1 00:00:00,290 --> 00:00:20,416 visit to get English 2 00:00:20,416 --> 00:00:44,040 This subtitle is a fan-made translation and not affiliated with the original content creators. 3 00:00:44,040 --> 00:00:44,600 Sir... 4 00:00:46,400 --> 00:00:47,000 Sir... 5 00:00:47,600 --> 00:00:48,960 Yes, how can I help you? 6 00:00:49,800 --> 00:00:51,320 I need some help with... 7 00:00:51,760 --> 00:00:53,760 You need to type some legal document or get some approval letter. 8 00:00:53,840 --> 00:00:55,760 I need to type this petition sir. 9 00:00:58,200 --> 00:00:59,240 So, you need this in typing! 10 00:00:59,480 --> 00:01:01,360 Yes sir, it's a bit urgent. 11 00:01:01,600 --> 00:01:02,840 Please consider my request. 12 00:01:06,800 --> 00:01:09,000 - Subramani, come here. - Yes sir. 13 00:01:10,000 --> 00:01:12,240 - Tell me sir. - Help him with this petition. 14 00:01:14,600 --> 00:01:16,160 You always give me these petty cases only. 15 00:01:16,800 --> 00:01:19,080 Just tell him the details, he'll help. 16 00:01:19,240 --> 00:01:20,680 - Thanks a lot sir. - Ok, please go. 17 00:01:23,880 --> 00:01:24,480 Please sit down. 18 00:01:28,920 --> 00:01:30,320 Now tell me, your name? 19 00:01:31,360 --> 00:01:32,320 Kuppusamy, sir. 20 00:01:32,760 --> 00:01:34,240 I'm 52 years old. 21 00:01:34,680 --> 00:01:35,880 Address? 22 00:01:36,400 --> 00:01:41,040 No:37, Ramar street, Melmaravathoor, Chengalpet 23 00:01:41,160 --> 00:01:42,320 So what's the complaint? 24 00:01:42,760 --> 00:01:45,920 My daughter's been abducted sir. 25 00:01:46,160 --> 00:01:47,440 When did this happen? 26 00:01:47,680 --> 00:01:49,800 It should be around a week before. 27 00:01:50,240 --> 00:01:51,480 Did you went to the cops? 28 00:01:51,600 --> 00:01:53,400 They don't care sir. 29 00:01:53,640 --> 00:01:56,280 They didn't even bother to listen. 30 00:01:56,920 --> 00:01:59,840 That's why I thought of filing a petition here, sir. 31 00:02:00,840 --> 00:02:02,240 Ok. Please tell me in detail... 32 00:02:03,680 --> 00:02:07,240 My daughter is working in a private company, sir. 33 00:02:08,040 --> 00:02:11,160 The company's shuttle used to drop her in the main road. 34 00:02:11,600 --> 00:02:13,320 I used to go and accompany her home. 35 00:02:13,880 --> 00:02:15,560 That day also, I went to bring her home. 36 00:02:16,240 --> 00:02:19,200 But, some men were creating nuisance there. 37 00:02:20,000 --> 00:02:22,640 There was white car standing by... 38 00:02:22,840 --> 00:02:25,240 and around 3-4 men were chit chatting there... 39 00:02:25,360 --> 00:02:28,520 Suddenly, they forced her into the car and abducted her. 40 00:02:28,760 --> 00:02:30,560 I tried to chase them... 41 00:02:31,680 --> 00:02:33,280 but I couldn't save her, sir. 42 00:02:39,680 --> 00:02:40,720 What's your daughter's name? 43 00:02:40,960 --> 00:02:43,640 Vennila, she's 27 years old. 44 00:02:49,600 --> 00:02:50,120 Sir... 45 00:02:50,960 --> 00:02:51,520 Sir... 46 00:02:52,360 --> 00:02:52,960 Sir! 47 00:02:53,960 --> 00:02:54,480 Sir! 48 00:02:56,000 --> 00:03:02,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 49 00:03:32,040 --> 00:03:33,280 Are you Munusamy's wife? 50 00:03:33,560 --> 00:03:34,880 Get inside and sign the documents. 51 00:03:37,000 --> 00:03:37,880 Hello sir. 52 00:03:37,920 --> 00:03:40,240 Sorry sir, since it was an urgent case there was a slight delay. 53 00:03:40,760 --> 00:03:41,440 No worries. 