1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:02:57,041 --> 00:02:59,291 I was talking to Uncle the other day. 3 00:03:00,125 --> 00:03:01,916 He's worried about his daughter. 4 00:03:02,583 --> 00:03:04,000 She wants to make films. 5 00:03:04,041 --> 00:03:05,500 Says she won't get married. 6 00:03:06,333 --> 00:03:08,666 No need to worry about either of them. 7 00:03:09,125 --> 00:03:10,333 Especially the second one. 8 00:03:10,375 --> 00:03:11,625 Saying from personal experience. 9 00:03:11,666 --> 00:03:12,958 Nonsense! 10 00:03:13,291 --> 00:03:14,500 Listen. 11 00:03:14,583 --> 00:03:16,416 Uncle has asked you so many times. 12 00:03:16,791 --> 00:03:19,791 Can't you find Tutun a job in your office? 13 00:03:19,958 --> 00:03:21,333 What's the use? 14 00:03:22,500 --> 00:03:25,000 Uncle is a barrister. He won't get it. 15 00:03:25,333 --> 00:03:27,125 No point doing nine-to-five jobs. 16 00:03:27,666 --> 00:03:29,833 She'll have to learn office politics. 17 00:03:29,916 --> 00:03:31,875 Or she won't get promotion. 18 00:03:32,125 --> 00:03:33,416 She's not made for it. 19 00:03:33,708 --> 00:03:35,666 It's better she makes films. 20 00:03:36,291 --> 00:03:38,541 There you go again with office politics. 21 00:03:38,625 --> 00:03:39,500 Can't help it. 22 00:03:39,916 --> 00:03:43,041 I'll take the initiative for projects year after year. 23 00:03:43,416 --> 00:03:45,166 But someone else will have the cake. 24 00:03:45,291 --> 00:03:46,791 Hey, that reminds me. 25 00:03:47,083 --> 00:03:49,083 It's Uncle's birthday on Sunday. 26 00:03:49,375 --> 00:03:50,541 Get off early. 27 00:03:50,875 --> 00:03:52,625 And pick me up on your way back. 28 00:03:55,375 --> 00:03:56,875 - This way, sir. - Let's go. 29 00:03:59,416 --> 00:04:00,750 Seven-day leave again? 30 00:04:00,958 --> 00:04:02,125 Sorry, sir. 31 00:04:02,250 --> 00:04:03,916 It's a family emergency. 32 00:04:04,083 --> 00:04:05,458 Some land dispute. 33 00:04:05,583 --> 00:04:07,708 So you're finally taking up responsibility? 34 00:04:07,958 --> 00:04:10,291 They're hosting my birthday party on Sunday. 35 00:04:10,375 --> 00:04:12,083 Do come over. 36 00:04:12,166 --> 00:04:14,708 I have an important hearing on Friday. 37 00:04:15,000 --> 00:04:16,625 Keep the papers ready. 38 00:04:16,958 --> 00:04:19,166 Don't worry, sir. I have them all ready. 39 00:04:19,500 --> 00:04:21,291 Which case is this? 40 00:04:21,500 --> 00:04:23,791 State v. Suraj Lakmal? Pond theft? 41 00:04:24,041 --> 00:04:26,250 You're supposed to tell me that, Taposh. 42 00:04:28,625 --> 00:04:29,958 Sorry, sir. 43 00:04:31,458 --> 00:04:32,916 The incident by the railway line. 44 00:04:35,583 --> 00:04:37,916 - The accused killed his brother. - Oh! 45 00:04:38,208 --> 00:04:39,583 Fratricide. 46 00:04:48,708 --> 00:04:50,416 -I'll take your leave. -Sure. 47 00:04:50,625 --> 00:04:51,875 Bless you. 48 00:04:52,125 --> 00:04:53,083 Bye. 49 00:04:53,375 --> 00:04:55,083 Has the fever gone down? 50 00:04:55,208 --> 00:04:56,416 Took medicines? 51 00:04:56,458 --> 00:04:57,791 What are you hiding? 52 00:04:58,166 --> 00:04:59,625 Don't hide. Carry on. 53 00:05:00,458 --> 00:05:01,916 Thank you, sir. 54 00:05:03,750 --> 00:05:06,083 Habul, don't worry at all. 55 00:05:06,291 --> 00:05:07,875 My car will drop you home. 56 00:05:08,083 --> 00:05:10,041 That's not the problem. 57 00:05:10,166 --> 00:05:11,541 Hold on. 58 00:05:14,000 --> 00:05:15,250 Yes, tell me. 59 00:05:15,333 --> 00:05:16,500 Brojo. 60 00:05:16,666 --> 00:05:19,041 I've been feeling unwell since morning. 61 00:05:19,458 --> 00:05:21,208 Fine, let it be. No need to come. 62 00:05:21,541 --> 00:05:23,416 Don't get upset. 63 00:05:23,583 --> 00:05:25,000 I'm not upset. 64 00:05:25,083 --> 00:05:26,541 You don't have to come. 65 00:05:26,958 --> 00:05:28,708 Anyway, I'll talk to you later. 66 00:05:28,958 --> 00:05:30,041 Now hang up. 67 00:05:31,291 --> 00:05:32,333 Ridiculous! 68 00:05:34,000 --> 00:05:35,583 I tried to convince him. 69 00:05:35,875 --> 00:05:37,791 -But he won't come. -I knew it. 70 00:05:38,125 --> 00:05:39,291 He's a loner, Brojo. 71 00:05:39,583 --> 00:05:42,000 Particularly after his children left him in the lurch. 72 00:05:42,166 --> 00:05:43,125 Sir. 73 00:05:43,291 --> 00:05:44,791 I'll get going now. 74 00:05:44,875 --> 00:05:46,375 - Had your dinner? - Yes. 75 00:05:46,666 --> 00:05:47,708 Great food! 76 00:05:47,750 --> 00:05:49,625 - It was delicious. - Good. 77 00:05:49,916 --> 00:05:51,416 Listen to the album I gave. 78 00:05:51,708 --> 00:05:53,875 I've arranged folk music in a different way. 79 00:05:53,916 --> 00:05:54,875 Hope you like it. 80 00:05:54,916 --> 00:05:56,833 - I'll definitely listen. - Thank you, sir. 81 00:05:56,916 --> 00:05:59,500 - Pleasure meeting you, Sadiq. - Pleasure was all mine. 82 00:05:59,750 --> 00:06:01,291 I'll take your leave too. 83 00:06:01,791 --> 00:06:03,750 It was nice meeting you. 84 00:06:04,125 --> 00:06:06,583 But I didn't mean to crash your party. 85 00:06:06,708 --> 00:06:08,625 I'm glad you did, Mr... 86 00:06:08,875 --> 00:06:10,541 - Agarwal. - Right, Agarwal. 87 00:06:10,708 --> 00:06:12,250 - Did you have anything? - Yes. 88 00:06:12,333 --> 00:06:14,083 Not many veg items on the menu. 89 00:06:14,166 --> 00:06:16,666 It wasn't a problem. I had my fill. 90 00:06:16,750 --> 00:06:18,875 And I've had too much to drink. 91 00:06:19,000 --> 00:06:21,500 That's good. I'll see you out. 92 00:06:21,625 --> 00:06:23,208 - Be right back. - Bye. 93 00:06:23,458 --> 00:06:24,916 Bye. 94 00:06:25,166 --> 00:06:27,291 Taposh, walk him to his car. 95 00:06:33,291 --> 00:06:34,541 What a pain! 96 00:06:34,875 --> 00:06:36,833 An unwanted guest came over. 97 00:06:37,291 --> 00:06:40,250 But it's a pity Habul couldn't make it. 98 00:06:40,333 --> 00:06:41,458 Dhiman. 99 00:06:41,625 --> 00:06:43,541 We have to do something for him. 100 00:06:43,833 --> 00:06:45,708 I tried. But it's difficult. 101 00:06:45,875 --> 00:06:47,291 Too proud. Too hurt. 102 00:06:47,583 --> 00:06:49,416 See if you can help him secretly. 103 00:06:55,458 --> 00:06:56,583 Dad. 104 00:06:58,375 --> 00:06:59,708 Happy birthday. 105 00:07:01,083 --> 00:07:02,125 Thank you. 106 00:07:02,125 --> 00:07:03,958 - Uncle. - My dear. 107 00:07:06,458 --> 00:07:08,833 - Good night. - Good night. 108 00:07:16,166 --> 00:07:17,583 - Hey! - Damn it! 109 00:07:17,833 --> 00:07:19,000 - Hold her. - I'm okay. 110 00:07:19,166 --> 00:07:20,333 Careful. 111 00:07:20,583 --> 00:07:23,083 - I'm feeling dizzy. - Watch your step. 112 00:07:23,375 --> 00:07:25,375 - Careful. - Wait, give me a sec. 113 00:07:25,500 --> 00:07:26,666 My so-called heir. 114 00:07:27,875 --> 00:07:29,291 Uh... 115 00:07:29,750 --> 00:07:30,916 It's okay. 116 00:07:32,125 --> 00:07:33,541 Don't be so pessimistic. 117 00:07:34,375 --> 00:07:35,916 Things have changed now. 118 00:07:35,958 --> 00:07:38,291 We have to keep up with the change. 119 00:07:38,625 --> 00:07:39,791 I know. 120 00:07:40,375 --> 00:07:41,583 I'm trying. 121 00:07:42,625 --> 00:07:44,000 - Met Sadiq? - Yes. 122 00:07:44,000 --> 00:07:45,500 What an impressive boy! 123 00:07:45,750 --> 00:07:47,750 He's grown up in poverty. 124 00:07:48,291 --> 00:07:50,791 Spent all his childhood in a slum. 125 00:07:51,041 --> 00:07:53,125 You can't tell from his behaviour. 126 00:07:53,750 --> 00:07:55,791 But he's a Muslim. 127 00:07:57,166 --> 00:07:58,125 So? 128 00:07:59,166 --> 00:08:01,375 You've never been directly affected by riots. 129 00:08:01,541 --> 00:08:02,875 So, you won't get it. 130 00:08:02,958 --> 00:08:04,625 - I've seen it up close. 131 00:08:05,041 --> 00:08:06,666 Our neighbours in Kanpur. 132 00:08:06,916 --> 00:08:08,166 The Bhattacharyas. 133 00:08:08,625 --> 00:08:10,041 Sumit's parents. 134 00:08:10,291 --> 00:08:11,458 We were good friends. 135 00:08:11,750 --> 00:08:13,291 They didn't survive the riots. 136 00:08:13,541 --> 00:08:16,250 If you hear about the incidents from Sumit... 137 00:08:16,541 --> 00:08:18,166 you'll get goosebumps. 138 00:08:19,291 --> 00:08:20,666 Is he a bit down? 139 00:08:21,291 --> 00:08:22,500 He's brooding. 140 00:08:22,583 --> 00:08:24,333 Got into trouble with the leaflets. 141 00:08:24,500 --> 00:08:27,458 Sumit is turning into such a foul mouth. 142 00:08:28,041 --> 00:08:29,416 - Brojo. - Here you are. 143 00:08:29,541 --> 00:08:31,166 Your son is really exceptional. 144 00:08:31,416 --> 00:08:32,416 I'm serious. 145 00:08:32,500 --> 00:08:33,625 Brilliant student. 146 00:08:33,791 --> 00:08:35,166 Did all the housework. 147 00:08:35,291 --> 00:08:36,583 Helped me clean up too. 148 00:08:36,750 --> 00:08:38,666 So soft-spoken. Really liked him. 149 00:08:38,750 --> 00:08:39,833 Too soft-spoken. 150 00:08:39,875 --> 00:08:42,541 I doubt the students in college even listen to him. 151 00:08:43,708 --> 00:08:46,125 Frankly, I don't think he has a future here. 152 00:08:46,500 --> 00:08:48,791 Half the colleges don't have an AC staff room. 153 00:08:48,833 --> 00:08:50,125 Can you beat that? 154 00:08:50,250 --> 00:08:51,750 Really! My God! 155 00:08:52,166 --> 00:08:54,583 You should send him to Mumbai. 156 00:08:54,833 --> 00:08:56,500 It's whole new world altogether. 157 00:08:56,791 --> 00:08:59,416 See all the big companies. 158 00:08:59,833 --> 00:09:02,041 Banks. Ad agencies. 159 00:09:02,166 --> 00:09:04,291 They all have headquarters in Mumbai. 160 00:09:04,541 --> 00:09:06,041 - Here... - I'll tell you. 161 00:09:06,250 --> 00:09:08,291 Headquarters, there. Heart-quarters, here. 162 00:09:08,416 --> 00:09:10,583 - Cut the nostalgia crap. - I'm not kidding. 163 00:09:10,666 --> 00:09:12,166 Rotten sentiments! 164 00:09:12,416 --> 00:09:14,666 - Rubbish! - What's wrong with you? 165 00:09:14,916 --> 00:09:17,041 You've been so cynical all evening. 166 00:09:17,375 --> 00:09:18,583 Nothing much... 167 00:09:18,875 --> 00:09:22,416 - Just been thinking about a case. - Sorry. Is it complicated? 168 00:09:22,750 --> 00:09:25,041 Not exactly. There's lot of evidence. 169 00:09:25,291 --> 00:09:26,541 An open-and-shut case. 170 00:09:26,750 --> 00:09:28,375 - Still... - Then? 171 00:09:28,750 --> 00:09:30,375 I shouldn't be asking this. 172 00:09:30,500 --> 00:09:31,916 But tell me something. 173 00:09:32,291 --> 00:09:33,541 Don't you feel the pressure? 174 00:09:34,041 --> 00:09:35,500 I mean... 175 00:09:35,916 --> 00:09:38,416 Someone's life and death is in your hands. 176 00:09:39,041 --> 00:09:40,875 What if you pass a wrong judgement? 177 00:09:41,000 --> 00:09:42,625 That's a huge responsibility. 178 00:09:42,666 --> 00:09:44,166 That's one way of looking at it. 179 00:09:44,416 --> 00:09:48,666 That's why the jury system was abolished in India in 1973. 180 00:09:49,916 --> 00:09:52,333 Because the personal biases of 12 jurors 181 00:09:52,416 --> 00:09:56,291 make the verdict twelve times more dangerous. 182 00:09:56,541 --> 00:09:57,791 They stopped it. 183 00:09:58,916 --> 00:10:00,041 I might be wrong. 184 00:10:01,250 --> 00:10:03,250 But I have an interesting theory. 185 00:10:04,500 --> 00:10:06,166 I think... 186 00:10:07,416 --> 00:10:10,125 every person has a jury in their mind. 187 00:10:12,416 --> 00:10:14,625 There are voices in our head. 188 00:10:16,125 --> 00:10:19,791 All the decisions in life are taken by that jury. 189 00:10:20,041 --> 00:10:21,541 Made up of these voices. 190 00:10:21,916 --> 00:10:23,250 Am I making sense? 191 00:10:24,000 --> 00:10:26,416 Some are pragmatic. 192 00:10:27,500 --> 00:10:30,000 Some, emotional. Some, prejudiced. 193 00:10:30,791 --> 00:10:32,166 Some are neutral. 194 00:10:34,666 --> 00:10:35,666 Sorry. 195 00:10:37,000 --> 00:10:37,916 Carry on. 196 00:10:38,208 --> 00:10:39,916 Your thoughts are matters of life and death. 197 00:10:39,958 --> 00:10:41,166 - Let's go. - Yeah. 198 00:10:41,333 --> 00:10:42,416 -Braja. - Stop. 199 00:10:42,458 --> 00:10:43,916 You've had enough already. 200 00:10:45,041 --> 00:10:46,041 Wonderful food! 201 00:10:46,208 --> 00:10:48,166 - Lovely evening. - Thank you for coming. 202 00:10:48,291 --> 00:10:49,208 God bless! 203 00:10:50,291 --> 00:10:52,041 - I'm not going out. - No need. 204 00:10:52,125 --> 00:10:53,708 - Leaving something behind? - No. 205 00:10:53,875 --> 00:10:55,041 Come on. 206 00:10:57,208 --> 00:10:58,833 Learned Senior Counsel. 207 00:10:59,041 --> 00:11:01,416 On behalf of both the applicant and respondent 208 00:11:01,666 --> 00:11:05,041 I made the respectful submissions on all issues at length. 209 00:11:05,375 --> 00:11:07,625 And have now concluded the arguments. 210 00:11:08,125 --> 00:11:10,541 I have heard both parties on all issues raised. 211 00:11:10,750 --> 00:11:12,416 And relevant points of law. 212 00:11:13,416 --> 00:11:15,166 This is a case of first-degree murder. 213 00:11:15,208 --> 00:11:17,541 The court shall take some time for the verdict. 214 00:11:18,166 --> 00:11:21,041 The judgement is reserved and the court is adjourned... 215 00:11:21,208 --> 00:11:22,416 ...till Monday. 216 00:11:31,375 --> 00:11:32,958 ...than the keeper. 217 00:11:33,083 --> 00:11:34,166 Move! 218 00:11:34,625 --> 00:11:37,166 India is going to crush Pakistan today. 219 00:11:37,750 --> 00:11:39,208 I got Jamal's contract. 220 00:11:39,333 --> 00:11:40,500 I want my share. 221 00:11:42,500 --> 00:11:44,000 You're already getting it. 222 00:11:44,166 --> 00:11:45,500 Stop crying! 223 00:11:46,166 --> 00:11:47,541 I want share, not charity. 224 00:11:47,791 --> 00:11:50,000 A few bucks won't do anymore. Split 50-50. 225 00:11:50,125 --> 00:11:52,208 It's plundering runs. 226 00:11:52,500 --> 00:11:53,416 Kiddo. 227 00:11:53,958 --> 00:11:55,833 You haven't even grown up. 228 00:11:56,041 --> 00:11:57,916 - And want an equal share? - Yes! 229 00:11:58,166 --> 00:11:59,541 Because I bloody deserve it! 230 00:11:59,791 --> 00:12:01,416 Stay within your limits. 231 00:12:01,666 --> 00:12:03,166 I'm warning you. 232 00:12:03,375 --> 00:12:05,083 I'm not a kiddo. I'll show you. 233 00:12:05,375 --> 00:12:07,166 If I don't get my share-- 234 00:12:07,291 --> 00:12:08,416 What will you do? 235 00:12:08,916 --> 00:12:10,416 Tell me! Huh? 236 00:12:10,833 --> 00:12:13,375 - You'll hit me? - I will, if need be. 237 00:12:13,500 --> 00:12:15,000 Had enough of your torture. 238 00:12:15,125 --> 00:12:17,000 Don't think I can't give it back. 239 00:12:17,416 --> 00:12:19,041 Give me my share or-- 240 00:12:19,208 --> 00:12:20,666 Or what? 241 00:12:21,291 --> 00:12:22,541 Hit me. 242 00:12:22,916 --> 00:12:23,750 Come on! 243 00:12:24,000 --> 00:12:25,541 Hit me! Hit me! 244 00:12:25,666 --> 00:12:27,166 Get lost! Out! 245 00:12:27,250 --> 00:12:28,916 How dare you touch me? 246 00:12:29,291 --> 00:12:32,250 - How dare you? - Watch out! I'll bury you alive. 247 00:12:32,500 --> 00:12:33,666 You better run. 248 00:12:33,875 --> 00:12:35,250 - How dare you-- - Get lost! 249 00:12:35,458 --> 00:12:36,916 - Buzz off! - I won't spare you! 250 00:12:37,125 --> 00:12:38,125 Bugger! 251 00:12:38,666 --> 00:12:41,041 ...that you trust him. It's a big wicket. 252 00:13:14,416 --> 00:13:22,625 One fills an empty canvas 253 00:13:25,625 --> 00:13:31,625 One paints it with colours 254 00:13:32,916 --> 00:13:41,041 One fills an empty canvas 255 00:13:43,916 --> 00:13:48,416 One paints it with colours 256 00:13:48,625 --> 00:13:54,166 And the other destroys the picture 257 00:13:54,666 --> 00:13:58,750 You don't know how many live in your mind 258 00:13:59,166 --> 00:14:02,208 So many live in your mind 259 00:14:03,375 --> 00:14:07,333 You don't know who live in your mind 260 00:14:07,666 --> 00:14:11,375 You don't know how many live in your mind 261 00:14:12,125 --> 00:14:15,375 So many live in your mind 262 00:14:25,166 --> 00:14:29,208 One picks up a tune on the iktar 263 00:14:29,500 --> 00:14:33,708 One picks up rhythm on the cymbal 264 00:14:33,875 --> 00:14:38,000 One picks up a tune on the iktar 265 00:14:38,250 --> 00:14:42,125 One picks up rhythm on the cymbal 266 00:14:42,666 --> 00:14:46,750 And the other plays out of tune 267 00:14:47,041 --> 00:14:50,958 You don't know how many live in your mind 268 00:14:51,416 --> 00:14:55,000 So many live in your mind 269 00:14:55,750 --> 00:14:59,791 You don't know who live in your mind 270 00:15:00,041 --> 00:15:04,166 You don't know how many live in your mind 271 00:15:04,583 --> 00:15:08,000 So many live in your mind 272 00:15:08,833 --> 00:15:12,750 You don't know how many live in your mind 273 00:15:13,250 --> 00:15:17,041 So many live in your mind 274 00:15:50,916 --> 00:15:52,416 - No AC here? - No, ma'am. 275 00:15:52,666 --> 00:15:55,291 Sadly, you have to put up with the heat. 276 00:15:55,500 --> 00:15:56,625 - What? - Sir. 277 00:15:56,708 --> 00:15:57,875 Which case is this? 278 00:15:58,000 --> 00:16:00,666 State v. Suraj Lakmal? Pond theft? 279 00:16:00,750 --> 00:16:02,250 No. The railway line case. 280 00:16:02,541 --> 00:16:03,916 A brother killing his brother. 281 00:16:04,166 --> 00:16:06,250 - Fratricide. - Can't believe this! 282 00:16:06,750 --> 00:16:08,250 Only possible in Kolkata. 283 00:16:09,291 --> 00:16:10,666 Are you in advertising? 284 00:16:10,791 --> 00:16:11,541 Yes. 285 00:16:11,791 --> 00:16:12,500 You? 286 00:16:12,875 --> 00:16:14,166 I'm a filmmaker. 287 00:16:14,291 --> 00:16:17,750 Not into typical family dramas or love stories. 288 00:16:18,375 --> 00:16:20,916 - But unique films. - Say what you will. 289 00:16:22,000 --> 00:16:24,416 Be it advertising or filmmaking... 290 00:16:24,875 --> 00:16:26,958 things are so much better in Mumbai. 291 00:16:27,875 --> 00:16:29,416 That's one way to look at it. 292 00:16:29,458 --> 00:16:30,583 Summers here... 293 00:16:30,916 --> 00:16:32,291 are getting sultry. 294 00:16:32,625 --> 00:16:34,041 No signs of rain. 295 00:16:34,541 --> 00:16:36,166 And no windows in here. 296 00:16:36,291 --> 00:16:38,125 Right. Absolutely right. 297 00:16:38,541 --> 00:16:40,875 It's so hot in Kolkata now... 298 00:16:41,083 --> 00:16:43,541 an AC in the bedroom is not enough. 299 00:16:43,625 --> 00:16:45,583 I miss the good old days. 300 00:16:45,666 --> 00:16:48,916 I enjoyed the cool breeze on the Outram Ghat. 301 00:16:49,125 --> 00:16:50,708 Felt like I was in abroad. 302 00:16:50,833 --> 00:16:52,666 Oh my God! English! 303 00:16:52,875 --> 00:16:54,625 Have you seen Lord Curzon? 304 00:16:54,708 --> 00:16:56,083 Hey, stop it! 305 00:16:56,250 --> 00:16:58,375 They might bring back the 1000-rupee note. 306 00:16:59,041 --> 00:17:00,791 Why demonetize in the first place? 307 00:17:01,041 --> 00:17:02,791 The damage is greater than its benefits. 308 00:17:03,041 --> 00:17:04,958 - Waste of resources. - And human lives. 309 00:17:05,416 --> 00:17:08,708 But terrorism and black money have declined. 310 00:17:09,000 --> 00:17:09,791 Says who? 311 00:17:10,041 --> 00:17:11,625 Both have risen. Check the data. 312 00:17:11,916 --> 00:17:14,416 Oh! You're ready with database. 313 00:17:14,750 --> 00:17:15,625 What do you do? 314 00:17:15,916 --> 00:17:17,916 I'm an economist. I work for the World Bank. 315 00:17:18,000 --> 00:17:20,916 Oh! I see. There's a branch in Rashbehari. 316 00:17:21,041 --> 00:17:23,000 Let's get on with the vote. 317 00:17:23,416 --> 00:17:24,916 - Vote for what? - Hang on. 318 00:17:26,125 --> 00:17:27,291 What's with the vote? 319 00:17:28,333 --> 00:17:29,375 Vote for what? 320 00:17:29,916 --> 00:17:31,666 Everyone here knows he's the killer. 321 00:17:31,875 --> 00:17:33,291 Why do we need to vote? 322 00:17:33,583 --> 00:17:34,541 No voting. 323 00:17:35,041 --> 00:17:37,041 - Get it over with fast. - It's out of question! 324 00:17:37,166 --> 00:17:38,458 I'm already late. 325 00:17:38,500 --> 00:17:40,041 - Right. - I've to go to the festival. 326 00:17:40,166 --> 00:17:41,666 - Ma'am. - Yes? 327 00:17:41,916 --> 00:17:44,291 Which fest is this? 328 00:17:44,541 --> 00:17:46,333 Not college fest. It's film festival. 329 00:17:46,625 --> 00:17:47,833 Lav Diaz's "Retrospective". 330 00:17:48,291 --> 00:17:49,375 - Film festival. - Oh! 331 00:17:50,416 --> 00:17:51,416 Who is that? 332 00:17:53,666 --> 00:17:54,666 What? 333 00:17:54,916 --> 00:17:56,375 Haven't heard of Lav Diaz? 334 00:17:56,458 --> 00:17:57,291 No. 335 00:17:57,375 --> 00:17:58,500 Filipino filmmaker. 336 00:17:58,750 --> 00:17:59,916 Makes amazing films. 337 00:18:00,041 --> 00:18:02,208 They're long. Sometimes, 8 or 13 hours. 338 00:18:02,375 --> 00:18:04,250 How many intervals are there? 339 00:18:04,500 --> 00:18:06,500 Let's vote, please. 340 00:18:06,791 --> 00:18:08,750 Forget about Lav Diaz. 341 00:18:09,750 --> 00:18:11,375 Luv Ranjan is enough for you. 342 00:18:11,458 --> 00:18:12,791 - Who's that? - Show off! 343 00:18:13,041 --> 00:18:14,666 Still better than being a Bombay fangirl. 344 00:18:14,875 --> 00:18:15,958 - Oh, yeah! - Oh, yes! 345 00:18:16,250 --> 00:18:18,000 Why are you fighting? Don't-- 346 00:18:18,083 --> 00:18:21,500 - Let her carry on. - I've seen enough of arty-farty stuff. 347 00:18:22,125 --> 00:18:23,666 Drawing room. Low light. 348 00:18:23,875 --> 00:18:26,375 Dialogues in hushed tones. That's your art film. 349 00:18:26,666 --> 00:18:29,291 You have the artistic sense to understand art films? 350 00:18:29,416 --> 00:18:30,666 Hope your audience does. 351 00:18:31,166 --> 00:18:32,416 Keep in mind. 352 00:18:32,625 --> 00:18:34,416 Our decision has to be unanimous. 353 00:18:34,541 --> 00:18:36,666 - If we're not on the same page-- - Hold on. 354 00:18:36,791 --> 00:18:38,291 Why wouldn't we? 355 00:18:38,916 --> 00:18:41,291 We've all heard about the case. 356 00:18:41,541 --> 00:18:42,916 We all know he's the killer. 357 00:18:42,958 --> 00:18:44,250 There's nothing to disagree. 358 00:18:44,458 --> 00:18:46,333 It's a problem with this generation. 359 00:18:46,375 --> 00:18:48,833 - We must reach an official decision. - Whatever! 360 00:18:49,083 --> 00:18:51,291 Let's start because I've to reach somewhere. 361 00:18:52,041 --> 00:18:53,416 He killed his own brother. 362 00:18:53,666 --> 00:18:55,666 - Everything's possible for men. - Biased! 363 00:18:55,750 --> 00:18:56,666 What the hell! 364 00:18:56,916 --> 00:18:58,125 Sexist comments. 365 00:18:58,208 --> 00:19:00,708 - What exactly is your problem? - Nothing at all. 366 00:19:01,000 --> 00:19:03,041 Can I say something? 367 00:19:03,166 --> 00:19:04,291 - Yes, please. - Okay. 368 00:19:04,458 --> 00:19:05,750 Actually... 369 00:19:05,875 --> 00:19:10,125 I think we should follow a certain... 370 00:19:10,416 --> 00:19:12,166 - Course of action? - No. 371 00:19:12,291 --> 00:19:14,041 We should sit... 372 00:19:15,250 --> 00:19:16,291 - Tell us. - Sit... 373 00:19:16,791 --> 00:19:18,750 - Yes? - Sit in a certain sequence. 374 00:19:18,791 --> 00:19:19,541 What? 375 00:19:19,791 --> 00:19:21,416 - What is he saying? - Pardon, please. 376 00:19:21,625 --> 00:19:23,125 We should sit in an order. 377 00:19:23,125 --> 00:19:25,500 What nonsense! Can't play musical chairs. 378 00:19:25,625 --> 00:19:26,791 This is fine. 379 00:19:26,916 --> 00:19:28,666 I think he has a valid point. 380 00:19:28,750 --> 00:19:30,666 If we maintain a particular order... 381 00:19:30,916 --> 00:19:33,291 - it will be good for us. - Right. 382 00:19:33,416 --> 00:19:34,791 - I'll explain. - Go ahead. 383 00:19:35,125 --> 00:19:38,666 We can solve a complex problem if we... 384 00:19:39,375 --> 00:19:40,916 - Go downward? - No. 385 00:19:41,125 --> 00:19:43,708 - If we follow a specific... - Angle? 386 00:19:45,375 --> 00:19:48,041 - A specific method... - Tell me something. 387 00:19:48,916 --> 00:19:51,166 Did someone throw a grammar guidebook at you? 388 00:19:51,875 --> 00:19:53,416 Who is Grammar? 389 00:19:53,791 --> 00:19:54,750 Grammar? 390 00:19:55,000 --> 00:19:56,625 - Look at that. - Haven't met him? 391 00:19:56,750 --> 00:19:58,083 - He's a great man. - Just a second. 392 00:19:58,250 --> 00:19:59,625 - Dark-skinned. - Stop it. 393 00:19:59,666 --> 00:20:02,000 - Has a long white beard. - No point of all this. 394 00:20:02,083 --> 00:20:02,791 Sir. 395 00:20:03,041 --> 00:20:05,500 What's the order we should follow? 396 00:20:05,583 --> 00:20:06,916 - How do we-- - Here it is. 397 00:20:07,041 --> 00:20:08,375 I have made chits. 398 00:20:08,750 --> 00:20:10,666 - Please pick one. - There you go. 399 00:20:10,916 --> 00:20:12,041 Come on. 400 00:20:12,125 --> 00:20:13,666 - I'm going first. - Take it. 401 00:20:13,916 --> 00:20:15,500 - Can't believe this. - Pass here. 402 00:20:16,625 --> 00:20:17,625 Here you go. 403 00:20:18,541 --> 00:20:19,666 Sorry. 404 00:20:19,750 --> 00:20:21,291 - Yes, please. - I got four. 405 00:20:22,125 --> 00:20:24,208 - Where's my chair? - I got five. 406 00:20:24,500 --> 00:20:25,541 Five... 407 00:20:25,875 --> 00:20:27,166 - Seven here. - Anyone left? 408 00:20:27,291 --> 00:20:28,416 - I got 11. - Twelve. 409 00:20:28,500 --> 00:20:29,291 Excuse me. 410 00:20:31,916 --> 00:20:33,000 Sir, excuse me. 411 00:20:34,541 --> 00:20:35,416 Yes? 412 00:20:36,000 --> 00:20:37,625 There's only one left. 413 00:20:40,666 --> 00:20:42,625 Here's the last chit for you. 414 00:20:43,541 --> 00:20:44,791 Thank you. 415 00:20:48,458 --> 00:20:49,541 Eight. 416 00:20:52,666 --> 00:20:53,541 Hurry up! 417 00:20:53,916 --> 00:20:55,625 - Let's go. - What's it with you? 418 00:20:55,666 --> 00:20:57,291 Have anything against Rituparno Ghosh? 419 00:20:57,333 --> 00:20:59,000 You're always late for his films. 420 00:20:59,166 --> 00:21:00,666 First, "Dahan". Now this. 421 00:21:00,750 --> 00:21:01,875 Be quick. 422 00:21:02,041 --> 00:21:03,916 They'll show trailers in the beginning. 423 00:21:04,125 --> 00:21:05,666 Dear, finish your homework. 424 00:21:05,833 --> 00:21:07,166 I'll check later. 425 00:21:07,208 --> 00:21:09,000 Tell your uncle if you're stuck. 426 00:21:09,166 --> 00:21:10,708 He'll help you. 427 00:21:12,250 --> 00:21:13,416 What happened? 428 00:21:13,416 --> 00:21:15,375 I told you this is an adult film. 429 00:21:15,458 --> 00:21:16,791 Can't take you along. 430 00:21:17,875 --> 00:21:18,916 Bye. 431 00:21:19,000 --> 00:21:20,166 We'll be late. 432 00:21:20,416 --> 00:21:21,791 Close the door behind me. 433 00:22:27,875 --> 00:22:29,166 Two ways to go about this. 434 00:22:30,250 --> 00:22:32,166 Either a discussion followed by votes. 435 00:22:32,291 --> 00:22:34,250 Or the other way round. 436 00:22:34,333 --> 00:22:36,041 - This is better. - Makes sense. 437 00:22:36,125 --> 00:22:37,541 Let's have a preliminary vote. 438 00:22:37,666 --> 00:22:38,625 That'll be quick. 439 00:22:38,916 --> 00:22:40,250 You're right. 440 00:22:40,500 --> 00:22:42,666 We might not even need a discussion. 441 00:22:43,000 --> 00:22:44,625 Correct. Oldie is right. 442 00:22:44,916 --> 00:22:46,666 Let's make it 12-0 and end it. 443 00:22:46,916 --> 00:22:49,166 - I'm getting late. - Let's see what we all think. 444 00:22:49,291 --> 00:22:50,666 - Okay. - Sounds good. 445 00:22:50,833 --> 00:22:52,583 - Let's go. - Please make it fast. 446 00:22:53,250 --> 00:22:55,250 Those who think the boy is guilty... 447 00:22:55,500 --> 00:22:56,875 please raise your hands. 448 00:22:57,750 --> 00:22:58,833 Let's wrap up. 449 00:23:01,166 --> 00:23:02,625 Keep your phone away. 450 00:23:02,875 --> 00:23:04,750 And raise your hand. We're waiting. 451 00:23:04,875 --> 00:23:06,000 Yes, please. 452 00:23:07,541 --> 00:23:09,166 - Raise your hand. - Come on. 453 00:23:10,416 --> 00:23:11,416 Come on. 454 00:23:13,125 --> 00:23:14,333 What's wrong with you? 455 00:23:16,750 --> 00:23:17,916 What the hell! 456 00:23:19,875 --> 00:23:20,916 What! 457 00:23:24,416 --> 00:23:25,291 He is... 458 00:23:27,750 --> 00:23:29,875 Those who think the boy is innocent... 459 00:23:31,000 --> 00:23:33,250 - please raise your hand. - Innocent? 460 00:23:37,041 --> 00:23:38,708 - What? - Are you serious? 461 00:23:40,041 --> 00:23:41,041 Seriously? 462 00:23:55,041 --> 00:23:56,916 Eleven in favour of guilty. 463 00:23:57,500 --> 00:23:58,958 One in favour of innocent. 464 00:24:24,541 --> 00:24:26,541 Damn! I knew it. 465 00:24:26,875 --> 00:24:28,416 I knew someone would screw up. 466 00:24:28,541 --> 00:24:30,875 That's okay. But what will we do now? 467 00:24:30,916 --> 00:24:33,166 - Guess we'll have a discussion. - Discussion? 468 00:24:33,291 --> 00:24:35,166 Are you implying the guy is innocent? 469 00:24:35,250 --> 00:24:38,083 We heard all the details of the case. 470 00:24:38,125 --> 00:24:39,541 Didn't find any cracks. 471 00:24:40,250 --> 00:24:41,500 - I don't know. - What? 472 00:24:41,625 --> 00:24:42,416 What! 473 00:24:42,541 --> 00:24:44,083 What do you mean? 474 00:24:44,375 --> 00:24:46,416 You think this is bloody joke? 475 00:24:46,541 --> 00:24:48,291 So you mean... 476 00:24:48,541 --> 00:24:50,291 you buy the boy's story. 477 00:24:50,541 --> 00:24:53,708 All of us know he's a dangerous criminal. 478 00:24:53,791 --> 00:24:55,125 Wait a minute. 479 00:24:55,375 --> 00:24:57,750 Isn't it too heavy a word to use? 480 00:24:58,083 --> 00:24:59,791 He's just 19 years old. 481 00:24:59,958 --> 00:25:02,666 That 19-year old, poor, innocent kid 482 00:25:02,833 --> 00:25:05,166 didn't flinch before stabbing his brother. 483 00:25:05,250 --> 00:25:06,500 - Bang on! - Amazing! 484 00:25:06,666 --> 00:25:07,750 Well done! 485 00:25:07,875 --> 00:25:10,125 I don't understand something. 486 00:25:10,208 --> 00:25:13,583 You know he's been proven guilty in court. 487 00:25:13,750 --> 00:25:14,750 Exactly. 488 00:25:14,833 --> 00:25:16,750 You don't think he's innocent either. 489 00:25:17,125 --> 00:25:19,291 But when 11 of us voted him guilty 490 00:25:19,375 --> 00:25:21,416 you suddenly changed your mind. 491 00:25:21,541 --> 00:25:23,500 Now you want to discuss. 492 00:25:23,916 --> 00:25:25,541 What do you want to discuss? 493 00:25:25,625 --> 00:25:28,666 His favourite film or his political preference? 494 00:25:28,750 --> 00:25:30,666 - Bravo, girl! - Hang on. 495 00:25:30,791 --> 00:25:33,000 So you don't believe the lady's testimony? 496 00:25:34,375 --> 00:25:35,500 I don't know. 497 00:25:35,583 --> 00:25:37,458 - He doesn't know. - Ridiculous! 498 00:25:37,833 --> 00:25:39,375 Why are you so confused? 499 00:25:39,500 --> 00:25:40,666 Okay, calm down. 500 00:25:40,833 --> 00:25:43,333 - What about the knife? - Oh God! 501 00:25:43,625 --> 00:25:46,500 And the elderly neighbour who heard them fighting? 502 00:25:47,041 --> 00:25:48,791 Saw the killer running away? 503 00:25:49,166 --> 00:25:51,000 - Exactly. - Right. 504 00:25:52,416 --> 00:25:53,416 Can't say anything. 505 00:25:53,541 --> 00:25:55,250 - What is happening? - Not again! 506 00:25:55,333 --> 00:25:57,166 What exactly can you say? 507 00:25:57,416 --> 00:25:59,666 Do you have a reason to say he's not guilty? 508 00:25:59,750 --> 00:26:01,000 - Of course. - Then tell us. 509 00:26:01,041 --> 00:26:02,250 Sure. 510 00:26:02,375 --> 00:26:03,541 Look. 511 00:26:03,791 --> 00:26:05,791 Maybe I don't buy the boy's story. 512 00:26:05,916 --> 00:26:07,916 I don't know if I should. 513 00:26:08,041 --> 00:26:09,541 There he goes again. 514 00:26:09,666 --> 00:26:10,666 Nonsense! 515 00:26:10,791 --> 00:26:14,291 Just because 11 people casually found him guilty 516 00:26:14,625 --> 00:26:18,000 I can't do the same and send him to jail. 517 00:26:18,291 --> 00:26:19,708 Not possible for me. 518 00:26:20,000 --> 00:26:22,291 - Not so easy for me. - What is he saying? 519 00:26:22,416 --> 00:26:23,375 Wait a sec. 520 00:26:23,458 --> 00:26:24,916 Casually? Easy? 521 00:26:25,208 --> 00:26:28,375 You think we raised our hands because it's easy? 522 00:26:28,541 --> 00:26:31,208 Should we have raised our hands in slow motion? 523 00:26:31,541 --> 00:26:32,791 So true. 524 00:26:33,375 --> 00:26:36,000 We called him guilty after much thought. 525 00:26:36,125 --> 00:26:37,541 - Exactly. - He's talking rubbish. 526 00:26:37,625 --> 00:26:39,166 I think the guy is guilty. 527 00:26:39,625 --> 00:26:42,791 And no discussion can change my mind. 528 00:26:42,958 --> 00:26:45,125 But that's not my intention. 529 00:26:45,250 --> 00:26:47,583 - Then what is it? - To have a discussion. 530 00:26:48,083 --> 00:26:50,041 So for argument's sake... 531 00:26:50,500 --> 00:26:52,958 let's assume something. 532 00:26:53,541 --> 00:26:56,541 Suppose the guy didn't kill his brother. 533 00:26:56,875 --> 00:26:59,250 What's the point of assumptions? 534 00:26:59,500 --> 00:27:01,875 Suppose my aunt... 535 00:27:02,291 --> 00:27:04,541 If she had a beard, I would call her uncle. 536 00:27:04,791 --> 00:27:06,916 What difference does it make? 537 00:27:07,416 --> 00:27:08,541 Enough of nonsense! 538 00:27:08,708 --> 00:27:12,000 No one's interested in your family here. 539 00:27:12,500 --> 00:27:14,375 - Then come to the point. - Okay. 540 00:27:14,791 --> 00:27:17,416 A child's life is at stake here. 541 00:27:18,000 --> 00:27:19,833 So we can have a discussion. 542 00:27:20,041 --> 00:27:21,625 - Can't we? - Yes. 543 00:27:21,875 --> 00:27:24,250 I think he's right. 544 00:27:24,333 --> 00:27:26,250 - Now he's spoken. - Wow! Him too? 545 00:27:26,416 --> 00:27:28,458 I would've discussed if I had free time. 546 00:27:28,625 --> 00:27:31,250 - But it's clear he's the killer. - Waste of time. 547 00:27:31,333 --> 00:27:32,666 Exactly. Right! 548 00:27:32,833 --> 00:27:34,708 He hasn't been wronged. 549 00:27:35,041 --> 00:27:38,000 The government has paid for his lawyer. 550 00:27:38,125 --> 00:27:40,416 There's been enough discussion in court. 551 00:27:40,500 --> 00:27:42,000 He's even got a fair trial. 552 00:27:42,041 --> 00:27:44,166 Your little kiddo hasn't been wronged. 553 00:27:44,416 --> 00:27:46,041 Don't indulge such people. 554 00:27:46,125 --> 00:27:47,416 Or they'll use you. 555 00:27:47,541 --> 00:27:49,208 I grew up in Park Circus. 556 00:27:49,250 --> 00:27:50,791 I know these scumbags. 557 00:27:50,833 --> 00:27:52,750 - Don't say that. - Hey, listen. 558 00:27:52,833 --> 00:27:55,166 You can't generalise like this. 559 00:27:55,250 --> 00:27:58,666 - This is general knowledge. - You have no manners. 560 00:27:58,750 --> 00:28:01,041 - Listen, dear. - Don't try to be friends. 561 00:28:01,291 --> 00:28:03,541 - We're here to do a job. - Look who's talking. 562 00:28:03,625 --> 00:28:05,291 Do you have any problem? 563 00:28:05,541 --> 00:28:07,250 - Give me a break! - He's so impolite. 564 00:28:07,291 --> 00:28:08,125 Please! 565 00:28:08,333 --> 00:28:10,583 Stop bickering and hear what he has to say. 566 00:28:11,041 --> 00:28:12,791 Thank you so much. 567 00:28:13,291 --> 00:28:15,916 I request everyone to consider something. 568 00:28:16,041 --> 00:28:20,166 The environment in which the boy grew up. 569 00:28:20,416 --> 00:28:22,541 He grew up in the slums amidst violence. 570 00:28:23,416 --> 00:28:25,791 His dad and stepmom died. 571 00:28:26,125 --> 00:28:28,166 His mom eloped with someone else. 572 00:28:29,625 --> 00:28:33,625 Was raised by a brother who beat him up. 573 00:28:33,916 --> 00:28:35,125 Stepped on him. 574 00:28:35,375 --> 00:28:39,250 And forced him to make money illegally. 575 00:28:39,541 --> 00:28:41,916 - Such a condition-- - That's not an excuse. 576 00:28:42,041 --> 00:28:45,541 If someone has the will to fight 577 00:28:46,375 --> 00:28:47,791 they can turn things around. 578 00:28:47,791 --> 00:28:49,291 Absolutely right. 579 00:28:49,541 --> 00:28:52,416 When I came to Kolkata to start my business 580 00:28:52,583 --> 00:28:54,958 I only had 1000 bucks as capital. 581 00:28:55,000 --> 00:28:57,250 - He's digressing. - God has been kind! 582 00:28:57,541 --> 00:29:00,083 - Very relevant point. - What business do you run? 583 00:29:00,416 --> 00:29:05,958 Your God is often miserly in matters of mercy. 584 00:29:06,541 --> 00:29:09,666 So in this case, the yardstick of judgement 585 00:29:09,833 --> 00:29:11,541 should be reconsidered. 586 00:29:12,166 --> 00:29:13,583 No one has time to waste. 587 00:29:13,833 --> 00:29:15,291 The film festival. 588 00:29:15,625 --> 00:29:17,291 - Begins at 7:30 p. m. ? - Yes. 589 00:29:17,791 --> 00:29:20,291 Let's discuss the case till then. 590 00:29:21,000 --> 00:29:23,000 - Oh God! - You won't be late, ma'am. 591 00:29:23,166 --> 00:29:24,541 Will you go too? 592 00:29:24,750 --> 00:29:26,833 - How do you care? - Please make it fast. 593 00:29:27,000 --> 00:29:28,000 Listen to me. 594 00:29:29,166 --> 00:29:32,541 Don't come out no matter what. 595 00:29:32,625 --> 00:29:34,583 - Okay? - Yes. 596 00:29:36,666 --> 00:29:38,541 Keep these. 597 00:29:40,541 --> 00:29:42,500 If you see someone who looks like me... 598 00:29:42,916 --> 00:29:44,250 No, not like me. 599 00:29:44,458 --> 00:29:46,791 Someone who looks like Suleiman. 600 00:29:46,916 --> 00:29:49,750 If you see someone in a white cap... 601 00:29:50,041 --> 00:29:51,166 show them these. 602 00:29:51,375 --> 00:29:52,958 Tell them your name's Fazal. 603 00:29:53,083 --> 00:29:54,833 - What's you name? - Fazal. 604 00:29:55,291 --> 00:29:57,166 And don't take off your pants. 605 00:29:57,291 --> 00:29:58,250 Okay? 606 00:29:58,458 --> 00:30:01,875 If someone comes with an orange scarf... 607 00:30:03,041 --> 00:30:04,916 Who doesn't look like Suleiman... 608 00:30:05,250 --> 00:30:08,625 Don't show them these. 609 00:30:08,708 --> 00:30:10,375 Show them your ID card. 610 00:30:10,750 --> 00:30:12,500 School ID card. 611 00:30:12,583 --> 00:30:14,666 And tell them your real name. 612 00:30:15,666 --> 00:30:17,250 Repeat what I just said. 613 00:30:17,333 --> 00:30:19,583 I'll show these to the Muslims. 614 00:30:20,041 --> 00:30:21,500 I won't take off my pants. 615 00:30:21,666 --> 00:30:22,875 And I'll tell them... 616 00:30:23,166 --> 00:30:24,541 - You're Fazal. - Fazal. 617 00:30:24,625 --> 00:30:25,583 Fazal. 618 00:30:25,708 --> 00:30:27,583 I won't show these to the Hindus. 619 00:30:28,000 --> 00:30:29,583 I'll show them my ID card. 620 00:30:30,291 --> 00:30:33,291 - And tell them I'm Samir Bhattacharya. - Good boy! 621 00:30:34,541 --> 00:30:35,875 - Hamid uncle. - Yes? 622 00:30:36,000 --> 00:30:38,291 Have they killed my parents? 623 00:30:38,875 --> 00:30:39,916 I have... 624 00:30:41,041 --> 00:30:43,166 I've spoken to your Braja uncle. 625 00:30:43,291 --> 00:30:45,875 He's somewhere around. 626 00:30:46,166 --> 00:30:48,416 I'll go find him. You stay here. 627 00:30:48,666 --> 00:30:49,666 Okay? 628 00:30:49,916 --> 00:30:51,666 Don't go anywhere. 629 00:30:51,958 --> 00:30:53,958 The police are in the next lane. 630 00:30:54,125 --> 00:30:55,750 I'll try to call them. 631 00:30:56,041 --> 00:30:57,166 Now hide. 632 00:30:57,416 --> 00:30:58,500 Stay here. 633 00:30:59,916 --> 00:31:02,708 Don't come out no matter what. 634 00:31:22,791 --> 00:31:24,791 Hey, stop! Where were you running off? 635 00:31:24,833 --> 00:31:27,083 - Stop, rascal! - We won't spare you. 636 00:31:27,375 --> 00:31:29,375 - Want to run off? - Huh? 637 00:31:29,666 --> 00:31:32,166 Where did you hide that Hindu boy? 638 00:31:32,208 --> 00:31:33,750 - Tell us! - Which boy? 639 00:31:34,250 --> 00:31:35,291 Oh! 640 00:31:35,458 --> 00:31:38,125 I buried that scoundrel alive. 641 00:31:38,166 --> 00:31:39,833 Shut up! Bloody traitor! 642 00:31:40,125 --> 00:31:41,375 - Betraying Islam? - No... 643 00:31:41,666 --> 00:31:43,500 - Betraying your community? - No... 644 00:31:43,583 --> 00:31:45,333 - Kill him. - Whose "jihad" is it? 645 00:31:45,666 --> 00:31:47,791 - Isn't it your "jihad" too? - Yes, it is. 646 00:31:48,375 --> 00:31:49,416 That's why... 647 00:31:49,500 --> 00:31:51,791 - That's why... - You helped the infidels? 648 00:31:52,000 --> 00:31:53,250 - Helped the infidels? - No. 649 00:31:53,291 --> 00:31:55,916 - Kill him! - You deserve to die. 650 00:31:56,000 --> 00:31:58,416 - He's a traitor. - Finish him off! 651 00:31:58,541 --> 00:32:00,541 Don't spare him. 652 00:32:00,666 --> 00:32:04,000 Bloody rascal! Want to help the infidels? 653 00:32:04,041 --> 00:32:05,583 Kill him! 654 00:32:08,541 --> 00:32:10,083 Well, I have a suggestion. 655 00:32:10,208 --> 00:32:11,666 If you don't mind that is. 656 00:32:11,750 --> 00:32:13,291 It's been a long time... 657 00:32:13,541 --> 00:32:15,000 since he's trying to explain. 658 00:32:15,916 --> 00:32:18,666 I think he's either trying to confuse us 659 00:32:19,125 --> 00:32:20,625 or convince us otherwise. 660 00:32:20,916 --> 00:32:22,375 I don't know what it is. 661 00:32:22,625 --> 00:32:24,375 But I have suggestion. 662 00:32:24,750 --> 00:32:26,333 Why don't we, the rest of us... 663 00:32:26,500 --> 00:32:29,500 speak for a minute or two and convince him instead? 664 00:32:29,666 --> 00:32:31,750 Why do we feel the boy is guilty? 665 00:32:32,166 --> 00:32:34,541 - I could be wrong, though. - No, you're not. 666 00:32:34,666 --> 00:32:36,125 We have to break the deadlock. 667 00:32:36,625 --> 00:32:37,875 Let's proceed. 668 00:32:38,541 --> 00:32:39,666 We'll start with you. 669 00:32:39,791 --> 00:32:40,833 Ladies first. 670 00:32:41,666 --> 00:32:43,000 No, no. 671 00:32:43,666 --> 00:32:47,083 We should talk in a particular order. 672 00:32:47,208 --> 00:32:49,041 - Right. - Sequentially. 673 00:32:49,125 --> 00:32:49,916 Go on. 674 00:32:50,041 --> 00:32:52,166 Why don't you start? 675 00:32:52,208 --> 00:32:54,416 Why do you think the boy is guilty? 676 00:32:55,666 --> 00:32:56,458 Me? 677 00:32:56,666 --> 00:32:58,625 - Yes, go ahead. - Come on. 678 00:33:00,291 --> 00:33:01,583 Don't be shy. 679 00:33:05,125 --> 00:33:06,291 I think... 680 00:33:09,041 --> 00:33:10,625 - I mean... - Fast forward, please. 681 00:33:11,041 --> 00:33:12,083 Yes. 682 00:33:12,208 --> 00:33:13,291 He's stuck again. 683 00:33:15,041 --> 00:33:17,791 Can't really explain it in words. 684 00:33:18,000 --> 00:33:20,291 Then try something else. 685 00:33:20,541 --> 00:33:21,750 Maybe sign language. 686 00:33:22,375 --> 00:33:23,416 Carry on. 687 00:33:23,750 --> 00:33:26,041 - Please don't talk. - I think... 688 00:33:26,166 --> 00:33:28,041 To explain it in words... 689 00:33:28,333 --> 00:33:30,041 - is very difficult. - Difficult! 690 00:33:30,291 --> 00:33:31,791 But my... 691 00:33:32,500 --> 00:33:34,333 My sixth sense says-- 692 00:33:34,458 --> 00:33:36,916 You're hurting all my senses. Fast! 693 00:33:37,208 --> 00:33:39,083 I have a gut feeling... 694 00:33:39,208 --> 00:33:41,416 - Is he making any sense? - Yes, he's correct. 695 00:33:41,500 --> 00:33:42,375 Let him speak. 696 00:33:42,500 --> 00:33:44,416 - Why is he stuttering? - That's his habit. 697 00:33:44,541 --> 00:33:47,916 No one else has been proven guilty. 698 00:33:48,291 --> 00:33:51,041 Burden of proof is on the law. Not the boy. 699 00:33:51,291 --> 00:33:52,875 Right. 700 00:33:53,166 --> 00:33:55,666 The boy is innocent until proven guilty. 701 00:33:55,958 --> 00:33:57,416 That's the law, isn't it? 702 00:33:57,583 --> 00:33:58,500 He's right. 703 00:33:58,666 --> 00:34:00,291 - Right. - The law of the land. 704 00:34:00,416 --> 00:34:02,625 He's absolutely right. 705 00:34:02,750 --> 00:34:04,750 I have read that... 706 00:34:05,791 --> 00:34:07,541 I've read it in Civics. 707 00:34:07,625 --> 00:34:09,291 - Correct, you are. - Oh really? 708 00:34:09,625 --> 00:34:11,916 - What I mean is-- - Stop it. Stop. 709 00:34:12,041 --> 00:34:14,750 You've wasted a lot of time. 710 00:34:15,000 --> 00:34:16,666 We still didn't get your point. 711 00:34:16,916 --> 00:34:18,416 - Sit down. 712 00:34:18,666 --> 00:34:20,958 I'll tell you why I find him guilty. 713 00:34:21,000 --> 00:34:22,166 Yes, please. 714 00:34:22,583 --> 00:34:24,875 I have no personal bias. 715 00:34:26,166 --> 00:34:28,708 An old man lives in the flat below the brothers. 716 00:34:29,750 --> 00:34:31,125 According to him... 717 00:34:31,250 --> 00:34:34,333 the two brothers had a fight at 6:30 p. m. 718 00:34:34,416 --> 00:34:35,500 Right. 719 00:34:35,750 --> 00:34:39,375 He heard them fight again at 9:00 p. m. 720 00:34:39,500 --> 00:34:42,875 The younger brother threatened to kill the elder brother. 721 00:34:43,416 --> 00:34:47,041 A second later, someone fell hard on the ground. 722 00:34:47,166 --> 00:34:48,458 He rushed outside. 723 00:34:48,583 --> 00:34:50,333 Saw the younger brother running away. 724 00:34:50,541 --> 00:34:53,000 He immediately informed the police. 725 00:34:53,083 --> 00:34:54,375 What did the police see? 726 00:34:54,750 --> 00:34:56,125 The elder brother... 727 00:34:57,416 --> 00:34:58,958 was lying dead. 728 00:34:59,250 --> 00:35:02,291 With the knife lodged in his chest. 729 00:35:02,708 --> 00:35:04,208 Four-inches deep. 730 00:35:07,125 --> 00:35:09,208 I don't know what you think. 731 00:35:09,666 --> 00:35:11,916 But it's a strong evidence for me. 732 00:35:12,291 --> 00:35:14,291 - Quite so. - That's all I've to say. 733 00:35:14,416 --> 00:35:17,791 The autopsy report confirmed that's the time of murder. 734 00:35:18,166 --> 00:35:19,916 - Right. - It was in the report. 735 00:35:20,166 --> 00:35:22,500 Time of death was between 9:00 and 10:00 p. m. 736 00:35:22,541 --> 00:35:24,041 - Thank you. - Uh... 737 00:35:24,583 --> 00:35:25,500 Sir. 738 00:35:25,625 --> 00:35:27,041 Your turn to speak. 739 00:35:27,208 --> 00:35:28,250 Oh! 740 00:35:29,375 --> 00:35:32,875 Something struck me as odd. 741 00:35:32,958 --> 00:35:34,375 It's the alibi. 742 00:35:34,583 --> 00:35:35,500 Correct. 743 00:35:35,708 --> 00:35:36,500 What? 744 00:35:36,666 --> 00:35:38,916 - Remarkably flimsy alibi. - Alibi means excuse. 745 00:35:39,000 --> 00:35:40,333 Consider this. 746 00:35:41,125 --> 00:35:43,166 The boy said he wasn't home at the time. 747 00:35:43,500 --> 00:35:47,041 He listening to qawwali music at the mazar. 748 00:35:49,291 --> 00:35:53,166 But when cops interrogated him, he couldn't say anything. 749 00:35:53,416 --> 00:35:55,666 Neither the song nor the lyrics. 750 00:35:56,666 --> 00:35:59,166 No one saw him entering or leaving the mazar. 751 00:35:59,750 --> 00:36:01,583 Can't be a more pathetic alibi. 752 00:36:01,750 --> 00:36:03,458 What about the old lady? 753 00:36:03,666 --> 00:36:05,083 Who lives across the tracks. 754 00:36:05,166 --> 00:36:06,791 She saw it happen. The main... 755 00:36:06,791 --> 00:36:08,583 - Eyewitness. - Right. 756 00:36:08,625 --> 00:36:10,791 Yes and let's also not forget the old man. 757 00:36:10,916 --> 00:36:13,125 He heard them fight. 758 00:36:13,375 --> 00:36:14,750 And even the threat. 759 00:36:14,916 --> 00:36:16,625 You're on the right track. 760 00:36:16,708 --> 00:36:18,916 I spoke out of turn, didn't I? 761 00:36:19,000 --> 00:36:20,250 - Oh, yes! - No problem. 762 00:36:20,333 --> 00:36:22,083 She really witnessed the murder. 763 00:36:22,250 --> 00:36:24,041 I get goosebumps thinking about it. 764 00:36:24,166 --> 00:36:26,541 Through the compartments of a moving train. 765 00:36:26,791 --> 00:36:28,416 Yes, through two compartments. 766 00:36:28,500 --> 00:36:29,791 She did see it. 767 00:36:29,916 --> 00:36:31,291 It's already proven in court. 768 00:36:31,375 --> 00:36:32,708 No point going over it. 769 00:36:33,291 --> 00:36:35,166 - Can you tell me something? - Yes. 770 00:36:35,333 --> 00:36:37,333 - Not again! - I have a question for you. 771 00:36:39,625 --> 00:36:43,166 We're talking about two people right now. 772 00:36:43,875 --> 00:36:47,750 They both belong to the same community. 773 00:36:47,875 --> 00:36:51,166 You know their character traits well. 774 00:36:51,458 --> 00:36:53,458 - As you claimed. - Everyone here knows. 775 00:36:53,541 --> 00:36:55,666 I'm only talking about you. Not others. 776 00:36:56,125 --> 00:37:02,166 You believe the old lady belonging to that community. 777 00:37:02,375 --> 00:37:06,416 But you don't believe the boy from the same community. 778 00:37:06,541 --> 00:37:08,125 - Why? - Relevance? 779 00:37:09,666 --> 00:37:11,541 Hey! 780 00:37:12,375 --> 00:37:14,083 Trying to act smart, huh? 781 00:37:14,166 --> 00:37:16,041 Don't try to be a smarta--! 782 00:37:16,166 --> 00:37:18,125 - Mind your language! - Hey, please! 783 00:37:18,250 --> 00:37:19,166 Nonsense! 784 00:37:19,250 --> 00:37:20,958 There are people elder to you. 785 00:37:21,000 --> 00:37:22,916 - Watch your tongue. - Don't you have an a--? 786 00:37:23,041 --> 00:37:24,916 - There he goes again. - Stop it! 787 00:37:25,041 --> 00:37:27,041 - How is it offensive? - Mind your language. 788 00:37:27,083 --> 00:37:28,250 Please. 789 00:37:29,291 --> 00:37:30,541 World Bank! 790 00:37:33,041 --> 00:37:34,958 Let's carry on in order. 791 00:37:35,333 --> 00:37:36,750 - Yes, please. - Yeah. 792 00:37:47,666 --> 00:37:48,666 What is it? 793 00:37:49,041 --> 00:37:50,291 Looking for something? 794 00:37:52,166 --> 00:37:54,666 Why don't you go to school anymore? 795 00:37:55,041 --> 00:37:56,083 My child. 796 00:37:56,208 --> 00:37:57,791 Fights don't do you any good. 797 00:37:58,166 --> 00:38:00,000 Study hard. Work hard. 798 00:38:00,208 --> 00:38:01,666 Then get away from this hell. 799 00:38:01,791 --> 00:38:03,083 Why did you stay back? 800 00:38:04,916 --> 00:38:06,416 It's Allah's will! 801 00:38:07,291 --> 00:38:09,375 I know I will be buried in this land. 802 00:38:10,000 --> 00:38:12,083 But you're still young. 803 00:38:12,291 --> 00:38:13,833 If you get into trouble-- 804 00:38:13,958 --> 00:38:15,416 How much for this knife? 805 00:38:15,666 --> 00:38:18,125 Eleven of us have the same opinion. 806 00:38:18,250 --> 00:38:21,125 No one wants to argue further except you. 807 00:38:21,291 --> 00:38:22,791 Why did you vote "not guilty"? 808 00:38:23,125 --> 00:38:24,666 I want to know something. 809 00:38:25,125 --> 00:38:27,416 Do you really believe the boy? 810 00:38:27,541 --> 00:38:29,791 I know the boy did it. 811 00:38:31,750 --> 00:38:33,541 - But look... - Then it's sorted. 812 00:38:35,416 --> 00:38:37,291 Given the environment he lives in... 813 00:38:37,458 --> 00:38:40,416 such incidents are common. 814 00:38:40,916 --> 00:38:42,250 It's not unnatural. 815 00:38:42,333 --> 00:38:44,000 - That's true. - That's all. 816 00:38:45,750 --> 00:38:47,250 Now it's your turn. 817 00:38:47,375 --> 00:38:48,625 - Me? - Yes. 818 00:38:49,916 --> 00:38:51,750 Nothing to say. He's guilty. 819 00:38:52,000 --> 00:38:53,208 As sir said. 820 00:38:53,250 --> 00:38:55,000 - Noted. Sit down. - Okay. 821 00:38:56,291 --> 00:38:57,875 Ma'am, your turn. 822 00:38:57,916 --> 00:38:59,458 I have nothing new to say. 823 00:38:59,625 --> 00:39:00,791 I've said it already. 824 00:39:01,000 --> 00:39:02,916 It's pretty obvious that he did it. 825 00:39:03,000 --> 00:39:05,875 Besides, his track record proves it. 826 00:39:06,500 --> 00:39:09,041 First crime at the age of nine. Bag snatching. 827 00:39:09,375 --> 00:39:12,458 Three more crimes between 12 and 15 years of age. 828 00:39:12,583 --> 00:39:14,375 - He's been to jail twice. - Correction. 829 00:39:14,541 --> 00:39:16,875 Not jail. Correctional home. 830 00:39:17,625 --> 00:39:19,666 I stand corrected. Correctional home. 831 00:39:19,916 --> 00:39:23,083 After coming out, your goody-goody boy... 832 00:39:23,375 --> 00:39:25,625 harassed the girls in is neighbourhood. 833 00:39:25,916 --> 00:39:28,583 Eve-teasing, stalking, molestation. Need I say more? 834 00:39:28,791 --> 00:39:29,916 - You must. - Why? 835 00:39:30,083 --> 00:39:32,416 Because we're talking about murder here. 836 00:39:32,500 --> 00:39:34,708 Sexual harassment and eve-teasing. 837 00:39:34,791 --> 00:39:36,458 Both are heinous crimes. 838 00:39:36,541 --> 00:39:38,791 But this case is not about them. 839 00:39:38,958 --> 00:39:41,541 It's about a murder. 840 00:39:42,541 --> 00:39:43,833 One more thing. 841 00:39:44,208 --> 00:39:45,583 I'm telling you again. 842 00:39:45,875 --> 00:39:48,916 Background. Context. Situation. 843 00:39:49,125 --> 00:39:52,458 We have to keep in mind the conditions he grew up in. 844 00:39:52,541 --> 00:39:54,541 His brother used to hit him daily. 845 00:39:54,625 --> 00:39:56,250 I would've done the same. 846 00:39:56,458 --> 00:39:58,583 First with a whip. Then with a belt. 847 00:39:59,041 --> 00:40:00,708 You're absolutely right. 848 00:40:01,000 --> 00:40:03,750 All thanks to his brother, he isn't a complete brat. 849 00:40:04,000 --> 00:40:07,166 Is it a crime to discipline your own brother? 850 00:40:07,291 --> 00:40:09,916 Raising a hand on someone for no reason. 851 00:40:10,000 --> 00:40:11,416 You think it's not a crime? 852 00:40:12,916 --> 00:40:17,958 Forcing someone into illegal activities to make money. 853 00:40:18,250 --> 00:40:21,750 Does it fall under the definition of discipline? 854 00:40:22,000 --> 00:40:23,958 - I want to know-- - Later. 855 00:40:24,166 --> 00:40:26,166 The cure should be as bad as the ailment. 856 00:40:26,250 --> 00:40:27,916 - Do you have a brother? - Huh? 857 00:40:28,166 --> 00:40:29,500 Do you have a brother? 858 00:40:31,416 --> 00:40:32,458 No. 859 00:40:32,500 --> 00:40:33,625 I have. 860 00:40:34,041 --> 00:40:35,166 Elder brother. 861 00:40:35,416 --> 00:40:37,041 I mean I had. 862 00:40:37,166 --> 00:40:39,375 - Family drama again. - Brotherhood. 863 00:40:39,625 --> 00:40:43,541 So I know what discipline means. 864 00:40:46,166 --> 00:40:51,625 I know when discipline turns into painful torture. 865 00:40:51,916 --> 00:40:53,750 - Where are you going with this? - Okay. 866 00:40:54,000 --> 00:40:55,750 We're drifting again. 867 00:40:56,000 --> 00:40:58,125 - Let's get back to the topic. - Exactly. 868 00:40:58,791 --> 00:41:00,500 Do you want to say something, sir? 869 00:41:01,041 --> 00:41:02,250 I'll pass. 870 00:41:02,541 --> 00:41:04,416 - Hope you don't mind. - Not at all. 871 00:41:04,500 --> 00:41:06,375 - That's your right. - You can pass. 872 00:41:06,625 --> 00:41:08,833 - What about you? - "Bypass". He's guilty. 873 00:41:09,416 --> 00:41:10,791 We can "bypass"? 874 00:41:12,791 --> 00:41:14,041 Sir, your turn. 875 00:41:14,208 --> 00:41:15,416 Okay, sure. 876 00:41:15,583 --> 00:41:18,791 I've gathered a few points. 877 00:41:18,875 --> 00:41:20,458 Firstly, motive. 878 00:41:20,791 --> 00:41:22,166 There's always a motive. 879 00:41:22,291 --> 00:41:24,916 So if we take it into account... 880 00:41:25,291 --> 00:41:28,916 Who killed his brother if he didn't? 881 00:41:29,083 --> 00:41:31,083 There he goes again. 882 00:41:31,166 --> 00:41:33,750 That's for the police to find out. Not us. 883 00:41:33,833 --> 00:41:36,500 - But-- - Listen to me carefully. 884 00:41:37,125 --> 00:41:39,083 The boy's brother. 885 00:41:39,625 --> 00:41:41,125 The one who was murdered. 886 00:41:41,875 --> 00:41:45,041 He's not a saint either. 887 00:41:45,541 --> 00:41:47,000 Not an innocent guy. 888 00:41:47,083 --> 00:41:49,750 He has a long list of crimes to his name. 889 00:41:49,875 --> 00:41:51,666 - You can note it down. - Okay. 890 00:41:51,791 --> 00:41:53,541 For example, murder. 891 00:41:54,041 --> 00:41:55,416 Hooliganism. 892 00:41:56,250 --> 00:41:58,750 Smuggling. Gambling. 893 00:41:58,916 --> 00:42:00,625 The list is endless. 894 00:42:00,791 --> 00:42:04,291 Maybe a rival gang killed him to take revenge. 895 00:42:04,541 --> 00:42:05,541 Or... 896 00:42:05,666 --> 00:42:07,125 a dispute over equal share. 897 00:42:07,333 --> 00:42:09,833 That led to a fight and then murder. 898 00:42:10,916 --> 00:42:13,583 The boy had the same motive too. 899 00:42:13,833 --> 00:42:18,125 The old man wasn't the only witness. 900 00:42:18,416 --> 00:42:22,000 Others have heard them quarrelling too. 901 00:42:22,125 --> 00:42:24,041 - At 6:30 p. m. ? - Yes, right. 902 00:42:24,208 --> 00:42:25,666 They fought over equal share. 903 00:42:25,791 --> 00:42:27,625 They must've got into a fight. 904 00:42:27,791 --> 00:42:30,375 Don't you think it's a strong motive? 905 00:42:30,625 --> 00:42:32,750 You're so sweet. Maybe it is. 906 00:42:33,291 --> 00:42:34,541 Or maybe not. 907 00:42:34,791 --> 00:42:36,125 He's fence-sitting. 908 00:42:36,333 --> 00:42:38,500 - Not surprised. - I can't take it anymore. 909 00:42:38,791 --> 00:42:42,416 Fighting wasn't unusual for them. 910 00:42:42,666 --> 00:42:44,916 It was standard practice. 911 00:42:45,125 --> 00:42:46,541 What do you mean? 912 00:42:46,625 --> 00:42:49,208 - It was an everyday thing. - Please explain. 913 00:42:49,375 --> 00:42:51,125 - Standard practice or routine. - Okay. 914 00:42:51,375 --> 00:42:55,583 The boy should've been used to it by then. 915 00:42:55,750 --> 00:42:56,875 Maybe... 916 00:42:57,125 --> 00:43:00,250 the last fight was the tipping point. 917 00:43:00,416 --> 00:43:01,458 Right. 918 00:43:01,583 --> 00:43:04,625 Proverbial last straw or the kink of the curve. 919 00:43:05,000 --> 00:43:07,000 You know, sir? 920 00:43:07,416 --> 00:43:09,458 I think you're being sentimental. 921 00:43:10,625 --> 00:43:12,791 How did the boy grow up? 922 00:43:13,000 --> 00:43:14,958 It's not important. 923 00:43:15,250 --> 00:43:18,166 Did he play with teddy bears? 924 00:43:18,791 --> 00:43:20,291 Or did he play with weapons? 925 00:43:20,708 --> 00:43:23,250 That's beside the point. 926 00:43:23,541 --> 00:43:26,166 What's important is where he grew up. 927 00:43:26,541 --> 00:43:27,875 He grew up in the slums. 928 00:43:28,166 --> 00:43:31,333 Slums are a shady place. 929 00:43:31,875 --> 00:43:34,416 It's prone to crimes. 930 00:43:34,875 --> 00:43:36,166 This is important. 931 00:43:36,250 --> 00:43:38,291 - Rest is not relevant. - I agree. 932 00:43:38,416 --> 00:43:40,166 You're absolutely right. 933 00:43:41,125 --> 00:43:44,625 We all know what happens in the slums. 934 00:43:44,791 --> 00:43:46,625 - What happens there? - You don't know? 935 00:43:46,791 --> 00:43:49,083 Terrorists to pickpockets, all live in slums. 936 00:43:49,375 --> 00:43:51,500 Please don't twist my words. 937 00:43:51,541 --> 00:43:53,958 - That's not what I meant. - I got your point. 938 00:43:54,041 --> 00:43:55,625 What's the government doing? 939 00:43:55,708 --> 00:43:58,041 They're setting up madrasas. 940 00:43:58,166 --> 00:44:00,166 That's what you meant indirectly. 941 00:44:00,291 --> 00:44:02,916 You've been talking about a section of people. 942 00:44:03,166 --> 00:44:05,250 Who exactly are you talking about? 943 00:44:05,375 --> 00:44:07,000 There's only one community. 944 00:44:07,083 --> 00:44:09,666 - They always screw... - I think you don't know... 945 00:44:10,666 --> 00:44:11,916 I'm from the same community. 946 00:44:15,250 --> 00:44:16,625 Oh God! 947 00:44:24,041 --> 00:44:26,250 I've also grown up in slums. 948 00:44:26,333 --> 00:44:27,750 Studied in a madrasa. 949 00:44:32,083 --> 00:44:33,125 Oh! 950 00:44:33,208 --> 00:44:34,625 Look, brother. 951 00:44:34,791 --> 00:44:37,458 Don't take it personally. Just in general-- - 952 00:44:37,666 --> 00:44:39,791 Why shouldn't I take it personally? 953 00:44:40,291 --> 00:44:41,833 You enjoy ghazals. 954 00:44:42,000 --> 00:44:43,500 You love having biryani. 955 00:44:43,625 --> 00:44:46,125 You praise Md. Shami and Md. Siraj. 956 00:44:46,250 --> 00:44:48,041 The community doesn't matter to you then. 957 00:44:48,083 --> 00:44:49,250 Bloody hypocrite! 958 00:44:49,666 --> 00:44:51,833 Hey! What did you say? 959 00:44:52,666 --> 00:44:54,708 - I'll rip your tongue out! - My a--! 960 00:44:54,750 --> 00:44:56,166 You don't have the balls! 961 00:44:56,250 --> 00:44:57,750 - Mind your language. - Stop it! 962 00:44:57,833 --> 00:44:59,333 Don't cross your limit! 963 00:44:59,375 --> 00:45:00,791 - Calm down. - Please stop! 964 00:45:00,916 --> 00:45:02,333 - How dare you? - Sit down. 965 00:45:02,458 --> 00:45:04,458 - Order! Order! - Enough! Enough! 966 00:45:04,500 --> 00:45:05,958 Is he the class monitor? 967 00:45:06,250 --> 00:45:07,750 - He's at it again. - Don't react. 968 00:45:07,791 --> 00:45:08,833 Constantly taunting. 969 00:45:08,916 --> 00:45:10,333 - What did you just say? - Nothing. 970 00:45:10,500 --> 00:45:12,375 - What are you trying to say? - Get started. 971 00:45:12,416 --> 00:45:14,000 - Please start. - Order! Order! 972 00:45:14,541 --> 00:45:16,541 - Don't be mad. - Let it go. 973 00:45:16,791 --> 00:45:18,625 - There he is. - Not again! 974 00:45:39,416 --> 00:45:42,416 We'll learn a new thing today. 975 00:45:42,583 --> 00:45:43,916 That is... 976 00:45:44,458 --> 00:45:45,541 Uh... 977 00:45:49,291 --> 00:45:50,500 Uh... 978 00:45:51,166 --> 00:45:52,583 Thermo... 979 00:45:55,416 --> 00:45:57,833 Laws of thermodynamics. 980 00:45:58,291 --> 00:45:59,375 Okay? 981 00:45:59,416 --> 00:46:01,625 I'll do the roll call first. 982 00:46:01,916 --> 00:46:03,041 Sir. 983 00:46:03,291 --> 00:46:04,875 - Sir. - Yes, tell me. 984 00:46:05,500 --> 00:46:07,875 Can you let us off early today? 985 00:46:09,625 --> 00:46:10,625 Why? 986 00:46:10,708 --> 00:46:13,500 There's a cricket match in Eden Gardens. 987 00:46:14,166 --> 00:46:15,125 Who else? 988 00:46:15,291 --> 00:46:16,750 - Me too, sir. - Me too, sir. 989 00:46:16,833 --> 00:46:18,833 - Same here, sir. - Same here, sir. 990 00:46:19,041 --> 00:46:20,166 - Sir. - Sir. 991 00:46:20,916 --> 00:46:22,291 Okay, you can leave. 992 00:46:22,541 --> 00:46:24,000 - Thank you, sir. - Thank you so much. 993 00:46:24,250 --> 00:46:25,916 - Let's go. - Hurry up. 994 00:46:42,416 --> 00:46:44,125 Laws of thermodynamics. 995 00:46:44,375 --> 00:46:45,666 You have a problem? 996 00:46:45,916 --> 00:46:48,541 - Why don't you conduct it? - Please stop it. 997 00:46:48,708 --> 00:46:51,000 - I'm sure you'll do better. - Calm down. 998 00:46:51,208 --> 00:46:53,166 - Take my place. - You're overreacting. 999 00:46:53,250 --> 00:46:55,500 - What the hell! - Anyone else interested? 1000 00:46:55,625 --> 00:46:57,041 - Ridiculous! - Habul sir, come. 1001 00:46:57,208 --> 00:46:59,041 You're a senior. Please take my place. 1002 00:46:59,166 --> 00:47:00,458 I didn't say that. 1003 00:47:00,500 --> 00:47:01,500 Very good! 1004 00:47:01,666 --> 00:47:03,125 - Keep going. - Please come. 1005 00:47:03,291 --> 00:47:05,083 No one has any sense. 1006 00:47:05,125 --> 00:47:06,625 You're doing a great job. 1007 00:47:06,750 --> 00:47:08,333 I shouldn't have taken the responsibility. 1008 00:47:08,625 --> 00:47:10,416 - Please continue. - Sit, please. 1009 00:47:10,791 --> 00:47:11,750 Hello. 1010 00:47:12,500 --> 00:47:14,208 You've heard all of us. 1011 00:47:14,416 --> 00:47:15,500 Now tell us. 1012 00:47:15,708 --> 00:47:18,125 Why do you think this guy is innocent? 1013 00:47:18,166 --> 00:47:19,791 Just a second. 1014 00:47:20,041 --> 00:47:23,125 Going by the order, there's still one left-- 1015 00:47:23,250 --> 00:47:24,416 Shut up! 1016 00:47:24,458 --> 00:47:26,833 Enough of extempore! Get to the point. 1017 00:47:28,416 --> 00:47:30,583 I didn't say the boy is innocent. 1018 00:47:31,541 --> 00:47:33,875 - Not once. - What's wrong with him? 1019 00:47:34,041 --> 00:47:35,291 All I'm saying is... 1020 00:47:35,416 --> 00:47:39,541 there might be some mistake in his conviction. 1021 00:47:39,791 --> 00:47:43,791 I have doubts about his case. 1022 00:47:43,875 --> 00:47:48,041 Speaking in legal terms, reasonable doubt. 1023 00:47:48,083 --> 00:47:49,708 - Oh! - Technical crap. 1024 00:47:49,916 --> 00:47:54,875 The boy's lawyer couldn't present an argument in his defense. 1025 00:47:55,041 --> 00:47:56,500 You know what? 1026 00:47:56,791 --> 00:48:00,416 Maybe he didn't get any incentive to fight the case. 1027 00:48:00,625 --> 00:48:02,166 Neither money nor fame. 1028 00:48:02,208 --> 00:48:04,250 Or maybe he was just stupid. 1029 00:48:04,375 --> 00:48:05,791 I think you've met my boyfriend. 1030 00:48:06,041 --> 00:48:07,875 Oh really? Have I? 1031 00:48:08,166 --> 00:48:11,166 - Boyfriend? - I'll come to the point. 1032 00:48:11,541 --> 00:48:16,291 The prosecution didn't have an airtight case. 1033 00:48:16,375 --> 00:48:19,916 So why did the defense fall so helpless? 1034 00:48:20,333 --> 00:48:21,916 Think about it. 1035 00:48:22,041 --> 00:48:24,625 The case rests on two witnesses. 1036 00:48:24,875 --> 00:48:26,375 First, the old man. 1037 00:48:26,708 --> 00:48:31,833 He saw the boy running away after killing his brother. 1038 00:48:31,916 --> 00:48:33,125 Reportedly. 1039 00:48:33,291 --> 00:48:35,666 Second, the old lady. 1040 00:48:35,875 --> 00:48:38,500 Through the compartments of a moving train... 1041 00:48:38,750 --> 00:48:42,916 she saw it happen across the railway tracks. 1042 00:48:43,791 --> 00:48:48,166 I don't get how they're so sure. 1043 00:48:48,333 --> 00:48:52,458 All this is nothing but circumstantial evidence. 1044 00:48:52,708 --> 00:48:54,166 What if they're mistaken? 1045 00:48:54,291 --> 00:48:55,791 - What? - Nonsense! 1046 00:48:55,958 --> 00:48:57,708 They are eyewitnesses. 1047 00:48:58,000 --> 00:48:59,791 This point is baseless. 1048 00:49:00,041 --> 00:49:01,541 They can't be wrong. 1049 00:49:01,666 --> 00:49:03,541 Finally said something sensible. 1050 00:49:03,583 --> 00:49:05,416 - You have a point. - Of course, I do. 1051 00:49:05,666 --> 00:49:06,875 Tell me. 1052 00:49:07,416 --> 00:49:09,291 What do you think? 1053 00:49:09,916 --> 00:49:11,625 - About what? - Tell me. 1054 00:49:11,791 --> 00:49:13,250 What do you think? 1055 00:49:15,166 --> 00:49:16,791 Could he be the killer? 1056 00:49:17,875 --> 00:49:19,083 No... 1057 00:49:19,416 --> 00:49:22,041 I don't think the witnesses were wrong. 1058 00:49:22,291 --> 00:49:23,500 Why would they be? 1059 00:49:23,541 --> 00:49:26,333 They testified in court. 1060 00:49:26,416 --> 00:49:29,541 Swore on the "Bhagavad Gita" in front of everyone. 1061 00:49:29,625 --> 00:49:30,916 On the "Quran". 1062 00:49:31,291 --> 00:49:33,750 - Whatever! - Not "whatever". 1063 00:49:34,041 --> 00:49:35,416 It's not the same thing. 1064 00:49:35,541 --> 00:49:38,208 - Okay, calm down. - Can't say anything here. 1065 00:49:38,583 --> 00:49:39,666 My apologies. 1066 00:49:39,916 --> 00:49:41,166 They swore on the "Quran". 1067 00:49:41,416 --> 00:49:43,791 And testified against the boy. 1068 00:49:44,041 --> 00:49:46,500 Why would they lie for no reason? 1069 00:49:46,958 --> 00:49:48,625 Give it a good, hard thought. 1070 00:49:49,291 --> 00:49:52,166 Don't you think... 1071 00:49:52,291 --> 00:49:54,416 they could've made a mistake? 1072 00:49:54,541 --> 00:49:56,541 - What is he saying? - Can't hear it. 1073 00:49:59,291 --> 00:50:00,416 Say it aloud. 1074 00:50:00,500 --> 00:50:02,166 Why are you whispering? 1075 00:50:02,291 --> 00:50:03,708 Bad manners! 1076 00:50:07,666 --> 00:50:09,250 Stop looking at me like that. 1077 00:50:09,291 --> 00:50:10,625 I'll tell you. 1078 00:50:11,500 --> 00:50:14,791 I don't think they made a mistake. 1079 00:50:15,166 --> 00:50:17,291 But I can't give you a guarantee. 1080 00:50:17,291 --> 00:50:19,083 - What the hell! - Ridiculous! 1081 00:50:19,208 --> 00:50:20,750 Why don't you say something? 1082 00:50:20,875 --> 00:50:22,666 This is not science. 1083 00:50:23,166 --> 00:50:25,291 I can't be so exact. 1084 00:50:25,500 --> 00:50:27,916 Exact. Accurate. Science. 1085 00:50:28,041 --> 00:50:30,041 These are the words, precisely. 1086 00:50:30,916 --> 00:50:33,666 Based on these evidence... 1087 00:50:33,791 --> 00:50:38,250 we're sending a boy to jail for 14 years. 1088 00:50:38,541 --> 00:50:41,750 So it has to be exact and accurate. 1089 00:50:41,791 --> 00:50:44,291 - Doesn't it? - You're right. 1090 00:50:44,500 --> 00:50:47,791 But that's not the only evidence against him. 1091 00:50:47,875 --> 00:50:49,583 There's more. 1092 00:50:49,875 --> 00:50:51,041 Like the knife. 1093 00:50:51,291 --> 00:50:53,250 - Correct. - Right, the knife. 1094 00:50:53,416 --> 00:50:55,583 - That's there too. - True that. 1095 00:50:55,750 --> 00:50:57,750 Bravo, Maganlal! 1096 00:50:58,041 --> 00:50:59,708 - You killed it! - My name is... 1097 00:50:59,916 --> 00:51:01,375 Gaurang Agarwal. 1098 00:51:01,458 --> 00:51:02,916 Same thing. 1099 00:51:03,041 --> 00:51:04,416 - No, but... - Great idea! 1100 00:51:04,625 --> 00:51:05,791 Give me the knife. 1101 00:51:06,083 --> 00:51:07,666 - Very good point. - Good job. 1102 00:51:07,875 --> 00:51:08,875 Thank you. 1103 00:51:08,958 --> 00:51:11,291 Take a look at this knife. 1104 00:51:12,166 --> 00:51:13,666 Especially the hilt. 1105 00:51:14,000 --> 00:51:15,666 Take a closer look. 1106 00:51:16,041 --> 00:51:18,791 The shopkeeper who sold it testified 1107 00:51:18,916 --> 00:51:20,916 this was the only piece in his shop. 1108 00:51:21,083 --> 00:51:24,541 The boy bought it from him on the day of the murder. 1109 00:51:24,666 --> 00:51:26,125 It's the biggest evidence. 1110 00:51:26,208 --> 00:51:27,708 What's left to prove? 1111 00:51:28,166 --> 00:51:30,208 You're right. He did say it. 1112 00:51:30,291 --> 00:51:31,791 - Exactly. - Right. 1113 00:51:31,791 --> 00:51:34,833 You were talking about reasonable doubt. 1114 00:51:35,250 --> 00:51:36,708 It can't be one-sided. 1115 00:51:37,041 --> 00:51:38,625 We have reasonable doubt too. 1116 00:51:38,750 --> 00:51:42,458 Let's run through the events of that evening. 1117 00:51:42,833 --> 00:51:45,083 The boy said... 1118 00:51:45,166 --> 00:51:48,541 his brother punched him at 6:30 p. m. 1119 00:51:48,625 --> 00:51:50,000 - Then he-- - No, sir. 1120 00:51:50,541 --> 00:51:52,250 Sorry, sir. 1121 00:51:52,416 --> 00:51:54,458 - I mean... - Not again! 1122 00:51:54,750 --> 00:51:56,875 As far as I remember... 1123 00:51:57,375 --> 00:51:59,666 - The boy said in... - Stop him, please. 1124 00:51:59,833 --> 00:52:01,666 - In court? - No. 1125 00:52:02,541 --> 00:52:06,250 - Statement? - Yes, statement. 1126 00:52:08,000 --> 00:52:09,375 He said it was... 1127 00:52:09,500 --> 00:52:11,083 - A jab? - No. 1128 00:52:11,291 --> 00:52:12,500 It was... 1129 00:52:12,791 --> 00:52:14,041 A slap. 1130 00:52:14,125 --> 00:52:15,166 Right, a slap. 1131 00:52:15,291 --> 00:52:16,750 - Fine. - One tight slap! 1132 00:52:16,833 --> 00:52:18,333 - Okay, sit. - So... 1133 00:52:19,166 --> 00:52:21,833 According to him, he left after being slapped. 1134 00:52:22,791 --> 00:52:25,291 Bought the knife and showed it to his friends. 1135 00:52:25,708 --> 00:52:28,625 Then came back in the latter half of the evening. 1136 00:52:28,916 --> 00:52:31,708 From here, the story gets imaginary. 1137 00:52:32,041 --> 00:52:33,916 Do you remember what I said? 1138 00:52:34,166 --> 00:52:36,416 The boy wasn't home at the time. 1139 00:52:37,250 --> 00:52:39,125 He was listening to qawwali in mazar. 1140 00:52:39,916 --> 00:52:42,541 But no one saw him entering or leaving. 1141 00:52:42,875 --> 00:52:45,916 He further said he had lost the knife. 1142 00:52:46,541 --> 00:52:48,875 Which found its way to his brother’s heart. 1143 00:52:49,125 --> 00:52:51,041 He lost it. Just like that? 1144 00:52:51,791 --> 00:52:53,416 There are too many coincidences. 1145 00:52:54,541 --> 00:52:56,041 I'll tell you what happened. 1146 00:52:56,125 --> 00:52:58,916 He left after the first fight. 1147 00:52:59,166 --> 00:53:01,041 Bought the knife and came back. 1148 00:53:01,083 --> 00:53:04,041 Got into a fight again at 9:30 p. m. 1149 00:53:04,416 --> 00:53:05,875 He lost his cool. 1150 00:53:06,166 --> 00:53:08,833 And stabbed his brother. 1151 00:53:09,333 --> 00:53:10,583 Then very precisely... 1152 00:53:11,958 --> 00:53:14,083 he wiped his fingerprints off the knife. 1153 00:53:14,333 --> 00:53:15,375 And fled. 1154 00:53:16,041 --> 00:53:19,166 Hope you won't say the knife fell out of his pocket. 1155 00:53:19,333 --> 00:53:21,333 That someone else found it. 1156 00:53:21,458 --> 00:53:23,666 Got his address from the Yellow Pages. 1157 00:53:24,000 --> 00:53:27,791 And stabbed his brother to test the sharpness of the knife. 1158 00:53:27,958 --> 00:53:29,125 Not at all. 1159 00:53:29,416 --> 00:53:30,583 Then? 1160 00:53:30,875 --> 00:53:34,041 But it's possible the boy was at the mazar 1161 00:53:34,291 --> 00:53:37,666 when someone stabbed his brother with a similar knife. 1162 00:53:37,916 --> 00:53:39,875 A similar knife? What nonsense! 1163 00:53:40,000 --> 00:53:42,000 Enough of stupid logic! 1164 00:53:42,083 --> 00:53:44,250 I've said this multiple times. 1165 00:53:44,291 --> 00:53:46,875 The shopkeeper didn't have any other similar knife. 1166 00:53:49,791 --> 00:53:51,000 It's the same. 1167 00:53:51,125 --> 00:53:52,291 Let's see. 1168 00:53:55,375 --> 00:53:56,416 Show me. 1169 00:53:57,083 --> 00:53:58,250 This is different. 1170 00:53:58,666 --> 00:53:59,666 They're different. 1171 00:54:00,500 --> 00:54:01,791 No, exactly the same. 1172 00:54:01,916 --> 00:54:03,041 Show me. 1173 00:54:03,541 --> 00:54:04,541 Oh my God! 1174 00:54:04,625 --> 00:54:05,791 Where did you get this? 1175 00:54:06,125 --> 00:54:09,583 A small stationary shop in Ashokenagar Colony. 1176 00:54:10,416 --> 00:54:13,541 There are plenty of such knives all over the city. 1177 00:54:13,708 --> 00:54:16,250 - How does it prove anything? - Exactly my point. 1178 00:54:16,541 --> 00:54:17,666 Exactly! 1179 00:54:17,916 --> 00:54:19,958 Plenty of such knives in the city. 1180 00:54:20,000 --> 00:54:21,250 How does it prove anything? 1181 00:54:21,416 --> 00:54:22,291 Impossible! 1182 00:54:22,416 --> 00:54:24,833 How long will we go on with this? 1183 00:54:24,958 --> 00:54:26,583 Will I miss the film festival? 1184 00:54:26,666 --> 00:54:29,125 Do you have plans of an all-night picnic? 1185 00:54:29,250 --> 00:54:31,250 - Then I'll make sandwiches. - Thanks for the offer. 1186 00:54:31,333 --> 00:54:33,791 Sounds delicious! But it won't be necessary. 1187 00:54:34,166 --> 00:54:36,000 I have a suggestion. 1188 00:54:36,083 --> 00:54:37,958 Please sit down calmly. 1189 00:54:38,250 --> 00:54:40,291 - Annoying! - Please sit, ma'am. 1190 00:54:42,541 --> 00:54:43,666 Okay. 1191 00:54:44,291 --> 00:54:46,083 I have a proposal. 1192 00:54:48,375 --> 00:54:49,625 I think... 1193 00:54:50,458 --> 00:54:53,541 We should have another round of voting. 1194 00:54:53,625 --> 00:54:54,958 Secret ballot. 1195 00:54:55,041 --> 00:54:56,291 Excluding me, of course. 1196 00:54:56,458 --> 00:54:58,375 Hear me out. 1197 00:54:58,541 --> 00:55:03,916 If we still have 11 guilty verdicts after this round of voting 1198 00:55:04,000 --> 00:55:06,375 then I promise I'll vote for guilty. 1199 00:55:06,500 --> 00:55:08,083 And end this discussion. 1200 00:55:08,166 --> 00:55:09,375 - Great! - Done. 1201 00:55:09,458 --> 00:55:12,666 But if we have a single not-guilty verdict 1202 00:55:12,791 --> 00:55:15,000 we'll continue the discussion. Deal? 1203 00:55:15,291 --> 00:55:16,291 - Deal! - Deal! 1204 00:55:16,375 --> 00:55:17,666 Let's go for it. 1205 00:55:17,708 --> 00:55:19,083 - Everyone ready? - Yes. 1206 00:55:19,166 --> 00:55:21,166 - I'll distribute the chits. - Problem solved. 1207 00:55:21,291 --> 00:55:22,958 Diligent boy! I like you. 1208 00:55:25,166 --> 00:55:26,500 Thank you. 1209 00:55:27,000 --> 00:55:28,291 Anyone has a pen? 1210 00:55:28,416 --> 00:55:30,416 - Do you have a pen? - Need a pen? 1211 00:55:33,250 --> 00:55:35,375 - Damn it. - Where did I keep the pen? 1212 00:55:35,666 --> 00:55:37,083 - Get started. - The pen? 1213 00:55:37,166 --> 00:55:38,875 - Give me the pen. - Got your chits? 1214 00:55:39,083 --> 00:55:40,083 Done? 1215 00:55:40,125 --> 00:55:41,875 - Return the pen. - Thank you. 1216 00:55:45,125 --> 00:55:46,333 Thank you. 1217 00:55:47,500 --> 00:55:48,875 - Done. - Here you go. 1218 00:55:49,083 --> 00:55:50,291 Get on with it. 1219 00:55:50,791 --> 00:55:52,125 Let's get ready. 1220 00:55:53,083 --> 00:55:55,750 - Give me some. - Sure. 1221 00:55:55,833 --> 00:55:58,250 First, we'll have a vote. 1222 00:55:58,416 --> 00:56:00,166 - Let's vote. - We'll vote. 1223 00:56:00,291 --> 00:56:02,000 We'll have a decision right away. 1224 00:56:04,916 --> 00:56:06,500 - Want some? - Yes, please. 1225 00:56:06,791 --> 00:56:08,916 All those in favour of guilty... 1226 00:56:09,666 --> 00:56:11,000 please raise your hands. 1227 00:56:11,291 --> 00:56:13,250 So... Guilty. 1228 00:56:16,625 --> 00:56:17,750 Guilty. 1229 00:56:19,875 --> 00:56:21,041 Guilty. 1230 00:56:22,916 --> 00:56:23,791 Guilty. 1231 00:56:24,166 --> 00:56:25,708 Come on. Twelve-zero. 1232 00:56:26,625 --> 00:56:27,583 Guilty. 1233 00:56:30,208 --> 00:56:32,250 - Guilty. - We all know the result. 1234 00:56:34,666 --> 00:56:35,875 Guilty. 1235 00:56:37,291 --> 00:56:38,750 Make it fast. 1236 00:56:39,000 --> 00:56:40,250 Guilty. 1237 00:56:40,541 --> 00:56:41,750 So much delay. 1238 00:56:41,833 --> 00:56:43,166 - We'll leave now. - Guilty. 1239 00:56:45,916 --> 00:56:47,208 Guilty. 1240 00:56:47,625 --> 00:56:48,833 And... 1241 00:56:51,791 --> 00:56:53,166 Let's go home. 1242 00:56:57,875 --> 00:56:59,083 Not guilty. 1243 00:57:50,166 --> 00:57:51,166 I knew it. 1244 00:57:51,291 --> 00:57:53,416 - How will you watch your film? - Shut up! 1245 00:57:53,666 --> 00:57:55,416 There always has to be someone. 1246 00:57:55,666 --> 00:57:56,875 It's Murphy's Law. 1247 00:57:56,958 --> 00:57:58,041 After all, film festival. 1248 00:57:58,250 --> 00:58:00,208 Either rain or taxi strike will ruin it. 1249 00:58:00,250 --> 00:58:02,291 Or someone will feel a rush of sympathy. 1250 00:58:02,541 --> 00:58:03,500 Excuse me. 1251 00:58:03,583 --> 00:58:04,958 Our time is precious. 1252 00:58:05,000 --> 00:58:06,375 - Everyone is busy. - Okay. 1253 00:58:06,750 --> 00:58:09,500 But this is more important than your film festival. 1254 00:58:09,541 --> 00:58:10,750 - I really don't think so. - Stop it! 1255 00:58:11,041 --> 00:58:13,041 This is definitely important. 1256 00:58:13,291 --> 00:58:14,000 Hello. 1257 00:58:14,250 --> 00:58:16,291 I want to know who this wise man is. 1258 00:58:16,750 --> 00:58:18,083 I can't reveal that. 1259 00:58:18,166 --> 00:58:19,166 Secret ballot. 1260 00:58:19,250 --> 00:58:20,541 Secret ballot, my foot! 1261 00:58:20,625 --> 00:58:21,666 I know who it is. 1262 00:58:21,791 --> 00:58:23,125 - Sorry. - Come on. 1263 00:58:24,291 --> 00:58:25,791 Hey! It's you. 1264 00:58:25,875 --> 00:58:27,791 - I'm sure it's you. - He's the one. 1265 00:58:27,916 --> 00:58:30,416 Heart's aching for a fellow brother in the slum? 1266 00:58:30,583 --> 00:58:31,750 Why are you accusing me? 1267 00:58:31,875 --> 00:58:33,250 Keep "jihad" out of this? 1268 00:58:33,291 --> 00:58:36,125 - Don't bring up-- - You people can never be trusted. 1269 00:58:36,291 --> 00:58:38,666 - Dishonesty runs in your veins. - What rubbish! 1270 00:58:38,750 --> 00:58:40,416 - Mind your language! - Look at his audacity! 1271 00:58:40,416 --> 00:58:42,458 - Watch your tongue! - Please stop. 1272 00:58:42,541 --> 00:58:44,250 - Enough is enough! - Calm down. 1273 00:58:44,375 --> 00:58:47,291 - I know the boy is the killer. - Let me go. 1274 00:58:47,375 --> 00:58:49,166 But everyone's influenced by that man. 1275 00:58:49,333 --> 00:58:52,000 - Who said I changed my vote? - Let it be. 1276 00:58:52,041 --> 00:58:54,041 - Get your facts right. - Please sit. 1277 00:58:54,291 --> 00:58:56,208 - Please, guys. - Calm down. 1278 00:58:56,250 --> 00:58:57,416 - Calm down. - Stop it! 1279 00:58:57,791 --> 00:58:59,541 If you stop shouting, I can talk. 1280 00:59:00,000 --> 00:59:02,625 He didn't change his vote. 1281 00:59:02,875 --> 00:59:03,625 I did. 1282 00:59:03,666 --> 00:59:05,375 - What the hell! - Are you serious? 1283 00:59:05,458 --> 00:59:06,791 You found him guilty. 1284 00:59:06,875 --> 00:59:08,083 You voted guilty first. 1285 00:59:08,125 --> 00:59:09,708 - I changed it. - How can you do this? 1286 00:59:09,750 --> 00:59:11,291 I'll do it again. A thousand times over. 1287 00:59:13,375 --> 00:59:15,000 - Suddenly changed his decision. - Not again! 1288 00:59:15,083 --> 00:59:16,291 Stop quarrelling. 1289 00:59:16,375 --> 00:59:18,166 - Ask him why he changed it. - Quiet! 1290 00:59:18,416 --> 00:59:20,291 - Enough is enough! - Hear him out. 1291 00:59:20,625 --> 00:59:22,416 Let him speak. 1292 00:59:22,458 --> 00:59:23,541 There's no valid reason. 1293 00:59:24,291 --> 00:59:26,250 - Ridiculous! - Come back to your seat. 1294 00:59:26,666 --> 00:59:27,708 Don't be mad. 1295 00:59:28,000 --> 00:59:29,166 Please sit. 1296 00:59:29,291 --> 00:59:30,541 Won't you ask me why? 1297 00:59:30,666 --> 00:59:31,875 Please tell us. 1298 00:59:32,041 --> 00:59:33,083 It's GK class now. 1299 00:59:33,166 --> 00:59:34,833 - Stand here. - Stop taunting him. 1300 00:59:34,833 --> 00:59:35,833 Let him speak. 1301 00:59:35,875 --> 00:59:36,875 I'm sorry. 1302 00:59:36,916 --> 00:59:38,875 - So I was saying... - Please go on. 1303 00:59:38,916 --> 00:59:39,750 Sit. 1304 00:59:39,958 --> 00:59:44,458 He's been fighting alone against all of us. 1305 00:59:44,791 --> 00:59:47,333 He never said the guy is innocent. 1306 00:59:48,041 --> 00:59:50,708 He only wanted us to give it a second thought. 1307 00:59:51,416 --> 00:59:53,916 He stood by his morals. 1308 00:59:54,416 --> 00:59:55,666 His principles. 1309 00:59:55,750 --> 00:59:58,916 He fight against everyone for his beliefs. 1310 00:59:58,958 --> 01:00:00,166 It's not so easy. 1311 01:00:00,291 --> 01:00:02,500 - Is that even a reason? - He wanted votes. 1312 01:00:02,583 --> 01:00:04,125 - He wanted support. - This is not a class. 1313 01:00:04,208 --> 01:00:05,166 He wanted help. 1314 01:00:05,333 --> 01:00:06,541 - So I helped him. - It's charity. 1315 01:00:06,708 --> 01:00:07,791 What does he even mean? 1316 01:00:07,958 --> 01:00:09,166 You were supporting him. 1317 01:00:09,250 --> 01:00:10,666 He switched sides. 1318 01:00:10,833 --> 01:00:12,250 I changed my vote. 1319 01:00:12,416 --> 01:00:14,083 But I still believe... 1320 01:00:14,208 --> 01:00:15,541 the guy is the killer. 1321 01:00:15,625 --> 01:00:17,041 - What? - What is he saying? 1322 01:00:17,083 --> 01:00:19,000 - He's the killer. - Then why change your vote? 1323 01:00:19,458 --> 01:00:21,458 Before we reach a final conclusion 1324 01:00:21,708 --> 01:00:23,916 we should think it over. 1325 01:00:24,375 --> 01:00:25,833 So what's the equation now? 1326 01:00:25,875 --> 01:00:27,666 He was fighting alone all this time. 1327 01:00:27,750 --> 01:00:28,958 It was one vs eleven. 1328 01:00:29,250 --> 01:00:31,291 Now it's two vs ten. 1329 01:00:31,333 --> 01:00:32,416 - Great! - Disgusting! 1330 01:00:32,666 --> 01:00:34,625 - Crazy senior citizen. - Hey! 1331 01:00:35,291 --> 01:00:37,375 This girl has no manners. 1332 01:00:37,625 --> 01:00:38,875 Doesn't know how to behave. 1333 01:00:39,166 --> 01:00:41,666 - Doesn't know how to talk to elders. - Okay. 1334 01:00:41,833 --> 01:00:42,666 Leave it. 1335 01:00:42,791 --> 01:00:44,541 She can't hear you. And she won't get you. 1336 01:00:44,791 --> 01:00:45,666 What did you say? 1337 01:00:45,916 --> 01:00:48,041 - What exactly is your problem? - No need to explain. 1338 01:00:48,250 --> 01:00:50,333 Tell me something, sir. 1339 01:00:50,583 --> 01:00:54,416 The old man gave a sworn testimony in court. 1340 01:00:54,541 --> 01:00:56,625 - You think it was all a lie? - Exactly. 1341 01:00:56,791 --> 01:00:59,333 Very good, Kirorimal. Very good. 1342 01:00:59,625 --> 01:01:00,916 That's not my name. 1343 01:01:00,958 --> 01:01:02,958 How does it matter? Same thing. 1344 01:01:03,083 --> 01:01:05,083 No, please say the correct name. 1345 01:01:05,166 --> 01:01:08,541 The old man heard the boy threatening his brother. 1346 01:01:08,666 --> 01:01:09,791 And someone falling down. 1347 01:01:09,916 --> 01:01:12,333 Then he saw the boy running away. 1348 01:01:12,458 --> 01:01:13,916 Doesn't this evidence count? 1349 01:01:14,041 --> 01:01:16,500 What about the old lady who swore in court? 1350 01:01:16,583 --> 01:01:18,083 She witnessed the murder. 1351 01:01:18,250 --> 01:01:19,791 Through the compartments of a moving train. 1352 01:01:19,958 --> 01:01:24,833 A train of an average length crosses a specific point. 1353 01:01:25,291 --> 01:01:26,625 How much time does it take? 1354 01:01:26,708 --> 01:01:28,041 He's confusing us again. 1355 01:01:28,166 --> 01:01:29,500 Not again! 1356 01:01:29,625 --> 01:01:31,333 What has math got to do with it? 1357 01:01:31,416 --> 01:01:33,750 Math is everywhere, ma'am. Everywhere. 1358 01:01:33,916 --> 01:01:36,125 - Like? - At office, in the house. 1359 01:01:36,166 --> 01:01:37,916 On the field. No life without math. 1360 01:01:38,000 --> 01:01:40,083 GK period over. Time for math period. 1361 01:01:40,166 --> 01:01:41,875 - Come on, anyone. - What's your problem? 1362 01:01:42,125 --> 01:01:43,208 Please. 1363 01:01:43,541 --> 01:01:46,458 How long will it take to cross a specific point? 1364 01:01:47,125 --> 01:01:50,500 For a train of an average length? 1365 01:01:51,083 --> 01:01:52,166 I can't say. 1366 01:01:52,291 --> 01:01:53,166 You? 1367 01:01:53,375 --> 01:01:54,458 Not me. 1368 01:01:54,666 --> 01:01:56,541 - I'm horrible at math. - Just at math? 1369 01:01:56,583 --> 01:01:58,291 Do you care to explain, darling? 1370 01:01:58,375 --> 01:02:00,208 Can I answer that? 1371 01:02:00,250 --> 01:02:01,958 - Yes, please. - Go ahead. 1372 01:02:02,083 --> 01:02:03,166 He'll answer it. 1373 01:02:03,541 --> 01:02:06,291 - Suppose a local train. - Speed up. 1374 01:02:06,875 --> 01:02:09,625 Going by its... 1375 01:02:09,875 --> 01:02:10,666 Large size. 1376 01:02:10,958 --> 01:02:12,458 - Length and width? - No. 1377 01:02:12,541 --> 01:02:14,083 Going by its average length... 1378 01:02:14,125 --> 01:02:16,625 Suppose the train runs at a speed... 1379 01:02:17,166 --> 01:02:21,791 of 40 to 45 kilometres per hour. 1380 01:02:22,083 --> 01:02:23,750 Then it should take... 1381 01:02:24,000 --> 01:02:25,875 twelve to fifteen seconds. And... 1382 01:02:26,041 --> 01:02:27,583 A train passes in 15 seconds. 1383 01:02:27,666 --> 01:02:29,000 But he can't finish a sentence. 1384 01:02:29,125 --> 01:02:30,416 Let him speak. 1385 01:02:31,166 --> 01:02:34,333 If we measure the length... 1386 01:02:36,166 --> 01:02:37,375 Enough of math! 1387 01:02:37,666 --> 01:02:39,875 Time to get back to law. 1388 01:02:40,125 --> 01:02:41,791 - He's very imposing. - I know, right. 1389 01:02:41,833 --> 01:02:43,375 What difference does it make? 1390 01:02:43,458 --> 01:02:44,875 I will enlighten you. 1391 01:02:45,375 --> 01:02:46,416 Don't mind him. 1392 01:02:46,875 --> 01:02:48,000 Please sit. 1393 01:02:49,625 --> 01:02:53,000 Has anyone here lived along the railway tracks? 1394 01:02:53,125 --> 01:02:53,791 Me. 1395 01:02:55,125 --> 01:02:58,500 I lived in a slum along the railway tracks. 1396 01:02:58,666 --> 01:03:00,041 I grew up there. 1397 01:03:00,166 --> 01:03:01,833 Me too. 1398 01:03:02,125 --> 01:03:03,416 I was still struggling then. 1399 01:03:03,583 --> 01:03:05,791 Used to live in a slum by the tracks. 1400 01:03:06,041 --> 01:03:07,208 - You too? - Yes. 1401 01:03:08,291 --> 01:03:10,416 Since you've lived near the railway tracks 1402 01:03:10,666 --> 01:03:14,166 you know it gets noisy when a train passes. 1403 01:03:14,416 --> 01:03:15,416 Yes. 1404 01:03:15,541 --> 01:03:17,125 It's very loud. 1405 01:03:17,666 --> 01:03:20,375 We can't even hear our own voice. 1406 01:03:20,500 --> 01:03:21,666 - Correct. - Exactly. 1407 01:03:22,375 --> 01:03:25,208 Now let's keep this in mind. 1408 01:03:25,500 --> 01:03:28,750 And analyse the testimonies of both the witnesses. 1409 01:03:29,541 --> 01:03:31,500 First, the old man. 1410 01:03:31,708 --> 01:03:36,500 He claimed he heard the boy threatening his brother. 1411 01:03:36,708 --> 01:03:40,541 Then a second later, he heard someone fall. 1412 01:03:40,833 --> 01:03:43,333 Second, the old lady. She claimed... 1413 01:03:43,541 --> 01:03:46,541 that through the compartments of a moving train 1414 01:03:46,625 --> 01:03:48,791 she saw into the house across the tracks. 1415 01:03:49,041 --> 01:03:51,541 Where the boy stabbed his brother. 1416 01:03:52,125 --> 01:03:55,791 Let's say you were right. 1417 01:03:56,166 --> 01:04:01,125 Then 15 seconds before the train passed their house 1418 01:04:01,250 --> 01:04:03,625 there must've been deafening noise. 1419 01:04:03,750 --> 01:04:05,000 Am I right? 1420 01:04:05,166 --> 01:04:10,166 The sound of the train even drowns out our voice. 1421 01:04:10,916 --> 01:04:14,375 So how did the old man hear the threat? 1422 01:04:14,416 --> 01:04:16,791 Or even someone falling on the ground? 1423 01:04:17,041 --> 01:04:19,625 I think it's completely impossible. 1424 01:04:19,750 --> 01:04:21,458 Okay. That's a good point. 1425 01:04:21,583 --> 01:04:23,291 - Thank you. - How is it good? 1426 01:04:23,541 --> 01:04:25,166 - What's going on? - Please listen. 1427 01:04:25,208 --> 01:04:27,541 Let's not be biased. 1428 01:04:27,666 --> 01:04:29,458 - I'm not biased. - I know you're not. 1429 01:04:29,750 --> 01:04:31,083 Hear me out. 1430 01:04:31,166 --> 01:04:32,958 Let's think about it calmly. 1431 01:04:33,083 --> 01:04:36,041 This point gives a new angle to the case. 1432 01:04:36,208 --> 01:04:38,250 Well, it doesn't. 1433 01:04:38,541 --> 01:04:40,666 We've just got a brain freeze. 1434 01:04:40,791 --> 01:04:42,583 I beg to differ. 1435 01:04:42,750 --> 01:04:45,750 I think it was too loud a noise. 1436 01:04:46,041 --> 01:04:47,375 So the old man... 1437 01:04:47,416 --> 01:04:48,958 couldn't have heard anything. 1438 01:04:49,166 --> 01:04:51,166 Who cares about what you think? 1439 01:04:51,291 --> 01:04:52,875 There's no need to think. 1440 01:04:53,000 --> 01:04:54,875 He said he heard it. So he did. 1441 01:04:54,958 --> 01:04:57,083 He said it's a threat. So it is. Period! 1442 01:04:57,166 --> 01:04:59,125 No, it's not period. 1443 01:04:59,166 --> 01:05:02,416 Threats are not often backed up with action. 1444 01:05:02,666 --> 01:05:05,541 In most cases, a threat is not carried out. 1445 01:05:05,791 --> 01:05:07,041 Don't you agree? 1446 01:05:07,291 --> 01:05:09,875 When a child returns home late, parents say... 1447 01:05:09,958 --> 01:05:11,541 "I will teach you a lesson. " 1448 01:05:11,750 --> 01:05:15,416 When a batsman faces a fast bowler on the field... 1449 01:05:15,541 --> 01:05:16,666 the bowler says 1450 01:05:16,833 --> 01:05:18,375 "I'm going to kill you. " 1451 01:05:18,541 --> 01:05:20,583 But does he really kill the batsman? 1452 01:05:20,708 --> 01:05:22,416 I suddenly remember something. 1453 01:05:22,500 --> 01:05:23,875 You can sit and talk. 1454 01:05:23,958 --> 01:05:25,625 - Please sit. - There's an... 1455 01:05:25,958 --> 01:05:28,333 An extremely rude professor. 1456 01:05:28,625 --> 01:05:30,958 In our college. 1457 01:05:31,250 --> 01:05:32,333 Won't take his name. 1458 01:05:32,416 --> 01:05:35,750 He called me that... 1459 01:05:35,833 --> 01:05:36,750 What? 1460 01:05:37,916 --> 01:05:39,291 He called me an idiot. 1461 01:05:39,541 --> 01:05:41,541 - Very intelligent man. - Love him already. 1462 01:05:41,708 --> 01:05:43,000 I retorted. 1463 01:05:43,083 --> 01:05:44,541 Told him I'd kill him. 1464 01:05:44,916 --> 01:05:46,541 But I didn't mean it. 1465 01:05:46,625 --> 01:05:49,666 It was just my anger talking. 1466 01:05:49,750 --> 01:05:51,041 Okay, got it. 1467 01:05:51,666 --> 01:05:53,500 - We're talking rubbish. - Right. 1468 01:05:53,791 --> 01:05:55,458 A cricketer returned home drunk. 1469 01:05:55,583 --> 01:05:57,250 So his parents called him an idiot. 1470 01:05:57,333 --> 01:05:58,791 Doesn't make any sense. 1471 01:05:58,833 --> 01:05:59,791 The tone matters. 1472 01:05:59,916 --> 01:06:02,875 You think the old man judged the tone right? 1473 01:06:03,000 --> 01:06:04,416 Amidst all the noise? 1474 01:06:04,458 --> 01:06:07,416 Yes, he did. And he was right. 1475 01:06:07,666 --> 01:06:10,041 - So? - I can't understand something. 1476 01:06:10,500 --> 01:06:13,708 When the witness is sure he ran to the door-- 1477 01:06:13,750 --> 01:06:14,791 Not rush. 1478 01:06:14,958 --> 01:06:16,125 He walked. 1479 01:06:16,208 --> 01:06:17,208 He's right. 1480 01:06:17,541 --> 01:06:19,166 - You're nitpicking. - Here it is. 1481 01:06:19,250 --> 01:06:21,250 I always note down important points. 1482 01:06:21,333 --> 01:06:23,583 Walking, running, somersaulting... 1483 01:06:23,791 --> 01:06:25,875 - How does it matter? - Of course, it does. 1484 01:06:25,958 --> 01:06:28,000 - How? - What's your point? 1485 01:06:28,041 --> 01:06:29,791 My point is that it does matter. 1486 01:06:29,875 --> 01:06:31,041 As she said. 1487 01:06:31,291 --> 01:06:33,250 I hope everyone remembers here. 1488 01:06:34,041 --> 01:06:35,875 The old man didn't walk to the door. 1489 01:06:36,083 --> 01:06:37,541 He limped to it. 1490 01:06:38,041 --> 01:06:40,958 The old man limped to the door. 1491 01:06:41,625 --> 01:06:42,916 Opened it. 1492 01:06:43,041 --> 01:06:46,291 And saw the boy fleeing after stabbing his brother. 1493 01:06:46,541 --> 01:06:49,166 All this in only 15 seconds? 1494 01:06:49,416 --> 01:06:50,791 Is it even possible? 1495 01:06:51,000 --> 01:06:52,791 I'm pretty sure it's not. 1496 01:06:52,916 --> 01:06:54,375 In fact, let's try it. 1497 01:06:54,625 --> 01:06:55,916 Who has the house map? 1498 01:06:56,000 --> 01:06:56,916 Here it is. 1499 01:06:57,208 --> 01:06:58,250 There he goes again! 1500 01:06:58,416 --> 01:07:01,250 - He has all the proof. - I'll help. 1501 01:07:14,125 --> 01:07:16,250 Narayan has left it to us this time. 1502 01:07:16,500 --> 01:07:19,041 Who made such a huge donation to our old age home? 1503 01:07:19,916 --> 01:07:21,750 Are they in the same condition as us? 1504 01:07:21,958 --> 01:07:24,333 Kushal, don't be stupid. 1505 01:07:25,166 --> 01:07:27,666 He's made a donation. so he's certainly well off. 1506 01:07:27,875 --> 01:07:29,375 Besides, how do we care? 1507 01:07:29,416 --> 01:07:31,875 - What if we-- - I have an idea. 1508 01:07:32,291 --> 01:07:35,166 - We can buy some books-- - No. 1509 01:07:35,375 --> 01:07:37,291 We have plenty in the library already. 1510 01:07:37,375 --> 01:07:39,041 - We can get-- - Keep quiet, Habul. 1511 01:07:39,666 --> 01:07:41,541 I think we must get some good DVDs. 1512 01:07:41,583 --> 01:07:43,125 Good idea. 1513 01:07:43,416 --> 01:07:45,375 - I was saying-- - De la grande! 1514 01:07:46,333 --> 01:07:47,291 Idea! 1515 01:07:47,916 --> 01:07:50,500 We all have gout here. 1516 01:07:50,791 --> 01:07:53,416 What if we set up a gym? 1517 01:07:53,666 --> 01:07:55,375 We can all stay fit. 1518 01:07:55,500 --> 01:07:57,875 I think that's a fabulous idea! 1519 01:07:58,000 --> 01:08:01,958 I don't like walking in the crowd every morning. 1520 01:08:02,166 --> 01:08:03,041 Right. 1521 01:08:03,083 --> 01:08:04,791 What do you say, Kamalesh? 1522 01:08:04,958 --> 01:08:07,583 Now that's like Bhojohori Mukherjee. 1523 01:08:07,958 --> 01:08:11,791 You should draft the letter fast. 1524 01:08:12,916 --> 01:08:14,916 Draft the letter. 1525 01:08:15,000 --> 01:08:17,166 You have a nice handwriting. 1526 01:08:17,916 --> 01:08:19,041 What's wrong? 1527 01:08:19,250 --> 01:08:20,666 Want to say something? 1528 01:08:21,000 --> 01:08:22,750 No, nothing. 1529 01:08:22,875 --> 01:08:24,875 - Then write the letter. - Please. 1530 01:08:25,416 --> 01:08:26,416 Here's the map. 1531 01:08:26,625 --> 01:08:28,000 What do we learn form it? 1532 01:08:28,166 --> 01:08:32,041 The distance from the man's bed to the door is four feet. 1533 01:08:33,000 --> 01:08:37,041 From the door to the end of the corridor is 20 feet. 1534 01:08:37,791 --> 01:08:39,375 That adds up to 24 feet. 1535 01:08:39,458 --> 01:08:42,250 Distance from the corridor to the railway line... 1536 01:08:42,500 --> 01:08:43,833 is four feet more. 1537 01:08:43,916 --> 01:08:45,250 - Total? - It's 28 feet. 1538 01:08:45,291 --> 01:08:46,125 Right. 1539 01:08:46,208 --> 01:08:49,666 So 28 feet from here to there... 1540 01:08:50,541 --> 01:08:52,666 I'm really sorry about your film festival. 1541 01:08:52,833 --> 01:08:54,000 - I mean it. - Yeah. 1542 01:08:54,041 --> 01:08:58,375 Distance from her chair to his chair can be roughly 28 feet. 1543 01:08:58,458 --> 01:09:00,625 There's a f--king limit to nonsense. 1544 01:09:01,291 --> 01:09:03,291 The old man said he took 15 seconds. 1545 01:09:04,041 --> 01:09:05,666 Why are we disbelieving him? 1546 01:09:05,875 --> 01:09:07,958 It's such a short distance. 1547 01:09:08,041 --> 01:09:08,958 No, no. 1548 01:09:09,125 --> 01:09:11,958 For an old man who limps... 1549 01:09:12,166 --> 01:09:13,791 it's a long distance. 1550 01:09:13,916 --> 01:09:14,916 Only this much? 1551 01:09:14,916 --> 01:09:16,375 Won't you all say anything? 1552 01:09:16,375 --> 01:09:18,166 Will this drama go on all night? 1553 01:09:18,250 --> 01:09:20,958 - I don't get it. - This argument has no logic. 1554 01:09:21,083 --> 01:09:23,083 But it has an entertainment value. 1555 01:09:23,541 --> 01:09:24,791 Don't stop. Carry on. 1556 01:09:25,750 --> 01:09:27,416 I need a stopwatch. 1557 01:09:27,458 --> 01:09:30,125 And someone to give me a cue to start walking. 1558 01:09:30,166 --> 01:09:32,166 - Anyone? - I'll give you the cue. 1559 01:09:32,250 --> 01:09:35,166 One wasn't enough, another has joined the club. 1560 01:09:35,666 --> 01:09:37,416 - So much so for my... - Excuse me. 1561 01:09:37,625 --> 01:09:40,000 Can I time your... 1562 01:09:40,291 --> 01:09:42,250 You have a stopwatch? Move! Move! 1563 01:09:43,250 --> 01:09:44,500 Please, by all means. 1564 01:09:44,666 --> 01:09:45,958 He's got a stopwatch? 1565 01:09:46,041 --> 01:09:47,375 It's on all our phones. 1566 01:09:47,625 --> 01:09:49,125 I have a stopwatch on my phone. 1567 01:09:49,291 --> 01:09:50,958 - You have it? - Yes. 1568 01:09:51,250 --> 01:09:52,416 Please say start. 1569 01:09:52,791 --> 01:09:54,875 I'm ready if you're all ready. 1570 01:09:54,958 --> 01:09:56,750 Great! Time for sports. 1571 01:09:56,875 --> 01:09:57,875 I'll keep time. 1572 01:09:58,000 --> 01:09:59,125 - You ready? - Please. 1573 01:09:59,208 --> 01:10:00,125 Okay, one. 1574 01:10:00,625 --> 01:10:01,458 Two. 1575 01:10:01,750 --> 01:10:02,791 Go. 1576 01:10:03,166 --> 01:10:04,750 - What the hell! - What's going on? 1577 01:10:04,833 --> 01:10:06,000 What are you doing? 1578 01:10:06,125 --> 01:10:07,541 - What's this? - Drama! 1579 01:10:07,708 --> 01:10:09,208 - Are you kidding me? - Guess what. 1580 01:10:09,291 --> 01:10:11,041 You've gone crazy. 1581 01:10:11,166 --> 01:10:13,041 - Walk properly-- - Move! 1582 01:10:13,125 --> 01:10:15,166 What the point of this joke? 1583 01:10:15,500 --> 01:10:17,166 - Who walks like this? - Sit! 1584 01:10:17,666 --> 01:10:19,666 - You think this is a joke? - Yes! 1585 01:10:19,791 --> 01:10:21,375 It will just take 15 seconds. 1586 01:10:21,625 --> 01:10:23,625 We all can spare some time. 1587 01:10:23,791 --> 01:10:26,166 - Get this dumbo out of the way. - How dare you? 1588 01:10:26,333 --> 01:10:28,750 - This is a waste of time. - Keep shouting! 1589 01:10:29,041 --> 01:10:30,500 What terrible acting! 1590 01:10:30,583 --> 01:10:31,958 He wasn't walking like this. 1591 01:10:32,125 --> 01:10:33,708 - Correct. - He was walking slow. 1592 01:10:33,916 --> 01:10:35,750 We all saw him. He was even slower. 1593 01:10:35,791 --> 01:10:37,041 Not at all. 1594 01:10:37,166 --> 01:10:39,083 - Let him finish, please. - You saw the man. 1595 01:10:39,166 --> 01:10:41,166 - And stop. - Time? 1596 01:10:43,916 --> 01:10:46,791 It's 32.78 seconds. 1597 01:10:47,916 --> 01:10:49,541 - Double of fifteen. - More than double. 1598 01:10:49,625 --> 01:10:50,791 As if it changes everything. 1599 01:10:52,041 --> 01:10:53,291 More than double. 1600 01:10:53,541 --> 01:10:56,375 This is an extremely... I mean... 1601 01:10:56,625 --> 01:10:58,666 - Important information. - Right. 1602 01:10:59,041 --> 01:11:00,916 Important information, my foot! 1603 01:11:00,958 --> 01:11:02,250 Life-changing discovery! 1604 01:11:02,500 --> 01:11:05,375 Can't you understand its significance? 1605 01:11:05,416 --> 01:11:06,791 What rubbish are you saying? 1606 01:11:07,000 --> 01:11:08,833 It's a great point. 1607 01:11:09,125 --> 01:11:10,166 Dhunduram. 1608 01:11:10,500 --> 01:11:11,916 - Amazing! - Sir! 1609 01:11:11,958 --> 01:11:12,958 Tell me something. 1610 01:11:13,083 --> 01:11:14,458 Why would the oldie lie? 1611 01:11:14,875 --> 01:11:16,916 - He had nothing against the boy. - Sir. 1612 01:11:17,000 --> 01:11:18,416 My name's not Dhunduram. 1613 01:11:18,500 --> 01:11:19,875 To hell with your name! 1614 01:11:19,958 --> 01:11:21,166 Answer my question! 1615 01:11:21,333 --> 01:11:23,166 Why would the old man lie? 1616 01:11:23,208 --> 01:11:25,166 - You don't let others talk. - He did it for attention. 1617 01:11:25,250 --> 01:11:26,000 Huh? 1618 01:11:26,166 --> 01:11:27,666 For attention. 1619 01:11:28,291 --> 01:11:29,666 - For fame. - Woah! 1620 01:11:30,250 --> 01:11:32,291 Superb, old man! 1621 01:11:32,416 --> 01:11:33,833 What a wild imagination! 1622 01:11:34,250 --> 01:11:35,791 Write a mystery thriller. 1623 01:11:35,833 --> 01:11:37,791 - Shut up! - No need to get personal. 1624 01:11:37,958 --> 01:11:39,666 You don't know how to respect elders. 1625 01:11:39,708 --> 01:11:41,666 - He's talking nonsense. - Quiet! 1626 01:11:41,750 --> 01:11:43,583 Thank you so much. 1627 01:11:43,750 --> 01:11:45,375 - Thank you. - Carry on. 1628 01:11:45,583 --> 01:11:46,833 God bless you. 1629 01:11:46,916 --> 01:11:48,125 What's your point? 1630 01:11:51,416 --> 01:11:56,125 I've observed the old man for the last seven days. 1631 01:11:57,125 --> 01:11:58,333 He's lame. 1632 01:11:58,625 --> 01:12:00,208 Wears dirty clothes. 1633 01:12:01,500 --> 01:12:03,291 I know him well. 1634 01:12:04,041 --> 01:12:07,000 Better than any of you. 1635 01:12:07,916 --> 01:12:09,916 He's alone. 1636 01:12:10,750 --> 01:12:11,958 And poor. 1637 01:12:12,250 --> 01:12:14,166 Maybe he had everything once. 1638 01:12:15,000 --> 01:12:16,791 But he doesn't have anything now. 1639 01:12:16,916 --> 01:12:17,875 He's useless. 1640 01:12:18,458 --> 01:12:19,708 Insignificant. 1641 01:12:19,791 --> 01:12:21,000 - Insignificant? - An extra. 1642 01:12:21,041 --> 01:12:22,583 No one cares about him. 1643 01:12:22,791 --> 01:12:24,000 No one listens to him. 1644 01:12:24,916 --> 01:12:28,500 No one will shed a tear if he dies. 1645 01:12:29,958 --> 01:12:31,583 No one lectures him. 1646 01:12:31,708 --> 01:12:33,208 No one advices him. 1647 01:12:34,416 --> 01:12:38,416 No one will even notice if he screams. 1648 01:12:39,750 --> 01:12:43,666 It's not unusual for him to crave attention. 1649 01:12:44,750 --> 01:12:49,750 He just wanted to be heard. 1650 01:12:50,250 --> 01:12:52,000 To be taken seriously. 1651 01:12:52,333 --> 01:12:53,916 Wanted to feel important. 1652 01:12:54,916 --> 01:12:55,916 So... 1653 01:12:56,416 --> 01:12:59,916 What are you trying to say? 1654 01:13:00,166 --> 01:13:02,416 He lied to get importance... 1655 01:13:02,541 --> 01:13:03,500 No. 1656 01:13:03,791 --> 01:13:05,125 No, my dear. 1657 01:13:05,500 --> 01:13:06,791 He didn't lie on purpose. 1658 01:13:06,958 --> 01:13:08,500 He didn't intend to lie. 1659 01:13:09,166 --> 01:13:11,208 He convinced himself... 1660 01:13:11,666 --> 01:13:15,041 that he heard someone fall on the floor. 1661 01:13:15,500 --> 01:13:16,791 He believed it. 1662 01:13:17,875 --> 01:13:20,500 He thought he saw the boy escape. 1663 01:13:21,541 --> 01:13:23,500 - You'll be a great writer. - What the hell! 1664 01:13:23,583 --> 01:13:26,125 Even pigs have wings in your story. 1665 01:13:26,208 --> 01:13:28,375 They can fly high. 1666 01:13:28,458 --> 01:13:30,333 - See, there it is. - Listen. 1667 01:13:30,375 --> 01:13:32,083 I am old now. 1668 01:13:32,208 --> 01:13:34,166 If I'd met you when I was young-- 1669 01:13:34,291 --> 01:13:35,708 What would you do? 1670 01:13:36,000 --> 01:13:38,250 - You would've bashed me up? - Order! Order! 1671 01:13:38,375 --> 01:13:40,500 - You're insulting him again. - Damn right, I am. 1672 01:13:40,791 --> 01:13:42,666 Please stop shouting like hooligans. 1673 01:13:42,875 --> 01:13:44,125 Let's decide where we stand. 1674 01:13:44,333 --> 01:13:45,791 I'm changing my vote. 1675 01:13:45,875 --> 01:13:47,041 - Look at that. - What? 1676 01:13:47,208 --> 01:13:49,041 - Such a turncoat. - Are you sure? 1677 01:13:50,000 --> 01:13:51,666 - I'm changing my vote. - What! 1678 01:13:51,833 --> 01:13:53,625 - What are you saying? - What's going on? 1679 01:13:53,708 --> 01:13:55,166 We already decided... 1680 01:13:55,208 --> 01:13:58,416 - I want to change my vote. - Why are you getting influenced? 1681 01:13:58,541 --> 01:14:01,500 I'm changing my vote. It's not guilty. 1682 01:14:01,625 --> 01:14:03,333 - Now he joins the man. - Wow! 1683 01:14:03,416 --> 01:14:04,625 Amazing! 1684 01:14:04,708 --> 01:14:09,000 Let's get the innocent boy acquitted of all charges. 1685 01:14:09,416 --> 01:14:13,041 The boy stabbed his brother in cold blood. 1686 01:14:13,125 --> 01:14:14,916 It's all because of you. 1687 01:14:15,000 --> 01:14:18,000 A convict is getting away because of you. 1688 01:14:18,208 --> 01:14:20,291 You sound like the executioner. 1689 01:14:20,458 --> 01:14:21,541 Yes! Yes! 1690 01:14:21,583 --> 01:14:24,291 You're playing the lawyer. So I'll play the executioner. 1691 01:14:24,333 --> 01:14:25,541 Any problem? 1692 01:14:25,541 --> 01:14:27,833 Yes, I do have a problem. 1693 01:14:28,166 --> 01:14:31,291 Because you don't care for logic or reason. 1694 01:14:31,416 --> 01:14:35,375 You're trying to punish the boy out of some personal grudge. 1695 01:14:35,416 --> 01:14:39,375 You're misusing your power. 1696 01:14:39,416 --> 01:14:41,750 Because you're a sadist. 1697 01:14:41,833 --> 01:14:43,291 Watch your tongue! 1698 01:14:43,416 --> 01:14:47,250 - You don't know-- - You like fantasizing about it. 1699 01:14:47,500 --> 01:14:49,916 You like it when year after year... 1700 01:14:50,375 --> 01:14:53,625 a young boy is sodomized in jail. 1701 01:14:53,666 --> 01:14:55,791 Or in the rarest of rare cases... 1702 01:14:55,958 --> 01:14:58,250 when a young boy is hanged. 1703 01:14:58,291 --> 01:15:02,375 You like seeing his feet helplessly dangling. 1704 01:15:02,458 --> 01:15:04,333 As life drains out of him. 1705 01:15:04,458 --> 01:15:06,708 - I'll kill you, bloody rascal! - Let him go! 1706 01:15:06,833 --> 01:15:09,500 - I will kill you! - Stop it! 1707 01:15:09,791 --> 01:15:13,125 Just to bring to your notice, he's threatening me. 1708 01:15:13,250 --> 01:15:15,250 But he doesn't really want to kill me. 1709 01:15:16,041 --> 01:15:17,041 Do you? 1710 01:15:35,291 --> 01:15:36,708 What are you staring at? 1711 01:15:39,916 --> 01:15:41,416 The game is afoot. 1712 01:15:41,583 --> 01:15:43,208 What a great show! 1713 01:15:43,333 --> 01:15:45,166 The game is not over yet. 1714 01:15:45,625 --> 01:15:47,458 The hippo is yet to gobble bananas. 1715 01:15:47,750 --> 01:15:49,583 The clown is yet to play cricket. 1716 01:15:49,625 --> 01:15:51,416 We've got a great ringmaster. 1717 01:15:51,458 --> 01:15:53,750 The circus is in full swing. Carry on! 1718 01:15:54,041 --> 01:15:57,125 - The lion is yet to show tricks. - Bunch of jokers! 1719 01:15:57,541 --> 01:15:58,625 Wait for it. 1720 01:15:58,625 --> 01:16:00,208 I think we all need a break. 1721 01:16:00,416 --> 01:16:01,541 Oh, yes! We do. 1722 01:16:01,625 --> 01:16:03,666 Let's resume after a break. 1723 01:16:04,041 --> 01:16:06,041 - That's a good idea. - For now, it's 8-4. 1724 01:16:06,291 --> 01:16:08,375 - So, guilty. - Okay, time out! 1725 01:16:25,833 --> 01:16:29,250 Oh, your divine beauty 1726 01:16:29,333 --> 01:16:33,041 Brightens up the world 1727 01:16:33,666 --> 01:16:37,291 You've driven me crazy, O Divine Almighty 1728 01:16:38,541 --> 01:16:47,166 You've driven me crazy, O Divine Almighty 1729 01:16:48,375 --> 01:16:56,625 You've driven me crazy, O Divine Almighty 1730 01:16:58,375 --> 01:17:02,625 You've driven me crazy, O Divine Almighty 1731 01:17:03,166 --> 01:17:06,791 You've driven me crazy, O Divine Almighty 1732 01:17:18,500 --> 01:17:20,750 I fell in love with you 1733 01:17:20,875 --> 01:17:23,166 And it changed my fate 1734 01:17:23,416 --> 01:17:25,458 I fell in love with you 1735 01:17:25,750 --> 01:17:27,791 And it changed my fate 1736 01:17:28,208 --> 01:17:31,875 Now my life is all yours 1737 01:17:42,291 --> 01:17:44,458 I pray you hold my hand 1738 01:17:44,750 --> 01:17:47,166 Guide me to the right path 1739 01:17:51,791 --> 01:17:54,041 I pray you hold my hand 1740 01:17:54,125 --> 01:17:57,250 Guide me to the right path 1741 01:17:57,541 --> 01:18:01,666 I've no worries when you're here 1742 01:18:02,458 --> 01:18:05,375 You've driven me crazy, O Divine Almighty 1743 01:18:06,750 --> 01:18:14,166 You've driven me crazy, O Divine Almighty 1744 01:18:16,166 --> 01:18:20,416 You've driven me crazy, O Divine Almighty 1745 01:18:23,375 --> 01:18:24,666 Let's start again. 1746 01:18:25,166 --> 01:18:27,416 - Anyone wants to raise a point? - Me. 1747 01:18:27,750 --> 01:18:29,250 I have a few points. 1748 01:18:30,000 --> 01:18:32,000 There's a lot of proof. 1749 01:18:32,041 --> 01:18:33,416 Lot of witnesses. 1750 01:18:33,500 --> 01:18:35,750 - But I have a few questions-- - Drop your questions. 1751 01:18:36,000 --> 01:18:38,000 - Come to the point. - Sure, sir. 1752 01:18:40,416 --> 01:18:42,166 Something crossed my mind. 1753 01:18:42,375 --> 01:18:46,958 Why did the boy return to the crime scene? 1754 01:18:47,291 --> 01:18:49,416 He ran away, right? 1755 01:18:49,458 --> 01:18:50,416 So... 1756 01:18:50,666 --> 01:18:52,125 Why wasn't he underground? 1757 01:18:52,375 --> 01:18:53,791 Very simple. 1758 01:18:54,125 --> 01:18:55,791 To avoid suspicion. 1759 01:18:55,875 --> 01:18:59,416 He returned because he thought there are no witnesses. 1760 01:18:59,666 --> 01:19:01,916 And he would get away with murder. 1761 01:19:02,166 --> 01:19:03,416 That's all. 1762 01:19:04,000 --> 01:19:05,166 It's simple. 1763 01:19:05,416 --> 01:19:08,833 He returned to the crime scene to hide the knife. 1764 01:19:09,041 --> 01:19:11,041 Or to dump the body. 1765 01:19:11,166 --> 01:19:14,208 He knew the police would trace it back to him. 1766 01:19:15,041 --> 01:19:16,916 - I agree with this. - Exactly. 1767 01:19:17,000 --> 01:19:19,500 It's very obvious. I would've gone back too. 1768 01:19:19,625 --> 01:19:20,916 Middle of the night. 1769 01:19:21,000 --> 01:19:22,500 Less chances of being caught. 1770 01:19:22,625 --> 01:19:24,708 He could've easily hid the knife. 1771 01:19:24,791 --> 01:19:26,375 Think about it. 1772 01:19:26,458 --> 01:19:29,791 Why did he leave the knife behind? 1773 01:19:29,916 --> 01:19:31,500 Why didn't he flee with it? 1774 01:19:31,750 --> 01:19:33,166 This is simpler. 1775 01:19:33,208 --> 01:19:35,666 There's an element of panic involved. 1776 01:19:36,375 --> 01:19:39,541 He panicked after stabbing his brother. 1777 01:19:39,750 --> 01:19:41,375 - Sir, that's the point. - What? 1778 01:19:41,416 --> 01:19:42,916 - What do-- - Listen to me. 1779 01:19:43,166 --> 01:19:46,416 Explain his panic. 1780 01:19:46,458 --> 01:19:48,458 - I already did. - No, hear me out. 1781 01:19:48,750 --> 01:19:52,791 You said he murdered in cold blood. 1782 01:19:52,958 --> 01:19:54,041 - Yes. - Okay. 1783 01:19:54,291 --> 01:19:57,666 Then he wiped his fingerprints off the knife. 1784 01:19:58,250 --> 01:19:59,958 Right? So... 1785 01:20:00,291 --> 01:20:01,916 He calmly murdered his brother. 1786 01:20:02,166 --> 01:20:04,125 Calmly removed his fingerprints. 1787 01:20:04,208 --> 01:20:07,458 But panicked all of sudden. 1788 01:20:07,750 --> 01:20:11,291 He got all nervous and fled. 1789 01:20:11,791 --> 01:20:14,916 When did he panic? 1790 01:20:15,041 --> 01:20:17,125 - And when was he calm? - Very good. 1791 01:20:17,291 --> 01:20:19,458 That's a very valid question. 1792 01:20:20,291 --> 01:20:23,416 In fact, there's a hitch. 1793 01:20:23,541 --> 01:20:29,166 The shape of the wound was discussed in detail in court. 1794 01:20:29,416 --> 01:20:31,083 Downward angle. 1795 01:20:31,208 --> 01:20:34,416 How the knife was brought down from a height. 1796 01:20:34,666 --> 01:20:38,833 But as far as I remember, the brothers are the same height. 1797 01:20:39,291 --> 01:20:40,958 - Almost the same. - Yeah. 1798 01:20:41,250 --> 01:20:45,666 In that case, how was he stabbed from that angle? 1799 01:20:46,041 --> 01:20:47,791 - I fail to understand. - It's easy. 1800 01:20:47,833 --> 01:20:49,208 Worthless argument! 1801 01:20:49,916 --> 01:20:51,791 Where's the knife? Give it to me. 1802 01:20:52,083 --> 01:20:53,833 - Who has the knife? - Valid point. 1803 01:20:53,916 --> 01:20:54,875 Come on. 1804 01:20:55,375 --> 01:20:56,458 Give it to me. 1805 01:20:57,291 --> 01:20:58,291 Okay. 1806 01:21:02,000 --> 01:21:03,041 Brojo. 1807 01:21:03,416 --> 01:21:05,791 - It's the wrong knife. - Everyone knows that. 1808 01:21:05,875 --> 01:21:08,125 - How does it matter? - I need a volunteer. 1809 01:21:08,666 --> 01:21:10,125 Anyone? 1810 01:21:10,166 --> 01:21:11,583 A volunteer, please? 1811 01:21:12,625 --> 01:21:14,000 I'll show you something. 1812 01:21:14,291 --> 01:21:16,166 It's just like magic. 1813 01:21:16,416 --> 01:21:17,541 Anyone? 1814 01:21:17,875 --> 01:21:18,916 Come on. 1815 01:21:19,166 --> 01:21:20,750 No need to be scared. 1816 01:21:21,000 --> 01:21:22,541 - Anyone will do. - My height doesn't match. 1817 01:21:22,666 --> 01:21:24,750 It doesn't matter. Please come. 1818 01:21:24,750 --> 01:21:26,000 No, no. 1819 01:21:27,750 --> 01:21:29,916 No one will get hurt. Nothing will happen. 1820 01:21:31,000 --> 01:21:33,291 - Everyone is scared. - No way. 1821 01:21:33,833 --> 01:21:35,916 - Go for it. - Why don't you go? 1822 01:21:38,166 --> 01:21:39,958 Anyone? Please! 1823 01:21:46,125 --> 01:21:47,291 Okay. 1824 01:21:50,291 --> 01:21:52,125 - Hold on. Check the height. - Height! 1825 01:21:52,458 --> 01:21:54,500 Both were the same height. 1826 01:21:56,416 --> 01:21:57,375 Okay? 1827 01:21:58,541 --> 01:21:59,916 - Okay? - Yes. 1828 01:22:02,541 --> 01:22:03,958 Pay attention. 1829 01:22:04,041 --> 01:22:05,833 I can't show it again. 1830 01:22:25,416 --> 01:22:26,541 Hey! 1831 01:22:31,750 --> 01:22:32,791 You're fine. 1832 01:22:33,125 --> 01:22:34,166 He's alright. 1833 01:22:35,291 --> 01:22:36,500 Don't worry. 1834 01:22:36,625 --> 01:22:38,166 Everything is alright. 1835 01:22:38,500 --> 01:22:39,750 There you go. 1836 01:22:39,916 --> 01:22:44,958 Saw how your poor baby boy stabbed his brother? 1837 01:22:45,166 --> 01:22:46,416 Can I have the knife? 1838 01:22:46,500 --> 01:22:47,666 - Thank you. - Sure. 1839 01:22:47,958 --> 01:22:50,166 - Hence proved. - We're done here. 1840 01:22:50,250 --> 01:22:51,791 - Let's go home. - Proved it. 1841 01:22:53,375 --> 01:22:55,166 I used to play with these when I was a kid. 1842 01:22:55,250 --> 01:22:57,166 - What about it? - These were my toys. 1843 01:22:59,375 --> 01:23:00,833 Suleiman brought me one. 1844 01:23:01,291 --> 01:23:02,583 When I was a kid. 1845 01:23:02,875 --> 01:23:04,625 This brings back childhood memories. 1846 01:23:04,666 --> 01:23:07,041 Burning tyres in winter. 1847 01:23:07,333 --> 01:23:08,875 Dropping balls in the drain. 1848 01:23:09,416 --> 01:23:13,583 Retrieving them from inside it. 1849 01:23:14,666 --> 01:23:15,875 And... 1850 01:23:18,458 --> 01:23:20,916 Bomb blasts in different countries. 1851 01:23:21,041 --> 01:23:23,541 But police raids in my house. 1852 01:23:24,000 --> 01:23:25,458 Gang wars in my neighbourhood. 1853 01:23:26,541 --> 01:23:28,375 Anyway, let me come to the point. 1854 01:23:28,625 --> 01:23:29,541 Sir. 1855 01:23:30,208 --> 01:23:31,416 Sir. 1856 01:23:31,708 --> 01:23:34,375 You were wrong about your demonstration. 1857 01:23:34,416 --> 01:23:35,666 - What? - How? 1858 01:23:35,875 --> 01:23:37,208 It's a wrong grip. 1859 01:23:37,250 --> 01:23:39,458 This is how you held the knife. 1860 01:23:39,875 --> 01:23:42,625 But one can't use it this way. 1861 01:23:43,875 --> 01:23:45,583 This is not the right grip. 1862 01:23:46,000 --> 01:23:48,250 One should hold it at the bottom. 1863 01:23:49,166 --> 01:23:50,666 And then... 1864 01:23:51,625 --> 01:23:53,291 - Careful! - Watch it! 1865 01:23:53,333 --> 01:23:54,708 - Is he crazy? - Sorry. 1866 01:23:56,208 --> 01:23:57,416 This is how you wield it. 1867 01:23:57,500 --> 01:23:58,916 So you're trying to say... 1868 01:23:59,000 --> 01:24:02,291 the boy couldn't have used the knife like this. 1869 01:24:02,416 --> 01:24:04,291 Not trying to. I'm saying it. 1870 01:24:06,041 --> 01:24:07,166 Nonsense! 1871 01:24:07,541 --> 01:24:08,833 Are you a specialist? 1872 01:24:09,666 --> 01:24:10,791 Bravo! 1873 01:24:10,916 --> 01:24:12,166 - There he goes again. - Friends. 1874 01:24:12,208 --> 01:24:15,833 Round of applause for the famous knife juggler... 1875 01:24:16,125 --> 01:24:17,541 Dr. Azhar Bhaijaan. 1876 01:24:17,625 --> 01:24:19,375 Wait a second. We have a call. 1877 01:24:19,458 --> 01:24:20,541 Hello? 1878 01:24:20,625 --> 01:24:21,708 Ridiculous! 1879 01:24:21,791 --> 01:24:23,541 How do you know so much? 1880 01:24:23,875 --> 01:24:25,125 Because of this. 1881 01:24:39,041 --> 01:24:41,375 This attack happened the same way. 1882 01:24:41,666 --> 01:24:43,083 It doesn't prove anything. 1883 01:24:43,458 --> 01:24:44,541 Anyone... 1884 01:24:44,875 --> 01:24:46,916 Anyone can tell the boy is guilty. 1885 01:24:47,000 --> 01:24:48,583 It's written all over his face. 1886 01:24:48,666 --> 01:24:50,500 In big, bold letters. 1887 01:24:50,666 --> 01:24:51,916 Please stop shouting. 1888 01:24:51,916 --> 01:24:53,125 Why should I? 1889 01:24:53,166 --> 01:24:54,375 I will shout. 1890 01:24:54,500 --> 01:24:56,000 Stop this f--king drama! 1891 01:24:56,416 --> 01:24:58,375 - Mind your language. - I call for a vote. 1892 01:24:58,541 --> 01:25:00,083 - Keep shut, bloody homo! - Hey! 1893 01:25:00,208 --> 01:25:02,250 - Watch it! - You brute! 1894 01:25:02,541 --> 01:25:04,500 This scum is constantly misbehaving. 1895 01:25:04,791 --> 01:25:07,541 - Why are you quiet? - Won't you say anything? 1896 01:25:07,833 --> 01:25:09,125 Thank you, brother. 1897 01:25:09,541 --> 01:25:12,500 Truth is bisexual. 1898 01:25:13,541 --> 01:25:16,791 So it has triggered his male hormones. 1899 01:25:17,125 --> 01:25:18,791 - What did he say? - It happens. 1900 01:25:19,291 --> 01:25:20,625 Thanks. 1901 01:25:21,041 --> 01:25:22,541 - Attention! - Trying to act smart. 1902 01:25:22,666 --> 01:25:24,125 We've got a request for a vote. 1903 01:25:24,375 --> 01:25:25,416 Stop it! 1904 01:25:25,541 --> 01:25:27,375 There's been a call for a vote. 1905 01:25:27,666 --> 01:25:28,666 Please sit down! 1906 01:25:28,916 --> 01:25:30,000 Sit down. 1907 01:25:30,041 --> 01:25:31,291 Bloody trash! 1908 01:25:31,458 --> 01:25:32,291 Weirdo! 1909 01:25:37,666 --> 01:25:39,125 Given the situation... 1910 01:25:39,375 --> 01:25:42,541 it'll be easier to count the not-guilty votes. 1911 01:25:43,041 --> 01:25:45,291 Those who think the boy is not guilty... 1912 01:25:45,416 --> 01:25:48,250 Or those who have doubts about his conviction... 1913 01:25:48,500 --> 01:25:49,875 please raise your hands. 1914 01:26:21,791 --> 01:26:22,875 Superb! 1915 01:26:29,541 --> 01:26:30,666 Bunch of jokers! 1916 01:26:31,000 --> 01:26:31,958 Excuse me. 1917 01:26:32,041 --> 01:26:34,375 - Fools! - Mind your language! 1918 01:26:34,500 --> 01:26:36,916 - Don't lose it now. - Don't cross your limits! 1919 01:26:40,166 --> 01:26:41,916 Will you have some water? 1920 01:26:42,791 --> 01:26:43,875 Give him some water. 1921 01:26:43,916 --> 01:26:45,166 Not booze. Water. 1922 01:26:45,250 --> 01:26:46,458 Don't get angry. 1923 01:26:46,708 --> 01:26:47,875 Here, have it. 1924 01:26:48,500 --> 01:26:50,291 He's always been like this. 1925 01:26:55,416 --> 01:26:57,666 You're killing it, sir. 1926 01:26:58,000 --> 01:27:00,041 Keep fighting. We're with you. 1927 01:27:00,416 --> 01:27:02,083 Are you in sales? 1928 01:27:02,291 --> 01:27:04,291 No. Fashion designing. 1929 01:27:04,791 --> 01:27:08,375 You turned the argument around like an expert. 1930 01:27:08,541 --> 01:27:10,416 You did a great job. 1931 01:27:10,916 --> 01:27:12,416 What do you think? 1932 01:27:13,000 --> 01:27:15,166 Could the boy really be the killer? 1933 01:27:17,416 --> 01:27:19,916 Why are you asking me this? 1934 01:27:20,208 --> 01:27:22,375 That's what I've been doing. 1935 01:27:22,666 --> 01:27:24,666 I'm good at asking questions. 1936 01:27:24,791 --> 01:27:26,750 How can I answer that? 1937 01:27:26,875 --> 01:27:28,750 You raised a few good points. 1938 01:27:29,041 --> 01:27:30,791 We started doubting our judgement. 1939 01:27:31,041 --> 01:27:32,791 Now you're saying... 1940 01:27:33,041 --> 01:27:35,166 I can't think so much. 1941 01:27:35,333 --> 01:27:36,625 It's boss's job. 1942 01:27:36,750 --> 01:27:38,875 He gives me work and I get it done. 1943 01:27:39,291 --> 01:27:41,000 - I need to take a leak. - Please. 1944 01:27:41,291 --> 01:27:43,291 - Thank you, sir. - I'll join you. 1945 01:27:54,916 --> 01:27:56,208 Saw what happened? 1946 01:27:57,208 --> 01:27:58,875 All of them switched sides. 1947 01:27:59,666 --> 01:28:01,541 Fair-weather friends. 1948 01:28:03,416 --> 01:28:04,458 Tell me something. 1949 01:28:04,666 --> 01:28:07,750 Do you think we can turn the game around? 1950 01:28:08,958 --> 01:28:10,500 - We can. - Really? 1951 01:28:11,291 --> 01:28:12,500 How? 1952 01:28:13,041 --> 01:28:14,875 By making logical arguments. 1953 01:28:16,416 --> 01:28:18,250 Not by shouting mindlessly. 1954 01:28:19,125 --> 01:28:20,250 Oh! 1955 01:28:35,500 --> 01:28:38,083 I think we should discuss this calmly. 1956 01:28:38,250 --> 01:28:40,916 - To come to an unanimous decision. - We can't. 1957 01:28:41,041 --> 01:28:42,500 - No point. - There she goes. 1958 01:28:42,666 --> 01:28:44,291 No matter what... 1959 01:28:44,666 --> 01:28:46,875 some sensible people stay sensible. 1960 01:28:47,666 --> 01:28:49,125 So I think... 1961 01:28:49,500 --> 01:28:51,375 we should end it as a stalemate. 1962 01:28:51,500 --> 01:28:53,833 - That's not possible. - Rules are rules. 1963 01:28:53,958 --> 01:28:56,291 We have to reach an unanimous decision. 1964 01:28:56,916 --> 01:28:57,916 Okay. 1965 01:28:57,958 --> 01:29:00,125 - I have a doubt. - He's at it again. 1966 01:29:00,208 --> 01:29:01,458 He'll drive us crazy. 1967 01:29:01,541 --> 01:29:03,125 It's about the boy's alibi. 1968 01:29:03,708 --> 01:29:06,500 The prosecution brought that up in court. 1969 01:29:07,166 --> 01:29:10,375 The boy was listening to qawwali music at the mazar. 1970 01:29:11,416 --> 01:29:16,541 For argument's sake, let's assume that's true. 1971 01:29:16,875 --> 01:29:20,125 But he was not in the right frame of mind. 1972 01:29:20,375 --> 01:29:22,666 He just had a fight with his brother. 1973 01:29:22,916 --> 01:29:24,333 Was very upset. 1974 01:29:24,541 --> 01:29:30,041 Returned home to find his brother brutally murdered. 1975 01:29:32,083 --> 01:29:34,250 Given the tense situation... 1976 01:29:34,333 --> 01:29:37,000 it's not possible for him to remember the lyrics. 1977 01:29:37,541 --> 01:29:39,333 Nonsense! 1978 01:29:39,458 --> 01:29:42,250 Firstly, the boy didn't go to listen to music. 1979 01:29:42,541 --> 01:29:43,625 - Correct. - Right. 1980 01:29:43,666 --> 01:29:45,500 And for argument's sake... 1981 01:29:45,666 --> 01:29:48,291 however extenuating the circumstances might be... 1982 01:29:48,541 --> 01:29:50,958 he couldn't have forgotten the lyrics. 1983 01:29:51,750 --> 01:29:53,666 It's the most basic thing. 1984 01:29:54,625 --> 01:29:56,583 So one can't forget the lyrics... 1985 01:29:56,916 --> 01:29:59,125 no matter what the situation is. 1986 01:29:59,166 --> 01:30:00,500 No matter what the situation is. 1987 01:30:00,625 --> 01:30:01,916 - Exactly. - Okay. 1988 01:30:03,166 --> 01:30:04,375 Can I ask you something? 1989 01:30:04,791 --> 01:30:06,666 You didn't ask my permission before. 1990 01:30:07,416 --> 01:30:09,208 So why now? Go ahead. 1991 01:30:10,541 --> 01:30:12,000 Where were you last night? 1992 01:30:12,083 --> 01:30:13,333 Hey! Hey! 1993 01:30:14,041 --> 01:30:15,583 What the hell are you doing? 1994 01:30:15,916 --> 01:30:17,791 You'll cross examine others if they disagree? 1995 01:30:17,833 --> 01:30:19,250 - Not again! - Keep quiet. 1996 01:30:19,333 --> 01:30:20,916 - Well, he can't. - It's okay. 1997 01:30:20,958 --> 01:30:22,041 Let him ask. 1998 01:30:22,291 --> 01:30:23,416 It won't help. 1999 01:30:23,541 --> 01:30:24,625 Okay. 2000 01:30:24,750 --> 01:30:27,041 I was at home. 2001 01:30:28,666 --> 01:30:30,500 Drinking liquor. Bailey's Irish Cream. 2002 01:30:30,916 --> 01:30:32,166 And playing bridge. 2003 01:30:32,541 --> 01:30:34,666 I can call a friend and tell you the score. 2004 01:30:34,750 --> 01:30:36,250 - Should I? - No need. 2005 01:30:36,541 --> 01:30:37,583 Day before yesterday? 2006 01:30:37,791 --> 01:30:39,541 Damn it! This will go on now. 2007 01:30:40,000 --> 01:30:41,916 My friend was here from Bangalore... 2008 01:30:42,375 --> 01:30:43,833 I mean my sister-in-law. 2009 01:30:43,916 --> 01:30:45,291 Great. 2010 01:30:45,541 --> 01:30:48,666 We had gone out for dinner. 2011 01:30:49,416 --> 01:30:52,416 The squid rings were especially delicious. 2012 01:30:52,500 --> 01:30:54,416 - You should try it. - I'm allergic to seafood. 2013 01:30:54,541 --> 01:30:55,916 Anyway, thank you. 2014 01:30:56,166 --> 01:30:57,291 The day before that? 2015 01:30:57,375 --> 01:30:58,416 My God! 2016 01:30:58,500 --> 01:31:00,750 Wake me up when we're in Alexander's era. 2017 01:31:00,916 --> 01:31:01,958 Sure, I will. 2018 01:31:02,208 --> 01:31:03,458 You can join the battle. 2019 01:31:03,583 --> 01:31:05,583 - The girl is so insolent. 2020 01:31:06,125 --> 01:31:08,875 I went to Tolly Club to watch a play. 2021 01:31:09,250 --> 01:31:10,791 I'll tell you the name. 2022 01:31:13,750 --> 01:31:15,416 "Mindgame". That's the name. 2023 01:31:17,375 --> 01:31:19,750 When did you last go to a music concert? 2024 01:31:19,791 --> 01:31:21,250 Where are we going with this? 2025 01:31:21,458 --> 01:31:23,500 There must be a reason he's asking. 2026 01:31:23,541 --> 01:31:24,833 Last month. 2027 01:31:27,041 --> 01:31:28,791 I went with my wife. 2028 01:31:29,166 --> 01:31:30,208 Oh! 2029 01:31:30,625 --> 01:31:32,416 Shreya Ghoshal's concert. 2030 01:31:32,666 --> 01:31:35,291 You attended Shreya Ghoshal's concert? 2031 01:31:35,458 --> 01:31:37,416 I did too. I love her songs. 2032 01:31:37,500 --> 01:31:39,291 - Oh really? - Wow! 2033 01:31:39,583 --> 01:31:40,958 Sing for us. 2034 01:31:41,083 --> 01:31:42,500 No need to sing. 2035 01:31:43,625 --> 01:31:45,666 What songs did she sing? 2036 01:31:46,041 --> 01:31:47,791 All the popular Hindi songs. 2037 01:31:47,916 --> 01:31:50,333 Only Hindi? No Bengali songs? 2038 01:31:51,208 --> 01:31:52,708 She sang them too. 2039 01:31:53,791 --> 01:31:54,916 That one... 2040 01:31:55,541 --> 01:31:56,916 About a tram line and couplet. 2041 01:31:57,041 --> 01:31:58,250 No... 2042 01:31:58,375 --> 01:32:02,375 Let's be the tram line on the road And the couplet of a poem 2043 01:32:02,916 --> 01:32:05,541 The warmth feels so beautiful 2044 01:32:05,666 --> 01:32:07,958 Can't be measured on a thermometer 2045 01:32:08,166 --> 01:32:09,000 Bravo! 2046 01:32:09,291 --> 01:32:12,666 - My heart is skipping beats and... - Sing louder. 2047 01:32:12,916 --> 01:32:14,625 You sang without stuttering. 2048 01:32:14,666 --> 01:32:15,625 Are you serious? 2049 01:32:15,750 --> 01:32:17,666 What else did she sing? 2050 01:32:19,166 --> 01:32:21,333 - "That's what I desire". - No, sir. 2051 01:32:22,541 --> 01:32:24,041 It's not the right title. 2052 01:32:24,500 --> 01:32:25,708 "This is what I desire". 2053 01:32:25,833 --> 01:32:28,083 - Yeah, right. - What's with this musical game? 2054 01:32:28,208 --> 01:32:30,250 Seriously! Should I join in? 2055 01:32:30,541 --> 01:32:32,541 Yes, please. Start singing. 2056 01:32:32,791 --> 01:32:35,291 Did she sing any of your favourite songs? 2057 01:32:37,250 --> 01:32:38,416 "Season of Love". 2058 01:32:38,458 --> 01:32:39,750 Beautiful song. 2059 01:32:40,375 --> 01:32:42,541 You heard the song recently. 2060 01:32:42,791 --> 01:32:44,291 It's your favourite song. 2061 01:32:44,333 --> 01:32:46,041 I'm sure you remember the lyrics. 2062 01:32:47,166 --> 01:32:48,333 Yes. 2063 01:32:51,000 --> 01:32:52,416 Two hearts united 2064 01:32:52,583 --> 01:32:54,541 - Together we are one... - Not you. 2065 01:32:55,625 --> 01:32:57,041 We are one together 2066 01:32:57,125 --> 01:32:59,333 - Other way around. - He'll play the harmonium now. 2067 01:33:00,166 --> 01:33:02,416 - It's "together we are one". - Not you. 2068 01:33:02,666 --> 01:33:03,958 I'm talking to him. 2069 01:33:05,125 --> 01:33:06,333 Please carry on. 2070 01:33:06,500 --> 01:33:07,958 I already said it. 2071 01:33:15,000 --> 01:33:16,291 Then... 2072 01:33:18,750 --> 01:33:21,041 Some line about the eyes. 2073 01:33:23,166 --> 01:33:25,666 I don't remember anything 2074 01:33:25,750 --> 01:33:27,583 You really don't remember anything. 2075 01:33:28,250 --> 01:33:30,000 Calculus... 2076 01:33:30,250 --> 01:33:31,500 La la la... 2077 01:33:32,833 --> 01:33:34,000 "La la la"? 2078 01:33:34,291 --> 01:33:35,500 Wait a minute. 2079 01:33:35,583 --> 01:33:37,291 On the day of the concert... 2080 01:33:37,416 --> 01:33:39,250 were you under a lot of stress? 2081 01:33:43,625 --> 01:33:44,625 What do you mean? 2082 01:33:45,000 --> 01:33:48,125 Were you okay while going to the concert? 2083 01:33:48,375 --> 01:33:52,291 Any personal emergency or some crisis at work? 2084 01:33:52,333 --> 01:33:54,541 Were you going through an emotional turmoil? 2085 01:33:54,625 --> 01:33:56,916 Or worried about something? 2086 01:33:58,500 --> 01:34:00,500 Now you know why he asked that. 2087 01:34:01,291 --> 01:34:02,166 That's it. 2088 01:34:02,500 --> 01:34:05,958 - We've got a decision. - No, we haven't got any. 2089 01:34:06,291 --> 01:34:08,750 So what if he doesn't remember the lyrics? 2090 01:34:08,791 --> 01:34:09,875 That's what I said. 2091 01:34:10,000 --> 01:34:13,208 So what if the boy doesn't remember the lyrics? 2092 01:34:13,291 --> 01:34:14,416 It proves one thing. 2093 01:34:14,500 --> 01:34:17,666 That you're the only smart one here. 2094 01:34:17,791 --> 01:34:19,250 And we're all fools. 2095 01:34:19,375 --> 01:34:21,375 You're getting it all wrong. 2096 01:34:21,583 --> 01:34:24,666 You failed to gather his points. 2097 01:34:24,958 --> 01:34:27,541 He didn't say the boy is innocent. 2098 01:34:27,958 --> 01:34:30,750 He just said he has doubts about the crime. 2099 01:34:30,916 --> 01:34:31,916 Reasonable doubt. 2100 01:34:32,083 --> 01:34:34,500 I think you don't know what it means. 2101 01:34:35,916 --> 01:34:37,000 Know what I think? 2102 01:34:37,041 --> 01:34:40,291 You're unreasonably doubtful about my knowledge in English. 2103 01:34:41,291 --> 01:34:43,541 First learn to speak Bengali properly. 2104 01:34:43,625 --> 01:34:46,083 Pick up the language of the state you've invaded. 2105 01:34:46,166 --> 01:34:48,208 - Mind your language. - I meant what I said. 2106 01:34:48,250 --> 01:34:49,666 Watch your words. 2107 01:34:49,750 --> 01:34:51,875 Personal comments should be avoided. 2108 01:34:51,916 --> 01:34:53,291 No, I won't avoid it. 2109 01:34:53,416 --> 01:34:54,583 I won't. 2110 01:34:54,708 --> 01:34:56,250 What the hell was going on? 2111 01:34:56,291 --> 01:34:57,750 Music contest? 2112 01:34:57,791 --> 01:35:00,250 Why will men decide all the rules? 2113 01:35:00,416 --> 01:35:02,416 How dare he patronize me like that? 2114 01:35:02,500 --> 01:35:03,416 What! 2115 01:35:03,833 --> 01:35:05,875 When did I patronize you? 2116 01:35:06,166 --> 01:35:08,416 - I just wanted you to-- - Stop it! 2117 01:35:08,666 --> 01:35:10,250 You're just an outsider. 2118 01:35:10,291 --> 01:35:11,750 You've taken over our city. 2119 01:35:12,000 --> 01:35:13,541 - Go back to Maharashtra. - Ma'am. 2120 01:35:13,625 --> 01:35:15,208 - Bloody tobacco addict. - Calm down. 2121 01:35:15,250 --> 01:35:16,916 - Now you're being xenophobic. - Shut up! 2122 01:35:17,125 --> 01:35:19,375 - Behave yourself! - Keep quiet! 2123 01:35:19,458 --> 01:35:20,875 Just a minute, please. 2124 01:35:21,375 --> 01:35:23,458 Maharashtra? Tobacco addict? 2125 01:35:23,583 --> 01:35:25,666 - How is it related to all this? - It is. 2126 01:35:26,083 --> 01:35:27,666 - Serves you right! - What the hell! 2127 01:35:28,125 --> 01:35:32,708 I just said we should think this through. 2128 01:35:33,791 --> 01:35:35,750 For the sake of a 18-year old boy... 2129 01:35:35,958 --> 01:35:37,416 Don't lecture me about men. 2130 01:35:37,541 --> 01:35:38,666 All men are the same. 2131 01:35:38,750 --> 01:35:40,416 I know what they're capable of. 2132 01:35:41,125 --> 01:35:42,416 Be it 18 or 80... 2133 01:35:42,750 --> 01:35:44,541 there's always a beast inside. 2134 01:35:45,541 --> 01:35:46,416 Okay. 2135 01:35:47,375 --> 01:35:50,500 Does the same apply to your dad and brother? 2136 01:35:50,958 --> 01:35:52,000 What? 2137 01:35:52,291 --> 01:35:53,875 And what about your uncle? 2138 01:35:54,166 --> 01:35:55,875 Was there a beast in him too? 2139 01:35:59,916 --> 01:36:01,750 What did you just say? 2140 01:36:02,291 --> 01:36:03,416 How dare you? 2141 01:36:03,500 --> 01:36:05,166 Don't know how to talk to women? 2142 01:36:05,416 --> 01:36:07,708 Why are you always so angry? 2143 01:36:07,791 --> 01:36:08,916 Hey! Hey! 2144 01:36:09,666 --> 01:36:11,375 - Watch it! - Not another word! 2145 01:36:11,541 --> 01:36:13,416 Shut up and sit down! 2146 01:36:13,500 --> 01:36:15,041 - You better talk to her-- - Quiet! 2147 01:36:15,250 --> 01:36:17,333 Don't try to teach me. 2148 01:36:17,625 --> 01:36:18,416 Sit down! 2149 01:36:19,583 --> 01:36:21,166 - Sit down! - Jhunjhunwala! 2150 01:36:21,250 --> 01:36:22,791 Don't you dare raise your voice-- 2151 01:36:22,875 --> 01:36:24,500 His name is not Jhunjhunwala. 2152 01:36:24,583 --> 01:36:26,458 His name is Agarwal! Got it? 2153 01:36:26,541 --> 01:36:28,916 You're so impolite. So rude. 2154 01:36:29,000 --> 01:36:30,666 If you misbehave again... 2155 01:36:30,916 --> 01:36:32,333 I'll teach you a lesson. 2156 01:36:32,625 --> 01:36:34,125 Just shut your mouth! 2157 01:36:34,166 --> 01:36:35,708 Keep quiet. 2158 01:36:36,166 --> 01:36:37,708 Hope I made myself clear. 2159 01:36:42,791 --> 01:36:44,000 Thank you. 2160 01:36:44,541 --> 01:36:45,666 Thank you. 2161 01:36:47,916 --> 01:36:48,791 What? 2162 01:36:49,541 --> 01:36:51,541 Why do you hate men? 2163 01:36:53,000 --> 01:36:55,375 - Don't come near me. - Tell me. 2164 01:36:55,791 --> 01:36:57,291 Stay away! 2165 01:36:57,458 --> 01:36:58,666 Please tell me. 2166 01:36:58,708 --> 01:37:00,416 I said stay away. 2167 01:37:00,750 --> 01:37:02,541 - Tell me why. - What are you doing? 2168 01:37:02,666 --> 01:37:04,583 - What's the reason? - What's going on? 2169 01:37:04,833 --> 01:37:06,791 Are you just going to keep quiet? 2170 01:37:07,791 --> 01:37:08,916 Come on. 2171 01:37:10,041 --> 01:37:11,208 What? 2172 01:37:12,083 --> 01:37:13,250 Move back. 2173 01:37:13,458 --> 01:37:14,791 Don't come near me. 2174 01:37:14,875 --> 01:37:16,583 - Don't touch me. - Tell me. 2175 01:37:18,166 --> 01:37:19,625 Don't be quiet! 2176 01:37:19,708 --> 01:37:20,958 Say something! Stop him! 2177 01:37:21,000 --> 01:37:22,416 I will stop. 2178 01:37:23,375 --> 01:37:26,500 Answer my question first. 2179 01:37:26,583 --> 01:37:28,583 Stay away. Don't touch me. 2180 01:37:28,666 --> 01:37:30,166 Tell me the reason. 2181 01:37:30,250 --> 01:37:31,791 Please stay away. 2182 01:37:32,250 --> 01:37:33,541 Just stay away. 2183 01:37:34,333 --> 01:37:36,083 - Come on now. - Please stay away. 2184 01:37:36,250 --> 01:37:38,041 - Please don't touch me. - I won't. 2185 01:37:38,166 --> 01:37:40,500 - Just answer me. - Please let me go. 2186 01:37:40,541 --> 01:37:41,416 Answer me. 2187 01:37:41,708 --> 01:37:43,000 Please stay away. 2188 01:37:43,250 --> 01:37:44,458 I'm sorry. 2189 01:37:44,750 --> 01:37:45,958 I'm sorry, Uncle. 2190 01:37:46,041 --> 01:37:47,625 Don't worry. Come here. 2191 01:37:47,833 --> 01:37:48,958 Come to me. 2192 01:37:49,416 --> 01:37:50,583 Just stay away. 2193 01:37:50,666 --> 01:37:52,416 Please don't touch me. Please... 2194 01:37:53,166 --> 01:37:54,041 Please. 2195 01:37:56,125 --> 01:37:57,125 No, no... 2196 01:37:57,375 --> 01:37:58,666 Please don't touch me. 2197 01:37:58,750 --> 01:38:00,000 Please. I'm sorry. 2198 01:38:02,125 --> 01:38:03,166 Please! 2199 01:38:03,416 --> 01:38:04,916 - I'm sorry. - Don't be sorry. 2200 01:38:05,000 --> 01:38:06,458 Just answer my question. 2201 01:38:07,041 --> 01:38:08,250 Come on. 2202 01:38:09,666 --> 01:38:11,583 Not guilty. He's not guilty. 2203 01:38:11,666 --> 01:38:12,791 Please let me go. 2204 01:38:13,208 --> 01:38:15,208 I said not guilty! 2205 01:38:18,125 --> 01:38:19,875 - Please... - I'm sorry, ma'am. 2206 01:38:20,250 --> 01:38:22,541 I didn't mean to scare you. 2207 01:38:23,750 --> 01:38:27,166 I didn't want to force you to change your mind. 2208 01:38:28,166 --> 01:38:31,541 You can give a guilty verdict if you want. 2209 01:38:32,166 --> 01:38:35,916 - I'm sorry. - I felt there's a different reason. 2210 01:38:36,208 --> 01:38:39,291 You wanted to punish the boy on some other basis. 2211 01:38:39,375 --> 01:38:41,166 Not on the basis of the case. 2212 01:38:41,500 --> 01:38:42,833 No, please... 2213 01:38:43,416 --> 01:38:45,791 Tell me something honestly. 2214 01:38:46,541 --> 01:38:49,041 Why did you say he's not guilty? 2215 01:38:49,708 --> 01:38:53,541 Because I don't think he is really the killer. 2216 01:38:53,541 --> 01:38:55,000 Please forgive me. 2217 01:38:57,291 --> 01:38:59,708 I still have a lot of doubts about the case. 2218 01:38:59,791 --> 01:39:01,625 I'm sorry. Please let me go. 2219 01:39:01,708 --> 01:39:03,208 It's okay. 2220 01:39:04,250 --> 01:39:05,833 That's all I wanted to know. 2221 01:39:06,750 --> 01:39:07,666 Thank you. 2222 01:39:36,666 --> 01:39:38,000 It's okay. 2223 01:39:39,666 --> 01:39:41,250 It's okay. Come. 2224 01:39:43,500 --> 01:39:44,625 I'm sorry. 2225 01:39:44,875 --> 01:39:46,041 So sorry. 2226 01:39:46,291 --> 01:39:47,458 Don't cry. 2227 01:39:51,625 --> 01:39:53,250 It's okay. You're okay. 2228 01:40:57,875 --> 01:40:59,666 You're back again? 2229 01:41:01,166 --> 01:41:03,166 What the hell do you want? 2230 01:42:11,666 --> 01:42:12,875 It's very tough. 2231 01:42:14,041 --> 01:42:15,916 To be objective. 2232 01:42:17,375 --> 01:42:19,750 To set aside our fears and insecurities. 2233 01:42:20,000 --> 01:42:21,541 Our preferences. 2234 01:42:23,500 --> 01:42:24,791 But we have to. 2235 01:42:25,750 --> 01:42:27,875 We have to be clinical while reaching a verdict. 2236 01:42:28,166 --> 01:42:29,541 Yeah, that's it. 2237 01:42:29,625 --> 01:42:30,875 That's the word. 2238 01:42:31,291 --> 01:42:33,166 Clinical. We have to be clinical. 2239 01:42:33,416 --> 01:42:37,375 I'm not saying this out of personal prejudice. 2240 01:42:38,166 --> 01:42:39,208 Are you okay? 2241 01:42:47,958 --> 01:42:51,041 In my profession, I deal with hard facts. 2242 01:42:51,416 --> 01:42:53,041 I'm trying the same here. 2243 01:42:53,916 --> 01:42:56,250 We're having an argument. Good for us. 2244 01:42:57,375 --> 01:43:00,958 We're discussing certain points. Fine. 2245 01:43:03,291 --> 01:43:05,416 But we're forgetting something. 2246 01:43:05,541 --> 01:43:07,875 The old lady's testimony. 2247 01:43:11,666 --> 01:43:13,666 She was unable to sleep. 2248 01:43:13,750 --> 01:43:15,166 Was feeling restless. 2249 01:43:16,375 --> 01:43:18,833 So went up to the window to have some water. 2250 01:43:19,000 --> 01:43:21,791 That's when she saw the boy. 2251 01:43:21,875 --> 01:43:24,291 She saw him murder his brother. 2252 01:43:25,625 --> 01:43:28,000 - Through the compartments of a train. - Right. 2253 01:43:29,666 --> 01:43:32,083 Maybe he held the knife the wrong way. 2254 01:43:32,375 --> 01:43:33,541 So? 2255 01:43:34,375 --> 01:43:35,583 She did see him. 2256 01:43:35,791 --> 01:43:38,125 That according to me is an unshakeable evidence. 2257 01:43:38,375 --> 01:43:40,875 Exactly this. You're right. 2258 01:43:42,041 --> 01:43:44,416 Fantastic drama. 2259 01:43:44,875 --> 01:43:47,250 Thrilling dialogues. 2260 01:43:47,625 --> 01:43:48,916 Everything's great. 2261 01:43:49,166 --> 01:43:50,583 But sorry. 2262 01:43:50,916 --> 01:43:52,416 The truth is still the truth. 2263 01:43:52,625 --> 01:43:54,000 Exactly! 2264 01:43:55,416 --> 01:43:58,000 We can discard all the other evidence. 2265 01:43:58,041 --> 01:43:59,875 No, I didn't say that. 2266 01:44:00,916 --> 01:44:02,541 But all I'm saying is... 2267 01:44:02,833 --> 01:44:06,041 this discussion can't go on for life. 2268 01:44:07,041 --> 01:44:09,791 We need to have a fixed time frame. 2269 01:44:10,041 --> 01:44:11,666 I have a proposition. 2270 01:44:11,958 --> 01:44:13,500 Let's fix a time limit 2271 01:44:13,916 --> 01:44:17,250 after which we have to reach an unanimous decision. 2272 01:44:17,541 --> 01:44:19,333 I have no problem. 2273 01:44:19,458 --> 01:44:20,583 We're sorted then. 2274 01:44:20,833 --> 01:44:23,250 Let's discuss til 2275 01:44:23,291 --> 01:44:24,666 - Are you okay? - No... 2276 01:44:24,750 --> 01:44:25,791 Sorry. Why? 2277 01:44:25,833 --> 01:44:28,458 You were scratching your nose. 2278 01:44:28,541 --> 01:44:30,958 - It reminded me of something. - What's going on? 2279 01:44:31,041 --> 01:44:33,750 - We're trying to solve a problem. - I'm trying to help. 2280 01:44:33,833 --> 01:44:36,125 A point came to my mind. 2281 01:44:37,375 --> 01:44:38,416 Okay, go on. 2282 01:44:38,541 --> 01:44:40,875 What's this national crisis you want to talk about? 2283 01:44:41,125 --> 01:44:43,291 Not national. It's local. 2284 01:44:43,375 --> 01:44:45,541 Why were you scratching your nose? 2285 01:44:46,083 --> 01:44:48,208 What has that got to do with the case? 2286 01:44:48,666 --> 01:44:50,041 I was having irritation. 2287 01:44:50,250 --> 01:44:51,791 Quite common in high humidity. 2288 01:44:51,875 --> 01:44:55,208 How did you get the mark on your nose? 2289 01:44:56,375 --> 01:44:57,750 What's your point? 2290 01:44:58,041 --> 01:45:00,541 Did you get it from the glasses? 2291 01:45:01,916 --> 01:45:03,791 Now he's a problem with that too. 2292 01:45:03,958 --> 01:45:05,375 Not at all. 2293 01:45:05,666 --> 01:45:07,250 I'm trying to make a point. 2294 01:45:07,458 --> 01:45:11,333 Noticed the old lady when she was testifying? 2295 01:45:12,291 --> 01:45:14,583 She was scratching her nose 2296 01:45:14,625 --> 01:45:17,083 and she had such a mark too. 2297 01:45:17,291 --> 01:45:18,500 Right on her nose. 2298 01:45:23,916 --> 01:45:24,791 Yeah. 2299 01:45:25,041 --> 01:45:25,916 She did. 2300 01:45:40,666 --> 01:45:42,333 Tell me something. 2301 01:45:42,791 --> 01:45:47,791 Do we get such marks if we don't wear glasses? 2302 01:45:48,875 --> 01:45:50,416 Is it possible? 2303 01:45:54,666 --> 01:45:55,791 Not possible. 2304 01:45:55,958 --> 01:45:57,291 I didn't see any mark. 2305 01:45:57,375 --> 01:45:59,125 - She did have a mark. - Yes. 2306 01:45:59,875 --> 01:46:02,291 Then why didn't the defense lawyer bring it up? 2307 01:46:02,375 --> 01:46:03,708 We didn't either. 2308 01:46:03,875 --> 01:46:05,625 - None of us noticed. - Exactly. 2309 01:46:05,666 --> 01:46:08,291 It didn't occur to us for so long. 2310 01:46:08,458 --> 01:46:10,416 All thanks to him for raising the point. 2311 01:46:10,625 --> 01:46:12,333 Okay, she wears glasses. 2312 01:46:12,416 --> 01:46:15,291 Why didn't she wear them to the court? 2313 01:46:15,541 --> 01:46:19,000 The same reason people spend on contact lenses. 2314 01:46:19,083 --> 01:46:21,083 I don't think you noticed... 2315 01:46:21,291 --> 01:46:24,541 she dressed up in fancy clothes. 2316 01:46:24,666 --> 01:46:27,916 And put on a lot of make up. 2317 01:46:29,500 --> 01:46:31,500 It's very evident. 2318 01:46:32,000 --> 01:46:34,708 She was insecure about her age. 2319 01:46:35,291 --> 01:46:38,000 She had a complex about her appearance. 2320 01:46:38,125 --> 01:46:39,291 You're right. 2321 01:46:39,500 --> 01:46:41,083 Tales from the Arabian Nights. 2322 01:46:41,250 --> 01:46:43,708 Let's say the lady was insecure about her age. 2323 01:46:43,750 --> 01:46:45,625 So she dolled up. 2324 01:46:45,750 --> 01:46:47,916 To look like an actress in court. 2325 01:46:48,166 --> 01:46:50,125 But she was alone at home. 2326 01:46:50,291 --> 01:46:52,291 When she witnessed the murder. 2327 01:46:52,541 --> 01:46:55,041 It's a given she had her glasses on. 2328 01:46:55,083 --> 01:46:56,333 It's not a given. 2329 01:46:56,458 --> 01:46:58,333 We must not forget something. 2330 01:46:58,375 --> 01:47:03,041 We all know she had gone to bed. 2331 01:47:03,291 --> 01:47:06,291 She was unable to sleep and feeling restless. 2332 01:47:06,375 --> 01:47:09,416 So she got up to have some water. 2333 01:47:10,500 --> 01:47:12,166 Do you sleep with your glasses on? 2334 01:47:15,791 --> 01:47:16,916 No one does that. 2335 01:47:17,166 --> 01:47:19,625 So within a few seconds, she got up. 2336 01:47:19,750 --> 01:47:22,625 Saw the boy killing his brother. 2337 01:47:22,791 --> 01:47:24,500 Then put on her glasses. 2338 01:47:24,541 --> 01:47:28,083 It's difficult to do all this in just a few seconds. 2339 01:47:28,291 --> 01:47:30,291 In fact, I think... 2340 01:47:30,750 --> 01:47:32,041 it's impossible. 2341 01:47:32,125 --> 01:47:33,458 Were you with her? 2342 01:47:33,500 --> 01:47:34,333 Were you? 2343 01:47:34,625 --> 01:47:35,875 No, you were not. 2344 01:47:36,000 --> 01:47:38,875 I'm only talking about a few possibilities. 2345 01:47:38,958 --> 01:47:42,625 How does it matter if she wore glasses or not? 2346 01:47:42,666 --> 01:47:44,000 The main point is... 2347 01:47:44,291 --> 01:47:46,625 the lady testified she saw the boy kill-- 2348 01:47:46,625 --> 01:47:47,708 Here's the main point. 2349 01:47:48,291 --> 01:47:52,375 I can't sentence him to death based on her testimony. 2350 01:47:52,416 --> 01:47:53,375 Game. 2351 01:47:53,791 --> 01:47:58,208 She saw the boy from 150 feet away without her glasses. 2352 01:47:58,291 --> 01:47:59,375 Set. 2353 01:48:00,666 --> 01:48:04,291 Through the compartments of a moving train. 2354 01:48:04,541 --> 01:48:05,666 And match! 2355 01:48:07,000 --> 01:48:09,416 Think you're too smart? 2356 01:48:09,666 --> 01:48:12,416 I'll give you one tight slap. 2357 01:48:12,541 --> 01:48:14,458 It'll set you straight. 2358 01:48:16,833 --> 01:48:18,250 Get lost! 2359 01:48:18,541 --> 01:48:19,541 Piss off! 2360 01:48:20,041 --> 01:48:22,416 What are you staring at? 2361 01:48:22,500 --> 01:48:23,875 Don't you give me that look. 2362 01:48:25,625 --> 01:48:27,250 Don't you dare think... 2363 01:48:27,833 --> 01:48:30,041 I'll tolerate your-- 2364 01:48:48,666 --> 01:48:50,208 Well, well. 2365 01:48:50,625 --> 01:48:54,500 We were solely depending on an eyewitness testimony. 2366 01:48:55,375 --> 01:48:56,791 But all thanks to you... 2367 01:48:56,958 --> 01:49:00,125 we now know that eyewitness is completely undependable. 2368 01:49:00,416 --> 01:49:01,416 Right. 2369 01:49:01,916 --> 01:49:03,250 And... 2370 01:49:04,250 --> 01:49:06,541 - I want to change my decision. - Bloody hell! 2371 01:49:06,833 --> 01:49:07,958 - What? - Forget it. 2372 01:49:08,041 --> 01:49:09,416 - Listen up! - Where are you going? 2373 01:49:09,625 --> 01:49:12,291 - Enough of your f--king nonsense! - Ignore him. 2374 01:49:12,416 --> 01:49:14,375 We're not joking around here. 2375 01:49:14,416 --> 01:49:15,708 How dare you? 2376 01:49:18,416 --> 01:49:21,041 - We've come to a decision-- - It's a waste of time. 2377 01:49:21,250 --> 01:49:23,375 Hello? Excuse me. Where are you going? 2378 01:49:23,583 --> 01:49:24,458 Stop. 2379 01:49:24,583 --> 01:49:26,458 Enough is enough! 2380 01:49:26,750 --> 01:49:27,875 You have no manners. 2381 01:49:27,958 --> 01:49:29,333 You're constantly misbehaving. 2382 01:49:29,375 --> 01:49:30,750 Bringing up our religion. 2383 01:49:30,750 --> 01:49:32,000 Making personal attacks. 2384 01:49:32,000 --> 01:49:33,250 What do you think? 2385 01:49:33,291 --> 01:49:36,666 We're a bunch of fools wasting our time here? 2386 01:49:36,833 --> 01:49:41,875 Everyone has been trying to solve an important matter. 2387 01:49:42,000 --> 01:49:44,875 We're trying to reach an unanimous decision. 2388 01:49:45,125 --> 01:49:46,041 Where are you off to? 2389 01:49:46,208 --> 01:49:47,666 Hell! I'm off to hell. 2390 01:49:47,750 --> 01:49:49,375 - You belong to hell! - Watch it! 2391 01:49:49,541 --> 01:49:50,541 Get lost! 2392 01:49:50,791 --> 01:49:52,125 You couldn't argue with reason. 2393 01:49:52,375 --> 01:49:53,666 So now you're running away. 2394 01:49:53,750 --> 01:49:56,791 Just because we proved her testimony is undependable. 2395 01:49:56,958 --> 01:49:58,916 Undependable? What do you mean? 2396 01:49:59,125 --> 01:50:00,791 You're letting the swine get away. 2397 01:50:01,041 --> 01:50:03,583 - Watch your tongue! - How dare you say that? 2398 01:50:03,875 --> 01:50:07,416 It's proven the boy can't be the killer. 2399 01:50:07,541 --> 01:50:08,916 It's not. 2400 01:50:09,000 --> 01:50:10,458 - It never will be. - Incorrigible! 2401 01:50:10,666 --> 01:50:12,500 You're all dancing to his tunes. 2402 01:50:12,583 --> 01:50:14,416 Had enough of your bloody crap. 2403 01:50:14,833 --> 01:50:16,583 The old geezer is lonely. 2404 01:50:16,625 --> 01:50:18,458 The b---h is blind. 2405 01:50:18,583 --> 01:50:19,666 - Bulls--t! - Stop it! 2406 01:50:19,791 --> 01:50:21,916 He's the killer. It's written on his face. 2407 01:50:21,958 --> 01:50:22,916 Mind your language. 2408 01:50:23,166 --> 01:50:25,375 I know how these people are. 2409 01:50:25,625 --> 01:50:27,458 My neighbourhood is full of them. 2410 01:50:27,541 --> 01:50:29,291 You're crossing your limits. 2411 01:50:29,375 --> 01:50:30,541 Damn right I am! 2412 01:50:30,625 --> 01:50:31,791 Serves you right! 2413 01:50:32,041 --> 01:50:34,500 He's been going on talking rubbish. 2414 01:50:34,541 --> 01:50:35,750 And I've been listening. 2415 01:50:35,833 --> 01:50:36,958 Did I say anything? 2416 01:50:37,041 --> 01:50:38,791 No, I didn't. Not a word. 2417 01:50:38,916 --> 01:50:40,500 But enough is enough! 2418 01:50:40,583 --> 01:50:42,500 You don't know them at all. 2419 01:50:42,541 --> 01:50:44,666 Wars. Riots. Murders. 2420 01:50:44,750 --> 01:50:46,291 Who's behind it all? 2421 01:50:46,416 --> 01:50:47,583 Come on, tell me. 2422 01:50:48,166 --> 01:50:50,375 Who's the culprit? 2423 01:50:50,666 --> 01:50:53,041 You feel bad for a boy who killed his brother. 2424 01:50:53,083 --> 01:50:54,666 Your heart goes out to him. 2425 01:50:54,833 --> 01:50:56,375 Your heart aches for him. 2426 01:50:56,458 --> 01:50:58,416 Brother, uncle, father, son... 2427 01:50:58,791 --> 01:51:00,541 They've slaughtered their families. 2428 01:51:00,625 --> 01:51:02,750 Take a look at the history books. 2429 01:51:02,958 --> 01:51:04,958 The Mughal Empire. Delhi Sultanate. 2430 01:51:05,291 --> 01:51:08,166 They killed their brothers for the throne. 2431 01:51:08,416 --> 01:51:10,291 Brutally chopped them into pieces. 2432 01:51:10,583 --> 01:51:12,125 Hey! 2433 01:51:12,541 --> 01:51:14,291 Stop spewing venom! Stop it! 2434 01:51:14,375 --> 01:51:16,375 Hey! Shut the f--k up! 2435 01:51:16,916 --> 01:51:18,375 Saw the Partition of Bengal? 2436 01:51:18,791 --> 01:51:21,541 And riots of 1948? What were you doing then? 2437 01:51:21,791 --> 01:51:24,416 Enjoying patriotic songs on the radio? 2438 01:51:24,583 --> 01:51:28,125 Gopal Patha was saving the Hindus from being butchered. 2439 01:51:28,166 --> 01:51:29,541 What were you doing then? 2440 01:51:30,041 --> 01:51:31,916 He was spoiling Suhrawardy's plans. 2441 01:51:32,083 --> 01:51:33,666 What were you doing then? 2442 01:51:38,541 --> 01:51:39,583 I was there. 2443 01:51:40,375 --> 01:51:42,083 I've witnessed the riots. 2444 01:51:42,125 --> 01:51:43,916 I've lived through them. 2445 01:51:44,291 --> 01:51:45,666 I've survived the riots. 2446 01:51:45,750 --> 01:51:47,541 I've seen them killing their own. 2447 01:51:54,041 --> 01:51:56,125 Bloody pseudo-intellectuals! 2448 01:51:56,500 --> 01:51:58,500 You know what they did to our women. 2449 01:51:58,500 --> 01:52:00,041 Still, you're supporting them. 2450 01:52:00,291 --> 01:52:01,541 You're going on and on. 2451 01:52:01,708 --> 01:52:04,166 The govt. is building madrasas. Raising jihadis. 2452 01:52:04,375 --> 01:52:06,916 Our Parliament. Our offices. Our playgrounds. 2453 01:52:07,166 --> 01:52:09,041 They're everywhere. 2454 01:52:09,125 --> 01:52:10,500 And you're enjoying it. 2455 01:52:11,791 --> 01:52:13,666 What is he trying to say? 2456 01:52:13,958 --> 01:52:15,166 What happened? 2457 01:52:15,750 --> 01:52:17,125 You don't believe me? 2458 01:52:17,208 --> 01:52:18,750 Look into my eyes. 2459 01:52:19,041 --> 01:52:20,041 I know them well. 2460 01:52:20,958 --> 01:52:22,958 - You don't believe me? - Please leave. 2461 01:52:23,041 --> 01:52:25,125 This is wrong. Sir... 2462 01:52:25,291 --> 01:52:27,166 This is a mistake. 2463 01:52:29,000 --> 01:52:31,458 I'm saying this in general. 2464 01:52:32,166 --> 01:52:33,625 There are exceptions like him. 2465 01:52:33,791 --> 01:52:34,916 He's a great guy. 2466 01:52:34,916 --> 01:52:36,041 But what about others? 2467 01:52:36,125 --> 01:52:37,666 The entire community? 2468 01:52:37,875 --> 01:52:39,625 Bloody... I feel like... 2469 01:52:44,166 --> 01:52:45,666 What the hell is going on? 2470 01:52:49,791 --> 01:52:51,125 This is a big mistake. 2471 01:52:51,291 --> 01:52:53,041 You're making a blunder. 2472 01:52:53,125 --> 01:52:54,333 Shah Bano. 2473 01:52:54,750 --> 01:52:55,875 Kasab. 2474 01:52:55,916 --> 01:52:57,666 We've backed them time and again. 2475 01:52:57,708 --> 01:52:59,166 But not anymore. 2476 01:52:59,416 --> 01:53:00,291 More riots. 2477 01:53:00,333 --> 01:53:01,875 Three more communal riots. 2478 01:53:01,916 --> 01:53:04,041 And the system will be rid of them. 2479 01:53:04,375 --> 01:53:05,666 - Am I right? - Listen. 2480 01:53:05,916 --> 01:53:07,791 - Bloody swine! - Hey, what the hell! 2481 01:53:07,875 --> 01:53:09,041 - He'll die. - Let him go. 2482 01:53:09,083 --> 01:53:10,958 - Let him go! - Sir, please don't. 2483 01:53:11,000 --> 01:53:13,166 - I'm going to kill you. - Do something! 2484 01:53:13,250 --> 01:53:14,250 Let him go! 2485 01:53:14,666 --> 01:53:17,125 - Just a second. - Bloody right-wing pests! 2486 01:53:17,416 --> 01:53:19,375 - Aren't you a Hindu? - Yes, I am. 2487 01:53:19,458 --> 01:53:21,041 - Why are you... - I'm a Hindu. 2488 01:53:21,041 --> 01:53:22,833 Thousand times more than you. 2489 01:53:23,166 --> 01:53:25,166 You are a filthy pest. 2490 01:53:25,500 --> 01:53:27,416 And I'll have to get rid of you. 2491 01:53:27,666 --> 01:53:30,291 Enough of this peaceful secularism! 2492 01:53:30,791 --> 01:53:33,500 And white doves s--tting on the parapet of democracy! 2493 01:53:34,125 --> 01:53:35,416 It's time for... 2494 01:53:36,041 --> 01:53:37,666 a violent version of the same. 2495 01:53:38,416 --> 01:53:40,083 You know what? 2496 01:53:40,166 --> 01:53:42,416 We should've started cleansing before 1947. 2497 01:53:42,458 --> 01:53:43,791 Then... 2498 01:53:44,291 --> 01:53:46,166 our country would've been different. 2499 01:53:49,375 --> 01:53:50,416 Thank you. 2500 01:53:51,458 --> 01:53:53,000 I thank all of you for... 2501 01:53:54,375 --> 01:53:55,625 making me see reason. 2502 01:53:55,750 --> 01:53:57,458 Usually, I don't get so hyper. 2503 01:53:57,750 --> 01:53:58,875 Monitor. 2504 01:54:00,041 --> 01:54:01,916 I would like to change my vote. 2505 01:54:02,000 --> 01:54:02,833 No, no... 2506 01:54:04,000 --> 01:54:04,958 No. 2507 01:54:05,083 --> 01:54:06,791 - Not guilty. - This is a wrong. 2508 01:54:06,875 --> 01:54:08,375 - I'll change my vote. - It's wrong! 2509 01:54:08,541 --> 01:54:10,166 - Not guilty. - You know the history. 2510 01:54:10,416 --> 01:54:12,000 How can you ignore it? 2511 01:54:15,250 --> 01:54:16,916 How can you forget the past? 2512 01:54:24,125 --> 01:54:26,083 Your final verdict? 2513 01:54:33,416 --> 01:54:34,500 Not guilty. 2514 01:54:38,916 --> 01:54:41,041 This is unfair. 2515 01:54:58,041 --> 01:54:59,666 - Your verdict? - I don't know. 2516 01:55:03,583 --> 01:55:04,791 I said it already. 2517 01:55:05,208 --> 01:55:06,125 Guilty. 2518 01:55:06,250 --> 01:55:07,583 This is so wrong. 2519 01:55:07,625 --> 01:55:09,041 What are you staring at? 2520 01:55:09,083 --> 01:55:10,375 Not guilty. 2521 01:55:11,000 --> 01:55:12,541 You're still forcing me. 2522 01:55:12,583 --> 01:55:13,791 You're pressurizing me. 2523 01:55:18,666 --> 01:55:19,916 Not guilty. 2524 01:55:22,125 --> 01:55:23,583 He's not guilty. 2525 01:55:25,541 --> 01:55:26,791 This is not right. 2526 01:55:33,166 --> 01:55:35,166 I'm okay... 2527 01:56:39,416 --> 01:56:40,666 What happened? 2528 01:56:42,541 --> 01:56:44,458 Why is everyone staring at me? 2529 01:56:45,166 --> 01:56:45,750 What? 2530 01:56:45,958 --> 01:56:48,333 I'm not going to change my vote. No. 2531 01:56:49,291 --> 01:56:50,833 You can't force me. 2532 01:56:52,916 --> 01:56:54,041 I can clearly see it. 2533 01:56:54,125 --> 01:56:56,291 This is a conspiracy against me. 2534 01:56:56,625 --> 01:56:57,833 It's very clear. 2535 01:56:58,291 --> 01:57:00,083 It's eleven versus one, right? 2536 01:57:00,125 --> 01:57:01,041 So what? 2537 01:57:01,083 --> 01:57:03,250 You think I'm scared? No, sir. 2538 01:57:03,875 --> 01:57:05,333 Nothing to be scared of. 2539 01:57:05,500 --> 01:57:07,666 I have the right to not change my vote. 2540 01:57:07,833 --> 01:57:11,333 It's evident the boy is the killer. 2541 01:57:11,458 --> 01:57:13,000 So many evidence against him. 2542 01:57:13,375 --> 01:57:14,500 Look. 2543 01:57:14,875 --> 01:57:16,416 The old man heard them fight. 2544 01:57:16,458 --> 01:57:18,333 He saw the boy running away. 2545 01:57:18,375 --> 01:57:19,625 And there's the knife. 2546 01:57:19,916 --> 01:57:21,958 He lied about his alibi too. 2547 01:57:22,041 --> 01:57:24,000 You said something a few minutes ago. 2548 01:57:24,291 --> 01:57:27,666 We can discard all evidence except the lady's testimony. 2549 01:57:27,750 --> 01:57:29,333 Yes, we can. 2550 01:57:29,666 --> 01:57:31,416 What did she say in court? 2551 01:57:31,500 --> 01:57:32,666 She witnessed the murder. 2552 01:57:32,791 --> 01:57:35,375 But we're busy discussing if she wore glasses. 2553 01:57:35,416 --> 01:57:36,750 How does it matter? 2554 01:57:39,416 --> 01:57:42,416 How can you think I'll let him get away? 2555 01:57:44,666 --> 01:57:46,750 Right here in the chest. 2556 01:57:46,958 --> 01:57:49,541 The knife was lodged four inches deep in his chest. 2557 01:57:49,875 --> 01:57:51,083 That scoundrel did it. 2558 01:57:52,000 --> 01:57:53,250 Who did he stab? 2559 01:57:54,916 --> 01:57:56,250 His own brother. 2560 01:57:56,916 --> 01:57:58,291 But who cares? 2561 01:57:58,375 --> 01:58:00,250 How does it matter? 2562 01:58:00,583 --> 01:58:01,666 He... 2563 01:58:03,416 --> 01:58:05,166 He killed his brother. 2564 01:58:06,000 --> 01:58:07,791 That man died. 2565 01:58:08,041 --> 01:58:09,583 But no one cares. 2566 01:58:09,916 --> 01:58:13,583 The man might've worked so hard. 2567 01:58:14,666 --> 01:58:17,333 To pay for his brother's school fees. 2568 01:58:19,500 --> 01:58:20,833 But the boy killed him. 2569 01:58:22,583 --> 01:58:23,958 Killed his brother. 2570 01:58:25,916 --> 01:58:27,625 Not done. Not done. 2571 01:58:28,458 --> 01:58:30,791 There's no one to keep him on a tight leash. 2572 01:58:30,916 --> 01:58:33,375 No one to guide him. To straighten him out. 2573 01:58:33,416 --> 01:58:34,583 No one at all. 2574 01:58:34,708 --> 01:58:35,791 So he's free. 2575 01:58:37,375 --> 01:58:38,291 Sorry. 2576 01:58:38,875 --> 01:58:39,875 Hey. 2577 01:58:40,291 --> 01:58:41,500 Sorry for what? 2578 01:58:41,916 --> 01:58:43,083 Why are you sorry? 2579 01:58:43,291 --> 01:58:44,750 Who are you apologising to? 2580 01:58:45,125 --> 01:58:48,291 I don't have any brother. I never had. 2581 01:58:49,541 --> 01:58:51,000 Sorry! 2582 01:58:51,833 --> 01:58:53,333 Yes, I shouldn't lie. 2583 01:58:57,291 --> 01:58:58,875 did have a brother. 2584 01:59:00,041 --> 01:59:01,958 I used to love him like my son. 2585 01:59:02,625 --> 01:59:06,250 I wanted him to join the army. 2586 01:59:07,958 --> 01:59:09,458 Or become a lawyer. 2587 01:59:12,541 --> 01:59:14,250 One day, I returned home. 2588 01:59:14,333 --> 01:59:15,708 Saw him playing with dolls. 2589 01:59:16,041 --> 01:59:17,416 Dressed up like a girl. 2590 01:59:17,541 --> 01:59:19,375 I gave him a tight slap. 2591 01:59:20,750 --> 01:59:23,125 But he didn't stop. He kept doing it more. 2592 01:59:23,250 --> 01:59:24,958 One day, I lost it and hit him. 2593 01:59:25,041 --> 01:59:26,166 You know what he did? 2594 01:59:27,375 --> 01:59:28,791 He slapped me. 2595 01:59:28,791 --> 01:59:29,875 Right here. 2596 01:59:30,041 --> 01:59:31,708 Right across my face. 2597 01:59:31,791 --> 01:59:33,333 He slapped his elder brother. 2598 01:59:34,041 --> 01:59:36,458 Then he left home. 2599 01:59:36,708 --> 01:59:38,583 Moved to another city. 2600 01:59:38,875 --> 01:59:40,166 Now I hear... 2601 01:59:40,791 --> 01:59:44,125 he's some big-shot fashion designer now. 2602 01:59:44,625 --> 01:59:46,416 Even has a boyfriend. 2603 01:59:47,333 --> 01:59:48,916 Such an ungrateful fellow. 2604 01:59:49,166 --> 01:59:51,875 - He's changed his surname-- - Brother. 2605 01:59:53,708 --> 01:59:55,458 Our world is different from yours. 2606 01:59:55,583 --> 01:59:57,166 Different, my foot! 2607 02:00:02,041 --> 02:00:05,333 I wanted to live life on my own terms. 2608 02:00:06,416 --> 02:00:08,041 To be who I am. 2609 02:00:08,750 --> 02:00:11,166 To keep the real me alive. 2610 02:00:11,416 --> 02:00:12,916 That's why I left. 2611 02:00:18,791 --> 02:00:20,583 I've wronged you. 2612 02:00:22,041 --> 02:00:24,416 The boy is not at fault. 2613 02:00:28,916 --> 02:00:31,291 Why are you punishing him to get back at me? 2614 02:00:32,375 --> 02:00:33,708 Let him go. 2615 02:00:36,833 --> 02:00:38,416 Let him live. 2616 02:00:40,500 --> 02:00:41,458 You... 2617 02:02:12,958 --> 02:02:14,333 Not guilty. 2618 02:02:21,958 --> 02:02:23,208 Then what happened? 2619 02:02:23,625 --> 02:02:25,541 What else? It's over. 2620 02:02:25,916 --> 02:02:27,416 - They let me go. - Now what? 2621 02:02:28,416 --> 02:02:30,500 I've left it up to God. 2622 02:02:30,875 --> 02:02:32,958 Thought those rascals would convict me. 2623 02:02:33,500 --> 02:02:35,583 And I would go to jail for 14 years. 2624 02:02:35,875 --> 02:02:38,291 But thanks to everyone's prayers, I got saved. 2625 02:02:38,458 --> 02:02:39,625 Got saved? 2626 02:02:39,916 --> 02:02:41,625 You didn't do anything so... 2626 02:02:42,305 --> 02:03:42,539 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org