1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:02:08,518 --> 00:02:11,437 HETSAD: BESATTHET OCH TVÅNG 3 00:02:20,071 --> 00:02:22,115 Ursäkta. 4 00:02:27,954 --> 00:02:30,581 Är ni doktor Margaret Ford? 5 00:02:30,623 --> 00:02:32,125 Ja. 6 00:02:32,208 --> 00:02:35,169 Vill ni signera min bok? 7 00:02:35,253 --> 00:02:37,296 Självfallet. 8 00:02:40,133 --> 00:02:42,677 Jag kände igen er från fotot. 9 00:02:42,760 --> 00:02:45,513 Jag stör väl inte? 10 00:02:45,596 --> 00:02:49,058 Det är till en vän. Jag har köpt två exemplar. 11 00:02:49,142 --> 00:02:52,478 Då är jag dubbelt så nöjd. Tack. 12 00:02:52,562 --> 00:02:54,647 Ni har hjälpt mig så mycket. 13 00:02:55,565 --> 00:02:57,650 Så roligt. 14 00:02:57,734 --> 00:02:59,819 Tack. 15 00:02:59,861 --> 00:03:01,988 Hej då. 16 00:03:09,912 --> 00:03:13,082 Och jag såg ett djurs ansikte. 17 00:03:13,166 --> 00:03:16,502 Vi försöker alla att fly från erfarenhet. 18 00:03:16,586 --> 00:03:21,340 Från erfarenhet. Förstår ni? Men den hinner upp oss. 19 00:03:22,341 --> 00:03:25,303 Tror ni er vara förskonad? 20 00:03:25,344 --> 00:03:29,766 Hör ni på? Tror ni er vara förskonad? 21 00:03:29,849 --> 00:03:33,853 Förskonad från vad då? 22 00:03:33,895 --> 00:03:38,691 - Erfarenhet. - Nej, jag är inte förskonad. 23 00:03:41,152 --> 00:03:44,322 Se till att inte vara det! 24 00:03:46,324 --> 00:03:52,455 Vilket är djuret? Ni sa att ni såg ett djurs ansikte i drömmen. 25 00:03:52,914 --> 00:03:56,876 Hur ska jag uttrycka det? Det var... 26 00:03:59,045 --> 00:04:01,380 Jag vill säga... 27 00:04:01,422 --> 00:04:04,550 Jag vet inte vad jag ska säga. 28 00:04:12,600 --> 00:04:16,062 - Ursäkta förseningen. - För all del. 29 00:04:16,270 --> 00:04:17,730 Du har ätit. 30 00:04:17,772 --> 00:04:21,609 - Hur mår du, Maggie? - Utmärkt. Hör här... 31 00:04:22,276 --> 00:04:25,905 I drömmen såg hon ett främmande djur. 32 00:04:25,988 --> 00:04:28,991 Hon kan inte komma på djurets namn. 33 00:04:29,075 --> 00:04:33,204 Djuret säger: "Jag vill bara väl." 34 00:04:33,246 --> 00:04:36,791 Jag frågar hur hon föreställer sig djuret. 35 00:04:36,874 --> 00:04:42,088 Hon säger att det är en "kicka". 36 00:04:42,338 --> 00:04:46,259 Bolla med "kicka" och det blir "flicka". 37 00:04:46,467 --> 00:04:51,097 Hon är djuret och säger sig bara vilja väl. 38 00:04:51,139 --> 00:04:54,392 Och nu har någon sårat henne. 39 00:04:54,434 --> 00:04:57,270 Bra gjort - snyggt jobbat. 40 00:04:57,311 --> 00:05:01,941 - Då så, vad vill du ha att äta? - Jag hinner inte. 41 00:05:13,786 --> 00:05:17,206 Den är så vacker, gammal och tung. 42 00:05:17,290 --> 00:05:20,460 Den ser ut att vara en present. 43 00:05:20,501 --> 00:05:24,130 - Mitt livs enda floppar... - Hur sa? 44 00:05:24,213 --> 00:05:27,592 - Förlåt? - Du sa "enda floppar". 45 00:05:27,675 --> 00:05:32,764 - "Toppar", jag sa "toppar". - Nej, du sa "floppar." 46 00:05:32,847 --> 00:05:35,141 Hör på nu... 47 00:05:35,224 --> 00:05:40,146 Många saker är skenbart toppar. 48 00:05:40,229 --> 00:05:43,649 Din bok är en succé, du har tjänat mycket pengar. 49 00:05:43,858 --> 00:05:48,821 Folk kanske bemöter dig annorlunda. Det är förvirrande. 50 00:05:49,072 --> 00:05:51,491 Slå av på tempot. 51 00:05:51,574 --> 00:05:56,913 Njut av framgången. Unna dig lite av livets goda. 52 00:05:56,996 --> 00:05:59,707 Du ser en fin tändare i guld. 53 00:05:59,791 --> 00:06:02,251 Köp dig en. 54 00:06:02,335 --> 00:06:04,921 Din väninna vill äta lunch. 55 00:06:05,004 --> 00:06:08,049 Gå ut och ät med henne. 56 00:06:08,132 --> 00:06:10,384 - Förlåter du mig? - Nej. 57 00:06:11,761 --> 00:06:13,846 Hej då. 58 00:06:14,639 --> 00:06:16,682 Jobba på, bara. 59 00:06:21,020 --> 00:06:24,065 - En sorts... - Vad då? 60 00:06:24,148 --> 00:06:26,692 En känsla av tomhet. 61 00:06:26,776 --> 00:06:30,530 - Vad associerar du till? - Låt mig vara. 62 00:06:30,738 --> 00:06:35,535 Strunt samma. Det finns i skallen. Det kvittar totalt. 63 00:06:35,576 --> 00:06:39,789 - Billy... - Vad då? Får jag ha känslor? 64 00:06:39,872 --> 00:06:44,669 - Fan, spelar det nån roll? - Ja, om du vill bota dig. 65 00:06:44,710 --> 00:06:46,712 Om jag vill bota mig? 66 00:06:46,796 --> 00:06:53,010 Och vad gör jag nu? Vad gör jag i dag? Vad gör jag i morgon? 67 00:06:53,052 --> 00:06:55,763 Du säger nu som då: 68 00:06:55,847 --> 00:07:00,351 "Jag är spelberoende. Det bottnar i mitt förflutna." 69 00:07:00,393 --> 00:07:04,188 Vad har jag här att göra? 70 00:07:04,230 --> 00:07:07,400 Du vill kunna styra ditt liv. 71 00:07:07,442 --> 00:07:09,569 Vet du en sak? 72 00:07:09,610 --> 00:07:11,738 Vad fan bryr du dig? 73 00:07:11,821 --> 00:07:16,701 Du är rik med allt på det torra. Du har din satans bok. 74 00:07:16,743 --> 00:07:19,537 Du gör inte ett skit för mig. 75 00:07:19,746 --> 00:07:23,541 Du och din jävla bok är bara snack. 76 00:07:23,624 --> 00:07:25,752 Allt är en stor bluff. 77 00:07:26,002 --> 00:07:28,838 Du gör inte ett dyft för mig. 78 00:07:30,173 --> 00:07:33,384 Vill du hjälpa mig? 79 00:07:34,510 --> 00:07:36,763 Hjälp mig med den här. 80 00:07:37,805 --> 00:07:41,267 Annars kommer jag att använda den. 81 00:07:41,309 --> 00:07:44,520 - Till vad då? - Fråga om den är laddad. 82 00:07:44,604 --> 00:07:48,649 - Använda den till vad då? - Till att ta livet av mig... 83 00:07:48,733 --> 00:07:53,196 - Varför skulle du ta livet av dig? - Det här är ingen dröm. 84 00:07:53,279 --> 00:07:56,491 Det är du som lever i en dröm med dina frågor. 85 00:07:56,574 --> 00:08:00,620 - Det finns en verklighet. - Vad hände dig där? 86 00:08:05,750 --> 00:08:08,920 - Vad hände dig? - Vad spelar det för roll? 87 00:08:08,961 --> 00:08:14,634 Du kan inte hjälpa mig, för du vet inte vad bekymmer är. 88 00:08:14,675 --> 00:08:18,596 Ge mig pistolen, så hjälper jag dig. 89 00:08:27,146 --> 00:08:30,066 Jag svär. 90 00:08:30,149 --> 00:08:34,654 Ge mig pistolen, så ska jag hjälpa dig. 91 00:08:53,339 --> 00:08:58,386 Jag förlorade 25 000 dollar. Jag har inte de pengarna. 92 00:08:58,469 --> 00:09:02,348 De dödar mig, om jag inte betalar i morgon. 93 00:09:02,432 --> 00:09:08,438 Vad fan är ditt löfte om hjälp värt nu? 94 00:10:17,507 --> 00:10:19,592 INGEN HJÄLPER MIG. 95 00:10:19,675 --> 00:10:23,012 ROLLFIGUREN MIKE, DEN OSLAGBARE SPELAREN. 96 00:10:23,096 --> 00:10:25,807 HAN UTDELAR BESTRAFFNINGAR. 97 00:10:28,267 --> 00:10:30,311 SPELHUSET 211 BEAUMONT STREET 98 00:12:11,537 --> 00:12:14,582 - Vad önskas? - En tändsticka. 99 00:12:14,874 --> 00:12:18,628 - Vill ni spela ihop med nån? - Jag söker Mike. 100 00:12:18,711 --> 00:12:21,881 - Vilken Mike? - Hämta hit honom. 101 00:12:23,216 --> 00:12:27,470 - Mike är nog inte här. - Du kan väl titta efter. 102 00:13:06,426 --> 00:13:08,719 Vad fan är det? 103 00:13:11,681 --> 00:13:13,808 Jag söker Mike. 104 00:13:18,271 --> 00:13:21,691 Han är inte här. Vad vill du? 105 00:13:21,774 --> 00:13:24,694 - En vän till mig... - Fatta dig kort. 106 00:13:24,777 --> 00:13:27,613 - Vad vill du Mike? - Du är Mike. 107 00:13:27,822 --> 00:13:31,117 - Du har mordhotat min vän. - Har jag det? 108 00:13:31,200 --> 00:13:34,537 Ja, det har du. Jag kan inte tillåta det. 109 00:13:34,620 --> 00:13:37,623 Det kvittar om det bara är ett hot, 110 00:13:37,707 --> 00:13:39,834 för du ska inte göra det. 111 00:13:39,917 --> 00:13:42,795 Grabben är sjuk, spelberoende... 112 00:13:42,837 --> 00:13:46,299 Vad är det här? Vad tänker du göra? 113 00:13:46,382 --> 00:13:50,178 Tänk om jag skjuter skallen av dig? 114 00:13:50,261 --> 00:13:53,973 Du är bara en översittare. 115 00:13:55,016 --> 00:13:57,101 "En översittare?" 116 00:13:58,311 --> 00:14:01,481 Så jag får inte bära dina böcker? 117 00:14:01,564 --> 00:14:05,109 - Du är en rolig en, du. - Inget skitsnack nu. 118 00:14:05,151 --> 00:14:08,571 Du har hotat att döda min vän. 119 00:14:08,654 --> 00:14:12,241 Gör du det, så åker du in på livstid. 120 00:14:12,325 --> 00:14:14,494 Han har inte pengarna. 121 00:14:14,535 --> 00:14:16,871 - Vem är vännen? - Billy Hahn. 122 00:14:18,331 --> 00:14:21,709 - Hur stor är skulden? - 25 000 dollar. 123 00:14:21,793 --> 00:14:24,712 Är Billy Hahn skyldig 25 000? 124 00:14:30,468 --> 00:14:33,054 Ett ögonblick. 125 00:15:11,050 --> 00:15:13,928 Är Billy Hahn skyldig 25 lakan? 126 00:15:14,220 --> 00:15:16,806 Du ska få se det här eftersom jag gillar dig. 127 00:15:16,889 --> 00:15:18,933 För att du är blondin. 128 00:15:21,894 --> 00:15:23,604 BILLY HAHNS SKULDER 129 00:15:23,688 --> 00:15:29,360 Det är Billy Hahns skulder. Billy Hahn är skyldig mig 800 dollar. 130 00:15:29,402 --> 00:15:32,321 - Är du med, eller? - Passar. 131 00:15:34,741 --> 00:15:40,246 Hur avgjorde du så fort att jag inte skulle ge dig stryk? 132 00:15:40,329 --> 00:15:42,749 - I mitt arbete... - Vilket arbete? 133 00:15:42,790 --> 00:15:44,250 Det angår dig inte. 134 00:15:44,459 --> 00:15:47,587 - Med eller inte? - Inte. 135 00:15:47,628 --> 00:15:49,714 Angår mig inte? 136 00:15:49,756 --> 00:15:52,049 Då misstog jag mig. 137 00:15:55,636 --> 00:15:57,764 Hör på nu. 138 00:15:58,473 --> 00:16:00,892 - Ställ upp på en grej. - Vad då? 139 00:16:01,100 --> 00:16:04,270 - Gör mig en tjänst. - Varför det? 140 00:16:04,312 --> 00:16:08,983 Jo, i så fall glömmer jag din väns skuld. 141 00:16:09,067 --> 00:16:12,904 - Vad vill du ha gjort? - Låt oss pratas vid. 142 00:16:20,328 --> 00:16:22,246 Vad är det? 143 00:16:22,288 --> 00:16:25,291 - Vet du vad en "vink" är? - En vink? 144 00:16:25,374 --> 00:16:27,752 Häng på här. 145 00:16:29,045 --> 00:16:33,174 Det gäller att välja hand. Låt mig göra det. 146 00:16:38,805 --> 00:16:40,932 Bingo. En gång till. 147 00:16:46,020 --> 00:16:48,106 Jag har jämt rätt. 148 00:16:48,147 --> 00:16:52,693 Varför? Jo, du ger en vink om var myntet finns. 149 00:16:52,777 --> 00:16:55,321 - Hur då? - Det kvittar. 150 00:16:55,405 --> 00:17:00,827 Du pekar lätt med näsan åt handen med myntet. 151 00:17:00,910 --> 00:17:02,829 Det är en vink. 152 00:17:02,870 --> 00:17:07,917 Titta över min axel. Ser du karln i skägg och cowboyskjorta? 153 00:17:08,000 --> 00:17:09,335 - Ser du honom? - Ja. 154 00:17:09,377 --> 00:17:13,840 Han är från Las Vegas. Han har skinnat mig. Han har en vink. 155 00:17:14,090 --> 00:17:17,718 Han snurrar på ringen när han bluffar. 156 00:17:17,802 --> 00:17:22,723 Han har märkt att jag har insett det. Han är på sin vakt. 157 00:17:22,807 --> 00:17:25,560 Gör mig en tjänst. 158 00:17:25,643 --> 00:17:29,981 Låtsas vara min flickvän och se mig spela. 159 00:17:30,064 --> 00:17:33,025 Vid stor pott går jag på muggen. 160 00:17:33,109 --> 00:17:37,447 Kolla killen och säg om han snurrar på ringen. 161 00:17:37,530 --> 00:17:42,243 Då kan jag vinna stort och stryka din väns skuld. 162 00:17:42,326 --> 00:17:44,912 Hur kan en spelare som du torska? 163 00:17:44,996 --> 00:17:49,667 - Jag är ingen spelare. - Jaså inte? Vad är du, då? 164 00:17:49,709 --> 00:17:54,547 Det här är mitt erbjudande: Hjälp mig, så stryker jag din väns skuld. 165 00:17:54,797 --> 00:17:56,883 Ställer du upp? 166 00:17:58,718 --> 00:17:59,761 Visst. 167 00:18:19,489 --> 00:18:21,574 Två. 168 00:18:23,242 --> 00:18:25,369 Tre. 169 00:18:26,662 --> 00:18:29,916 - Ett kort. - Ett kort givet. 170 00:18:31,417 --> 00:18:33,544 Given tar tre. 171 00:18:35,588 --> 00:18:37,715 Satsar etthundra. 172 00:18:37,757 --> 00:18:39,842 Synar. 173 00:18:40,009 --> 00:18:41,094 Synar. 174 00:18:41,344 --> 00:18:42,887 Höjer 200. 175 00:18:42,929 --> 00:18:45,014 Varsågod. 176 00:18:48,518 --> 00:18:51,687 Dina tre och fem till. 177 00:18:52,814 --> 00:18:55,900 - Synar. - Passar. 178 00:18:55,983 --> 00:19:01,739 Killen har kåk och du två par. Du kan inte försvara dig. 179 00:19:01,823 --> 00:19:07,078 Tur att jag kan skämta om det. Jag är ute, jag är utkörd. 180 00:19:07,120 --> 00:19:10,331 En man med stil gör det med ett smil. 181 00:19:11,624 --> 00:19:15,586 Tycker du att det är kul? 182 00:19:15,628 --> 00:19:17,839 - Jättekul. - Så roligt. 183 00:19:17,922 --> 00:19:19,966 - Ute. - Jag är ute. 184 00:19:20,800 --> 00:19:23,386 Kortjävlarna är iskalla. 185 00:19:23,469 --> 00:19:26,097 - Kåk. - Ny hand. 186 00:19:26,139 --> 00:19:28,015 - Vann du igen? - Ja. 187 00:19:28,099 --> 00:19:31,144 En vinnare måste hålla ut. 188 00:19:31,185 --> 00:19:33,271 Tack. 189 00:19:34,897 --> 00:19:37,483 - Tänker du hjälpa mig? - Ja. 190 00:19:37,567 --> 00:19:40,153 Håll utkik efter vinken. 191 00:19:40,236 --> 00:19:45,074 Snurrar han på ringen, tänker jag sätta dit fanskapet. 192 00:19:47,827 --> 00:19:51,205 - Kan vi ge? - Ge, säger förlorarna. 193 00:19:52,915 --> 00:19:56,210 Att stå på kräver fullt sjå. 194 00:19:56,294 --> 00:19:58,296 Så sant, så. 195 00:19:58,337 --> 00:20:04,343 Jag satsar på färg, inget händer. Jag masar på och ingen synar. 196 00:20:05,261 --> 00:20:08,681 - En ny hand och en vinnare. - Lägg dig. 197 00:20:08,765 --> 00:20:12,560 Alla betalar som är kvar. Då sätter vi igång. 198 00:20:18,775 --> 00:20:20,860 Jag satsar 50. 199 00:20:20,943 --> 00:20:23,029 Jag synar. 200 00:20:25,531 --> 00:20:27,617 Och 50 till. 201 00:20:29,702 --> 00:20:31,746 Jag lägger mig. 202 00:20:36,501 --> 00:20:38,628 100 - och 200 till. 203 00:20:50,056 --> 00:20:52,141 Jag synar. 204 00:20:58,356 --> 00:21:00,441 200, jag synar. 205 00:21:01,192 --> 00:21:04,320 Kort till spelarna. 206 00:21:10,493 --> 00:21:12,578 Ett kort. 207 00:21:15,623 --> 00:21:17,333 Al? 208 00:21:17,417 --> 00:21:19,502 Ett ögonblick. 209 00:21:19,627 --> 00:21:21,712 Jag tar tre. 210 00:21:22,422 --> 00:21:24,549 Ett kort. 211 00:21:29,971 --> 00:21:31,013 Jag passar. 212 00:21:31,097 --> 00:21:35,351 Vad är potten? 2, 4, 5... 800 dollars. 213 00:21:37,520 --> 00:21:39,689 Min insats. 214 00:21:41,357 --> 00:21:43,943 - Jag synar. - Synar? 215 00:21:46,612 --> 00:21:48,698 Synar du bara? 216 00:21:51,075 --> 00:21:53,786 Dags att fläska på. 217 00:21:57,707 --> 00:21:59,792 Dina 800. 218 00:22:04,505 --> 00:22:07,133 Och jag höjer 2 500 dollar. 219 00:22:07,175 --> 00:22:11,637 Jag står inte ut. Jag drar mig ur. 220 00:22:12,638 --> 00:22:15,558 Ajöss med honom. 221 00:22:15,641 --> 00:22:19,103 Han pallade inte för trycket. 222 00:22:19,145 --> 00:22:22,273 Vill du spela? Insatsen är 2 500. 223 00:22:22,315 --> 00:22:25,526 Du ska få se på insats. 224 00:22:26,486 --> 00:22:28,696 Dina 2 500. 225 00:22:34,202 --> 00:22:36,662 Och jag höjer till 6 000. 226 00:22:37,622 --> 00:22:41,125 Du har kört över mig hela kvällen. 227 00:22:41,209 --> 00:22:44,378 Fick du färg eller kåk av ett enda kort? 228 00:22:44,670 --> 00:22:47,548 Jag tror att du bluffar. 229 00:22:47,799 --> 00:22:51,135 Visa mig respekt eller pengar. 230 00:22:51,219 --> 00:22:55,098 - Insatsen är 6 000. - Det vet jag, för fan. 231 00:22:56,516 --> 00:22:59,352 Jag måste pinka. 232 00:22:59,393 --> 00:23:01,687 Vakta mina kort. 233 00:23:04,816 --> 00:23:10,696 - Du skulle ju föra tur med dig. - Fixa din egen tur. 234 00:23:10,780 --> 00:23:13,032 Jag växlar. 235 00:23:14,659 --> 00:23:17,745 Jag måste gräva i plånboken. 236 00:23:25,878 --> 00:23:27,964 Ja, ja, ja. 237 00:23:30,133 --> 00:23:34,387 Folk dillar om ditten och datten. 238 00:23:34,470 --> 00:23:38,099 Den som inte tål att spela bör inte vara med och dela. 239 00:23:38,182 --> 00:23:40,726 Hans pengar är lika mycket värda som dina. 240 00:23:40,977 --> 00:23:45,440 Hans pengar, ja. Men hur är det med hans kort? 241 00:23:45,523 --> 00:23:47,775 Inte sant, fröken? 242 00:23:47,859 --> 00:23:50,862 Snart ska vi få se hans hand. 243 00:23:50,903 --> 00:23:54,615 För du tur med dig, fröken? 244 00:23:54,699 --> 00:23:55,908 Förlåt? 245 00:23:55,950 --> 00:23:58,035 Vem håller du på? 246 00:23:58,077 --> 00:24:01,914 - Lämna damen i fred. - Jag bara snackar lite. 247 00:24:01,956 --> 00:24:04,959 Vem håller du på? Din vän eller mig? 248 00:24:05,042 --> 00:24:09,589 Jag har sett hans hand, men inte din. 249 00:24:11,924 --> 00:24:14,552 Det stämmer. 250 00:24:19,682 --> 00:24:22,310 Det är helt rätt. 251 00:24:30,777 --> 00:24:33,237 Då är det dags att spela kort. 252 00:24:33,780 --> 00:24:36,449 Vad är insatsen? 253 00:24:36,532 --> 00:24:38,785 Du höjde till 6 000. 254 00:24:38,868 --> 00:24:42,622 Är du beredd att skinna killen? 255 00:24:42,705 --> 00:24:46,793 Han bluffar. Han snurrade på ringen. 256 00:24:46,834 --> 00:24:49,253 Jaså? Fan ta honom. 257 00:24:49,295 --> 00:24:52,673 - Jag har inte 6 000. Om jag förlorar... - Nix. 258 00:24:52,924 --> 00:24:58,387 - Är du säker på vad du såg? - Han snurrade på ringen. Satsa. 259 00:25:06,145 --> 00:25:08,856 Insatsen är 6 000 dollar. 260 00:25:08,940 --> 00:25:11,484 Sex tusen dollar. 261 00:25:12,819 --> 00:25:16,197 - Du bluffar nog. - Det tror du? 262 00:25:16,280 --> 00:25:18,408 Höj, syna eller lägg dig. 263 00:25:18,491 --> 00:25:23,162 Jag borde höja, men nöjer mig med att syna. 264 00:25:23,204 --> 00:25:25,289 Har jag kredit? 265 00:25:25,331 --> 00:25:28,501 - Kredit? Var är du ifrån? - Var ifrån? 266 00:25:28,543 --> 00:25:32,255 Kyss mig i arslets förenta stater. Jag har kredit. 267 00:25:32,338 --> 00:25:37,176 Fan ta dig! Upp med pengarna, eller lägg dig. 268 00:25:37,260 --> 00:25:40,138 Han håller ord... 269 00:25:40,179 --> 00:25:44,600 Kan man inte syna, så får man vika sig. 270 00:25:45,768 --> 00:25:48,187 Syna insatsen. 271 00:25:52,442 --> 00:25:54,944 Då gör jag det. Jag täcker insatsen. 272 00:25:55,027 --> 00:25:57,697 - Hur då? - Lita på mig. 273 00:25:57,739 --> 00:26:00,074 Om han förlorar skriver jag ut en check. 274 00:26:01,284 --> 00:26:05,663 - Vem är bruden? - En vän till Mike. Hon är schyst. 275 00:26:05,872 --> 00:26:07,957 Insatsen är synad. 276 00:26:11,753 --> 00:26:14,255 Slå triss i äss. 277 00:26:16,048 --> 00:26:17,842 Färg i klöver. 278 00:26:17,884 --> 00:26:21,012 Du är skyldig mig 6 000. 279 00:26:25,767 --> 00:26:28,019 Nästa mål. 280 00:26:29,562 --> 00:26:31,272 Tungt, Mike. 281 00:26:32,148 --> 00:26:36,152 Det händer även de bästa. 282 00:26:37,236 --> 00:26:39,322 Dags att dra hemåt. 283 00:26:39,906 --> 00:26:41,949 Jag är också ute. 284 00:26:45,078 --> 00:26:47,121 Mina herrar. 285 00:26:58,716 --> 00:27:01,344 God natt. 286 00:27:08,518 --> 00:27:10,853 Jag trodde att du skulle vinna. 287 00:27:11,187 --> 00:27:13,981 - Han... - Ja? 288 00:27:16,275 --> 00:27:19,070 - Han snurrade inte på ringen. - Jo. 289 00:27:19,112 --> 00:27:22,198 Gjorde han? Ändå hade han färg. 290 00:27:22,281 --> 00:27:24,492 Hur fan fick du färg? 291 00:27:24,575 --> 00:27:29,288 Slår det triss hemma hos dig? Ge mig de satans stålarna. 292 00:27:31,082 --> 00:27:34,043 - Vi förlorade. - Jag har förstått det. 293 00:27:34,127 --> 00:27:38,005 Jag tänker inte gå utan checken. 294 00:27:38,089 --> 00:27:41,217 - Hör på... - Lägg av, hit med pengarna. 295 00:27:41,300 --> 00:27:43,636 Lugna dig ett tag. 296 00:27:43,678 --> 00:27:47,348 - Jag vann pengarna. - Du ska få dem! 297 00:27:47,432 --> 00:27:50,560 - Var inte så påflugen. - Påflugen? 298 00:27:51,602 --> 00:27:54,605 Påflugen är bara början. 299 00:27:54,647 --> 00:27:57,817 Ge hit mina 6 000 dollar! 300 00:28:04,157 --> 00:28:09,245 Jag har hamnat i ett pinsamt läge. 301 00:28:09,328 --> 00:28:11,789 Jag måste be dig om pengarna. 302 00:28:11,831 --> 00:28:14,500 - Visst. - Jag beklagar. 303 00:28:14,542 --> 00:28:17,545 Låt oss avsluta den här affären... 304 00:28:17,628 --> 00:28:20,173 Det låter klokt. 305 00:28:20,423 --> 00:28:26,679 Måtte checken ha täckning, annars kommer jag tillbaka. Jag vann. 306 00:28:30,057 --> 00:28:32,310 Hur är det? 307 00:28:32,393 --> 00:28:36,731 Lugna ner dig, tack. Du ska få dina pengar. 308 00:28:56,084 --> 00:28:58,711 Vet du vad? 309 00:28:58,753 --> 00:29:01,214 Jag tänker inte betala. 310 00:29:01,297 --> 00:29:04,383 Reta inte upp killen. 311 00:29:04,467 --> 00:29:08,471 - Betala honom. - Din tokiga subba. Betala mig! 312 00:29:08,554 --> 00:29:15,228 Nej, jag tror inte det. Vet du varför? En vattenpistol är inget hot. 313 00:29:15,311 --> 00:29:20,191 Jävla subba, jag kan hota dig med vad som helst. 314 00:29:21,234 --> 00:29:23,361 - George... - Håll käften. 315 00:29:25,321 --> 00:29:27,615 - George. - Vad då? 316 00:29:27,698 --> 00:29:30,368 - Det är kört. - Nej då. 317 00:29:30,410 --> 00:29:32,829 - Du sumpade det. - Jaså? 318 00:29:32,912 --> 00:29:34,914 Ja. 319 00:29:36,082 --> 00:29:41,337 - Jag sa att vattenpistolen var ett misstag. - Du hade inte behövt fylla den. 320 00:29:41,421 --> 00:29:43,923 Ska jag hota någon med ett oladdat vapen? 321 00:29:44,006 --> 00:29:46,676 Nej, du har förstås rätt. 322 00:29:46,759 --> 00:29:50,471 Ni är makalösa. Försörjer ni er så här? 323 00:29:50,555 --> 00:29:52,140 Är hon arg? 324 00:29:52,223 --> 00:29:55,268 Du är väl inte arg på oss? 325 00:29:55,351 --> 00:29:57,353 Ni tänkte lura mig. 326 00:29:57,437 --> 00:29:59,689 Det var en ren affär. 327 00:29:59,772 --> 00:30:03,985 - En ren affär? - På amerikanskt vis. 328 00:30:04,068 --> 00:30:08,614 Jag vet inte hur ni mår, men jag är utsvulten. 329 00:30:11,033 --> 00:30:13,119 Vill nån käka? 330 00:30:13,202 --> 00:30:16,956 Jag sa att vattenpistolen var ett misstag. 331 00:30:19,292 --> 00:30:23,463 Äss och knekt, alla är släkt. Självmordskungar. 332 00:30:31,554 --> 00:30:34,056 Jaha, så var det med det. 333 00:30:35,057 --> 00:30:37,268 Offren står på rad, va? 334 00:30:37,310 --> 00:30:40,313 Runt omkring står bondfångarna. 335 00:30:42,648 --> 00:30:44,692 Varsågod. 336 00:30:44,776 --> 00:30:49,322 En souvenir från när du undkom bedragarna. 337 00:30:59,916 --> 00:31:03,669 Vi säger att du har en gottaffär. 338 00:31:03,711 --> 00:31:09,675 Jag kommer in i din gottaffär med 20 dollar i endollarsedlar. 339 00:31:09,717 --> 00:31:14,555 Kan ni växla till en tjuga? Jag ska skicka min mor en slant. 340 00:31:14,639 --> 00:31:19,018 - Säg moster. Det är mer snyftigt. - Till min moster. 341 00:31:19,102 --> 00:31:24,607 - Kuvertet är påskrivet och frankerat. - Du ger mig en tjugodollarsedel. 342 00:31:24,690 --> 00:31:28,903 Du ser mig försegla den i kuvertet. 343 00:31:31,531 --> 00:31:35,076 Jag förefaller att ge dig 20 endollarsedlar. 344 00:31:35,701 --> 00:31:39,122 Men det är bara 19. 345 00:31:39,205 --> 00:31:43,876 - Du säger: "Det är bara 19." - Det är bara 19. 346 00:31:43,918 --> 00:31:46,087 Låt mig räkna dem. 347 00:31:46,170 --> 00:31:48,214 Och det är bara 19. 348 00:31:48,297 --> 00:31:52,385 Ursäkta, jag ska hämta en dollar av min fru i bilen. 349 00:31:52,427 --> 00:31:53,886 Håll i det här. 350 00:31:53,928 --> 00:31:57,807 Jag ger dig kuvertet med tjugan. 351 00:31:57,890 --> 00:32:02,520 Och tar mina 19 och drar. 352 00:32:02,603 --> 00:32:04,397 Adjö. 353 00:32:04,605 --> 00:32:07,900 En liten stöld kallad "finten". 354 00:32:07,984 --> 00:32:10,361 - Jag fattar inte. - Vad då? 355 00:32:11,237 --> 00:32:14,782 - Du gav mig 20 och fick 19. - Ja. 356 00:32:16,200 --> 00:32:19,620 - Jag tjänade en dollar. - Öppna kuvertet. 357 00:32:26,043 --> 00:32:28,713 Just det. 358 00:32:33,009 --> 00:32:38,389 - Men jag såg dig lägga i tjugan. - Du inbillade dig det, ja. 359 00:32:38,473 --> 00:32:42,435 - Hur snodde du sedeln? - En väl bevarad hemlighet. 360 00:32:42,518 --> 00:32:44,645 Visa henne, Joe. 361 00:32:44,729 --> 00:32:46,898 Det förtjänar hon. 362 00:32:48,608 --> 00:32:51,069 Då så, finten avslöjas. 363 00:32:52,904 --> 00:32:54,947 En gång till. 364 00:32:56,115 --> 00:33:02,288 Jag kommer in med mina 20 sedlar och ber dig växla, 365 00:33:02,371 --> 00:33:05,541 för jag måste skicka min moster en slant. 366 00:33:05,625 --> 00:33:08,795 Jag stoppar din sedel i kuvertet. 367 00:33:11,297 --> 00:33:14,759 Du ser mig försluta kuvertet. 368 00:33:21,307 --> 00:33:24,352 En inblick i en snabblåsning. 369 00:33:28,189 --> 00:33:30,316 Trevligt att ha råkats. 370 00:33:30,358 --> 00:33:32,735 - Din taxi. - Tack. 371 00:33:32,819 --> 00:33:34,862 Hej då. 372 00:33:36,489 --> 00:33:38,908 Har du tid ett tag? 373 00:33:42,912 --> 00:33:46,332 Är min vän kvitt sin skuld på 800 dollar? 374 00:33:46,374 --> 00:33:49,335 - Det här var väntat. - Vi var överens. 375 00:33:49,419 --> 00:33:52,338 Om jag gjorde som du sa skulle du stryka hans skuld. 376 00:33:52,422 --> 00:33:54,799 Står du vid ditt ord? 377 00:33:54,841 --> 00:33:58,761 - Kör till, han är kvitt. - Ge mig skuldsedeln. 378 00:34:00,054 --> 00:34:02,807 Visst. 379 00:34:02,849 --> 00:34:04,934 Rätt ska vara rätt. 380 00:34:07,728 --> 00:34:09,814 Tack. 381 00:34:19,699 --> 00:34:23,661 - Vad heter du, förresten? - Tack för en underbar kväll. 382 00:34:23,703 --> 00:34:25,955 Du är en underbar kvinna. 383 00:34:26,831 --> 00:34:28,124 Adjö. 384 00:34:28,207 --> 00:34:33,212 Komma tillbaka om du vill ha lite mer spänning. 385 00:34:35,047 --> 00:34:36,466 Kör. 386 00:36:13,563 --> 00:36:18,693 Han sa: "Jag kan göra en hora av vem som helst i ett nafs." 387 00:36:18,776 --> 00:36:21,863 Och vad svarade du? 388 00:36:22,155 --> 00:36:26,492 Att han inte kunde göra en hora av någon som inte redan var en hora. 389 00:36:27,827 --> 00:36:33,332 Han sa: "Jag har läst din post. Du är en hora." 390 00:36:34,792 --> 00:36:39,005 Han förstod inte vad han hade gjort... 391 00:36:39,046 --> 00:36:43,509 - Och vad hade han gjort? - Det finns normala människor. 392 00:36:43,593 --> 00:36:47,472 - Finns det? - Ja, det gör det. 393 00:36:48,806 --> 00:36:51,017 - Men... - Men vad då? 394 00:36:51,058 --> 00:36:54,437 Vad har de människorna för sig? 395 00:37:00,068 --> 00:37:03,237 Så ja, gumman. Det är bra. 396 00:37:03,321 --> 00:37:06,491 Nej, det är inte bra. 397 00:37:07,366 --> 00:37:12,205 Det har aldrig varit bra. Hur kan man leva med att ha gjort... 398 00:38:19,272 --> 00:38:21,607 Maria? Vi måste pratas vid. 399 00:38:23,776 --> 00:38:25,862 Ni får ursäkta. 400 00:38:27,572 --> 00:38:29,657 Tack. 401 00:38:36,372 --> 00:38:39,500 Varför lyssnar vi på dem när vi inte kan hjälpa dem? 402 00:38:39,792 --> 00:38:42,128 Du har pratat med din mörderska. 403 00:38:42,211 --> 00:38:44,672 Hon lades in för att hon är sjuk. 404 00:38:44,756 --> 00:38:47,467 Men vad gör jag där? 405 00:38:47,550 --> 00:38:50,928 Det är en bluff. Jag kan inte hjälpa henne. 406 00:38:50,970 --> 00:38:54,390 Jag lär mig inget från henne som kan hjälpa andra. 407 00:38:54,474 --> 00:38:58,311 Stackars tös. Min far kallade henne jämt hora... 408 00:38:58,519 --> 00:39:01,147 - Din far? - Förlåt? 409 00:39:01,189 --> 00:39:04,817 Du sa att din far kallar henne hora. 410 00:39:04,901 --> 00:39:07,153 - Sa jag "min far"? - Ja. 411 00:39:09,155 --> 00:39:12,909 Minns du vad din vän sa i går? 412 00:39:13,159 --> 00:39:15,828 Jobba inte så mycket. 413 00:39:15,912 --> 00:39:21,501 Gör något som skänker dig glädje, något som du gillar att göra. 414 00:39:21,542 --> 00:39:23,669 Vad gillar du att göra? 415 00:39:24,587 --> 00:39:26,672 - Vad jag gillar? - Ja. 416 00:39:28,466 --> 00:39:32,178 - Jag gillade att skriva min bok. - Skriv en ny. 417 00:39:32,261 --> 00:39:37,183 Kom hem till mig på middag i kväll. Gör du det? 418 00:39:43,648 --> 00:39:46,692 Jag kan inte i kväll, tyvärr. 419 00:39:46,776 --> 00:39:49,362 Ursäkta att jag frågar. 420 00:39:49,612 --> 00:39:52,824 Ska du göra något roligt dig? 421 00:39:52,865 --> 00:39:55,493 - Ja, jag tror det. - Bra. 422 00:39:57,703 --> 00:39:59,831 Du behöver glädje. 423 00:40:25,398 --> 00:40:27,775 - Ska du spela? - Jag söker Mike. 424 00:40:27,859 --> 00:40:29,944 Mike är inte här. 425 00:40:30,027 --> 00:40:32,155 Försök på Charlie's. 426 00:40:32,405 --> 00:40:34,490 Tack. 427 00:41:08,608 --> 00:41:11,527 Kan jag stå till tjänst? 428 00:41:13,613 --> 00:41:16,532 - Vad vill ni ha? - Whisky och vatten. 429 00:41:57,657 --> 00:42:05,415 DET KRÄVS MÖRKA PLATSER FÖR ATT GENOMFÖRA 430 00:42:05,498 --> 00:42:09,752 SKUMRASKAFFÄRER SOM... 431 00:42:10,753 --> 00:42:12,505 - Whisky och vatten. - Tack. 432 00:42:12,588 --> 00:42:14,549 - Du betalar nu. - Hur mycket? 433 00:42:14,632 --> 00:42:17,760 Det är förhandlingsbart. 434 00:42:22,974 --> 00:42:25,726 Ett gammalt och ofelbart knep. 435 00:42:25,810 --> 00:42:31,023 Det är rätt värdelöst, men av stort historiskt intresse. 436 00:42:31,232 --> 00:42:34,193 Kul att se dig. Jag heter Mike. 437 00:42:34,402 --> 00:42:36,904 - Trevligt att träffas. - Detsamma. 438 00:42:36,988 --> 00:42:39,949 - Jag har ett förslag. - Och du heter? 439 00:42:40,032 --> 00:42:45,413 Vad sägs om att delta i en studie av bondfångeri? 440 00:42:45,496 --> 00:42:49,542 En studie av ditt synsätt och hur du går till väga? 441 00:42:49,625 --> 00:42:51,252 - En studie? - Ja. 442 00:42:51,335 --> 00:42:53,546 - Varför? - Jag har mina skäl. 443 00:42:53,588 --> 00:42:56,632 - Är du journalist? - Författare. 444 00:42:56,716 --> 00:42:58,968 Kom du tillbaka för att skriva? 445 00:42:59,051 --> 00:43:02,180 - Vad sägs om det? - Varför kom du tillbaka? 446 00:43:02,221 --> 00:43:04,724 För att skriva, för att... 447 00:43:04,807 --> 00:43:06,893 Jag vill se hur du jobbar. 448 00:43:06,976 --> 00:43:11,105 Vill du se hur en skurk opererar? 449 00:43:11,189 --> 00:43:13,357 Ja. 450 00:43:15,359 --> 00:43:17,445 Kör till. 451 00:43:25,036 --> 00:43:27,288 CHECKAR INLÖSES 452 00:43:31,918 --> 00:43:34,295 - Ring mig när den kommer. - Ja, sir. 453 00:43:34,378 --> 00:43:36,422 Tack. 454 00:43:41,219 --> 00:43:43,304 Grundidén är följande... 455 00:43:44,764 --> 00:43:49,435 Det kallas lurendrejeri. Varför? För att du litar på mig? 456 00:43:49,519 --> 00:43:51,854 Nej, för att jag inger förtroende. 457 00:43:54,816 --> 00:43:57,860 Hur får man pengar när man är pank? 458 00:43:57,944 --> 00:44:01,197 Titta noga. Det här är en snabblåsning. 459 00:44:05,785 --> 00:44:09,789 Kan ni kolla igen, tack? Howard. Martin Howard. 460 00:44:09,872 --> 00:44:12,625 - En växel på 300. - Den har inte kommit än. 461 00:44:12,708 --> 00:44:15,962 - Som jag sa, sir... - Den skulle komma i eftermiddags. 462 00:44:16,003 --> 00:44:21,217 - Så snart den kommer... - Tack, då. 463 00:44:22,093 --> 00:44:24,595 Jag väntar på pengar. Sergeant John Moran. 464 00:44:24,637 --> 00:44:27,473 - Ett ögonblick. Moran? - Ja. 465 00:44:27,557 --> 00:44:31,519 - Pengarna har inte kommit än. - De sa klockan nio. 466 00:44:31,602 --> 00:44:36,566 Slå er ner, så meddelar jag när de kommer. 467 00:44:36,649 --> 00:44:39,569 Tack. 468 00:45:01,924 --> 00:45:04,010 Otroligt, va? 469 00:45:05,553 --> 00:45:08,431 Jag har väntat sen... Älskling? 470 00:45:08,514 --> 00:45:11,976 - Sen klockan tre i eftermiddag. - Nej. 471 00:45:12,018 --> 00:45:15,062 Klockan tre i eftermiddag. 472 00:45:15,146 --> 00:45:20,276 Bilen blev stulen, plånboken är borta. Ungarna väntar hungriga på hotellet. 473 00:45:20,359 --> 00:45:24,113 - Jag skulle få mina innan klockan nio. - Ja, jäklar. 474 00:45:24,363 --> 00:45:26,699 Jag måste köpa en bussbiljett. 475 00:45:26,783 --> 00:45:29,869 - När går bussen? - Sex, men jag ska köpa biljett först. 476 00:45:29,911 --> 00:45:31,871 - Vart ska du? - Pendleton. 477 00:45:31,954 --> 00:45:36,042 Är du i marinkåren? Det var jag också. 478 00:45:37,043 --> 00:45:40,797 - När då? - 1968-70. 479 00:45:41,047 --> 00:45:43,132 Ja, jag var med. 480 00:45:43,591 --> 00:45:45,510 - Marty Howard. - John Moran. 481 00:45:45,551 --> 00:45:47,428 John. 482 00:45:47,512 --> 00:45:50,515 - Vad kostar biljetten? - 40. 483 00:45:50,556 --> 00:45:53,643 Du ska få 40 när mina slantar kommer. 484 00:45:53,726 --> 00:45:57,063 - Det kan jag inte ta emot. - Vill du missa uppställningen? 485 00:45:57,105 --> 00:46:01,109 Du kan skicka mig 40 från förläggningen. 486 00:46:01,192 --> 00:46:03,152 Ta du bussen. 487 00:46:03,236 --> 00:46:06,864 - Tack. - Du hade gjort samma sak för mig. 488 00:46:07,073 --> 00:46:11,577 - Om mina pengar kommer först... - Vi klarar oss. 489 00:46:11,661 --> 00:46:13,746 Moran. 490 00:46:16,916 --> 00:46:19,043 Legitimation, tack. 491 00:46:24,006 --> 00:46:25,425 Tack. 492 00:46:25,508 --> 00:46:29,554 Han kommer att ge pengar till en främling. 493 00:46:29,595 --> 00:46:33,683 Ta lite av mina pengar. Jag vill att ni tar emot dem. 494 00:46:33,766 --> 00:46:35,893 - Hur mycket behöver ni? - Vi reder oss. 495 00:46:42,024 --> 00:46:46,237 Nej, säg hur mycket ni behöver. Jag har pengarna här. 496 00:46:46,279 --> 00:46:49,115 Håll i pengarna, Joe. Semper fi. 497 00:46:55,288 --> 00:46:59,417 - Är inte människan för dråplig? - Man lär sig nåt varje dag. 498 00:46:59,459 --> 00:47:04,589 - Är du imponerad? - Man kan inte lura en hederlig person. 499 00:47:04,630 --> 00:47:10,011 Det stämmer nog, men vi såg just prov på en annan filosofisk princip. 500 00:47:10,094 --> 00:47:13,139 - Nämligen? - Lita inte på nån. 501 00:47:14,557 --> 00:47:16,267 Var du i marinkåren? 502 00:47:16,309 --> 00:47:20,104 Alla lär sig nåt i varje transaktion. 503 00:47:20,188 --> 00:47:23,357 Jag anförtror mig åt killen. Ber om hjälp. 504 00:47:23,441 --> 00:47:26,527 Han får känna sig god. 505 00:47:26,611 --> 00:47:30,990 Vad får du ut av den här transaktionen? 506 00:47:31,908 --> 00:47:33,743 - Det sa jag ju. - Jaså? 507 00:47:33,826 --> 00:47:35,870 Ja, jag sa att jag ville... 508 00:47:38,331 --> 00:47:40,416 Vill du veta en vink? 509 00:47:43,169 --> 00:47:45,505 Jag ska visa dig en till. 510 00:47:45,588 --> 00:47:47,673 Räck mig handen. 511 00:47:52,095 --> 00:47:54,847 Tänk på ett finger. 512 00:47:57,141 --> 00:47:59,352 - Tänker du på ett? - Ja. 513 00:48:01,354 --> 00:48:05,066 Jag ska säga vilket finger du tänker på. 514 00:48:05,149 --> 00:48:07,318 Klarar jag av det? 515 00:48:09,445 --> 00:48:11,572 - Det här. - Hur visste du det? 516 00:48:11,656 --> 00:48:15,701 Hur jag visste det? Du tänkte ju på det. 517 00:48:15,785 --> 00:48:20,123 - Vill du älska med mig? - Hur sa? 518 00:48:20,206 --> 00:48:22,208 Du rodnar. 519 00:48:22,250 --> 00:48:26,379 Det är en vink om vad vi tänker på och önskar. 520 00:48:26,462 --> 00:48:30,299 Vi kan inte dölja våra känslor. 521 00:48:30,383 --> 00:48:32,593 Vad tror du att jag önskar? 522 00:48:35,346 --> 00:48:37,432 Det ska jag säga dig. 523 00:48:37,807 --> 00:48:41,853 Du vill att nån uppfyller dig. 524 00:48:43,229 --> 00:48:45,731 Att nån visar dig nåt nytt. 525 00:48:49,193 --> 00:48:51,279 Skulle du gilla det? 526 00:48:53,448 --> 00:48:55,575 Vill du det? 527 00:48:57,410 --> 00:48:59,620 Ja. 528 00:48:59,704 --> 00:49:01,748 Vad sa du? 529 00:49:04,751 --> 00:49:06,794 Ja. 530 00:49:08,629 --> 00:49:10,715 Så bra. 531 00:49:41,871 --> 00:49:43,998 God kväll. Kan jag stå till tjänst? 532 00:49:44,082 --> 00:49:46,334 - Ett rum. - Namnet, tack. 533 00:49:46,459 --> 00:49:48,795 - Richard White. - Mr White. 534 00:49:54,008 --> 00:49:56,803 - Har ni bokat? - Nej. 535 00:49:56,928 --> 00:50:02,266 Tyvärr, hotellet är fullbokat inför modevisningen. 536 00:50:02,308 --> 00:50:04,811 - God kväll. - God kväll, mr Dean. 537 00:50:05,895 --> 00:50:09,649 - Har ni ingenting? - Nej, tyvärr. 538 00:50:13,319 --> 00:50:15,613 Är det där hotellchefen? 539 00:50:17,365 --> 00:50:20,827 Nej, han är inte inne. Jag försäkrar att... 540 00:50:20,910 --> 00:50:23,913 Det gör inget. Tack ska ni ha. 541 00:50:24,330 --> 00:50:28,876 - Ni kan höra av er. - Det gör inget. 542 00:50:41,013 --> 00:50:43,099 Tänk om...? 543 00:50:56,946 --> 00:50:59,031 Tänk om han kommer tillbaka? 544 00:50:59,115 --> 00:51:02,535 Han bar smoking. Han lär bli borta i kväll. 545 00:51:02,618 --> 00:51:06,372 - Ja, men om han kommer. - Knappast troligt. 546 00:51:06,414 --> 00:51:10,293 I så fall tacklar vi det då. 547 00:51:12,211 --> 00:51:14,088 Är du med eller inte? 548 00:53:01,070 --> 00:53:03,156 Vi borde gå nu. 549 00:53:04,824 --> 00:53:07,618 Du sa att han var borta i kväll. 550 00:53:08,536 --> 00:53:12,165 Vi ska väl inte invänta honom? 551 00:53:16,711 --> 00:53:21,340 Vissa skulle nog säga att du är intressant. 552 00:53:24,218 --> 00:53:26,679 Jag är en bedragare. 553 00:53:26,763 --> 00:53:30,183 Jag är en brottsling. 554 00:53:30,266 --> 00:53:32,810 Man måste inte låtsas. 555 00:53:32,852 --> 00:53:35,313 Man kan kalla saker vid dess namn. 556 00:53:36,814 --> 00:53:39,650 Man kan säga vad man är. 557 00:53:43,237 --> 00:53:45,281 Vad är jag? 558 00:53:47,283 --> 00:53:49,660 Lyssna nu. 559 00:53:49,702 --> 00:53:54,540 Världen är full av saker. Alla har vi många sidor. 560 00:53:54,624 --> 00:53:57,543 Ont blod, gott blod. 561 00:53:58,544 --> 00:54:03,257 Alla delarna måste komma till tals. Du vet vad jag menar. 562 00:54:03,508 --> 00:54:08,221 Ansvaret har blivit för tungt. Stämmer inte det? 563 00:54:08,262 --> 00:54:11,390 - Jo, det gör det. - Jag vet det, gullet. 564 00:54:11,474 --> 00:54:14,060 Det här läste jag i en bok en gång: 565 00:54:14,143 --> 00:54:18,064 "Blir du avskedad, så sno med dig något." 566 00:54:18,147 --> 00:54:22,735 "En penna, ta ut din rätt på nåt vis." 567 00:54:22,819 --> 00:54:24,987 Ta nåt från livet. 568 00:54:28,574 --> 00:54:31,619 Du dras nog till mig av ett skäl: 569 00:54:32,245 --> 00:54:37,166 Jag vågar syna reglerna och ta för mig. 570 00:54:39,127 --> 00:54:41,629 Du är likadan. 571 00:54:42,505 --> 00:54:44,590 Tror du verkligen det? 572 00:54:46,384 --> 00:54:49,679 Ja, det är precis vad jag tror. 573 00:54:49,762 --> 00:54:54,142 Jag ska tvätta av mig, sen lämnar vi killens rum. 574 00:55:54,327 --> 00:55:56,788 Nu sticker vi. 575 00:56:03,002 --> 00:56:06,923 - Taxi i kväll, sir? - Nej, tack. 576 00:56:07,006 --> 00:56:10,009 - Jag vill träffa dig igen. - Det hoppas jag. 577 00:56:10,093 --> 00:56:12,970 Då ska vi göra det. Snart. 578 00:56:13,054 --> 00:56:16,182 - Jag måste dra. - Får jag följa med? 579 00:56:16,265 --> 00:56:19,268 Jag är redan på plats. 580 00:56:19,352 --> 00:56:21,604 - Jäklar, vad är klockan? - Vad är det? 581 00:56:21,687 --> 00:56:25,358 Minns du Joey från i går kväll? 582 00:56:25,441 --> 00:56:28,194 - Din vän. - Killen i flugan. 583 00:56:28,403 --> 00:56:33,366 Titta över min vänstra axel, sakta, och säg om det är han. 584 00:56:36,119 --> 00:56:38,579 Ja, han går just över gatan. 585 00:56:38,830 --> 00:56:40,456 - Skit. - Vad är det? 586 00:56:40,540 --> 00:56:43,543 Jag förväntas göra ett ärende här. 587 00:56:44,627 --> 00:56:47,380 Jag ringer dig snart. 588 00:56:47,422 --> 00:56:51,509 - Låt mig hänga med. - Nej, du blir i vägen. 589 00:56:51,551 --> 00:56:54,053 - Låt mig hänga med. - Nej, det är ingen lek. 590 00:56:54,095 --> 00:56:57,140 - Vi ska blåsa en snubbe. - Jag hänger med. 591 00:56:57,223 --> 00:56:59,725 Säg bara vad jag ska göra. 592 00:56:59,809 --> 00:57:02,812 Du sabbar min timing. 593 00:57:05,231 --> 00:57:06,983 Då så. 594 00:57:07,400 --> 00:57:11,738 Du är min fru. Lyd mig i allt. Hitta inte på nåt eget. 595 00:57:11,821 --> 00:57:15,032 - Taxi. - Håll tyst vad som än händer. 596 00:57:15,074 --> 00:57:17,493 Du känner bara mig. 597 00:57:25,251 --> 00:57:27,378 Till flygplatsen. Det är bråttom. 598 00:57:29,589 --> 00:57:32,383 - Ska du till mötet? - Självklart. 599 00:57:32,425 --> 00:57:37,305 Vänta på grönt. Du får böter om du går mot rött. 600 00:57:43,561 --> 00:57:46,773 - Jeppen lämnade portföljen. - Vad? 601 00:57:47,315 --> 00:57:49,817 Jeppen lämnade portföljen. 602 00:57:52,028 --> 00:57:54,447 Han kom nog från hotellet. 603 00:57:55,531 --> 00:57:58,451 Vi tar med den dit. 604 00:58:04,916 --> 00:58:08,044 Milda makter! 605 00:58:19,263 --> 00:58:21,349 Herregud! 606 00:58:26,979 --> 00:58:32,026 Det är bäst att jag... Det är bäst att jag tar tillbaka den till hotellet. 607 00:58:32,110 --> 00:58:34,320 Vi kan väl... 608 00:58:34,570 --> 00:58:38,366 Vi kan väl prata igenom det här. 609 00:58:39,492 --> 00:58:41,577 Jag håller med. 610 00:58:51,295 --> 00:58:55,425 Hör på, de här pengarna måste vara stulna. 611 00:58:55,925 --> 00:58:59,178 Ja, men hur vet vi det? 612 00:58:59,262 --> 00:59:02,432 Det ligger 80 000 dollar i väskan. 613 00:59:02,515 --> 00:59:07,353 Vem bär runt på så mycket pengar mitt i natten? 614 00:59:07,437 --> 00:59:10,440 Jag vägrar ge pengarna till snuten. 615 00:59:10,523 --> 00:59:12,692 Då delar några snutar på dem. 616 00:59:12,775 --> 00:59:15,486 - Helt rätt. - Aldrig, alltså. 617 00:59:15,528 --> 00:59:18,698 Nu får vi sluta att vimsa. 618 00:59:18,781 --> 00:59:22,118 De här pengarna ramlade över oss. 619 00:59:22,201 --> 00:59:25,079 Vi ska absolut inte ge tillbaka dem. 620 00:59:25,163 --> 00:59:28,291 Vi måste inse faktum. 621 00:59:28,374 --> 00:59:32,420 Vi kommer att dela på pengarna. Låt oss göra det. 622 00:59:41,012 --> 00:59:43,931 - Jag jobbar på bank. - Tig om dina bekymmer. 623 00:59:44,015 --> 00:59:49,395 Kan du hålla tyst ett tag och höra på mig i stället? 624 00:59:52,899 --> 00:59:55,026 Jag jobbar på bank. 625 00:59:56,110 --> 01:00:01,574 Om de här pengarna är äkta, och inte förfalskade, så säger jag: 626 01:00:01,657 --> 01:00:03,743 Låt oss dela på dem. 627 01:00:03,826 --> 01:00:07,914 Vi delar på dem och låtsas som om ingenting har hänt. 628 01:00:11,167 --> 01:00:16,506 Det är min mening. Det är vad jag förespråkat i tre timmar. 629 01:00:16,756 --> 01:00:21,719 - Jag tar pengarna till banken och... - Tror du att vi är galna? 630 01:00:21,761 --> 01:00:26,182 Hör på mig nu. Vi låter pengarna ligga. 631 01:00:26,265 --> 01:00:31,062 Är de heta, så sitter vi på dem i ett halvår eller ett år. 632 01:00:31,104 --> 01:00:34,482 - Behåller du dem? - Hör på nu. 633 01:00:34,565 --> 01:00:37,318 Jag kan gå till min bank i morgon, här i stan. 634 01:00:37,402 --> 01:00:43,282 Jag kan skaffa tio, nej tjugotusen i rena pengar. Mina pengar. 635 01:00:43,366 --> 01:00:47,787 Ni får en postväxel och jag behåller portföljen. 636 01:00:47,829 --> 01:00:49,539 - Får vi dina pengar? - Ja. 637 01:00:49,622 --> 01:00:53,584 Vänta ett tag nu. Jag kan gå till min bank. 638 01:00:53,626 --> 01:00:56,671 Jag skaffar 30 000 och kollar grejen. 639 01:00:56,754 --> 01:01:00,800 Ni får mina pengar mot portföljen, din jävel. 640 01:01:02,218 --> 01:01:06,472 Vilka tror han att han har att göra med? 641 01:01:24,240 --> 01:01:27,660 Jag ska byta skjorta, sen drar vi. 642 01:01:27,744 --> 01:01:31,372 - Håll ett öga på... - Lugn, ingen fara. 643 01:01:55,188 --> 01:01:57,190 - Är du vaken? - Ja. 644 01:01:57,273 --> 01:01:59,358 - Hur mår du? - Fint. 645 01:02:00,485 --> 01:02:04,572 Du fick lite mer än du räknat med. 646 01:02:04,655 --> 01:02:06,908 - Har det hänt något? - Ja. 647 01:02:09,494 --> 01:02:12,747 Jag fattar inte hur det fungerar. 648 01:02:12,830 --> 01:02:14,874 Jag ska förklara. 649 01:02:16,834 --> 01:02:20,546 När killen blir stressad tar vi honom till banken. 650 01:02:20,630 --> 01:02:23,341 Dra inte in bruden. Är du knäpp? 651 01:02:23,424 --> 01:02:26,552 Hon behöver inte veta hur vi gör. 652 01:02:26,636 --> 01:02:30,640 - Lugn, det är ingen fara. - Det är lätt att säga. 653 01:02:30,723 --> 01:02:34,685 - Det var dumt att ta med bruden. - Det må så vara. 654 01:02:34,727 --> 01:02:39,357 Vi bestämmer nåt med killen. Han får skicka portföljen hem till... 655 01:02:39,398 --> 01:02:41,984 - Var bor han? - Baltimore. 656 01:02:42,068 --> 01:02:44,570 Varför går vi med på det? 657 01:02:45,405 --> 01:02:47,740 Jo, för först besöker han banken här, 658 01:02:47,949 --> 01:02:52,537 och ger oss 30 000 i säkerhet, så att vi ska lita på honom. 659 01:02:52,620 --> 01:02:56,082 Men vi byter ut portföljen mot en annan 660 01:02:56,290 --> 01:02:58,459 och får hans 30 000. 661 01:02:58,876 --> 01:03:01,754 Varför byta om pengarna är falska? 662 01:03:01,838 --> 01:03:04,715 Pengarna är äkta. 663 01:03:04,757 --> 01:03:11,180 Det är grädden på moset. Killen får se 80 000 dollar på riktigt. 664 01:03:11,264 --> 01:03:15,560 Vi har lånat dem av gangsters. Vi ger tillbaka dem i morgon. 665 01:03:15,601 --> 01:03:18,938 - Vad gör han? - Byter om. Ingen brådska. 666 01:03:18,980 --> 01:03:22,775 Du har sett nåt som få får se. 667 01:03:22,859 --> 01:03:25,236 Det var dumt att ta med henne. 668 01:03:25,278 --> 01:03:28,197 Allt är klart. Det är lugnt. 669 01:03:28,281 --> 01:03:30,408 Du skötte dig bra. 670 01:03:31,784 --> 01:03:36,497 - Dags att dra till banken. - Hämta din kavaj. 671 01:04:13,701 --> 01:04:16,662 Vi kommer ut alldeles strax. 672 01:04:16,704 --> 01:04:19,832 Vi kommer ut om fem minuter. 673 01:04:27,131 --> 01:04:33,513 Ingen av dem tycks vara beväpnad. Vi agerar som om de vore det. 674 01:04:34,555 --> 01:04:38,017 Den kvinnliga polisen får ta kvinnan. 675 01:04:38,101 --> 01:04:40,812 Lägg ner henne och visitera henne. 676 01:04:40,853 --> 01:04:44,440 Jag vet inte vem hon är, och jag litar inte på henne. 677 01:04:44,524 --> 01:04:47,944 Jag tar den yngre killen, du den äldre. 678 01:04:48,027 --> 01:04:49,278 Uppfattat. 679 01:04:49,362 --> 01:04:52,490 Signalen är att jag harklar mig. 680 01:04:56,285 --> 01:04:59,038 - Repetera. - Är det vid banken? 681 01:04:59,122 --> 01:05:01,582 Ja, vid banken. 682 01:05:03,960 --> 01:05:05,920 - Han är snut. - Va? 683 01:05:06,003 --> 01:05:09,882 - Han pratade i en walkie-talkie. - Hon måste härifrån. 684 01:05:09,924 --> 01:05:13,302 Tror fan det. 685 01:05:13,386 --> 01:05:16,431 - Vänta, väskan. - Jag har den. 686 01:05:16,514 --> 01:05:19,225 Har vi glömt nåt? 687 01:05:19,308 --> 01:05:20,768 Bra, kom. 688 01:05:24,397 --> 01:05:27,150 - Vart ska du? - Min fru måste ringa... 689 01:05:27,233 --> 01:05:29,736 - Vänta. - Vi stannar hos dig. 690 01:05:29,777 --> 01:05:31,821 - Ingen går nånstans. - Hon är sjuk. 691 01:05:31,904 --> 01:05:34,365 - Polis! Stilla! - Min fru är sjuk. 692 01:05:34,449 --> 01:05:38,327 Ner på golvet! Ni är gripna! 693 01:05:38,411 --> 01:05:41,330 - Nej. - En rörelse och du är dödens. 694 01:05:41,414 --> 01:05:43,833 Jag måste härifrån. 695 01:06:33,966 --> 01:06:36,052 Hur gick det? 696 01:06:36,302 --> 01:06:38,679 Han är död. 697 01:06:39,472 --> 01:06:42,850 - Jag kan inte stanna här. - Varför dödade du honom? 698 01:06:42,975 --> 01:06:45,269 Nu är det brådis. 699 01:06:45,353 --> 01:06:48,856 - Hon greps av panik. - Kolla dörren. 700 01:07:01,494 --> 01:07:03,579 Kom. 701 01:07:11,504 --> 01:07:13,548 - Trappan. - Skynda er. 702 01:08:18,196 --> 01:08:20,239 De väntar där ute. 703 01:08:22,950 --> 01:08:26,913 Subban har satt oss i knipa. 704 01:08:33,669 --> 01:08:35,755 Stjäl bilen. 705 01:08:37,423 --> 01:08:39,008 Det kan jag inte. 706 01:08:39,092 --> 01:08:41,636 Vill du få livstids fängelse 707 01:08:41,719 --> 01:08:44,555 eller vill du komma härifrån? 708 01:08:46,682 --> 01:08:49,018 Du måste stjäla bilen. 709 01:10:26,282 --> 01:10:30,328 Jag har aldrig upplevt något våld i mitt liv. 710 01:10:30,369 --> 01:10:32,580 Aldrig något våld. 711 01:10:32,663 --> 01:10:35,208 Torka rent den, sen drar vi. 712 01:10:35,249 --> 01:10:39,629 Och du var tvungen att dra in din tjej. 713 01:10:39,712 --> 01:10:42,507 Du var tvungen att förstöra allt. 714 01:10:43,549 --> 01:10:47,720 - Det som hände var en olycka. - En olycka? 715 01:10:47,804 --> 01:10:50,181 Fan, du bröt mot första regeln. 716 01:10:50,223 --> 01:10:53,559 Jag borde hoppat av när du kom med tjejen. 717 01:10:53,601 --> 01:10:57,772 Vem fan släpade hit snuten? Var hittade du honom? 718 01:10:58,022 --> 01:11:00,691 Inne på modevisningen. 719 01:11:00,733 --> 01:11:01,901 - Håll mun! - Han... 720 01:11:01,984 --> 01:11:04,070 Håll mun, sa jag! 721 01:11:04,946 --> 01:11:08,574 Vi torkar av bilen, sen är allt grönt. 722 01:11:08,658 --> 01:11:12,912 Det här har inte hänt. Ingen vet vad du heter. 723 01:11:12,954 --> 01:11:15,456 Maffian får tillbaka pengarna... 724 01:11:20,962 --> 01:11:23,047 Var är väskan? 725 01:11:33,141 --> 01:11:35,226 Du hade ju den. 726 01:11:36,811 --> 01:11:39,856 Du hade portföljen i garaget. 727 01:11:39,939 --> 01:11:42,608 - La vi den inte i bilen? - Var är den? 728 01:11:42,650 --> 01:11:45,069 Den finns inte här. 729 01:11:46,738 --> 01:11:49,574 - Vad innebär det? - Beklagar. 730 01:11:49,615 --> 01:11:53,327 - När vi var i garaget... - Låt mig tänka. 731 01:11:54,078 --> 01:11:57,582 - Vad innebär det? - Förlåt, jag var rädd. 732 01:11:57,623 --> 01:12:01,961 Var du rädd, din jävel? Nu är det kört för oss. 733 01:12:04,046 --> 01:12:05,590 Vad innebär det? 734 01:12:05,840 --> 01:12:08,718 Vi har sumpat maffians 80 000 dollar. 735 01:12:08,968 --> 01:12:12,221 De kommer att ange oss för snuten. 736 01:12:12,305 --> 01:12:15,892 - Jag kan ge er pengarna. - Du är senil, gubbe. 737 01:12:15,975 --> 01:12:18,853 - Jag behöver 80 000 i kväll. - Jag fixar det. 738 01:12:18,936 --> 01:12:22,273 - Har du så mycket pengar? - Jag kan fixa det. 739 01:12:26,319 --> 01:12:28,946 För Guds skull, fixa det, då. 740 01:12:41,000 --> 01:12:44,170 Märkligt hur det går ibland. 741 01:12:52,428 --> 01:12:54,889 - Jag är ledsen. - Hoppa in. 742 01:12:56,974 --> 01:13:00,561 - Jag säger till dem... - De vet vad som hänt. 743 01:13:01,729 --> 01:13:03,815 Kör till flygplatsen. 744 01:13:08,027 --> 01:13:10,488 Vad händer nu? 745 01:13:10,530 --> 01:13:15,701 Så här blir det: Joey lämnar igen pengarna, sen sticker han. 746 01:13:15,785 --> 01:13:20,164 Jag sticker, men du stannar. Du har ditt liv här. 747 01:13:20,206 --> 01:13:23,000 De kan inte spåra dig. 748 01:13:23,042 --> 01:13:26,879 Bara du håller tyst, så får ingen veta nåt. 749 01:13:27,588 --> 01:13:32,927 Hör på: Du kommer att känna en stark lust att erkänna ett mord. 750 01:13:33,010 --> 01:13:36,681 Du vill erkänna. Gör inte det. 751 01:13:36,722 --> 01:13:40,059 Det var en olycka. Du råkade bara vara där. 752 01:13:40,143 --> 01:13:44,397 Du gjorde inget fel, så glöm det hela. 753 01:13:48,276 --> 01:13:50,361 Jag önskar bara... 754 01:13:52,488 --> 01:13:54,574 Stanna taxin. 755 01:14:24,687 --> 01:14:30,193 Förvändhet, projektion, knapphet, fyndighet... 756 01:14:31,569 --> 01:14:33,654 Ursäkta mig. 757 01:14:36,449 --> 01:14:43,539 ...projektion, förvändhet, knapphet och fyndighet 758 01:14:43,623 --> 01:14:47,126 är redskap för förmedling 759 01:14:49,629 --> 01:14:51,672 av skämtet. 760 01:15:09,941 --> 01:15:13,152 Vad är det, raring? 761 01:15:17,323 --> 01:15:19,409 - Kom in. - Nej. 762 01:15:19,534 --> 01:15:21,035 - Nej, jag... - Vad då? 763 01:15:21,119 --> 01:15:24,455 - Jag måste prata med dig. - Vad är det? 764 01:15:24,497 --> 01:15:29,127 Du vet drömmen i vilken man har gjort något förskräckligt, 765 01:15:29,210 --> 01:15:33,464 och man ska dö, och man önskar att allt var en dröm. 766 01:15:33,506 --> 01:15:35,716 Kom in och berätta. 767 01:15:35,800 --> 01:15:39,637 Om man öppnar sig förråder man någon annan... 768 01:15:39,679 --> 01:15:42,056 När man har gjort något oförlåtligt. 769 01:15:42,140 --> 01:15:43,516 Ja. 770 01:15:43,766 --> 01:15:46,185 När man har gjort något oförlåtligt 771 01:15:46,269 --> 01:15:48,729 ska man bara göra en sak. 772 01:15:48,980 --> 01:15:51,149 Förlåta sig själv. 773 01:15:51,858 --> 01:15:55,319 Du har ju inte dödat någon. 774 01:15:56,279 --> 01:15:59,490 Dr Littauer? Ursäkta. Förlåt... 775 01:16:23,765 --> 01:16:25,933 Har jag tagit fel på dag, doktor Ford? 776 01:16:26,017 --> 01:16:29,604 Jag är ledsen, men jag är sjuk och måste ställa in. 777 01:16:29,687 --> 01:16:33,858 - Hur är det fatt? - Du hörde vad jag sa. 778 01:16:59,300 --> 01:17:01,427 Inga samtal alls. 779 01:17:01,511 --> 01:17:05,681 Avboka alla mina möten i dag. 780 01:20:32,346 --> 01:20:34,432 Dr Ford? 781 01:20:42,440 --> 01:20:44,609 Det är Billy Hahn. 782 01:20:58,081 --> 01:21:00,166 Vad vill du? 783 01:21:00,208 --> 01:21:04,462 Jag försökte ringa. Jag kan inte komma i morgon. 784 01:21:04,545 --> 01:21:08,424 De sa att ni inte tog emot några samtal. 785 01:21:08,508 --> 01:21:12,470 Det är nog bäst att vi tar en paus i behandlingen. 786 01:21:13,304 --> 01:21:17,475 Jag tittade in för att säga att jag inte kan komma. 787 01:21:17,517 --> 01:21:20,019 Ja. Tack ska du ha. 788 01:21:22,897 --> 01:21:25,733 - Är allt väl? - Ja. 789 01:24:03,349 --> 01:24:05,768 Kan jag få prata med Bill? 790 01:24:05,852 --> 01:24:07,687 Jag väntar. 791 01:24:07,728 --> 01:24:10,148 Bill? Hur är det? 792 01:24:10,189 --> 01:24:12,316 Riktigt bra. 793 01:24:13,234 --> 01:24:15,319 Vad då? Ja. 794 01:24:16,362 --> 01:24:21,117 Det var goda nyheter. Det är alltid roligt att höra. 795 01:24:45,641 --> 01:24:47,727 Ursäkta. 796 01:24:49,479 --> 01:24:52,815 Jag vann 5 000 på en basebollmatch. 797 01:24:54,400 --> 01:24:56,736 Ge mig en slant, då. 798 01:24:56,778 --> 01:24:59,989 Spela själv nån gång. Du är så snål. 799 01:25:00,073 --> 01:25:02,200 Varför spelar jag jämt ärlig? 800 01:25:02,283 --> 01:25:04,911 - Tänk efter. - Vad då? 801 01:25:07,580 --> 01:25:10,416 - Vem fyllde vattenpistolen? - Jag. 802 01:25:10,458 --> 01:25:14,921 Du börjar bli en primadonna. Den gjorde en stor pöl. 803 01:25:15,129 --> 01:25:17,757 - Det är poängen. - Teatraliskt. 804 01:25:17,840 --> 01:25:21,135 Inte bara det. Han gav subban en örfil. 805 01:25:21,385 --> 01:25:23,471 - Slog han henne? - Ja. 806 01:25:24,555 --> 01:25:29,227 - Pang på. - Titta vilket blåmärke jag fick. 807 01:25:29,268 --> 01:25:31,938 Det kallas realism. 808 01:25:33,564 --> 01:25:37,485 - Pallar hon för trycket? - Hon är skakad. 809 01:25:37,568 --> 01:25:40,279 Men hon lär inte tjalla. 810 01:25:40,363 --> 01:25:42,990 Ska han kolla henne igen? 811 01:25:43,074 --> 01:25:46,911 Nej, hon pallar. Betala grabben. 812 01:25:48,830 --> 01:25:50,998 Låt honom vara lite skrämd. 813 01:25:54,544 --> 01:25:56,963 Hur visste du att hon skulle gå på det? 814 01:25:57,046 --> 01:25:59,132 Bruden är ju beroende. 815 01:25:59,215 --> 01:26:01,676 Nu ska du få höra nåt makalöst. 816 01:26:01,759 --> 01:26:04,512 - När vi fixade rummet... - Mitt rum? 817 01:26:04,595 --> 01:26:06,973 Vi la personliga saker på byrån. 818 01:26:07,056 --> 01:26:09,934 Vi la personliga saker på byrån. 819 01:26:09,976 --> 01:26:13,938 - Rummet skulle se bebott ut. - Hör på nu. 820 01:26:14,021 --> 01:26:17,942 Jag lämnade 40-50 dollar framme. 821 01:26:17,984 --> 01:26:21,195 - Tjejen stjäl min fällkniv. - Nej. 822 01:26:21,279 --> 01:26:24,449 Hon snodde min turkniv. 823 01:26:24,490 --> 01:26:27,785 - Oslagbart. - Subban är född till tjuv. 824 01:26:27,827 --> 01:26:31,873 - Så du hade henne på kornet? - Det var så solklart. 825 01:26:31,956 --> 01:26:34,625 - Hon ville se bedragare. - Det fick hon. 826 01:26:34,667 --> 01:26:38,546 Vi visade henne några gamla hederliga, ärrade bedragare. 827 01:26:38,629 --> 01:26:42,175 Om några år ställs såna blåsningar ut på museum. 828 01:26:42,216 --> 01:26:45,636 - Skinnade och brynade henne. - Det var det värt. 829 01:26:45,887 --> 01:26:48,473 Vi stack till hotellet. 830 01:26:48,514 --> 01:26:51,893 Apropå det: 300 dollar för rummet. 831 01:26:52,143 --> 01:26:55,313 Du lärde mig att hålla rätt stil. 832 01:26:55,354 --> 01:26:59,442 - Du är en sån smickrare. - 300 för att få 80 000. 833 01:26:59,525 --> 01:27:04,697 - Du är King Kong. - Nån måste offra sig. 834 01:27:04,781 --> 01:27:08,159 - Du fick henne att gripas av panik. - Min specialitet. 835 01:27:08,242 --> 01:27:10,244 Och nu, då? 836 01:27:10,328 --> 01:27:13,581 Jag åker till Las Vegas klockan 22. Ska du med? 837 01:27:13,664 --> 01:27:16,292 - Jag slutar på plus. - Vi ses. 838 01:27:16,375 --> 01:27:22,882 Hörde du? Två hotellrum. 52.90 dollar för två polisuniformer. 839 01:27:22,965 --> 01:27:26,928 25 dollar till parkeringskillen. 500 till grabben. 840 01:27:27,011 --> 01:27:29,388 Vad blir summan? 841 01:27:29,847 --> 01:27:33,267 AVGÅNG TILL LAS VEGAS 22.00 842 01:27:33,351 --> 01:27:36,062 PÅSTIGNING SKER 843 01:28:38,875 --> 01:28:43,045 Varför är du här, Mike? Här kan vi inte vara. 844 01:28:43,129 --> 01:28:47,467 - Vad gör du här? - De skuggar mig. 845 01:28:47,550 --> 01:28:50,470 Vänta ett tag nu. 846 01:28:52,138 --> 01:28:55,892 - Vi får inte ses ihop. - Lämna mig inte. 847 01:28:55,975 --> 01:28:59,520 - Du är inte i fara. - De väntar på mig. 848 01:28:59,604 --> 01:29:01,898 Poliser skuggade mig. 849 01:29:01,981 --> 01:29:05,651 - Jag trodde att du hade åkt. - Jag kom inte med flyget. 850 01:29:05,735 --> 01:29:09,238 Du hinner försvinna nu om de inte har skuggat dig hit. 851 01:29:09,322 --> 01:29:12,241 - Men vi måste dela på oss. - Lämna mig inte. 852 01:29:12,325 --> 01:29:17,705 - Gudskelov att du är här. - Vi får mötas nån annanstans. 853 01:29:17,789 --> 01:29:20,958 Nej, jag är så rädd, och... 854 01:29:22,877 --> 01:29:26,923 Jag tog ut alla pengar jag har ifrån banken. 855 01:29:27,965 --> 01:29:32,053 Vi kan försvinna tillsammans. 856 01:29:34,305 --> 01:29:36,849 Jag har en kvarts miljon dollar. 857 01:29:36,933 --> 01:29:39,018 Vi kan leva. Vi kan... 858 01:29:40,144 --> 01:29:43,481 Det är otroligt att jag har träffat dig. 859 01:29:53,533 --> 01:29:59,455 - Skuggade någon dig hit, tror du? - Jag vet inte. Jag är så rädd. 860 01:30:02,917 --> 01:30:07,922 Jag såg dem vid banken, men jag skakade av mig dem. 861 01:30:08,172 --> 01:30:09,549 Bra. 862 01:30:09,590 --> 01:30:13,469 - Jag köpte biljett i falskt namn. - Det var klokt. 863 01:30:13,553 --> 01:30:15,680 Jag heter Margaret. 864 01:30:17,890 --> 01:30:24,021 Jag ska fixa ut dig ur landet, men vi behöver en plan. 865 01:30:24,063 --> 01:30:26,399 FÖRBJUDET OMRÅDE 866 01:30:26,482 --> 01:30:30,653 ENDAST PERSONAL 867 01:30:38,578 --> 01:30:40,663 Jag tar hand om det här. 868 01:30:43,166 --> 01:30:45,418 - Ödet förde oss samman. - Visst. 869 01:30:45,668 --> 01:30:47,420 - Tillsammans... - Vi ordnar det. 870 01:30:47,462 --> 01:30:51,090 - När jag såg att jag var förföljd... - Ingen fara. 871 01:30:51,174 --> 01:30:54,552 - Det var mitt straff. - Det var en olycka. 872 01:30:54,594 --> 01:31:00,558 Nej, jag visste att jag var usel. Vet du när jag insåg det? 873 01:31:00,600 --> 01:31:03,060 När jag tog din kniv. 874 01:31:03,102 --> 01:31:06,063 - Vilken kniv? - Din kniv på rummet. 875 01:31:06,105 --> 01:31:12,361 Det var därför det gick illa. Ja, för jag är usel. Jag stal. 876 01:31:14,238 --> 01:31:16,449 Vad är det? 877 01:31:19,077 --> 01:31:22,789 Jag tar inga chanser med dig. 878 01:31:25,833 --> 01:31:30,963 Grejen är att du just pratade om min kniv. 879 01:31:31,047 --> 01:31:33,299 - Jag förstår inte. - Min kniv. 880 01:31:33,382 --> 01:31:36,844 Du sa att du stal min kniv. 881 01:31:36,928 --> 01:31:42,141 I min bransch kallas det ett rejält misstag. 882 01:31:43,142 --> 01:31:45,812 Du sabbade upplägget. 883 01:31:45,895 --> 01:31:47,980 Min kniv. 884 01:31:48,856 --> 01:31:51,859 Vad fan begär du av mig? 885 01:31:51,943 --> 01:31:55,780 Dina 80 000 dollar är redan uppdelade. 886 01:31:55,822 --> 01:31:59,158 - Vill du hämnas? - Jag litade på dig. 887 01:31:59,200 --> 01:32:02,412 Självklart, det är mitt levebröd. 888 01:32:02,495 --> 01:32:05,665 Det här är mitt levebröd. 889 01:32:05,748 --> 01:32:09,168 Jag är ledsen att jag sårade dig. 890 01:32:09,210 --> 01:32:14,048 Du är schyst. Vad du än känner att du måste göra... 891 01:32:14,298 --> 01:32:16,551 - Sätt dig, tack. - Gärna, men... 892 01:32:16,634 --> 01:32:18,761 - Sätt dig. - Tänker du tjalla? 893 01:32:18,845 --> 01:32:21,973 - Kanske det. - Och berätta vad då? 894 01:32:22,014 --> 01:32:25,935 Att författaren till Hetsad - Besatthet och tvång 895 01:32:26,018 --> 01:32:28,938 gav sina pengar till en bedragare? 896 01:32:29,021 --> 01:32:31,274 Fattar du vad jag menar? 897 01:32:31,357 --> 01:32:34,610 Men vi hade kul. Medge det. 898 01:32:36,529 --> 01:32:38,322 Sätt dig, sa jag. 899 01:32:40,658 --> 01:32:43,619 Går du i väg, så dödar jag dig. 900 01:32:43,703 --> 01:32:47,832 - Jag tror dig inte. - Vad är livet utan äventyr? 901 01:33:00,553 --> 01:33:04,724 - Vad vill du att jag ska göra? - Du stal mina pengar. 902 01:33:04,766 --> 01:33:07,059 - Fy skäms. - Du våldtog mig. 903 01:33:07,143 --> 01:33:12,148 - Jag togs under falska förespeglingar. - Ja, så var det väl? 904 01:33:12,231 --> 01:33:16,235 Du är sårad över blåsningen. Det förstår jag. 905 01:33:16,277 --> 01:33:18,571 Hur kunde du göra något sånt? 906 01:33:18,654 --> 01:33:22,617 Jag beklagar faktiskt att det hände. 907 01:33:22,700 --> 01:33:26,496 Gjort är gjort. Världen är inte perfekt. 908 01:33:26,579 --> 01:33:30,833 - Du utnyttjade mig. - Ja, och jag beklagar det. 909 01:33:30,917 --> 01:33:36,172 Du lärde obehagliga saker om dig själv. Jag är ledsen för det. 910 01:33:36,255 --> 01:33:38,841 Gjorde jag nåt gräsligt? 911 01:33:39,509 --> 01:33:41,594 Ja. 912 01:33:43,429 --> 01:33:45,765 Det är mitt levebröd. 913 01:33:45,848 --> 01:33:47,934 Sätt dig. 914 01:33:49,352 --> 01:33:53,356 Man kan inte bluffa nån som inte lyssnar. 915 01:33:54,774 --> 01:33:57,276 Är du helt sjuk? Är du det? 916 01:33:57,318 --> 01:34:00,947 - Du ska böna och be. - Så fan heller. 917 01:34:01,030 --> 01:34:03,282 - Böna och be. - Jävla bluff. 918 01:34:03,324 --> 01:34:06,452 Ska du döda mig och åka in? 919 01:34:06,536 --> 01:34:10,456 Offra ditt goda liv? Bästsäljaren? Läkarrollen? 920 01:34:10,540 --> 01:34:13,960 Ska du offra allt du värnar om så energiskt? 921 01:34:14,210 --> 01:34:16,671 Pistolen är inte min. Jag var aldrig här. 922 01:34:22,093 --> 01:34:26,514 - Be om nåd, annars dödar jag dig. - Nej. 923 01:34:26,764 --> 01:34:30,977 - Jag vet inte vad jag gör. - Nej, jag... 924 01:34:31,018 --> 01:34:32,603 Be om nåd. 925 01:34:32,645 --> 01:34:36,190 Det här är din önskedröm, din sjuka subba. 926 01:34:36,274 --> 01:34:39,902 Du behövde jämt bromsa dina dåliga sidor. 927 01:34:39,986 --> 01:34:43,156 Jag har aldrig skadat nån, aldrig skjutit nån. 928 01:34:43,197 --> 01:34:47,869 Det här var din önskedröm. Det fattade jag direkt. 929 01:34:47,952 --> 01:34:50,830 Du är en värdelös hora. 930 01:34:50,913 --> 01:34:54,250 Du kom tillbaka som en hund till sina egna spyor. 931 01:34:54,333 --> 01:34:57,253 Du får inte ett skit av mig. 932 01:35:01,340 --> 01:35:03,634 Tack. Kan jag få en till? 933 01:36:26,759 --> 01:36:29,470 Är ni doktor Margaret Ford? 934 01:36:35,309 --> 01:36:37,395 Ja. 935 01:36:39,939 --> 01:36:42,066 Skulle ni vilja signera min bok? 936 01:36:44,068 --> 01:36:46,112 Med nöje. 937 01:36:54,537 --> 01:36:57,457 FÖRLÅT DIG SJÄLV 938 01:37:03,504 --> 01:37:06,632 Kära du, jag har saknat dig. 939 01:37:07,800 --> 01:37:10,219 - Hur mår du? - Utmärkt. 940 01:37:10,470 --> 01:37:13,639 - Säkert? - Ja, definitivt. 941 01:37:13,681 --> 01:37:15,808 Bra. Kom. 942 01:37:16,434 --> 01:37:18,561 Det är så roligt att ha dig tillbaka. 943 01:37:19,479 --> 01:37:24,358 Sätt dig nu och berätta allting för mig. 944 01:37:28,863 --> 01:37:33,159 Anar du hur orolig jag var för dig före din resa? 945 01:37:33,367 --> 01:37:37,038 Det var stressen inför utgivningen av boken. 946 01:37:37,121 --> 01:37:41,292 Ja, men det var något som tyngde dig. 947 01:37:41,375 --> 01:37:43,836 Det stämmer. 948 01:37:43,920 --> 01:37:49,467 Du sa att man måste förlåta sig själv när man gjort nåt oförlåtligt. 949 01:37:49,509 --> 01:37:54,722 - Det har jag gjort. Allt är avklarat. - Bra. 950 01:37:55,807 --> 01:37:58,851 Vad vill du ha? Vad åt du där nere? 951 01:37:58,935 --> 01:38:01,604 Dr Littauer, ni har telefon. 952 01:38:03,773 --> 01:38:05,900 Du får ursäkta. 953 01:38:05,983 --> 01:38:08,611 Beställ åt mig. 954 01:38:29,382 --> 01:38:32,051 Ursäkta? 955 01:38:32,135 --> 01:38:33,386 Ja? 956 01:38:33,469 --> 01:38:37,140 Vad består buffén av? 957 01:38:42,812 --> 01:38:45,481 - Waldorfsallad. - Tack. 958 01:38:46,305 --> 01:39:46,825 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm