittles. Não. - Não cheira a Skittles. 167 00:16:50,254 --> 00:16:51,629 É de 1996. 168 00:16:51,630 --> 00:16:53,298 - De 2001. - Merda! 169 00:16:53,299 --> 00:16:55,467 - Raios! Ted, cheira. - Estava quase. 170 00:16:55,468 --> 00:16:57,719 Cheira. 171 00:16:57,720 --> 00:17:01,639 Gary, estou a falar a sério. Cheira a Skittles. 172 00:17:01,640 --> 00:17:03,308 - Não cheira a Skittles. - Cheira. 173 00:17:03,309 --> 00:17:05,311 Cheira mesmo a Skittles. 174 00:17:07,354 --> 00:17:09,565 "E servimos com força e honra. 175 00:17:09,566 --> 00:17:13,195 Ao meu sinal, que comece o caos. Feliz terça-feira." 176 00:17:13,737 --> 00:17:15,030 Feliz terça-feira... 177 00:17:18,408 --> 00:17:19,409 Está bom? 178 00:17:20,452 --> 00:17:21,453 Sim. 179 00:17:30,837 --> 00:17:31,838 - Olá. - Olá. 180 00:17:32,339 --> 00:17:33,340 Que achas? 181 00:17:36,092 --> 00:17:37,677 - Mais cinco segundos. - Certo. 182 00:17:40,514 --> 00:17:42,057 - Chef? - Sim? 183 00:17:43,517 --> 00:17:44,518 Usa isto. 184 00:17:45,101 --> 00:17:46,102 É mais fácil de virar. 185 00:17:47,229 --> 00:17:48,230 - Obrigada. - De nada. 186 00:18:04,330 --> 00:18:06,665 Sacanas dos tipos do linho! 187 00:18:06,666 --> 00:18:08,500 Continuam a faltar guardanapos. 188 00:18:08,501 --> 00:18:09,918 Quantos? 189 00:18:09,919 --> 00:18:13,505 Muitos. É sempre o mesmo com estes idiotas. 190 00:18:13,506 --> 00:18:14,799 Quem é aquele? 191 00:18:15,967 --> 00:18:17,134 Quem? 192 00:18:17,802 --> 00:18:18,803 Aquele. 193 00:18:19,303 --> 00:18:21,472 É o irmão do Carmen, o Michael. 194 00:18:23,140 --> 00:18:24,976 Era o meu melhor amigo. 195 00:18:31,441 --> 00:18:32,442 Temos casa cheia. 196 00:18:33,443 --> 00:18:35,529 Mas, se chover, podem faltar algumas pessoas. 197 00:18:37,990 --> 00:18:38,991 Pela chuva? 198 00:18:39,533 --> 00:18:40,534 Sim. 199 00:18:46,540 --> 00:18:47,707 Estava mal? 200 00:18:47,708 --> 00:18:48,792 Já está bem. 201 00:18:50,544 --> 00:18:51,545 Lamento pelo teu amigo. 202 00:18:53,547 --> 00:18:54,548 Também eu. 203 00:18:58,051 --> 00:19:01,137 Nove pratos, todos eles êxitos. 204 00:19:01,138 --> 00:19:03,097 - Sim, chef. Obrigado. - De nada. 205 00:19:03,098 --> 00:19:06,058 Carm, a mãe está a chatear-me por causa de que fotografia? 206 00:19:06,059 --> 00:19:09,395 - Fotografia? - Ela disse que falaste numa fotografia. 207 00:19:09,396 --> 00:19:12,773 - Eu falei numa fotografia? - Ela disse que falaste... 208 00:19:12,774 --> 00:19:15,319 Sei o que ela disse, não sei do que estás a falar. 209 00:19:15,320 --> 00:19:17,112 Foi uma fotografia de que gostaste? 210 00:19:17,113 --> 00:19:19,114 Não sei. Foi uma fotografia de que gostei? 211 00:19:19,115 --> 00:19:21,241 Vou atirar-me pela janela. 212 00:19:21,242 --> 00:19:22,910 Já sei o que é. 213 00:19:22,911 --> 00:19:25,454 É tudo o que quero saber. Conta, por favor. 214 00:19:25,455 --> 00:19:28,749 No casamento, disse-lhe que encontrei um álbum de fotografias. 215 00:19:28,750 --> 00:19:33,003 Ela está a dar comigo em doida por causa desse álbum. 216 00:19:33,004 --> 00:19:35,964 Tenho de lho dar rapidamente. 217 00:19:35,965 --> 00:19:38,383 - Está lá em baixo. - Boa. Vai buscá-lo. 218 00:19:38,384 --> 00:19:40,510 - Agora? - Ontem era tarde. 219 00:19:40,511 --> 00:19:42,054 - E o serviço? - Ainda falta. 220 00:19:42,055 --> 00:19:44,890 Eu posso ajudar. Posso segurar as pontas, se ajudar. 221 00:19:44,891 --> 00:19:47,226 Excelente. Obrigada. 222 00:19:47,769 --> 00:19:48,770 Maravilha. Obrigado. 223 00:19:50,730 --> 00:19:51,814 Acaba logo com isso. 224 00:19:53,066 --> 00:19:54,442 Com ela, nunca acaba. 225 00:20:03,035 --> 00:20:04,036 És rápida. 226 00:20:04,912 --> 00:20:05,913 A mais rápida. 227 00:20:06,413 --> 00:20:07,830 Foi o meu primeiro trabalho. 228 00:20:07,831 --> 00:20:10,291 Foi? Dobrar guardanapos? 229 00:20:10,292 --> 00:20:12,586 Sim, fui anfitriã e dobrava guardanapos. 230 00:20:14,254 --> 00:20:16,131 Onde? Em Copenhaga? 231 00:20:17,341 --> 00:20:18,342 Quem me dera. 232 00:20:19,343 --> 00:20:21,845 - Quem te dera porquê? - Não era boa o suficiente. 233 00:20:22,930 --> 00:20:23,931 A sério? 234 00:20:24,556 --> 00:20:25,557 Sim. 235 00:20:27,267 --> 00:20:28,268 Entretanto, melhorei. 236 00:20:32,731 --> 00:20:33,732 E depois? 237 00:20:34,441 --> 00:20:35,442 Fui-me embora. 238 00:20:36,611 --> 00:20:37,612 Não entraste? 239 00:20:40,740 --> 00:20:41,741 Achas mal? 240 00:20:42,534 --> 00:20:43,618 Querias ter entrado? 241 00:20:45,161 --> 00:20:46,162 Não. 242 00:20:47,789 --> 00:20:49,332 Então, não acho mal. 243 00:20:51,918 --> 00:20:52,918 Não, estás a fazê-lo. 244 00:20:52,919 --> 00:20:54,378 - Ainda? - Sim. 245 00:20:54,379 --> 00:20:56,922 - Faço o quê, então? - Não faças isso. 246 00:20:56,923 --> 00:20:59,633 - Este é o Bear, da mente do chef Carmen... - É estranho. 247 00:20:59,634 --> 00:21:01,177 - Eles flutuam... - Atrás de ti. 248 00:21:01,928 --> 00:21:03,138 E o teu primeiro emprego? 249 00:21:04,681 --> 00:21:05,724 Foi aqui. 250 00:21:06,349 --> 00:21:07,350 No Bear? 251 00:21:09,477 --> 00:21:10,937 Não, no Beef. 252 00:21:12,355 --> 00:21:14,232 Certo. Com o Michael. 253 00:21:16,276 --> 00:21:17,277 Sim. 254 00:21:19,321 --> 00:21:21,323 Depois, quando ele morreu, 255 00:21:23,034 --> 00:21:24,952 simplesmente continuei a vir. 256 00:21:26,370 --> 00:21:27,371 Rotina. 257 00:21:29,040 --> 00:21:31,876 Suponho que sim. Não sabia para onde ir. 258 00:21:33,169 --> 00:21:34,170 Como está a tua irmã? 259 00:21:35,629 --> 00:21:36,630 Vai andando. 260 00:21:37,673 --> 00:21:39,383 É estranho estar de volta a Chicago? 261 00:21:40,634 --> 00:21:43,471 Não sei. É estranhamente encantador. 262 00:21:45,473 --> 00:21:46,807 É uma cidade encantadora. 263 00:21:48,476 --> 00:21:53,314 Como vim para cá para resolver as coisas e não fugir delas, dei-lhe mais valor. 264 00:21:54,273 --> 00:21:57,108 - Vais voltar mais vezes? - Talvez. 265 00:21:57,109 --> 00:21:58,194 Vais contratar-me? 266 00:22:00,530 --> 00:22:01,865 Vamos ver como te safas hoje. 267 00:22:02,908 --> 00:22:06,160 Endireita os ombros, aperta o rabo e caminha. 268 00:22:06,161 --> 00:22:08,120 Bem-vindos. A comida é fantástica... 269 00:22:08,121 --> 00:22:09,872 - Fak! - A flutuar! Não! 270 00:22:09,873 --> 00:22:10,956 Mas que raio? 271 00:22:10,957 --> 00:22:12,125 Só tu e o Carm? 272 00:22:14,044 --> 00:22:17,214 Não, era eu, a T, o Marcus e o Ebra. 273 00:22:18,840 --> 00:22:20,425 O Carm já tinha desaparecido. 274 00:22:22,344 --> 00:22:23,845 Gostaste que ele tivesse voltado? 275 00:22:27,140 --> 00:22:28,850 Vais falar-me disso? 276 00:22:30,435 --> 00:22:33,105 Tarte de centeio com gelado de marshmallow. 277 00:22:34,314 --> 00:22:35,649 - Certo. - Espera. 278 00:22:47,912 --> 00:22:48,912 E assim? 279 00:22:48,913 --> 00:22:51,289 - Boa! É qualquer coisa. - Está melhor. 280 00:22:51,290 --> 00:22:52,707 - Sim. - Não! 281 00:22:52,708 --> 00:22:57,712 E terminamos o caviar com violetas. Que tens para mim? 282 00:22:57,713 --> 00:23:01,633 Um Sauvignon Blanc de Hourglass, Napa. Dezoito dólares por copo. 283 00:23:01,634 --> 00:23:02,717 Boa. 284 00:23:02,718 --> 00:23:05,679 E um rosé da Califórnia. Dezoito dólares por copo. 285 00:23:05,680 --> 00:23:06,972 Perfeito. 286 00:23:06,973 --> 00:23:09,183 E o vinho tinto? 287 00:23:09,809 --> 00:23:12,353 Um Barolo Cerrati, 38 dólares por copo. 288 00:23:12,854 --> 00:23:14,896 - É puxadote. - Puxadote e bonito. 289 00:23:14,897 --> 00:23:18,358 Também temos um vinho de Bordéus, Pastourelle de Clerc Milon Pauillac, 290 00:23:18,359 --> 00:23:19,443 a 45 dólares por copo. 291 00:23:21,863 --> 00:23:23,322 Em que estás a pensar? 292 00:23:24,158 --> 00:23:28,369 Estou a pensar que, se tudo na vida parece uma confusão, 293 00:23:28,370 --> 00:23:29,746 isso reflete-se no trabalho. 294 00:23:30,497 --> 00:23:31,498 Certo. 295 00:23:37,296 --> 00:23:38,297 Também se pode dizer 296 00:23:40,465 --> 00:23:44,553 que o nosso trabalho é tão bom graças a essa confusão. 297 00:23:45,846 --> 00:23:46,847 Faz sentido? 298 00:23:50,058 --> 00:23:51,059 Que tal? 299 00:23:52,853 --> 00:23:53,854 Está delicioso. 300 00:23:56,023 --> 00:23:57,024 Então, estou lixado. 301 00:24:36,814 --> 00:24:37,940 Olá. 302 00:24:37,941 --> 00:24:39,025 Olá. 303 00:24:39,525 --> 00:24:40,526 Tudo bem? 304 00:24:41,527 --> 00:24:42,695 Estou na Avenida Central. 305 00:24:43,738 --> 00:24:44,989 Boa, já saio. 306 00:24:47,409 --> 00:24:48,410 Parece estar na mesma. 307 00:24:49,119 --> 00:24:50,871 E está. 308 00:24:51,455 --> 00:24:52,456 Que fazes aí? 309 00:24:53,165 --> 00:24:54,792 Vou deixar uma coisa na minha mãe. 310 00:24:56,210 --> 00:24:57,211 Boa sorte. 311 00:24:58,087 --> 00:24:59,088 Obrigado. 312 00:25:00,339 --> 00:25:01,966 Já não vais lá há quanto tempo? 313 00:25:04,218 --> 00:25:07,388 Não me lembro. 314 00:25:08,180 --> 00:25:13,811 Ela tentou grelhar as pizas nos anos do Mikey ou de um Fak? 315 00:25:14,603 --> 00:25:16,104 Foi nos anos do Richie. 316 00:25:16,105 --> 00:25:17,689 Lembras-te disso? 317 00:25:17,690 --> 00:25:21,235 Ela quase incendiou a casa, e perdi a minha camisola verde favorita. 318 00:25:23,112 --> 00:25:24,113 Como era? 319 00:25:25,072 --> 00:25:26,448 Como uma camisola verde. 320 00:25:29,536 --> 00:25:30,619 Vou procurá-la. 321 00:25:30,620 --> 00:25:31,746 Agradeço. 322 00:25:34,040 --> 00:25:35,041 Como vai o trabalho? 323 00:25:36,084 --> 00:25:38,086 Já vomitaram duas vezes em cima de mim. 324 00:25:39,254 --> 00:25:40,379 Que bom! 325 00:25:40,380 --> 00:25:43,257 - Mesma pessoa ou pessoas diferentes? - A mesma miúda. 326 00:25:43,258 --> 00:25:44,634 - Ainda bem. - Sim. 327 00:25:45,176 --> 00:25:46,176 Está doente? 328 00:25:46,177 --> 00:25:47,554 Uma pilha de nervos. 329 00:25:48,221 --> 00:25:49,388 Já passei por isso. 330 00:25:49,389 --> 00:25:51,266 Já? 331 00:25:55,186 --> 00:25:57,062 Adeus. A minha pausa está a acabar. 332 00:25:57,063 --> 00:25:58,439 Está bem. 333 00:25:58,440 --> 00:25:59,774 - Até logo. - Até logo. 334 00:26:18,753 --> 00:26:20,337 - Ia só... - Eu... 335 00:26:20,338 --> 00:26:21,671 - Eu... - Desculpa. 336 00:26:21,672 --> 00:26:22,922 - Não... - Podes falar. 337 00:26:22,923 --> 00:26:25,051 Desculpa. Só queria... 338 00:26:28,929 --> 00:26:34,184 Só queria dizer que acho ótimo ires visitá-la. 339 00:26:34,185 --> 00:26:37,480 Sei que é muito difícil para ti. 340 00:26:40,399 --> 00:26:41,525 Obrigado. 341 00:26:45,863 --> 00:26:48,616 - Obrigado por isso. - Sim. 342 00:26:50,284 --> 00:26:51,285 Eu... 343 00:26:53,914 --> 00:26:57,083 Ia ligar-te para te dizer algo 344 00:26:57,084 --> 00:27:00,795 que te devia ter dito todos os dias, quando tive oportunidade. 345 00:27:00,796 --> 00:27:02,880 Não tens de voltar a pedir desculpa. 346 00:27:02,881 --> 00:27:04,257 Acho que és incrível. 347 00:27:11,139 --> 00:27:12,724 Então, vê se encontras a camisola. 348 00:27:15,602 --> 00:27:16,603 Está bem. 349 00:27:18,897 --> 00:27:19,898 Está bem. 350 00:27:28,949 --> 00:27:29,950 Exagerei? 351 00:27:30,492 --> 00:27:31,493 Em quê? 352 00:27:32,494 --> 00:27:35,206 Partilhei demasiado? 353 00:27:36,624 --> 00:27:37,625 De quê? 354 00:27:38,584 --> 00:27:41,212 Da minha vida. 355 00:27:42,505 --> 00:27:44,507 Richie, que me queres perguntar? 356 00:27:45,174 --> 00:27:46,175 Não... 357 00:27:47,760 --> 00:27:52,098 Não devia ter dito nada? Foi pouco profissional? 358 00:27:54,058 --> 00:27:55,059 Eu perguntei. 359 00:27:56,769 --> 00:27:58,855 Certo. Só queria ter a certeza. 360 00:28:00,231 --> 00:28:01,440 Honestidade é sanidade. 361 00:28:03,734 --> 00:28:06,278 Sim. E assustadora. 362 00:28:06,279 --> 00:28:08,614 Sim, requer coragem. É inspiradora. 363 00:28:14,996 --> 00:28:17,666 Gostei que ele tivesse voltado. 364 00:28:19,376 --> 00:28:20,377 Imagino. 365 00:28:21,545 --> 00:28:22,880 Pensei que estivesse zangado. 366 00:28:24,590 --> 00:28:25,841 Porquê? 367 00:28:30,220 --> 00:28:32,181 Pensei que tivesse vergonha de mim. 368 00:28:33,932 --> 00:28:36,392 - Alguma vez lhe perguntaste? - Não. 369 00:28:36,393 --> 00:28:38,103 Nem pensar. 370 00:28:39,104 --> 00:28:40,772 E ele nunca te perguntou. 371 00:28:41,315 --> 00:28:42,732 Como sabes? 372 00:28:42,733 --> 00:28:44,151 Tenho irmãos. 373 00:28:50,741 --> 00:28:51,742 A tua... 374 00:28:52,868 --> 00:28:53,910 A tua gravata. 375 00:28:53,911 --> 00:28:55,204 Está mal? 376 00:28:58,041 --> 00:28:59,250 Desculpa. Posso? 377 00:29:00,251 --> 00:29:01,252 Sim. 378 00:29:07,759 --> 00:29:08,760 Feito. 379 00:29:17,810 --> 00:29:19,062 Que significa isso? 380 00:29:19,979 --> 00:29:20,980 Merda. 381 00:29:22,190 --> 00:29:24,025 Está bem. 382 00:29:24,692 --> 00:29:28,445 Lamento, Margie. Vou enviar o cheque pelo correio hoje. 383 00:29:28,446 --> 00:29:31,032 E obrigada por seres compreensiva. 384 00:29:31,866 --> 00:29:33,493 Certo, adeus. 385 00:29:36,454 --> 00:29:37,455 Merda! 386 00:29:45,589 --> 00:29:46,757 Respira. 387 00:30:07,027 --> 00:30:08,070 Estás tão lixada. 388 00:30:11,156 --> 00:30:12,407 - Com ritmo. - Ritmo. 389 00:30:12,408 --> 00:30:14,033 - Deem espaço. - Espaço. 390 00:30:14,034 --> 00:30:17,078 - Rápidos, mas sem pressa. - Sem pressa. 391 00:30:17,079 --> 00:30:18,831 Está ótimo. 392 00:30:20,165 --> 00:30:22,251 - Isso mesmo. - Ritmo. 393 00:30:22,252 --> 00:30:23,919 - Espaço. - Muito bem. 394 00:30:23,920 --> 00:30:25,004 - Sim. - Neil. 395 00:30:25,005 --> 00:30:26,089 Que foi? 396 00:30:26,923 --> 00:30:27,923 - Que queres? - Neil. 397 00:30:27,924 --> 00:30:29,341 Significa "adoro-te", acho. 398 00:30:29,342 --> 00:30:33,554 Não, significa vem cá. Assim é "lamento". É um restaurante, um local de trabalho. 399 00:30:33,555 --> 00:30:35,222 - Não há "adoro-te". - Desculpa. 400 00:30:35,223 --> 00:30:36,808 Neil, não me faças ir aí. 401 00:30:37,600 --> 00:30:38,893 Não quero... 402 00:30:39,394 --> 00:30:40,395 Que foi? 403 00:30:40,937 --> 00:30:43,063 - Estou em sarilhos? - Não. 404 00:30:43,064 --> 00:30:45,065 Mas que estás a fazer com as mãos? 405 00:30:45,066 --> 00:30:47,110 É um restaurante elegante. É agradável. 406 00:30:47,610 --> 00:30:49,403 Tu és muito agradável. 407 00:30:49,404 --> 00:30:50,739 Descontrai, sê tu mesmo. 408 00:30:52,949 --> 00:30:54,575 Que se passa? 409 00:30:54,576 --> 00:30:55,952 Sinto-me desenquadrado. 410 00:30:59,414 --> 00:31:00,956 Podem dar-nos um segundo? 411 00:31:00,957 --> 00:31:02,041 Sim. 412 00:31:02,042 --> 00:31:03,126 Obrigado, equipa. 413 00:31:03,127 --> 00:31:05,170 - Rich, precisas de mim? - Nem pensar. 414 00:31:05,171 --> 00:31:06,839 "Nem pensar." Isso é bom. 415 00:31:09,717 --> 00:31:10,718 Que se passa? 416 00:31:12,386 --> 00:31:13,888 Sinto-me um grande idiota. 417 00:31:14,597 --> 00:31:17,390 O restaurante é elegante, os clientes são elegantes. 418 00:31:17,391 --> 00:31:20,853 Eu não sou elegante. Sinto que todos me acham um idiota. 419 00:31:21,354 --> 00:31:22,355 Que se lixe. 420 00:31:23,856 --> 00:31:25,565 Esta é a tua casa. 421 00:31:25,566 --> 00:31:27,192 Eles são convidados na tua casa. 422 00:31:27,193 --> 00:31:30,362 Eles sentem-se intimidados, e nós deixamo-los mais à vontade. 423 00:31:30,363 --> 00:31:31,697 Não é ao contrário. 424 00:31:32,406 --> 00:31:33,407 Está bem? 425 00:31:33,908 --> 00:31:35,326 - Sim. - Percebeste? 426 00:31:35,826 --> 00:31:36,869 Percebi. 427 00:31:37,453 --> 00:31:39,121 - Neil Geoff. - Richard Lawrence. 428 00:31:42,666 --> 00:31:43,667 És lindo. 429 00:31:48,590 --> 00:31:49,591 Está bem? 430 00:31:50,258 --> 00:31:52,009 Não faças esquisitices com as mãos. 431 00:31:52,010 --> 00:31:53,803 - Chef. - Isso mesmo. 432 00:31:53,804 --> 00:31:54,887 - Certo. - Muito bem. 433 00:31:54,888 --> 00:31:56,305 Isso mesmo. 434 00:31:56,306 --> 00:31:57,557 Obrigado, equipa. 435 00:31:58,475 --> 00:32:01,478 - Chef, trouxeste as colheres? - Sim? 436 00:32:01,978 --> 00:32:03,105 Raios! Sim. 437 00:32:03,605 --> 00:32:05,898 Mas deixei-as lá fora. Vou buscá-las e lavá-las. 438 00:32:05,899 --> 00:32:07,775 Tudo bem, eu trato delas. Acaba isso. 439 00:32:07,776 --> 00:32:08,902 Obrigada. 440 00:32:11,113 --> 00:32:12,114 Muito bem. 441 00:32:18,537 --> 00:32:20,038 Chef. 442 00:32:21,581 --> 00:32:23,207 Olá, Computador. 443 00:32:23,208 --> 00:32:25,335 NÃO HÁ DINHEIRO NAS INSTALAÇÕES 444 00:32:28,214 --> 00:32:29,257 COLHERES 445 00:32:36,931 --> 00:32:41,101 Estou maluca? Os números estão ótimos? 446 00:32:41,102 --> 00:32:44,646 Estão melhores, muito melhores. Não vamos festejar, mas estão melhores. 447 00:32:44,647 --> 00:32:47,899 Cortaram recursos, pessoas, ingredientes. A rotatividade melhorou. 448 00:32:47,900 --> 00:32:51,779 As sanduíches continuam com saída, e que Deus abençoe o Robô Charles. 449 00:32:52,280 --> 00:32:55,241 E acertaste no Marcus. Foi inteligente mantê-lo. 450 00:32:55,741 --> 00:32:58,660 Ninguém se mete com o Marcus. 451 00:32:58,661 --> 00:33:02,581 Certo. As vendas de vinho estão ótimas. O trabalho está melhor. 452 00:33:02,582 --> 00:33:06,501 O atendimento evoluiu. E as redes sociais... 453 00:33:06,502 --> 00:33:07,586 Tens redes sociais? 454 00:33:07,587 --> 00:33:08,713 Telemóveis pré-pagos. 455 00:33:08,714 --> 00:33:10,298 - Telemóveis pré-pagos. - Exato. 456 00:33:10,299 --> 00:33:14,802 Há um prato de vieiras que foi muito publicado e partilhado. 457 00:33:14,803 --> 00:33:16,387 - Da Sydney. - Obviamente. 458 00:33:16,388 --> 00:33:19,098 - É assim tão bom? - Sim. 459 00:33:19,099 --> 00:33:20,224 Não gosto de vieiras. 460 00:33:20,225 --> 00:33:24,228 Tenho muita pena. Computador, em que ponto estamos? 461 00:33:24,229 --> 00:33:28,609 O crescimento é consistente, o que é bom, e sobreviveram à crítica. 462 00:33:29,193 --> 00:33:30,443 Mas continua instável. 463 00:33:30,444 --> 00:33:34,280 - Então, não está mau. - Ganham-se campeonatos assim? 464 00:33:34,281 --> 00:33:35,781 O Carm definiu uma ementa. 465 00:33:35,782 --> 00:33:37,325 Parabéns, fizeram o óbvio. 466 00:33:37,326 --> 00:33:40,662 - A equipa está empenhada. - Durante quanto tempo lhes podem pagar? 467 00:33:42,456 --> 00:33:44,040 Ainda nos resta um dia. 468 00:33:44,041 --> 00:33:45,666 Inspirador. E depois? 469 00:33:45,667 --> 00:33:48,253 Depois, há o dinheiro que fazemos todas as noites. 470 00:33:49,171 --> 00:33:52,049 Temos uma folha salarial e uma ementa reduzidas. 471 00:33:52,050 --> 00:33:53,258 - Sug. - Dá para ambas. 472 00:33:53,259 --> 00:33:54,511 Quanto tempo? 473 00:33:57,764 --> 00:33:59,849 Com as coisas assim, é funcional. 474 00:34:00,350 --> 00:34:03,727 É como aqueles míni guarda-chuvas que parecem práticos, 475 00:34:03,728 --> 00:34:05,063 mas que não protegem nada. 476 00:34:06,147 --> 00:34:07,148 Computador, 477 00:34:08,191 --> 00:34:09,650 nós podemos continuar. 478 00:34:09,651 --> 00:34:11,945 Segundo estes números? Claro. 479 00:34:12,904 --> 00:34:14,531 Mas não é a pergunta certa. 480 00:34:17,909 --> 00:34:19,327 Qual é a pergunta certa? 481 00:34:22,497 --> 00:34:23,623 Porquê continuar? 482 00:34:32,967 --> 00:34:34,969 Coração de Bear 483 00:36:24,997 --> 00:36:26,999 Tradução: Diogo Grácio 484 00:36:27,305 --> 00:37:27,582 Anuncie o seu produto ou marca aqui Contacte www.OpenSubtitles.org