54 00:03:41,880 --> 00:03:45,120 I asked details about Kuppusamy, the person who set himself on fire in front of high court. 55 00:03:45,360 --> 00:03:48,320 Poor guy, his corpse was completely burnt to the extent that nobody could identify him. 56 00:03:48,560 --> 00:03:49,840 No relatives turned up. 57 00:03:50,000 --> 00:03:52,120 It was the cops who collected the corpse and cremated him. 58 00:03:54,320 --> 00:03:56,640 Any of his belongings? 59 00:03:56,920 --> 00:03:59,720 Nothing is left. Everything was burned in the fire. 60 00:04:01,040 --> 00:04:03,400 Everything is mentioned in the report, haven't you seen it? 61 00:04:03,680 --> 00:04:04,360 Report? 62 00:04:05,080 --> 00:04:05,880 What report? 63 00:04:06,360 --> 00:04:08,920 Sir, your assistant came and collected in the morning. 64 00:04:09,520 --> 00:04:10,600 She already collected it. 65 00:04:17,280 --> 00:04:18,600 Please come in and sign the document. 66 00:04:33,400 --> 00:04:34,680 Hey Murugesa... 67 00:04:36,640 --> 00:04:38,360 It's already 0900am, he's still not here? 68 00:04:38,760 --> 00:04:41,280 Haven't you heard? He won't be here anymore. 69 00:04:41,680 --> 00:04:42,200 He has taken up a case. 70 00:04:42,240 --> 00:04:44,320 What! Our Sundaramoorthy has taken up a case? 71 00:04:44,360 --> 00:04:46,480 - Yeah! - Our Sundaramoorthy only. 72 00:04:46,640 --> 00:04:47,280 Is it? 73 00:04:47,520 --> 00:04:49,480 - Hey, get me a tea. - Sure... 74 00:04:54,600 --> 00:04:56,720 How are you giving such irresponsible answers? 75 00:04:56,800 --> 00:04:58,520 How did you even miss to file a report? 76 00:04:58,640 --> 00:05:00,840 It's been weeks, you haven't even investigated about it. 77 00:05:00,960 --> 00:05:01,320 Madam... 78 00:05:01,440 --> 00:05:02,320 What are you doing? 79 00:05:02,800 --> 00:05:04,240 Sir, just see how lethargic they're! 80 00:05:04,320 --> 00:05:06,600 Such an incident happened in the court premises... 81 00:05:06,680 --> 00:05:08,760 they don't have a basic report, they didn't even investigate about it. 82 00:05:08,880 --> 00:05:10,880 and they're giving such irresponsible answers. 83 00:05:11,040 --> 00:05:12,360 Madam, that's what I'm trying to tell... 84 00:05:12,600 --> 00:05:15,360 We were the one who transported him to the mortuary. 85 00:05:15,600 --> 00:05:17,160 Our duty ended there. 86 00:05:17,360 --> 00:05:21,000 Then the local cops in the jurisdiction cremated the corpse... 87 00:05:21,160 --> 00:05:24,240 Why should we investigate it, since we have nothing to do with it. 88 00:05:24,320 --> 00:05:26,680 The incident happened in your premises and this is how you reply? 89 00:05:26,760 --> 00:05:29,960 Madam, I already told you. Still you repeating the same thing. 90 00:05:30,600 --> 00:05:32,960 - Hey, come with me... - Just explain to her sir. 91 00:05:36,440 --> 00:05:38,400 - Let's go. - No, I won't... 92 00:05:38,480 --> 00:05:39,560 I telling you to come with me. 93 00:05:39,840 --> 00:05:40,880 What's up with you? 94 00:05:41,080 --> 00:05:44,280 Look at their arrogance, they think nobody can question them. 95 00:05:46,400 --> 00:05:47,200 You're right. 96 00:05:47,600 --> 00:05:50,240 However this is not the right place to ask questions. 97 00:05:50,840 --> 00:05:51,640 Come with me. 98 00:06:05,240 --> 00:06:06,400 Why are we here sir? 99 00:06:08,080 --> 00:06:11,800 They're the ones who didn't even bother considering Kuppusamy's complaint. 100 00:06:12,320 --> 00:06:14,560 We should show them that people like us will question them. 101 00:06:17,200 --> 00:06:18,280 Sir, greetings. 102 00:06:18,680 --> 00:06:20,480 - Greetings sir, please sit. - Please sit. 103 00:06:28,440 --> 00:06:30,520 Sir, would you like to have tea or coffee? 104 00:06:30,600 --> 00:06:31,440 No sir. 105 00:06:33,560 --> 00:06:34,400 Yes, tell me sir. 106 00:06:34,600 --> 00:06:36,960 Sir, do you remember a person called Kuppusamy? 107 00:06:37,640 --> 00:06:39,560 Kuppusamy? Who's he? 108 00:06:39,680 --> 00:06:42,360 Four weeks back, a person set himself on fire in high court premises and committed suicide... 109 00:06:42,680 --> 00:06:43,880 I'm speaking about that Kuppusamy. 110 00:06:44,720 --> 00:06:45,640 Ok. So? 111 00:06:46,120 --> 00:06:48,480 He came here to register a complaint for his daughter's abduction. 112 00:06:49,440 --> 00:06:51,440 I need a copy of that complaint. 113 00:06:52,320 --> 00:06:54,120 Oh, you came for that case! 114 00:06:54,280 --> 00:06:54,920 Come again! 115 00:06:55,480 --> 00:06:57,680 I was just telling that you were the one who filed the PIL. 116 00:06:58,800 --> 00:06:59,720 Yeah. 117 00:07:00,160 --> 00:07:03,320 S.I. has went for patrolling. Please wait till he's back. 118 00:07:04,560 --> 00:07:05,240 Ok... 119 00:07:10,360 --> 00:07:11,160 Yes sir, please tell me. 120 00:07:11,600 --> 00:07:14,120 Yes sir. That station is under our jurisdiction. 121 00:07:14,960 --> 00:07:16,800 I'll take care of it. Okay sir. 122 00:07:17,120 --> 00:07:19,400 You already mentioned about it. Ok sir... Thankyou sir. 123 00:07:24,880 --> 00:07:25,560 What's this? 124 00:07:51,200 --> 00:07:53,600 Sir, you were absolutely right. 125 00:07:54,240 --> 00:07:55,760 Somehow they came to our station. 126 00:07:57,600 --> 00:07:58,240 Ok sir. 127 00:08:08,360 --> 00:08:09,720 I think that something's not right. 128 00:08:10,880 --> 00:08:12,680 Wait, let's see what happens. 129 00:08:24,080 --> 00:08:25,120 Look at the time... 130 00:08:25,200 --> 00:08:28,360 Please be calm. This is how it is. 131 00:08:33,280 --> 00:08:33,760 Sir... 132 00:08:35,880 --> 00:08:38,520 It looks like the S.I. will be a bit late... 133 00:08:39,600 --> 00:08:42,160 You can leave now and come back tomorrow. 134 00:08:42,440 --> 00:08:46,040 - You will have a busy schedule in court. - I have only this one case! 135 00:08:46,440 --> 00:08:47,800 Yeah, heard about that too. 136 00:08:48,080 --> 00:08:49,760 What have you heard? 137 00:08:51,280 --> 00:08:54,600 How long should we wait more? It's more than two hours. 138 00:08:57,640 --> 00:09:01,120 If you pick a fight everywhere, your voice will never be listened to. 139 00:09:01,400 --> 00:09:02,680 Stay calm... 140 00:09:04,120 --> 00:09:06,600 Sir, we'll wait outside. Please inform us if your superior is here. 141 00:09:06,800 --> 00:09:07,640 Okay sir. 142 00:09:13,800 --> 00:09:15,200 Let's have some tea. 143 00:09:16,560 --> 00:09:19,800 - Okay, add it to my tab. - Sir, you have a lot of credit already. 144 00:09:20,720 --> 00:09:22,720 - Hey, get me two cups of tea. - Okay sir. 145 00:09:25,520 --> 00:09:27,040 Sir, we're advocates... 146 00:09:27,240 --> 00:09:31,120 They are entitled to answer us. Instead they're keep us waiting. 147 00:09:32,640 --> 00:09:35,720 If we panic, that'll give courage to the enemy. 148 00:09:36,080 --> 00:09:39,600 If we're patient and calm, that'll make the enemy panic. 149 00:09:40,760 --> 00:09:42,560 and in those moments of panic they'll make a mistake. 150 00:09:43,040 --> 00:09:44,440 We should capitalise on that. 151 00:09:46,480 --> 00:09:48,080 So I should not speak at all? 152 00:09:48,560 --> 00:09:51,640 I meant to have some patience. It doesn't mean that you should be silent. 153 00:09:52,000 --> 00:09:54,960 It means that you should raise your voice at the right place, at the right time. 154 00:09:59,800 --> 00:10:02,000 - Please give it... - Okay sir. 155 00:10:04,360 --> 00:10:04,840 Sir... 156 00:10:04,960 --> 00:10:06,560 - Where are they? - They're outside sir. 157 00:10:12,600 --> 00:10:13,640 Hello sir... 158 00:10:15,360 --> 00:10:18,680 - Hey, have you sent the files to SP office? - It's already done sir. 159 00:10:21,880 --> 00:10:23,080 Tell me sir, how can I help you? 160 00:10:23,680 --> 00:10:26,920 You might've heard about the person named kuppusamy, 161 00:10:27,200 --> 00:10:29,320 the one who set himself on fire in court premises. 162 00:10:31,000 --> 00:10:33,520 I know that somebody set himself on fire but... 163 00:10:33,920 --> 00:10:35,920 only after you mentioned his name, I come to know that he's Kuppusamy. 164 00:10:37,440 --> 00:10:40,480 Okay sir. You might be unaware of his name. 165 00:10:40,880 --> 00:10:43,800 However the same Kuppusamy, a week prior to the incident... 166 00:10:44,040 --> 00:10:47,080 came to your station and filed a complaint that his daughter was abducted. 167 00:10:49,920 --> 00:10:54,400 Sir, do you have proof to prove that he filed a complaint in this station. 168 00:10:56,200 --> 00:10:59,240 Because, you didn't register a case and he came to high court. 169 00:10:59,560 --> 00:11:02,760 He has clearly mentioned this station's 170 00:11:03,360 --> 00:11:04,920 I've heard it from him directly. 171 00:11:07,080 --> 00:11:09,080 Are you still going to claim that he did't came here? 172 00:11:10,640 --> 00:11:13,520 The nearby shop has CCTV camera, shall we check that as well? 173 00:11:18,800 --> 00:11:21,280 It's true that he came here but... we didn't file a complaint. 174 00:11:21,800 --> 00:11:25,760 Why didn't you register his complaint? He came here because his daughter got abducted. 175 00:11:26,320 --> 00:11:27,800 How can you be so casual about it? 176 00:11:28,360 --> 00:11:31,600 Sir, please try to understand. Do you know how did hbehaved when he was here? 177 00:11:34,560 --> 00:11:37,200 - Sir... sir... - Hey, where are you off to? 178 00:11:37,360 --> 00:11:38,040 Where are you rushing to? 179 00:11:38,120 --> 00:11:39,320 - Hey listen... - Sir... sir... 180 00:11:39,440 --> 00:11:41,160 Hey, sir is taking rest. 181 00:11:42,160 --> 00:11:44,520 - sir... sir... - What's all the fuss about? 182 00:11:45,120 --> 00:11:47,120 Sir, he just came barging in. 183 00:11:48,880 --> 00:11:49,960 - Head constable! - Yes... 184 00:11:50,120 --> 00:11:51,760 - Please look into it. - Okay sir. 185 00:11:51,920 --> 00:11:53,320 - Go with him. - Come... 186 00:11:53,520 --> 00:11:56,760 - Sir, go with him. He'll help you out. - Come on. 187 00:11:58,840 --> 00:12:00,080 I'll deal with him. You can go... 188 00:12:02,520 --> 00:12:05,440 - Tell me your name. - Kuppusamy, sir. 189 00:12:07,120 --> 00:12:08,720 Kuppu... samy. 190 00:12:09,120 --> 00:12:11,280 - Ok. What's your complaint? - My daughter... 191 00:12:11,600 --> 00:12:12,920 My daughter... she was... 192 00:12:13,360 --> 00:12:15,360 please come with me sir... we'll find her. 193 00:12:15,760 --> 00:12:18,400 Hey, sit down for a moment. Don't be in a rush. 194 00:12:19,200 --> 00:12:20,560 What happened to your daughter? 195 00:12:20,920 --> 00:12:22,040 What is her name? 196 00:12:22,360 --> 00:12:24,640 Her name is Vennila. she was... 197 00:12:24,800 --> 00:12:26,800 she was abducted sir. 198 00:12:27,160 --> 00:12:29,320 Please come with me sir... we'll find her. 199 00:12:29,800 --> 00:12:32,440 Listen, we can't rush into anything. 200 00:12:32,880 --> 00:12:34,480 You should tell me the details. 201 00:12:34,760 --> 00:12:37,960 Where was she abducted from? At what time did this happen? 202 00:12:38,760 --> 00:12:40,400 It happened past midnight... 203 00:12:40,800 --> 00:12:43,400 near to that peepal tree.. 204 00:12:43,560 --> 00:12:47,480 that road... where they wait... and leave... it was there only. 205 00:12:47,680 --> 00:12:49,520 Please come with me sir... 206 00:12:50,360 --> 00:12:53,040 I cannot understand your blabbering. 207 00:12:53,200 --> 00:12:54,240 Please tell clearly... 208 00:12:54,400 --> 00:12:57,280 I'm telling that I'll take you there. Please come with me. 209 00:12:57,400 --> 00:12:58,600 Oh GOD! 210 00:12:58,800 --> 00:13:00,440 How can I register a complaint? 211 00:13:01,920 --> 00:13:04,120 Then his family details? 212 00:13:04,480 --> 00:13:05,200 I don't know anything. 213 00:13:05,800 --> 00:13:08,160 Sir, how can you give such lame replies? 214 00:13:08,480 --> 00:13:10,160 Kuppusamy is an average person. 215 00:13:10,520 --> 00:13:13,480 When his daughter is abducted, how can he not be panicked? 216 00:13:14,200 --> 00:13:17,760 You should calmed him down and enquired about the incident. 217 00:13:19,240 --> 00:13:21,240 Instead you just left him on him on his own. 218 00:13:21,480 --> 00:13:23,880 Okay sir. As per your claim, we're the once who've done the mistake... 219 00:13:24,400 --> 00:13:27,200 What should a person carry to the station, if he wants to file a missing complaint? 220 00:13:28,160 --> 00:13:30,640 The missing person's photo. Do you know what his response was when asked? 221 00:13:30,880 --> 00:13:32,280 Oh GOD! 222 00:13:33,800 --> 00:13:36,640 - Sir, please look into it. - Sir... 223 00:13:39,760 --> 00:13:43,720 - Do you have any photo of her? - We folks don't have the habit of taking photos. 224 00:13:43,960 --> 00:13:45,960 We've never taken a photo, sir. 225 00:13:48,200 --> 00:13:49,240 What's wrong him? 226 00:13:49,760 --> 00:13:52,160 He's just wasting our time. Send him out. 227 00:13:52,640 --> 00:13:55,360 - Hey, go out... - Sir... 228 00:13:55,600 --> 00:13:56,320 - Get out... - Sir... 229 00:13:56,640 --> 00:13:57,920 - Get out... 230 00:13:58,280 --> 00:13:59,240 - Get lost... - My daughter... 231 00:13:59,600 --> 00:14:00,480 Heck with him... 232 00:14:08,440 --> 00:14:10,800 Sir, primarily he himself was not at all sober. 233 00:14:11,360 --> 00:14:12,600 That's why we didn't register a case. 234 00:14:13,640 --> 00:14:16,080 First of all, we couldn't trust his words. 235 00:14:17,000 --> 00:14:18,560 Then, he set himself on fire... 236 00:14:19,000 --> 00:14:20,720 and you, filed a PIL. 237 00:14:21,360 --> 00:14:23,880 Now someone will follow-up and torment us. 238 00:14:27,240 --> 00:14:29,600 Ok. Do you have any other details? 239 00:14:29,800 --> 00:14:31,160 This is what we know... 240 00:14:31,680 --> 00:14:35,480 He came... clearly stated his name... we noted it down... 241 00:14:36,200 --> 00:14:36,920 that's it! 242 00:14:37,880 --> 00:14:40,480 Apart from that he was just panicking and blabbering... 243 00:14:40,760 --> 00:14:41,840 That's what happened. 244 00:15:03,280 --> 00:15:05,440 Sir, we're back to square one! 245 00:15:07,280 --> 00:15:10,120 No Aruna, we're missed out on something. 246 00:15:19,400 --> 00:15:21,800 Sir, he has left the station. 247 00:15:22,880 --> 00:15:25,160 It looks like he'll soon find out the truth. 248 00:15:25,320 --> 00:15:29,160 He won't. With the court hearing being tomorrow how can he find out the truth? 249 00:15:29,280 --> 00:15:30,560 - It's not at all possible. - Yes sir. 250 00:15:30,960 --> 00:15:32,600 However we still need to find that girl. 251 00:15:32,800 --> 00:15:33,880 Look into it. 252 00:15:34,000 --> 00:15:35,280 Okay sir. I'll find her sir. 253 00:15:45,960 --> 00:15:46,560 Tell me... 254 00:15:46,800 --> 00:15:48,240 Sir, I checked with everyone. 255 00:15:48,360 --> 00:15:49,840 No one even knows his name. 256 00:15:50,040 --> 00:15:52,000 I've asked for CCTV footage from court. 257 00:15:52,120 --> 00:15:54,800 We can take his photo from the footage and find out about him 258 00:15:56,760 --> 00:16:01,040 Only if we find out about him then we can proceed further... 259 00:16:01,160 --> 00:16:03,680 Yes sir. We're only aware of his name now. 260 00:16:03,840 --> 00:16:06,120 We can trace him out with the photo sir. 261 00:16:06,200 --> 00:16:06,840 Fine... 262 00:16:07,040 --> 00:16:07,680 - Yes sir... - Ok... 263 00:16:08,040 --> 00:16:09,320 - Bye sir. - Ok, bye... 264 00:16:21,840 --> 00:16:23,480 I need to type this petition sir. 265 00:16:24,480 --> 00:16:25,920 So you need this in typing. 266 00:16:41,200 --> 00:16:44,160 - Sir, what's the hurry? - I want to urgently check a document. 267 00:16:44,560 --> 00:16:45,800 That's why I'm here. 268 00:17:00,800 --> 00:17:02,080 Yes, this is it! 269 00:17:15,000 --> 00:17:15,520 Hello... 270 00:17:15,640 --> 00:17:17,520 Dear, I got hold of Kuppusamy's address. 271 00:17:18,120 --> 00:17:19,960 Sir, great! But how? 272 00:17:20,080 --> 00:17:21,760 His family will be there at this address. 273 00:17:21,880 --> 00:17:24,640 From them, we should get a photo of the abducted girl. 274 00:17:25,240 --> 00:17:27,920 Only a current photo will make the aint valid. 275 00:17:28,400 --> 00:17:32,160 Once we meet them and collect her photo. 276 00:17:32,200 --> 00:17:34,400 we can prove that the police didn't take any actions. 277 00:17:34,560 --> 00:17:36,400 Once we prove it, we will win the case. 278 00:17:36,520 --> 00:17:37,640 - Super sir. - Yeah. 279 00:17:38,240 --> 00:17:40,560 - You have to come a bit early, tomorrow morning. - I will... 280 00:17:40,720 --> 00:17:42,720 - Ok dear. - I will be there sir. 281 00:17:42,920 --> 00:17:43,680 Ok sir. 282 00:17:51,840 --> 00:17:53,200 Yes, we're here. 283 00:17:58,480 --> 00:18:00,000 Please wait for sometime, we'll be back. 284 00:18:09,560 --> 00:18:10,400 Sir! 285 00:18:13,840 --> 00:18:15,440 Sir, this is the address. 286 00:18:21,440 --> 00:18:22,840 Hey what are you upto? 287 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 Get in... I said move! 288 00:18:26,305 --> 00:19:26,211 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm