1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:04:25,000 --> 00:04:27,125 'We demand Sub Inspector Shyamlal's arrest!' 3 00:04:27,167 --> 00:04:30,084 We demand the Home Minister's resignation! 4 00:04:30,125 --> 00:04:33,584 - Let CBI investigate Stephen's death! - Let CBI investigate Stephen's death! 5 00:04:33,708 --> 00:04:36,917 We demand Sub Inspector Shyamlal's arrest! 6 00:04:36,959 --> 00:04:39,917 We demand the Home Minister's resignation! 7 00:05:22,167 --> 00:05:24,459 Potti sir, I didn't do it intentionally. 8 00:05:24,501 --> 00:05:26,042 It was a slip; it happened by chance! 9 00:05:26,084 --> 00:05:27,708 Please help me out of this. 10 00:05:27,750 --> 00:05:29,084 Really?! 11 00:05:30,084 --> 00:05:32,251 Two deep cuts above the nose; 12 00:05:32,292 --> 00:05:33,501 a fracture of the femur; 13 00:05:33,708 --> 00:05:35,000 the male organ is injured; 14 00:05:35,125 --> 00:05:36,667 blood clotting in the testicles; 15 00:05:36,708 --> 00:05:38,459 the small intestine was nearly ruptured. 16 00:05:38,501 --> 00:05:39,750 That's the cause of death. 17 00:05:39,792 --> 00:05:42,459 In total, 18 brutal injuries. 18 00:05:43,209 --> 00:05:44,417 Do you call this a slip? 19 00:05:44,875 --> 00:05:45,875 You're a criminal. 20 00:05:46,792 --> 00:05:47,834 Did you hear that?! 21 00:05:48,000 --> 00:05:50,417 You're not human. So, you don't deserve that uniform. 22 00:05:50,667 --> 00:05:52,417 You will continue being a headache. 23 00:05:52,625 --> 00:05:54,042 Sir, you have no clue about the matter. 24 00:05:54,084 --> 00:05:55,959 Don't harm me with your old grudges. 25 00:05:56,042 --> 00:05:57,417 Mathew, why's he like this? 26 00:05:57,459 --> 00:05:59,042 Won't this moron never sort himself out? 27 00:05:59,875 --> 00:06:01,000 You can go, Shyam! 28 00:06:01,251 --> 00:06:02,376 - Sir-- - Get out! 29 00:06:03,251 --> 00:06:04,292 Idiot! 30 00:06:09,334 --> 00:06:10,417 Sir, coffee? 31 00:06:10,459 --> 00:06:12,584 No coffee, please. I'll take idly and vada! 32 00:06:15,667 --> 00:06:17,667 O, Lord! Please protect me! 33 00:06:20,750 --> 00:06:21,917 Tablet for gastritis. 34 00:06:26,501 --> 00:06:27,792 Those kids are here. 35 00:06:28,959 --> 00:06:31,167 How are the preparations for the campaign going? 36 00:06:31,209 --> 00:06:33,209 Sir, apart from our usual print campaigns, 37 00:06:33,251 --> 00:06:34,875 we're planning a series of visual ads. 38 00:06:34,917 --> 00:06:36,667 Video stories less than a minute long 39 00:06:36,708 --> 00:06:39,251 that can connect well with the public's emotions. 40 00:06:39,376 --> 00:06:41,334 Will place them as reels on Instagram and Facebook. 41 00:06:41,376 --> 00:06:43,000 And also as shots on YouTube. 42 00:06:43,125 --> 00:06:44,667 Sumesh, list, please. 43 00:06:46,625 --> 00:06:50,501 A video about building houses for 228 homeless families, 44 00:06:50,543 --> 00:06:53,000 free heart surgeries for 150 needy patients., 45 00:06:53,292 --> 00:06:55,042 a special package for the farmers, 46 00:06:55,125 --> 00:06:56,459 a rainwater harvesting unit, 47 00:06:56,501 --> 00:06:59,334 a free dialysis centre at the Medical College, 48 00:06:59,667 --> 00:07:03,042 and Malaysian technology-applied roads and railway over bridges. 49 00:07:04,251 --> 00:07:06,084 Did we really do all these things? 50 00:07:06,125 --> 00:07:07,417 No, but we have started them all. 51 00:07:07,459 --> 00:07:08,543 Started them all, duh! 52 00:07:08,834 --> 00:07:10,625 In that case, can't we continue and finish it? 53 00:07:10,667 --> 00:07:13,376 When we try to do something good for the public, 54 00:07:13,417 --> 00:07:14,708 - a hundred things come to hinder that. - Why? 55 00:07:14,750 --> 00:07:15,959 You know how things are at those government offices. 56 00:07:16,000 --> 00:07:17,625 When we go there, they ask us to go to the other section. 57 00:07:17,667 --> 00:07:19,376 When we go there, they'll ask us to go to the other. 58 00:07:19,417 --> 00:07:20,792 Then, this paper and that paper, 59 00:07:20,834 --> 00:07:22,125 the person walking around will get tired. 60 00:07:22,209 --> 00:07:24,667 We need to get it all done. Isn't that your job, after all? 61 00:07:25,292 --> 00:07:27,543 All you do is guzzle the food and follow me around! 62 00:07:28,042 --> 00:07:29,376 No actual work at all! 63 00:07:30,543 --> 00:07:33,209 Even if I don't make it in the elections, won't you get a pension? 64 00:07:33,292 --> 00:07:34,501 Sasi, brother... 65 00:07:34,625 --> 00:07:36,459 Um... Sir... the-- 66 00:07:36,543 --> 00:07:37,792 Yeah, keep reading. 67 00:07:37,834 --> 00:07:40,334 Sir, apart from these, the web series-Home Minister. 68 00:07:40,376 --> 00:07:41,834 The audience will boo and mock it. 69 00:07:42,750 --> 00:07:44,334 It's a part of brand building, sir. 70 00:07:45,125 --> 00:07:46,875 The brand called Saseendran Mullackal. 71 00:07:46,959 --> 00:07:49,584 People who trust and vote for you today will worship you tomorrow. 72 00:07:49,834 --> 00:07:51,042 They'll blindly follow you. 73 00:07:51,084 --> 00:07:52,584 They'll die for you, sir. 74 00:07:52,834 --> 00:07:55,376 Oh, you, the MBA guy, your plan seems splendid! 75 00:07:55,417 --> 00:07:57,251 But this isn't enough to get votes. 76 00:07:57,501 --> 00:08:00,917 There may be an audience to hear me brag. 77 00:08:01,042 --> 00:08:02,543 But nobody would give a damn about it. 78 00:08:02,584 --> 00:08:03,584 That's true. 79 00:08:05,417 --> 00:08:07,042 - Target the opposition. - Sir. 80 00:08:07,209 --> 00:08:08,584 Thomas Luka! 81 00:08:09,000 --> 00:08:11,042 Tarnish Luka's name in front of the public. 82 00:08:11,501 --> 00:08:13,251 Dust something off his past. 83 00:08:13,584 --> 00:08:15,376 Those things he did while he was the Health Minister. 84 00:08:15,417 --> 00:08:17,167 His medicine or syringe purchases, 85 00:08:17,459 --> 00:08:19,084 transferring doctors, and 86 00:08:19,125 --> 00:08:21,042 patients dying without receiving treatment. 87 00:08:21,501 --> 00:08:23,792 Also, his kids' foreign investments. 88 00:08:25,417 --> 00:08:27,125 And as a final nail in the coffin, use the other explosive! 89 00:08:27,167 --> 00:08:28,917 - Explosive?! - Arms trafficking, man! 90 00:08:28,959 --> 00:08:29,959 Idiot! 91 00:08:30,459 --> 00:08:31,875 His extramarital affair! 92 00:08:32,125 --> 00:08:35,667 And use whatever you get handy as an exclusive! 93 00:08:36,125 --> 00:08:37,708 Okay, then. Bye. 94 00:08:38,000 --> 00:08:40,167 - Execute everything as planned. - Okay, sir. 95 00:08:40,292 --> 00:08:42,000 - Make it quick. - Sasi, wait for a second. 96 00:08:42,334 --> 00:08:45,376 I have told you several times not to insult me in front of others. 97 00:08:45,417 --> 00:08:47,292 It will affect my political career. 98 00:08:47,334 --> 00:08:49,209 And the 3500 bucks I get as a pension 99 00:08:49,251 --> 00:08:50,708 is hardly enough for anything! 100 00:08:50,750 --> 00:08:53,875 Without even a matriculation, you're getting such a decent pension, 101 00:08:54,000 --> 00:08:55,708 an annuity pension! 102 00:08:56,334 --> 00:08:57,543 Don't go over the limit! 103 00:08:57,584 --> 00:08:59,750 Apparently, the one talking passed matriculation on his fourth attempt! 104 00:08:59,792 --> 00:09:01,251 - Come, get in the car! - But... 105 00:09:01,292 --> 00:09:02,708 - Who will address these people? - Which people? 106 00:09:02,750 --> 00:09:04,209 They are media people. They will troll you. 107 00:09:04,251 --> 00:09:05,417 Please come. 108 00:09:05,459 --> 00:09:07,376 Sir... Sir... Will you punish SI Shyamlal, 109 00:09:07,417 --> 00:09:09,334 - responsible for Stephen's death? - Wait... wait... 110 00:09:09,376 --> 00:09:11,209 - I will answer all your questions. - Will a CBI investigation be-- 111 00:09:12,584 --> 00:09:15,251 Philosopher, author, educationist... 112 00:09:15,584 --> 00:09:18,376 and above all, a number one parapsychologist... 113 00:09:18,708 --> 00:09:21,376 Padmashree Dr. Padmanabha Ramaswami. 114 00:09:21,417 --> 00:09:23,125 He will be with us on this campus 115 00:09:23,167 --> 00:09:25,292 for seven days starting tomorrow. 116 00:09:25,334 --> 00:09:27,334 His knowledge and experiences 117 00:09:27,459 --> 00:09:29,584 will be something new to all of us. 118 00:09:29,667 --> 00:09:33,000 Dr. Rebecca has made this opportunity possible for all of us. 119 00:09:33,167 --> 00:09:35,792 On behalf of everybody gathered here and myself, 120 00:09:35,834 --> 00:09:38,042 thank you. Thank you, Rebecca. 121 00:09:39,459 --> 00:09:40,834 Thank you. 122 00:09:41,708 --> 00:09:43,376 - Dr. Shaji... - Sir. 123 00:09:43,459 --> 00:09:44,584 What's the problem? 124 00:09:44,667 --> 00:09:46,459 After you decide everything, 125 00:09:46,501 --> 00:09:48,417 we are summoned here only to clap, nod, and agree. 126 00:09:48,459 --> 00:09:50,376 Then, what's the need for such a meeting, Potti sir? 127 00:09:50,417 --> 00:09:51,543 Such a waste of time! 128 00:09:51,584 --> 00:09:53,417 - Shaji! - I do have a problem, sir! 129 00:09:53,917 --> 00:09:55,042 We're all doctors. 130 00:09:55,084 --> 00:09:56,667 We believe in and practise medicine. 131 00:09:56,708 --> 00:09:58,959 Medical practitioners should only rely on facts. 132 00:09:59,042 --> 00:10:00,000 On the other hand, 133 00:10:00,042 --> 00:10:02,167 it's not right for us to propagate a fraud Swami, 134 00:10:02,209 --> 00:10:04,875 who earns his living in the name of ghosts, spirits, and devils. 135 00:10:04,917 --> 00:10:06,209 I'm sorry to say this, sir, 136 00:10:06,292 --> 00:10:08,459 but this is pure nonsense! 137 00:10:08,708 --> 00:10:11,000 Sir, this is not just my opinion. 138 00:10:11,084 --> 00:10:13,376 Just that nobody is mentioning it 139 00:10:13,584 --> 00:10:15,251 due to their fear and respect for you. 140 00:10:15,584 --> 00:10:18,543 Dr. Shaji, talk only for yourself! 141 00:10:18,667 --> 00:10:20,292 Don't involve others in it. 142 00:10:20,334 --> 00:10:22,209 Parapsychology is a pseudoscience. 143 00:10:23,959 --> 00:10:26,125 No medical institution should promote such things. 144 00:10:26,459 --> 00:10:29,042 There have always been such narrow-minded people 145 00:10:29,084 --> 00:10:32,459 who are quick to tar and feather any science before it's proven. 146 00:10:32,625 --> 00:10:35,459 Throughout history, this is what has happened! 147 00:10:35,584 --> 00:10:39,292 If you believe that parapsychology is only about ghosts and spirits, 148 00:10:39,334 --> 00:10:40,667 that's a misconception. 149 00:10:40,708 --> 00:10:42,084 It's far more than that. 150 00:10:42,543 --> 00:10:45,543 His remuneration is 15 lakh rupees for just seven days! 151 00:10:45,667 --> 00:10:47,376 Plus, his food and lodging expenses. 152 00:10:47,501 --> 00:10:49,125 With that amount, we can easily complete 153 00:10:49,167 --> 00:10:51,459 the pending construction work on our new block. 154 00:10:51,501 --> 00:10:53,501 It will benefit the patients, at least! 155 00:10:53,543 --> 00:10:55,625 That falls under the purview of the government. 156 00:10:55,667 --> 00:10:57,084 We have nothing to do about it. 157 00:10:57,125 --> 00:11:00,792 And there is no need for anyone to worry about Swami Sir's expenses. 158 00:11:00,917 --> 00:11:02,042 We have sponsors. 159 00:11:02,875 --> 00:11:04,959 Sir, isn't this a staff meeting? 160 00:11:05,084 --> 00:11:06,917 What's a PG resident doing here? 161 00:11:06,959 --> 00:11:08,292 Keerthi, leave! 162 00:11:09,376 --> 00:11:11,042 - Sir... - Out! Out! 163 00:11:27,708 --> 00:11:34,334 Parapsychology is a science. 164 00:11:34,792 --> 00:11:39,376 Is there anyone here who believes so? 165 00:11:39,459 --> 00:11:40,584 Then... 166 00:11:40,750 --> 00:11:42,584 please raise your hand. 167 00:11:47,376 --> 00:11:48,417 Hands down. 168 00:11:49,584 --> 00:11:52,334 I have no clue what parapsychology is. 169 00:11:53,708 --> 00:11:55,209 Anyone of that kind? 170 00:11:57,251 --> 00:11:58,292 Well, 171 00:11:58,501 --> 00:12:01,834 parapsychology is a pseudoscience. 172 00:12:02,042 --> 00:12:04,084 It's just nonsense! 173 00:12:05,292 --> 00:12:10,543 If there's anybody who believes so... 174 00:12:19,917 --> 00:12:20,917 One person? 175 00:12:23,834 --> 00:12:25,292 Only one?! 176 00:12:26,917 --> 00:12:27,917 Doctor, 177 00:12:28,334 --> 00:12:30,251 you may please come on stage. 178 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 Please. 179 00:12:47,292 --> 00:12:48,584 Doctor Keerthi. 180 00:12:50,792 --> 00:12:54,417 Many of you share the same opinion as Dr. Keerthi. 181 00:12:55,209 --> 00:12:57,625 However, only Dr. Keerthi 182 00:12:58,042 --> 00:13:00,376 didn't mind opening it up. 183 00:13:06,459 --> 00:13:07,459 Mind! 184 00:13:09,376 --> 00:13:10,959 We will start with... 185 00:13:11,292 --> 00:13:12,334 your mind! 186 00:13:17,417 --> 00:13:18,459 Please. 187 00:13:19,251 --> 00:13:20,251 Please... 188 00:13:24,417 --> 00:13:25,501 Telepathy! 189 00:13:25,834 --> 00:13:31,042 How can minds communicate without other intermediaries? 190 00:13:31,251 --> 00:13:35,000 That's what Dr. Keerthi is about to demonstrate for us. 191 00:13:39,750 --> 00:13:40,750 May I? 192 00:13:48,792 --> 00:13:49,792 No need to be scared. 193 00:13:50,792 --> 00:13:53,501 Just a short sleep, that's all. 194 00:14:00,792 --> 00:14:01,792 Ready, doctor? 195 00:14:02,834 --> 00:14:03,834 Good. 196 00:14:03,959 --> 00:14:04,959 Please close your eyes. 197 00:14:06,584 --> 00:14:08,959 Take a deep breath. 198 00:14:20,334 --> 00:14:22,667 Keep your ears focused. 199 00:14:23,334 --> 00:14:24,334 Sharp! 200 00:14:24,875 --> 00:14:27,459 Now, everybody, please listen. 201 00:14:28,501 --> 00:14:30,917 I'll show you all a painting. 202 00:14:35,000 --> 00:14:39,667 Everyone, envision this picture in your mind. 203 00:14:39,708 --> 00:14:40,750 All of you. 204 00:14:42,417 --> 00:14:43,417 Silently. 205 00:14:43,584 --> 00:14:46,251 I repeat-Silently! 206 00:14:46,417 --> 00:14:48,792 In breathless silence... 207 00:14:48,834 --> 00:14:51,543 say it over and over in your mind. 208 00:14:52,334 --> 00:14:56,625 Almost like sending it to Dr. Keerthi. 209 00:15:00,667 --> 00:15:02,125 Okay, stop! 210 00:15:03,959 --> 00:15:05,000 Keerthi... 211 00:15:05,251 --> 00:15:06,501 you may please get up. 212 00:15:19,125 --> 00:15:20,125 Now, tell me. 213 00:15:20,708 --> 00:15:21,708 What did you see? 214 00:15:22,834 --> 00:15:23,834 Umm... 215 00:15:24,209 --> 00:15:25,417 a river... 216 00:15:25,875 --> 00:15:27,125 Or... 217 00:15:27,167 --> 00:15:28,501 - Now turn to your right. - a lake... 218 00:15:28,543 --> 00:15:30,667 Turn to your right a bit. 219 00:15:31,917 --> 00:15:32,917 Now tell them. 220 00:15:33,334 --> 00:15:34,334 Face them. 221 00:15:35,459 --> 00:15:36,459 A river... 222 00:15:37,000 --> 00:15:38,000 or... 223 00:15:38,251 --> 00:15:39,251 a lake... 224 00:15:39,667 --> 00:15:40,917 and then... 225 00:15:40,959 --> 00:15:42,875 a tree... a boat... 226 00:15:43,875 --> 00:15:44,959 two people... 227 00:15:45,792 --> 00:15:47,750 and it's so cloudy... 228 00:15:47,792 --> 00:15:48,875 full of... 229 00:15:49,042 --> 00:15:50,584 dark clouds and all. 230 00:16:14,000 --> 00:16:16,334 Lonappan, pull the fishing net. It's gonna rain. 231 00:16:16,792 --> 00:16:18,042 Master, I'm trying... 232 00:16:18,167 --> 00:16:19,251 but couldn't pull it up. 233 00:16:19,292 --> 00:16:20,959 Use your strength and pull it right. 234 00:16:21,501 --> 00:16:24,501 Damn! Blame me for bringing this useless guy! 235 00:16:25,501 --> 00:16:27,834 Nah, not possible! Something heavy is stuck in the net. 236 00:16:27,875 --> 00:16:29,708 Get down and see. Must be stuck in moss. 237 00:16:29,750 --> 00:16:30,792 Yeah, I will. 238 00:16:40,209 --> 00:16:41,584 - Is there anything in it? - Yes! 239 00:16:41,667 --> 00:16:43,167 - What? - A large barrel! 240 00:16:43,209 --> 00:16:45,084 - Barrel?! - It has something inside it! 241 00:16:45,125 --> 00:16:46,125 Then pick it up. 242 00:16:46,209 --> 00:16:47,625 It's stuck inside the net! 243 00:16:47,792 --> 00:16:50,084 Oh! I'll help. You support it from the bottom. 244 00:16:50,125 --> 00:16:51,167 Okay. 245 00:17:03,251 --> 00:17:04,543 Pull it up 246 00:17:07,125 --> 00:17:08,584 Come on, push 247 00:17:11,125 --> 00:17:12,543 - Hold it! - Master! Hold it! Hold it! 248 00:17:12,584 --> 00:17:14,042 Argh! 249 00:17:24,584 --> 00:17:25,750 Come 250 00:17:28,750 --> 00:17:30,251 Stop goofing off; come quick. 251 00:17:33,459 --> 00:17:34,501 Chandichan! 252 00:17:34,543 --> 00:17:35,917 - What's it? - Look! 253 00:17:46,875 --> 00:17:48,584 Now tell me, who saw it first? 254 00:17:49,292 --> 00:17:50,667 - Lonappan saw it first, sir. - Yeah, me, sir. 255 00:17:50,708 --> 00:17:52,292 Then you tell me. What did you see? 256 00:17:52,334 --> 00:17:53,334 That... 257 00:17:53,459 --> 00:17:55,708 Don't be scared. Say it confidently. 258 00:17:55,917 --> 00:17:59,084 When Chandichan and I went fishing, this got tangled up in our net. 259 00:17:59,501 --> 00:18:02,543 Okay, so you both went fishing and this got trapped in your net, and then? 260 00:18:02,708 --> 00:18:04,459 I couldn't pull it up by myself. So... 261 00:18:04,501 --> 00:18:07,292 Since he couldn't pull it up alone, I also helped him. 262 00:18:07,334 --> 00:18:09,584 So you both pulled it together! 263 00:18:09,667 --> 00:18:10,875 Carry on, carry on! 264 00:18:11,084 --> 00:18:12,125 Then... 265 00:18:12,376 --> 00:18:13,750 we dragged it to the shore! 266 00:18:13,875 --> 00:18:16,792 So you both killed and brought the corpse to the shore! 267 00:18:16,834 --> 00:18:17,834 Yeah! Yeah! 268 00:18:17,875 --> 00:18:19,875 - What?! - Oh-no! Not like that! 269 00:18:19,917 --> 00:18:22,543 - In fact, he's the one who saw it first! - Him! 270 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 Who saw it? 271 00:18:25,501 --> 00:18:26,584 He saw it. 272 00:18:26,667 --> 00:18:27,834 Then I saw it. 273 00:18:27,917 --> 00:18:29,334 Then we both saw it together. 274 00:18:29,376 --> 00:18:30,459 And we all saw it! 275 00:18:30,501 --> 00:18:31,376 Yeah, correct. 276 00:18:31,417 --> 00:18:33,000 So, Lonappan, what did you exactly see? 277 00:18:38,125 --> 00:18:39,792 Sir, do you have any clue about who the deceased is? 278 00:18:39,834 --> 00:18:41,251 Does this death have any connection to the groups 279 00:18:41,292 --> 00:18:43,667 associated with female trafficking that operate as part of tourism? 280 00:18:43,708 --> 00:18:44,875 I will tell you. Move. Move. 281 00:18:44,917 --> 00:18:46,334 Sir, please give us a reply. 282 00:18:51,708 --> 00:18:55,000 Sir! The body was found concreted inside a tar barrel. 283 00:18:55,042 --> 00:18:56,625 They were the first to see it. 284 00:18:56,667 --> 00:18:58,209 The forensic team has arrived. 285 00:18:58,292 --> 00:18:59,501 They have started their work. 286 00:18:59,543 --> 00:19:00,543 Okay. 287 00:19:56,167 --> 00:19:58,084 The dead body is more than two months old. 288 00:19:58,459 --> 00:20:00,251 The flesh is completely decayed. 289 00:20:13,042 --> 00:20:15,708 The skull and the pelvis are comparatively smooth. 290 00:20:15,750 --> 00:20:18,750 This opening is called obturator foramen. 291 00:20:19,042 --> 00:20:20,042 Triangle shaped. 292 00:20:20,292 --> 00:20:22,209 And that is greater sciatic notch. 293 00:20:22,376 --> 00:20:25,167 This opening is wide and shallow. 294 00:20:25,376 --> 00:20:27,501 Both of these are seen only in women. 295 00:20:27,875 --> 00:20:28,917 Which confirms... 296 00:20:30,251 --> 00:20:31,708 the deceased is a woman. 297 00:20:33,042 --> 00:20:35,417 These remains are more than four years old. 298 00:20:35,459 --> 00:20:39,084 She was about 24-25 years old at the time of her death. 299 00:20:39,708 --> 00:20:41,959 There is a crack in the back of the skull. 300 00:20:42,209 --> 00:20:43,417 But it's not that deep. 301 00:20:44,376 --> 00:20:46,834 Both legs were folded and tied to the hip, 302 00:20:47,292 --> 00:20:49,292 then placed down into the barrel and concreted. 303 00:20:49,834 --> 00:20:50,834 That, too, while alive! 304 00:20:51,251 --> 00:20:55,459 Death happened due to suffocation from the concrete entering the nose and mouth. 305 00:20:55,501 --> 00:20:56,501 Santhosh... 306 00:20:57,042 --> 00:21:01,334 Take a list of female missing cases during the period 2018-19. 307 00:21:02,625 --> 00:21:04,209 The age category is 24-25. 308 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 Okay. 309 00:21:08,167 --> 00:21:09,708 That green colour? 310 00:21:09,792 --> 00:21:10,834 That's moss, sir. 311 00:21:10,875 --> 00:21:14,251 No. That is, the clothes on her body decomposed and stuck. 312 00:21:14,334 --> 00:21:15,584 - Oh! - What about this? 313 00:21:16,543 --> 00:21:17,917 That's a plastic ball. 314 00:21:18,376 --> 00:21:21,084 That... um... there must be something inside it. 315 00:21:22,750 --> 00:21:25,000 We've found two different fingerprints. 316 00:21:25,167 --> 00:21:26,750 One male and one female. 317 00:21:26,792 --> 00:21:28,917 One belonging to the killer and the other to the killed! Simple! 318 00:21:29,000 --> 00:21:31,042 - We don't know that. - Then, how do we... 319 00:21:31,084 --> 00:21:32,834 That's yours-I mean, the police's job, 320 00:21:32,875 --> 00:21:34,543 not us-doctors'! 321 00:21:35,251 --> 00:21:36,708 That's true. 322 00:21:38,000 --> 00:21:39,334 It's a table tennis ball. 323 00:21:39,501 --> 00:21:40,708 Xiom 40+ 324 00:21:40,750 --> 00:21:42,959 The one used by professional players? 325 00:21:43,000 --> 00:21:45,708 Yeah. And that's not something everyone carries around with them. 326 00:21:45,834 --> 00:21:48,000 So, it's unusual and strange. 327 00:21:49,251 --> 00:21:51,084 Maybe a vital piece to the case. 328 00:22:10,084 --> 00:22:12,292 What the hell is happening here, Sreeram?! 329 00:22:12,667 --> 00:22:14,334 First, someone dies in the police lockup! 330 00:22:14,543 --> 00:22:17,167 Before that tapered off, a woman was found inside a barrel! 331 00:22:17,334 --> 00:22:19,417 Sir, the one who got killed is a young woman. 332 00:22:19,459 --> 00:22:20,917 The media won't sit tight. 333 00:22:21,084 --> 00:22:23,376 It's my constituency. And the elections are approaching. 334 00:22:23,459 --> 00:22:25,167 The opposition would get on my nerves! 335 00:22:25,209 --> 00:22:26,667 Sasi, erm, sir... 336 00:22:26,708 --> 00:22:27,750 Tell me. 337 00:22:27,917 --> 00:22:30,084 Saji, from the Youth Wing, is here. 338 00:22:30,209 --> 00:22:31,708 Tell him to leave now and come back later. 339 00:22:31,750 --> 00:22:33,834 But he is here to discuss the collection of party funds. 340 00:22:34,167 --> 00:22:36,042 In that case, let him in. 341 00:22:38,209 --> 00:22:39,750 - ASP Sairam... - Sir. 342 00:22:39,792 --> 00:22:41,125 Barrel murder case. 343 00:22:41,667 --> 00:22:44,084 You are in charge of the investigation. 344 00:22:44,125 --> 00:22:45,125 Sir. 345 00:22:45,417 --> 00:22:50,750 I want to leave the ministry with dignity and pride when my tenure ends. 346 00:22:50,792 --> 00:22:52,875 I don't want to hear your stories. 347 00:22:53,125 --> 00:22:55,917 No matter what, solve this case before the elections. 348 00:22:56,167 --> 00:22:57,750 Lock someone behind bars. 349 00:22:57,875 --> 00:22:59,042 Do you understand? 350 00:22:59,543 --> 00:23:00,667 I'll do my level best, sir. 351 00:23:00,959 --> 00:23:02,000 And then... 352 00:23:02,084 --> 00:23:04,834 Don't go and put on a show in front of the media personnel. 353 00:23:04,875 --> 00:23:05,334 Okay, sir. 354 00:23:05,376 --> 00:23:07,084 Please don't cause me any more trouble. 355 00:23:08,125 --> 00:23:09,125 Sir. 356 00:23:09,209 --> 00:23:10,376 Okay, all the best. 357 00:23:10,417 --> 00:23:11,959 Thank you, sir. 358 00:23:13,750 --> 00:23:14,750 Hey... 359 00:23:15,084 --> 00:23:15,917 Sir. 360 00:23:15,959 --> 00:23:17,125 What are you looking at? 361 00:23:17,167 --> 00:23:19,376 Umm... t...tea! Nothing, sir! 362 00:23:22,667 --> 00:23:25,251 What excited me the most 363 00:23:25,292 --> 00:23:27,792 about coming to this campus for the workshop was 364 00:23:28,000 --> 00:23:31,459 this old, empty, and stock-still mortuary. 365 00:23:31,584 --> 00:23:36,000 In fact, I have been waiting for the last one week to get here. 366 00:23:36,251 --> 00:23:38,292 Strange, but the usual crowd isn't here today. 367 00:23:40,376 --> 00:23:42,875 The seventh day of the workshop! 368 00:23:43,000 --> 00:23:44,042 The last day! 369 00:23:45,708 --> 00:23:47,167 I expected more people. 370 00:23:47,251 --> 00:23:49,042 Many of them are on duty. 371 00:23:49,084 --> 00:23:50,959 Many people didn't come out of fear. 372 00:23:51,000 --> 00:23:52,625 It is a place of negative energy. 373 00:23:52,875 --> 00:23:55,875 Many have felt the same. 374 00:23:56,000 --> 00:23:58,167 Many problems have happened due to that as well. 375 00:23:58,750 --> 00:24:00,917 Swami, are you sure you want to do this? 376 00:24:02,959 --> 00:24:04,167 Look, Mr. Potti, 377 00:24:04,459 --> 00:24:11,376 I've gone through n number of paranormal investigations and activities. 378 00:24:11,417 --> 00:24:16,667 Like seeing or finding the soul, the spirit 379 00:24:18,543 --> 00:24:20,667 isn't mostly successful. 380 00:24:21,251 --> 00:24:22,750 But sometimes, it becomes successful. 381 00:24:23,167 --> 00:24:25,501 But I still keep exploring. 382 00:24:27,584 --> 00:24:33,167 If there's a space on this campus rumoured to be haunted, 383 00:24:34,459 --> 00:24:35,834 how can I miss it? 384 00:24:36,125 --> 00:24:38,167 Don't worry, Mr. Potti. 385 00:24:38,667 --> 00:24:39,667 Trust me. 386 00:24:44,459 --> 00:24:45,459 Sir... 387 00:24:45,584 --> 00:24:47,167 this is an EMF meter, right? 388 00:24:47,209 --> 00:24:50,543 Electro-Magnetic Field Detector. 389 00:24:50,584 --> 00:24:54,084 With this, we can detect and measure 390 00:24:54,125 --> 00:24:56,251 the fluctuations in the magnetic field. 391 00:24:56,292 --> 00:24:58,376 According to paranormal theories, 392 00:24:58,417 --> 00:25:02,376 the spirit, the energy, or the vibration, whatever you call it, 393 00:25:02,417 --> 00:25:04,834 has the ability to manipulate the magnetic fields. 394 00:25:04,959 --> 00:25:05,959 And it's true. 395 00:25:06,334 --> 00:25:08,584 You said some investigations would be successful 396 00:25:08,625 --> 00:25:09,667 and some not. 397 00:25:09,792 --> 00:25:11,376 Why is not every investigation successful? 398 00:25:11,417 --> 00:25:16,501 Only a spirit that's similar to our mind can communicate with us. 399 00:25:17,584 --> 00:25:18,875 How can you be so sure? 400 00:25:19,125 --> 00:25:21,708 From my experience! My experiences! 401 00:25:22,042 --> 00:25:23,459 That's what they taught me! 402 00:25:23,708 --> 00:25:26,167 Keerthi, nothing is sure in this world, 403 00:25:26,376 --> 00:25:27,667 including our lives! 404 00:25:27,708 --> 00:25:32,251 Also, the experiences I've had might not be what another person experiences. 405 00:25:32,376 --> 00:25:33,459 Even that could change. 406 00:25:34,584 --> 00:25:37,167 If you go to this old mortuary 407 00:25:37,209 --> 00:25:40,125 and claim there's an energy or a spirit, how can we blindly believe you? 408 00:25:40,167 --> 00:25:41,167 Keerthi! 409 00:25:41,209 --> 00:25:42,209 No! 410 00:25:42,251 --> 00:25:43,251 Then you go. 411 00:25:44,792 --> 00:25:46,042 No need to do it if you're scared. 412 00:25:46,209 --> 00:25:48,667 This is not a coward's cup of tea! 413 00:25:49,000 --> 00:25:50,042 I have no fear! 414 00:25:51,667 --> 00:25:52,917 Keerthi, no! 415 00:25:52,959 --> 00:25:53,959 You are not going! 416 00:25:54,834 --> 00:25:56,792 No, sir. I'll go. 417 00:26:02,459 --> 00:26:03,708 Hey, Keerthi... 418 00:26:04,042 --> 00:26:05,042 Just a minute. 419 00:28:22,042 --> 00:28:23,334 - Get up! Get up! - Keerthi... 420 00:28:23,376 --> 00:28:24,459 Keerthi... 421 00:28:24,667 --> 00:28:25,750 Get up, Keerthi! 422 00:28:31,543 --> 00:28:32,875 Are you okay now? 423 00:28:42,667 --> 00:28:46,125 Let him chase ghosts or do his crazy experiments in that wretched morgue! 424 00:28:46,167 --> 00:28:47,834 Why did you have to poke your nose into it?! 425 00:28:48,501 --> 00:28:50,417 One little provocation, and you jumped right in! 426 00:28:50,459 --> 00:28:53,750 And now you're telling us you saw a person, a shadow, a ball, and whatnot! 427 00:28:54,209 --> 00:28:55,543 But I really saw it, Aravind! 428 00:28:55,917 --> 00:28:57,792 And the EMF meter showed a reading as well! 429 00:28:57,834 --> 00:28:59,459 Any slight variation in the magnetic field 430 00:28:59,501 --> 00:29:01,167 is enough to trigger a reading on the EMF meter! 431 00:29:01,209 --> 00:29:02,584 It doesn't require spirit! 432 00:29:03,292 --> 00:29:04,834 Even lightning could give a reading! 433 00:29:04,875 --> 00:29:06,584 But there was no lightning yesterday! 434 00:29:06,708 --> 00:29:08,750 So, are you trying to say that there's a spirit there? 435 00:29:09,750 --> 00:29:11,125 I don't know. 436 00:29:11,417 --> 00:29:13,917 Why bother with things you don't know? 437 00:29:15,917 --> 00:29:19,543 Keerthi... 438 00:29:21,084 --> 00:29:24,459 Not being sure about what's real and what's an imagination 439 00:29:25,042 --> 00:29:26,543 is a confused mental state! 440 00:29:27,167 --> 00:29:28,543 Given the symptoms, 441 00:29:28,584 --> 00:29:31,501 it is likely to be a delusional disorder! 442 00:29:32,334 --> 00:29:33,834 Hey, there's nothing to worry about. 443 00:29:34,042 --> 00:29:35,625 Since it's in its early stages, 444 00:29:35,667 --> 00:29:37,501 we can quickly treat and cure it. 445 00:29:38,042 --> 00:29:40,875 I recommend the psychiatrist, Dr. Prakash! 446 00:29:41,584 --> 00:29:43,501 Oh-no! Seems like there's an emergency! 447 00:29:44,251 --> 00:29:45,251 I am off. 448 00:29:49,708 --> 00:29:50,917 This is not a tar barrel. 449 00:29:50,959 --> 00:29:52,543 It's a bitumen primer barrel. 450 00:29:52,667 --> 00:29:55,792 This compound is mostly used on construction sites. 451 00:29:55,834 --> 00:29:58,334 For waterproofing, concrete priming, etc. 452 00:29:58,543 --> 00:30:01,334 These markings on the outer surface of the barrel... 453 00:30:01,376 --> 00:30:03,459 batch number, manufacturing date, 454 00:30:03,501 --> 00:30:06,125 and the manufacturer's name, Acuro Chemicals. 455 00:30:06,167 --> 00:30:07,167 A Japanese company. 456 00:30:07,209 --> 00:30:08,667 When we contacted the company, 457 00:30:08,708 --> 00:30:11,084 they verified that it was a batch sent to India. 458 00:30:11,125 --> 00:30:12,084 To whom? 459 00:30:12,875 --> 00:30:15,584 The company will only provide the import details 460 00:30:15,667 --> 00:30:17,543 after getting approval from senior management. 461 00:30:17,584 --> 00:30:18,667 I am following up. 462 00:30:19,708 --> 00:30:22,167 Sir, according to the National Crime Records Bureau, 463 00:30:22,209 --> 00:30:26,292 till 2018, more than three lakh people have gone missing from India. 464 00:30:26,459 --> 00:30:28,125 About 50,000 of them are women. 465 00:30:28,209 --> 00:30:31,251 Almost 70% of them are between the ages of 18 and 30. 466 00:30:31,459 --> 00:30:34,209 Sir, if we could filter this data, maybe we can... 467 00:30:34,251 --> 00:30:35,792 Sai, this is a tourist destination. 468 00:30:35,917 --> 00:30:38,834 Lakhs of people from inside and outside India visit here every year. 469 00:30:38,875 --> 00:30:41,834 So, how can we be sure that the girl who got killed is a Keralite? 470 00:30:42,875 --> 00:30:44,292 We can't be sure of that, sir. 471 00:30:44,334 --> 00:30:46,376 Moreover, a big sex racket is operating here 472 00:30:46,417 --> 00:30:48,084 under the guise of houseboat tourism. 473 00:30:48,125 --> 00:30:49,334 Thousands of girls are brought 474 00:30:49,376 --> 00:30:51,084 from different parts of the country for this purpose. 475 00:30:51,125 --> 00:30:52,708 Many of them do not even have an ID card. 476 00:30:52,750 --> 00:30:56,292 Unfortunately, the government does nothing against this sex racket. 477 00:30:56,834 --> 00:30:58,792 The media is also silent about it. 478 00:30:58,917 --> 00:31:00,543 And we also don't take any action. 479 00:31:00,792 --> 00:31:02,209 How can we, sir? 480 00:31:02,376 --> 00:31:05,834 Our state heavily relies on tourism as a major source of income. 481 00:31:05,875 --> 00:31:08,501 If we get involved in this matter, that income would decrease. 482 00:31:08,543 --> 00:31:10,917 Ah! Is that our concern now, Sathya? 483 00:31:11,084 --> 00:31:13,834 Definitely not, sir! But can't hide the facts as well. 484 00:31:14,708 --> 00:31:16,543 None of this would have been actually necessary 485 00:31:16,834 --> 00:31:19,584 if we could have matched the obtained fingerprint with Aadhaar; 486 00:31:19,667 --> 00:31:21,750 we might have found either the deceased or the killer. 487 00:31:21,792 --> 00:31:23,625 But we can't! Because of the Aadhaar Act! 488 00:31:23,792 --> 00:31:25,917 Who knows why such rules are made! 489 00:31:26,167 --> 00:31:27,708 Our entire system is not fair, sir. 490 00:31:27,750 --> 00:31:29,543 Is there anything fair you have to say? 491 00:31:30,167 --> 00:31:30,917 Sai... 492 00:31:30,959 --> 00:31:33,750 The minister entrusted you with this case with my sole assurance. 493 00:31:33,792 --> 00:31:35,417 - Don't prove me wrong. - Sir. 494 00:31:35,667 --> 00:31:36,667 We are on the move. 495 00:31:36,708 --> 00:31:37,875 Within the said time, 496 00:31:37,917 --> 00:31:40,292 before the election, the investigation will be completed. 497 00:31:40,334 --> 00:31:41,376 You have my word. 498 00:31:43,917 --> 00:31:46,959 We can arrange girls of any age, madam. 499 00:31:47,167 --> 00:31:51,292 We have tender girls between the ages of 22-32. 500 00:31:51,543 --> 00:31:52,750 The rates are: 501 00:31:52,834 --> 00:31:54,292 5000 rupees for an hour. 502 00:31:54,417 --> 00:31:56,251 15,000 rupees for the whole night. 503 00:31:56,292 --> 00:31:58,792 25,000 rupees for twenty-four hours. 504 00:31:59,584 --> 00:32:02,000 We've got both dusky and fair ones, madam. 505 00:32:02,084 --> 00:32:04,167 Will do everything. Yeah, they'll do everything. 506 00:32:04,251 --> 00:32:05,459 Madam, please wait. 507 00:32:05,543 --> 00:32:06,750 I'll send someone over there. 508 00:32:06,875 --> 00:32:08,750 Okay, madam. I'll send someone in the evening. 509 00:32:10,792 --> 00:32:11,834 ASP Sairam. 510 00:32:12,000 --> 00:32:13,000 Crime branch. 511 00:32:13,417 --> 00:32:14,543 Circle Inspector- 512 00:32:14,584 --> 00:32:15,584 Sathyan. 513 00:32:16,334 --> 00:32:17,334 Have you seen this? 514 00:32:19,125 --> 00:32:22,959 - I have seen it, sir, in the TV news. - Oh, TV... 515 00:32:23,251 --> 00:32:28,292 The one who ordered this 250 litre-bitumen primer barrel 516 00:32:28,584 --> 00:32:31,834 from Acuro Chemicals, a Japanese company, on December 9, 2017 517 00:32:31,875 --> 00:32:33,792 was a company in Kerala called Chemistry Solutions. 518 00:32:33,834 --> 00:32:36,251 On January 15, 2018, 519 00:32:36,334 --> 00:32:39,251 it was delivered to Chemistry Solutions proprietor Jayan. 520 00:32:39,292 --> 00:32:43,000 It isn't like something you don't get here. Then why import from Japan? 521 00:32:43,125 --> 00:32:45,667 These kinds of things weren't available in India back then. 522 00:32:45,708 --> 00:32:48,543 So we had to get it from outside. Also, contractors 523 00:32:49,042 --> 00:32:51,334 and engineers are the ones who use this. 524 00:32:51,376 --> 00:32:53,292 One of them might have bought this from the shop, sir. 525 00:32:53,334 --> 00:32:54,543 So, you aren't the killer? 526 00:32:54,750 --> 00:32:55,750 Oh-no, sir. 527 00:32:56,000 --> 00:32:58,042 I'm someone who leads a decent life. 528 00:32:58,084 --> 00:33:00,708 I don't have any connections to these sex rackets. 529 00:33:00,750 --> 00:33:02,417 We didn't say anything of the sort, Jayan. 530 00:33:02,459 --> 00:33:05,167 I said so because you see those coming on the TV news. 531 00:33:05,501 --> 00:33:07,125 Oh, you watch the news? 532 00:33:07,167 --> 00:33:08,334 Do you have a lighter? 533 00:33:08,501 --> 00:33:09,667 Yes, sir. 534 00:33:10,084 --> 00:33:11,084 Here. 535 00:33:12,042 --> 00:33:14,209 So, Jayan, for this item you ordered, 536 00:33:14,292 --> 00:33:16,209 if someone bought it from you, 537 00:33:16,376 --> 00:33:17,750 we need the details of that buyer. 538 00:33:18,334 --> 00:33:20,501 We don't keep a list of the people 539 00:33:20,543 --> 00:33:21,792 who buy products from the shop. 540 00:33:21,834 --> 00:33:23,750 I could've helped if it were from recent times. 541 00:33:23,792 --> 00:33:27,209 But how will we dig up something from 3-4 years ago? 542 00:33:27,376 --> 00:33:30,750 When these contractors and engineers call you asking for materials, 543 00:33:30,875 --> 00:33:32,917 don't you usually deliver them to the site? 544 00:33:32,959 --> 00:33:35,417 So, won't you have their names and phone numbers? 545 00:33:35,459 --> 00:33:38,750 We would be more than happy if we could get a list for the year 2018. 546 00:33:38,792 --> 00:33:41,584 The details of the people who purchased from the shop were in a diary. 547 00:33:41,750 --> 00:33:45,125 But it was lost in the 2018 floods. 548 00:33:45,167 --> 00:33:46,834 Oh-no, such a poor guy, isn't he, sir? 549 00:33:46,875 --> 00:33:48,417 Let's take him with us. If we hang him upside down 550 00:33:48,459 --> 00:33:51,209 and insert an iron rod inside him, he will speak more properly. 551 00:33:51,251 --> 00:33:53,959 No, sir. I did nothing, and I know nothing. 552 00:33:54,000 --> 00:33:56,167 - Why are you harming me? - Jayan, come here. 553 00:33:56,417 --> 00:33:57,750 You've got three days. 554 00:33:58,708 --> 00:34:00,334 We have only you 555 00:34:00,501 --> 00:34:01,625 to point fingers at now. 556 00:34:01,750 --> 00:34:04,000 If you can point your fingers at anyone else, 557 00:34:04,084 --> 00:34:05,084 then you are lucky. 558 00:34:05,417 --> 00:34:07,167 Otherwise, we will pick you up. 559 00:34:07,417 --> 00:34:10,376 It will be in the news. You'll lose your decency and honour. 560 00:34:11,209 --> 00:34:12,334 Good luck. 561 00:34:14,417 --> 00:34:16,251 Jayan, if you are the one who did this, 562 00:34:16,417 --> 00:34:17,917 then we will infuse your "Chemistry" 563 00:34:17,959 --> 00:34:19,792 with a dose of "Physics", and in the process, 564 00:34:20,251 --> 00:34:23,501 this body of yours will shed all traces of its "Biology"! 565 00:34:23,667 --> 00:34:24,708 Do you understand? 566 00:34:24,959 --> 00:34:27,251 See, Kerala police! 567 00:34:27,543 --> 00:34:28,667 Beware! 568 00:35:58,708 --> 00:36:00,084 Haven't you slept? 569 00:36:01,376 --> 00:36:03,875 Didn't you pack these pickles and brines? 570 00:36:06,042 --> 00:36:08,292 Grandma, is there any truth in spirits? 571 00:36:08,875 --> 00:36:10,167 Can we see it? 572 00:36:11,708 --> 00:36:13,750 You never believed in these kinds of things. 573 00:36:14,125 --> 00:36:15,292 Why suddenly now? 574 00:36:15,875 --> 00:36:17,042 Answer my question. 575 00:36:17,792 --> 00:36:20,084 Did any spirits come beside you while doing a post-mortem? 576 00:36:21,834 --> 00:36:23,708 Do you believe in God, dear? 577 00:36:25,543 --> 00:36:28,000 I believe that there is a creator. 578 00:36:30,000 --> 00:36:32,000 You haven't seen that creator, have you? 579 00:36:32,459 --> 00:36:34,334 Still, you believe there's someone. 580 00:36:35,000 --> 00:36:36,875 It's the same with spirit. 581 00:36:39,584 --> 00:36:41,917 The heartbeat of a child starts 582 00:36:42,501 --> 00:36:44,501 when a spirit enters its body. 583 00:36:45,209 --> 00:36:46,667 It's said that the time of death 584 00:36:46,708 --> 00:36:49,042 is decided at that very moment. 585 00:36:50,334 --> 00:36:52,000 Both the body and the spirit 586 00:36:52,042 --> 00:36:53,125 have the same lifespan. 587 00:36:54,000 --> 00:36:56,584 Then, about spirits not getting redempted? 588 00:36:57,042 --> 00:37:00,209 The spirit, too, grows as our body does. 589 00:37:00,875 --> 00:37:02,959 If the body dies without completing its course, 590 00:37:03,209 --> 00:37:04,584 the spirit will be alone. 591 00:37:05,000 --> 00:37:06,792 Those spirits that are left alone 592 00:37:06,834 --> 00:37:08,084 will be around 593 00:37:08,125 --> 00:37:09,543 till their time comes. 594 00:37:13,584 --> 00:37:15,167 My child's soul would also be 595 00:37:15,251 --> 00:37:16,334 around here. 596 00:38:58,292 --> 00:39:00,084 Who the heck is it this early in the morning?! 597 00:39:00,125 --> 00:39:01,584 Ruining my sleep! 598 00:39:03,376 --> 00:39:04,376 What is it? 599 00:39:05,000 --> 00:39:06,875 What is it? What happened? 600 00:39:09,875 --> 00:39:10,917 There- 601 00:39:11,334 --> 00:39:12,376 No-no! 602 00:39:12,417 --> 00:39:13,708 - Don't open it. - Leave me. 603 00:39:13,875 --> 00:39:15,292 Move away. Let me see. 604 00:39:22,209 --> 00:39:23,501 There's nobody there. 605 00:39:25,292 --> 00:39:26,584 You are crazy. 606 00:39:27,584 --> 00:39:29,376 Scaring others as well! 607 00:39:29,543 --> 00:39:30,625 With her damn ball! 608 00:39:32,750 --> 00:39:33,834 Killed my sleep 609 00:39:34,292 --> 00:39:35,459 and my day. 610 00:40:19,625 --> 00:40:21,000 First time at the mortuary, 611 00:40:21,543 --> 00:40:22,750 then this morning, 612 00:40:22,792 --> 00:40:24,000 on the way to my room. 613 00:40:24,917 --> 00:40:27,584 But no one other than me can see or hear this. 614 00:40:29,584 --> 00:40:31,084 I'm not understanding a thing. 615 00:40:31,708 --> 00:40:33,084 I'm totally confused. 616 00:40:34,376 --> 00:40:35,875 Like someone is following me- 617 00:40:36,917 --> 00:40:38,042 is it a spirit 618 00:40:38,417 --> 00:40:40,376 or something else? 619 00:40:41,501 --> 00:40:42,501 I don't know. 620 00:40:44,125 --> 00:40:45,376 Can you please help me? 621 00:40:47,334 --> 00:40:48,584 Spirit... 622 00:40:49,417 --> 00:40:50,417 It could be 623 00:40:51,125 --> 00:40:52,125 or could not be. 624 00:40:53,251 --> 00:40:54,334 Look, Keerthi. 625 00:40:55,042 --> 00:40:58,125 To see and hear a spirit, 626 00:40:58,750 --> 00:40:59,750 to know it, 627 00:41:00,459 --> 00:41:03,000 is not something that's possible for everyone. 628 00:41:03,543 --> 00:41:05,584 If Keerthi is able to do so, 629 00:41:05,917 --> 00:41:07,501 take it as a blessing. 630 00:41:09,167 --> 00:41:11,042 Didn't I tell you when I visited the campus? 631 00:41:12,750 --> 00:41:14,875 Only to similar minds 632 00:41:15,125 --> 00:41:17,292 will spirits communicate. 633 00:41:20,167 --> 00:41:23,000 If Keerthi's suspicions are true, 634 00:41:23,584 --> 00:41:25,834 if the one that's following you 635 00:41:26,125 --> 00:41:27,917 is a spirit, 636 00:41:28,667 --> 00:41:32,334 that spirit will have something to communicate with you. 637 00:41:33,125 --> 00:41:34,125 Right? 638 00:41:35,084 --> 00:41:36,167 - Right. - Right. 639 00:41:36,292 --> 00:41:40,209 If that spirit held any grudge or vengeance 640 00:41:40,376 --> 00:41:43,792 against you, it would already have attacked you. 641 00:41:43,834 --> 00:41:44,834 It didn't, did it? 642 00:41:44,917 --> 00:41:46,000 It didn't. 643 00:41:47,417 --> 00:41:48,459 Wait. 644 00:42:01,708 --> 00:42:02,750 Next time, 645 00:42:03,000 --> 00:42:04,042 without any fear, 646 00:42:04,376 --> 00:42:05,584 just face it. 647 00:42:05,917 --> 00:42:07,584 Who is it? Why? 648 00:42:07,917 --> 00:42:09,251 Try to understand. 649 00:42:10,167 --> 00:42:13,417 You can trust the dead more than the living. 650 00:42:14,584 --> 00:42:15,667 Be brave. 651 00:42:33,334 --> 00:42:34,543 You are okay, right? 652 00:42:34,667 --> 00:42:36,334 Yes. Don't worry. 653 00:42:36,543 --> 00:42:37,917 Is your madness over? 654 00:42:37,959 --> 00:42:39,667 Mad was your- Go take a shower. 655 00:42:39,834 --> 00:42:40,834 You stink! 656 00:46:08,459 --> 00:46:10,584 There's no time, and one needs to shower. Pfft! 657 00:46:18,501 --> 00:46:19,543 Now- 658 00:46:20,000 --> 00:46:21,750 Didn't the power go now? 659 00:46:21,834 --> 00:46:23,125 Power go? 660 00:46:23,334 --> 00:46:24,376 No. 661 00:46:24,792 --> 00:46:27,543 What the heck happened to her? I'm going to change the room. 662 00:46:27,834 --> 00:46:29,708 If I continue here, I'll go crazy as well. 663 00:47:35,459 --> 00:47:36,750 - Come on! - Up! Up! 664 00:47:45,459 --> 00:47:46,501 Yes! 665 00:47:54,000 --> 00:47:58,125 'Sara... Sara... Sara...' 666 00:48:39,292 --> 00:48:40,625 'This opening is called' 667 00:48:40,875 --> 00:48:42,125 'obturator foramen.' 668 00:48:42,543 --> 00:48:43,667 'Triangle shaped.' 669 00:48:43,792 --> 00:48:45,667 'And that is greater sciatic notch.' 670 00:48:45,875 --> 00:48:48,125 'Both of these are seen only in women.' 671 00:48:48,167 --> 00:48:49,334 'Which confirms...' 672 00:48:49,459 --> 00:48:50,875 the deceased is a woman. 673 00:49:11,417 --> 00:49:13,750 'It was a few days before this tournament' 674 00:49:13,792 --> 00:49:15,084 'that I got to know Sara.' 675 00:49:15,917 --> 00:49:17,459 'Sara was really special.' 676 00:49:18,292 --> 00:49:20,042 'Everyone at the college liked her.' 677 00:49:20,708 --> 00:49:22,042 'The moment we meet her,' 678 00:49:22,125 --> 00:49:24,167 'we quickly sense a close connection.' 679 00:49:24,501 --> 00:49:26,459 'We, the first years' in the hostel,' 680 00:49:26,708 --> 00:49:28,042 'were scared of Saturdays.' 681 00:49:28,543 --> 00:49:30,584 'They might be coming at some time during the night.' 682 00:49:30,792 --> 00:49:32,292 'To abduct any of us.' 683 00:49:33,459 --> 00:49:35,209 'Their style wasn't about' 684 00:49:35,251 --> 00:49:38,251 'making us dance or sing like the usual ragging,' 685 00:49:38,917 --> 00:49:39,917 'but scaring us.' 686 00:49:41,917 --> 00:49:43,584 'When we learned that they were coming,' 687 00:49:44,000 --> 00:49:47,251 'the usual routine was to lock ourselves up in our rooms.' 688 00:49:47,625 --> 00:49:50,501 'But that day, I fell right into their hands.' 689 00:50:00,917 --> 00:50:02,125 Das bro, 690 00:50:02,167 --> 00:50:03,584 shouldn't we tell him the details? 691 00:50:03,625 --> 00:50:04,875 Of course. 692 00:50:05,209 --> 00:50:06,251 Hey, Aravind, 693 00:50:07,000 --> 00:50:08,584 do you know where we are taking you? 694 00:50:09,125 --> 00:50:11,084 - Mm. - Eh? 695 00:50:11,667 --> 00:50:12,667 - Haa. - Where? 696 00:50:15,251 --> 00:50:16,251 Old mortuary. 697 00:50:16,292 --> 00:50:17,625 Haa, old mortuary. 698 00:50:17,834 --> 00:50:21,042 It was earlier used as a place for dumping unclaimed bodies. 699 00:50:21,292 --> 00:50:22,584 People who committed suicide, 700 00:50:22,667 --> 00:50:23,875 people who were murdered, 701 00:50:23,959 --> 00:50:25,167 people of that kind. 702 00:50:25,875 --> 00:50:28,376 Once, a first-year student like you, 703 00:50:28,708 --> 00:50:30,376 while passing that way, 704 00:50:30,750 --> 00:50:33,334 heard the sound of a girl crying from the mortuary. 705 00:50:34,834 --> 00:50:37,625 When that guy rushed inside to check who it was, he saw nobody. 706 00:50:37,792 --> 00:50:40,167 When he tried to open the door of the mortuary to get out, 707 00:50:40,209 --> 00:50:41,459 he couldn't open that as well. 708 00:50:44,167 --> 00:50:46,667 And what did the watchman see when he came there the next day? 709 00:50:46,834 --> 00:50:48,334 There, he lies. 710 00:50:48,501 --> 00:50:50,000 Some luck, he didn't die. 711 00:50:50,459 --> 00:50:52,292 But then people stopped going there, 712 00:50:52,708 --> 00:50:53,959 especially at night. 713 00:50:54,667 --> 00:50:56,251 It's a very dangerous place. 714 00:51:02,667 --> 00:51:03,708 Who's that? 715 00:51:03,750 --> 00:51:05,251 - Is everything set? - Yes. 716 00:51:05,292 --> 00:51:06,292 Hey! 717 00:51:06,417 --> 00:51:07,917 - Come out. - Come. 718 00:51:07,959 --> 00:51:09,417 - I'm asking you to come out. - Come. 719 00:51:09,625 --> 00:51:10,625 Come. 720 00:51:10,708 --> 00:51:11,792 Walk. 721 00:51:12,834 --> 00:51:14,292 Hey, did you tell him everything? 722 00:51:15,167 --> 00:51:18,125 I'll tell you what to do after going inside the mortuary. 723 00:51:19,167 --> 00:51:22,543 Look. A similar ball is somewhere inside the mortuary. 724 00:51:22,584 --> 00:51:24,251 Brother, just go inside the mortuary, 725 00:51:24,292 --> 00:51:25,667 find the ball, and bring it back. 726 00:51:25,708 --> 00:51:26,875 Just that. Simple. 727 00:51:26,917 --> 00:51:28,209 Please... please... 728 00:51:28,251 --> 00:51:29,917 Don't be so scared, yaar. 729 00:51:29,959 --> 00:51:32,708 Shouldn't you have some courage as a doctor? 730 00:51:32,750 --> 00:51:35,417 You could only hold the scalpel without any shivers, then, right? 731 00:51:35,625 --> 00:51:37,376 Don't waste the time, then. Come on. 732 00:51:38,125 --> 00:51:39,750 - Go. - Stop whimpering and walk. 733 00:51:39,792 --> 00:51:41,750 Come here. Come on. 734 00:51:41,792 --> 00:51:43,584 - Shouldn't we get rid of your fear, dear? - Please, no... 735 00:51:43,625 --> 00:51:45,334 - Move properly, man. - Please... 736 00:51:45,376 --> 00:51:46,584 Come on, walk. 737 00:51:47,251 --> 00:51:48,251 Yes! 738 00:51:49,708 --> 00:51:51,459 Don't be afraid. We are here. 739 00:51:51,501 --> 00:51:52,501 Search bravely. 740 00:52:21,584 --> 00:52:23,042 Shanu, I don't want to hear a word. 741 00:52:23,084 --> 00:52:25,167 I have been telling you guys many times 742 00:52:25,209 --> 00:52:27,125 not to play this game that scares these kids. 743 00:52:27,167 --> 00:52:28,417 - Never obey me! - Yes, sir. 744 00:52:28,459 --> 00:52:29,501 Eh? What? 745 00:52:29,543 --> 00:52:30,834 We won't obey you, sir. 746 00:52:31,125 --> 00:52:32,917 Don't giggle. This is no joke. 747 00:52:32,959 --> 00:52:34,875 I'm damn serious. Do you get me? 748 00:52:34,959 --> 00:52:37,459 If something were to happen to this idiot yesterday at the mortuary, 749 00:52:37,501 --> 00:52:39,167 I would be the one held accountable. 750 00:52:39,543 --> 00:52:41,417 You are not mere MBBS students; 751 00:52:41,459 --> 00:52:42,543 you are all doctors, 752 00:52:42,584 --> 00:52:43,584 professionals. 753 00:52:43,917 --> 00:52:46,708 At least show some maturity because of that. 754 00:52:46,959 --> 00:52:48,251 - Hey, Velappan! - Sir. 755 00:52:48,417 --> 00:52:50,834 If you ever were to guzzle the drinks they offer 756 00:52:50,875 --> 00:52:52,875 and be a part of this hooliganism, 757 00:52:52,917 --> 00:52:55,209 I'd make you sit at home without a pension! 758 00:52:55,251 --> 00:52:57,667 Wherever you work, you turn out to be useless! 759 00:52:57,917 --> 00:52:59,792 - Oh- no, Potti sir... - Sir... 760 00:53:00,167 --> 00:53:02,376 If Velappan is guilty, then you, too, are. 761 00:53:02,584 --> 00:53:03,875 This hooliganism you mentioned now- 762 00:53:03,917 --> 00:53:05,167 who gave us the idea for that first? 763 00:53:05,209 --> 00:53:06,459 - Who? - You yourself. 764 00:53:07,292 --> 00:53:08,334 When? How? 765 00:53:08,376 --> 00:53:10,292 You have even told us that 766 00:53:10,334 --> 00:53:11,917 while you were in college, 767 00:53:11,959 --> 00:53:14,417 the seniors locked you up in the mortuary 768 00:53:14,459 --> 00:53:16,543 and made you clean it and all. 769 00:53:16,667 --> 00:53:19,584 And you repeated that in a recent TV interview as well. 770 00:53:19,625 --> 00:53:21,000 - Yes, you did. - Did I? 771 00:53:21,750 --> 00:53:23,125 What's the connection between that and this? 772 00:53:23,167 --> 00:53:24,625 Of course, there is a connection. 773 00:53:24,667 --> 00:53:28,209 Aren't you the one who always says doctors should be courageous? 774 00:53:28,917 --> 00:53:31,459 What your seniors did to you back then to make you brave, 775 00:53:31,501 --> 00:53:34,042 we did to this idiot with slight modifications. 776 00:53:34,084 --> 00:53:36,417 Oh, my dear kids, things aren't the same as before. 777 00:53:36,459 --> 00:53:38,084 The times have changed. The law has changed. 778 00:53:38,125 --> 00:53:40,792 If this idiot goes to the police and files a complaint 779 00:53:40,834 --> 00:53:42,584 or even writes a post on Facebook, 780 00:53:42,625 --> 00:53:44,459 all of you will be damned. 781 00:53:44,834 --> 00:53:46,042 I'll lose my job as well. 782 00:53:46,251 --> 00:53:48,042 Shouldn't this idiot file a complaint for that? 783 00:53:48,084 --> 00:53:49,750 Do you have any complaints? Huh? 784 00:53:51,292 --> 00:53:52,417 Do you have any complaints? 785 00:53:52,667 --> 00:53:53,708 Didn't you hear me? 786 00:53:53,834 --> 00:53:55,750 You should tell us right now if you have any complaints. 787 00:53:55,792 --> 00:53:56,792 Do you have any? 788 00:53:57,042 --> 00:53:58,792 - N-- No, sir. - Sure, right? 789 00:53:59,209 --> 00:54:00,209 Haa, yes, sir. 790 00:54:00,376 --> 00:54:03,084 Since the problem is solved, shall we leave, Potti sir? 791 00:54:03,251 --> 00:54:04,417 Haa, go. 792 00:54:04,459 --> 00:54:05,834 - Thank you, sir. - Oh! 793 00:54:07,875 --> 00:54:09,000 Come 794 00:54:09,834 --> 00:54:11,042 Haa, great! 795 00:54:12,042 --> 00:54:13,167 So, you heard nothing? 796 00:54:13,209 --> 00:54:14,625 As if I have nothing else to do! 797 00:54:14,667 --> 00:54:15,667 You heard, right? 798 00:54:51,042 --> 00:54:54,000 - Inquilab Zindabad! - Inquilab Zindabad! 799 00:54:54,042 --> 00:54:57,084 - Students Unity Zindabad! - Students Unity Zindabad! 800 00:54:57,125 --> 00:54:58,959 The inauguration of 52 organic canteens, 801 00:54:59,000 --> 00:55:00,875 including the one at this school, has happened. 802 00:55:01,417 --> 00:55:03,543 Let the children eat good food. 803 00:55:03,584 --> 00:55:04,459 One minute, sir. 804 00:55:04,501 --> 00:55:05,750 - Greetings, sir. - Greetings. 805 00:55:05,792 --> 00:55:07,834 Bring back the doctors who have been transferred 806 00:55:07,875 --> 00:55:09,584 or appoint new doctors. 807 00:55:10,000 --> 00:55:12,543 It's been two months of talks with the college management. 808 00:55:12,584 --> 00:55:15,125 They are saying it's a delay on your end. 809 00:55:15,584 --> 00:55:18,459 We have sent you a petition citing this demand. 810 00:55:19,209 --> 00:55:21,417 It's been 18 days since that petition was sent. 811 00:55:21,459 --> 00:55:23,584 We haven't received even a reply till now. 812 00:55:23,625 --> 00:55:24,959 Have you seen that or what? 813 00:55:25,000 --> 00:55:28,209 How will he? He hardly has any time after all these inaugurations. 814 00:55:28,251 --> 00:55:29,792 The minister might not have seen it. 815 00:55:30,167 --> 00:55:33,501 Thousands of patients flock into a government hospital each day. 816 00:55:33,959 --> 00:55:36,000 It's not only due to the free treatment 817 00:55:36,042 --> 00:55:38,167 but also because they believe there are good doctors. 818 00:55:38,209 --> 00:55:40,792 When you transfer experienced doctors to new medical colleges, 819 00:55:40,834 --> 00:55:43,334 the ones who treat the patients at the already existing medical colleges 820 00:55:43,376 --> 00:55:46,543 are the least experienced PG doctors, inexperienced house surgeons, 821 00:55:46,584 --> 00:55:47,708 and other medical students. 822 00:55:47,750 --> 00:55:50,708 Show the same attention the health minister gives to increasing the number of 823 00:55:50,750 --> 00:55:53,584 medical colleges by appointing doctors in these colleges as well. 824 00:55:53,959 --> 00:55:56,376 Otherwise, we will go on indefinite strike. 825 00:55:56,417 --> 00:55:58,501 There will be no treatment at the medical college. 826 00:55:58,543 --> 00:56:01,792 Then, the ones who will be protesting will be your voters. 827 00:56:02,084 --> 00:56:03,667 The elections are approaching, sir. 828 00:56:03,708 --> 00:56:05,834 It would be better to resolve the matter quickly. 829 00:56:06,000 --> 00:56:08,334 I understand your difficulties. 830 00:56:08,376 --> 00:56:10,209 Aren't these governmental affairs? 831 00:56:10,543 --> 00:56:12,625 Everything will only go through a system. 832 00:56:12,667 --> 00:56:15,209 It's because your system isn't right that 833 00:56:15,251 --> 00:56:17,167 people give up and leave the country frustrated, 834 00:56:17,209 --> 00:56:20,708 looking for better education, jobs, and healthcare. 835 00:56:21,543 --> 00:56:22,750 - Shyam... - Sir? 836 00:56:22,792 --> 00:56:23,875 The time is up. 837 00:56:23,917 --> 00:56:24,917 Move away! 838 00:56:24,959 --> 00:56:28,376 - Sir, you can't leave like that. - Move away! 839 00:56:28,417 --> 00:56:30,459 Sir, please stop, sir. 840 00:56:30,584 --> 00:56:32,125 - Sir, please. - Move away! 841 00:56:32,292 --> 00:56:34,625 Sir, please don't leave. 842 00:56:34,708 --> 00:56:37,917 - Bring the doctors back. - Sir, you can't leave. 843 00:56:37,959 --> 00:56:39,459 - Inquilab Zindabad! - Charge! 844 00:56:40,667 --> 00:56:43,167 - Sir... sir... - Inquilab Zindabad! 845 00:57:08,875 --> 00:57:12,000 We are watching visuals from the police baton charge on the medical students 846 00:57:12,042 --> 00:57:14,000 who blocked the health minister returning from 847 00:57:14,042 --> 00:57:16,334 a canteen inauguration at Mullackal School. 848 00:57:16,625 --> 00:57:18,792 "Doctors' Strike at Government Medical Colleges Ends" 849 00:57:18,834 --> 00:57:20,750 "PG Doctors' Protests Succeed: Victory Secured!" 850 00:57:20,792 --> 00:57:23,334 "PG Doctors' Strike Linked to Anti-Governmental Politics: AYFI" 851 00:57:23,959 --> 00:57:26,292 "PG Doctors' Protests Succeed: Victory Secured!" 852 00:58:04,292 --> 00:58:06,376 'The Barrel Murder Case Unravels.' 853 00:58:06,584 --> 00:58:09,875 'The medical student who went missing four years ago,' 854 00:58:09,917 --> 00:58:12,833 'Sara Eapen, was brutally murdered.' 855 00:58:13,584 --> 00:58:16,626 'A series of events that shook the entire human race' 856 00:58:16,668 --> 00:58:18,668 'is what Kerala is witnessing right now.' 857 00:58:18,792 --> 00:58:22,084 'The remains were found concreted inside a barrel.' 858 00:58:22,250 --> 00:58:24,709 'From the table tennis found among those,' 859 00:58:24,750 --> 00:58:25,875 'and the fingerprints on it,' 860 00:58:25,917 --> 00:58:29,376 'the forensic team confirmed that it was Sara who was murdered.' 861 00:58:30,334 --> 00:58:32,875 'She was killed four years ago' 862 00:58:32,917 --> 00:58:34,459 'which was also confirmed' 863 00:58:34,501 --> 00:58:36,584 'by forensic surgeon Dr. Narayana Acharya Murthy.' 864 00:58:37,250 --> 00:58:40,376 'On March 24, 2018, at midnight,' 865 00:58:40,417 --> 00:58:42,542 'the PG student at Medical College,' 866 00:58:42,584 --> 00:58:44,417 'Sara Eapen went missing.' 867 00:58:44,833 --> 00:58:46,125 'This murder happened' 868 00:58:46,167 --> 00:58:48,084 'Home Minister Saseendran Mullackal pointed out that' 869 00:58:48,125 --> 00:58:51,084 'this murder happened during the term of LDP government.' 870 00:58:51,417 --> 00:58:55,376 'He also added that this is a success of the Home Ministry's' 871 00:58:55,417 --> 00:58:56,875 'ingenuity and efficiency.' 872 00:58:56,917 --> 00:58:59,376 'If the investigation is not wrapped up quickly,' 873 00:58:59,459 --> 00:59:01,917 'will come forth with vigorous protests,' 874 00:59:01,959 --> 00:59:03,584 'said the Indian Medical Association.' 875 00:59:04,417 --> 00:59:07,626 'Who is behind this murder that startled the conscience of Kerala?' 876 00:59:07,709 --> 00:59:09,376 'Why was this murder committed?' 877 00:59:22,292 --> 00:59:23,626 'When mom called yesterday,' 878 00:59:23,833 --> 00:59:24,959 'she asked about you, Sara.' 879 00:59:25,209 --> 00:59:26,459 'We are from the same hometown;' 880 00:59:27,000 --> 00:59:28,250 'are RC (Roman Catholics);' 881 00:59:28,668 --> 00:59:29,917 we are doctors; 882 00:59:30,334 --> 00:59:31,668 if Sara is fine; 883 00:59:32,125 --> 00:59:33,501 I'm already committed. 884 00:59:34,209 --> 00:59:38,167 "Why did you leave without a word" 885 00:59:38,417 --> 00:59:42,250 "Lost to fate's cruel blaze?" 886 00:59:42,542 --> 00:59:44,084 "Your sweet chirps, like soft rain" 887 00:59:44,125 --> 00:59:46,125 Did Shaji sir propose to you yesterday? 888 00:59:46,750 --> 00:59:47,959 Haa, yes. 889 00:59:49,084 --> 00:59:50,584 Did you tell him you had someone else? 890 00:59:51,334 --> 00:59:52,542 Yes, I did. 891 00:59:53,792 --> 00:59:54,917 You were kidding, right? 892 00:59:55,125 --> 00:59:56,292 No. 893 00:59:56,376 --> 00:59:57,584 No, I wasn't. 894 00:59:58,417 --> 00:59:59,792 'Ma'am, shall I do the same?' 895 00:59:59,875 --> 01:00:01,084 '- Yes.' - But- 896 01:00:01,125 --> 01:00:06,792 "Searching for you, unaware of the stories" 897 01:00:06,833 --> 01:00:15,334 "Have embers engulfed the moonlight?" 898 01:00:15,376 --> 01:00:21,917 "Will darkness persist until my life's end?" 899 01:00:24,334 --> 01:00:28,292 "Why did you leave without a word" 900 01:00:28,417 --> 01:00:32,542 "Lost to fate's cruel blaze?" 901 01:00:38,668 --> 01:00:39,792 Walk fast, man. 902 01:00:41,000 --> 01:00:42,875 Unfortunately, Kanmani had a night shift this month. 903 01:00:42,917 --> 01:00:44,459 It's fun only when she's around. 904 01:00:44,626 --> 01:00:45,959 Get lost, man. 905 01:00:47,000 --> 01:00:49,167 Your man is a Christian, isn't he? 906 01:00:49,376 --> 01:00:50,668 What's your problem, whoever he is? 907 01:00:50,709 --> 01:00:52,000 Nothing's at stake for you. 908 01:00:52,334 --> 01:00:54,292 Don't irritate me by asking these frequently. 909 01:00:54,334 --> 01:00:56,917 If I feel like telling you, then I'll do so. 910 01:00:56,959 --> 01:00:57,959 Got it? 911 01:00:58,542 --> 01:01:01,000 Take him carefully. Go slowly. Careful. 912 01:01:01,042 --> 01:01:02,542 - Hey! - Don't be adamant! 913 01:01:02,584 --> 01:01:03,709 You will get beat by me! 914 01:01:04,209 --> 01:01:05,417 So you have someone. 915 01:01:05,542 --> 01:01:06,792 Haa, yes. 916 01:01:07,459 --> 01:01:08,668 Hey, go slowly. 917 01:01:08,709 --> 01:01:13,501 "Have embers engulfed the moonlight?" 918 01:01:13,542 --> 01:01:21,250 "Will darkness persist until my life's end?" 919 01:01:22,501 --> 01:01:26,417 "Why did you leave without a word" 920 01:01:26,459 --> 01:01:30,792 "Lost to fate's cruel blaze?" 921 01:01:32,875 --> 01:01:34,042 Where are you off to? 922 01:01:34,417 --> 01:01:35,833 Where are you off to with the bag? 923 01:01:35,875 --> 01:01:36,833 To Nelliyampathy. 924 01:01:36,875 --> 01:01:37,917 For a medical camp. 925 01:01:37,959 --> 01:01:39,000 When will you come back? 926 01:01:39,125 --> 01:01:40,125 After 5-6 days. 927 01:01:40,501 --> 01:01:41,668 Five or six?! 928 01:01:41,917 --> 01:01:42,917 Why do you want to know? 929 01:01:43,125 --> 01:01:45,167 Hey, I didn't come to see you show off. 930 01:01:45,209 --> 01:01:46,459 I came to tell you something. 931 01:01:48,668 --> 01:01:50,250 He is not Christian, 932 01:01:51,250 --> 01:01:52,250 but Muslim. 933 01:01:53,584 --> 01:01:55,542 I don't care about religion or caste. 934 01:01:56,626 --> 01:01:58,584 I know it isn't an issue for you as well. 935 01:01:59,668 --> 01:02:02,000 Still, you think seriously. 936 01:02:02,501 --> 01:02:03,626 It's about our life, though. 937 01:02:03,668 --> 01:02:05,084 Shouldn't make the wrong decisions. 938 01:02:06,584 --> 01:02:07,917 When you come back from the camp, 939 01:02:07,959 --> 01:02:09,668 do bring an answer for me! 940 01:02:10,084 --> 01:02:11,084 Okay? 941 01:02:11,376 --> 01:02:12,626 You may leave. 942 01:02:14,668 --> 01:02:20,292 "In every tear I shed" 943 01:02:20,417 --> 01:02:29,668 "Your face shines gently like a bright flame" 944 01:02:31,167 --> 01:02:38,376 "Have embers engulfed the moonlight?" 945 01:02:39,084 --> 01:02:43,750 "Will darkness persist until my life's end?" 946 01:02:44,167 --> 01:02:45,542 Wasn't it you? 947 01:02:47,125 --> 01:02:54,250 "Have embers engulfed the moonlight?" 948 01:02:55,792 --> 01:03:03,626 "Will darkness persist until my life's end?" 949 01:03:21,125 --> 01:03:24,125 - Sir, what is it? I did nothing. - What did we do, sir? 950 01:03:24,167 --> 01:03:26,750 - Sir, I have no connection with this. - Sir, please. 951 01:03:27,584 --> 01:03:29,250 'Come, man. Come.' 952 01:03:37,626 --> 01:03:39,250 'Get in. Start the vehicle.' 953 01:03:58,125 --> 01:03:59,626 - Shanu- - What is it? 954 01:04:00,917 --> 01:04:02,125 Sara is not to be seen. 955 01:04:02,167 --> 01:04:03,209 She is missing. 956 01:04:26,584 --> 01:04:28,459 Enough, sir. He will die. 957 01:04:28,501 --> 01:04:29,501 Get lost! 958 01:04:30,209 --> 01:04:32,167 You guys took the girl-- 959 01:04:32,250 --> 01:04:34,125 did you lock her up somewhere 960 01:04:34,167 --> 01:04:35,584 or divide and feast on her? 961 01:04:35,750 --> 01:04:37,584 Sir, don't talk nonsense. 962 01:04:37,626 --> 01:04:38,792 You move away! 963 01:04:41,542 --> 01:04:42,668 Hey! 964 01:04:42,709 --> 01:04:44,459 - Get up! - Sir, please don't do anything. 965 01:04:44,501 --> 01:04:45,833 Sir, please don't hit him. 966 01:04:45,875 --> 01:04:47,459 Sir, please don't hit the boys. 967 01:04:47,875 --> 01:04:49,250 Come here. 968 01:04:49,292 --> 01:04:51,626 I'm not beating the boys. Shall I beat you instead? 969 01:04:51,668 --> 01:04:53,209 - Get lost! - Sir, oh-no! 970 01:04:54,792 --> 01:04:56,209 You guys can feast- 971 01:04:56,250 --> 01:04:58,209 the issue is with me saying that, isn't it? 972 01:04:58,250 --> 01:04:59,709 Come here! 973 01:04:59,750 --> 01:05:01,917 - Sir, please don't beat me. - Shut up! 974 01:05:08,000 --> 01:05:11,250 'Sir, please don't. Please, sir.' 975 01:05:16,959 --> 01:05:17,959 Keerthi- 976 01:05:18,167 --> 01:05:19,167 May I come in? 977 01:05:28,917 --> 01:05:31,167 Searched in various cities; searched here and there. 978 01:05:32,334 --> 01:05:33,334 Pointlessly! 979 01:05:33,917 --> 01:05:34,917 Five years! 980 01:05:38,042 --> 01:05:39,250 Lost all hopes. 981 01:05:43,167 --> 01:05:44,417 I couldn't tell her. 982 01:05:45,334 --> 01:05:46,376 Before that, 983 01:05:48,209 --> 01:05:49,209 she was killed. 984 01:05:51,709 --> 01:05:52,750 Who? 985 01:05:53,042 --> 01:05:54,084 Why? 986 01:05:55,833 --> 01:05:56,833 Need to find that out. 987 01:05:59,334 --> 01:06:00,709 The police are investigating. 988 01:06:01,209 --> 01:06:02,709 They investigated a lot before! 989 01:06:04,209 --> 01:06:07,292 Other than Kunju and Dasan being picked up and thrashed, 990 01:06:08,626 --> 01:06:10,626 the court let them go due to a lack of evidence. 991 01:06:12,501 --> 01:06:14,584 The court asked to investigate further; 992 01:06:17,417 --> 01:06:18,833 who will investigate, huh! 993 01:06:22,125 --> 01:06:24,125 They only know to follow orders. 994 01:06:27,125 --> 01:06:28,125 Sit. 995 01:06:37,668 --> 01:06:40,084 The fingerprints on the ball were Sara's- 996 01:06:41,501 --> 01:06:43,250 How did you know? 997 01:06:49,084 --> 01:06:50,084 The thing is, 998 01:06:50,292 --> 01:06:51,376 he said, 999 01:06:52,125 --> 01:06:53,334 you get some 1000 01:06:53,875 --> 01:06:55,334 hallucinations, 1001 01:06:57,292 --> 01:06:58,292 and... 1002 01:06:58,459 --> 01:06:59,833 you want me to believe that? 1003 01:07:01,084 --> 01:07:03,125 I don't want anybody to believe anything. 1004 01:07:05,501 --> 01:07:07,000 Coming here getting drunk! 1005 01:07:07,042 --> 01:07:08,334 Take him away, Aravind! 1006 01:07:09,459 --> 01:07:10,459 Shanu ikka... 1007 01:07:10,626 --> 01:07:13,292 Shanu ikka, come. 1008 01:07:13,334 --> 01:07:14,833 - Shanu ikka- - Get off me. 1009 01:07:15,209 --> 01:07:16,250 - Leave. - Get up. 1010 01:07:17,875 --> 01:07:18,875 Come, walk. 1011 01:07:19,209 --> 01:07:20,209 Walk. 1012 01:07:20,584 --> 01:07:21,792 Sorry, Keerthi. 1013 01:09:43,584 --> 01:09:44,668 Sara- 1014 01:10:05,792 --> 01:10:07,292 'It's a table tennis ball.' 1015 01:10:07,334 --> 01:10:08,668 'Xiom 40+' 1016 01:10:10,417 --> 01:10:11,542 Xi-xi- 1017 01:10:11,626 --> 01:10:12,334 Xi-omm- 1018 01:10:12,376 --> 01:10:13,792 Xiom 40+ 1019 01:10:42,459 --> 01:10:43,792 March 23 1020 01:10:44,000 --> 01:10:45,792 2018. 1021 01:10:56,875 --> 01:10:59,501 Students of Mullackal Government Higher Secondary School 1022 01:10:59,542 --> 01:11:02,250 who suffered food poisoning from the organic canteen 1023 01:11:02,292 --> 01:11:04,125 were admitted to the Medical College. 1024 01:11:10,584 --> 01:11:11,584 Come. 1025 01:11:14,792 --> 01:11:15,792 Das! 1026 01:11:16,084 --> 01:11:17,167 Where are the students? 1027 01:11:17,250 --> 01:11:20,000 - Which students? - Mullackal School Food Poisoning Case. 1028 01:11:20,959 --> 01:11:22,501 Nobody has been admitted here connected to that. 1029 01:11:22,542 --> 01:11:24,042 Check the message, Das. 1030 01:11:24,709 --> 01:11:27,542 O, Kanmani! How many messages of this kind do we see on a daily basis? 1031 01:11:27,584 --> 01:11:28,584 It might be fake news. 1032 01:11:28,668 --> 01:11:30,459 Didn't I tell you then that it might be fake? 1033 01:11:30,501 --> 01:11:31,542 When? 1034 01:11:31,917 --> 01:11:33,875 Erm... I wanted to say. 1035 01:11:42,959 --> 01:11:44,459 Oh-no! Ouch! 1036 01:11:45,542 --> 01:11:47,167 Oh-no! O, mother! 1037 01:11:48,250 --> 01:11:49,709 Kuncheria, bring the stretcher! 1038 01:11:50,417 --> 01:11:52,875 - Oh-no, it's hurting. - Careful. 1039 01:11:54,668 --> 01:11:56,501 - I can't! Oh-no! - Take him in. 1040 01:12:07,501 --> 01:12:09,209 'In that vehicle, there.' 1041 01:12:10,167 --> 01:12:11,833 'Bring them fast. Come on.' 1042 01:12:19,668 --> 01:12:22,668 'No huge tragedy of the kind you describe has happened here.' 1043 01:12:23,209 --> 01:12:26,250 'All the students are out of critical condition' 1044 01:12:26,334 --> 01:12:28,917 and lying there merrily, eating and sipping drinks. 1045 01:12:28,959 --> 01:12:30,167 - Isn't that so? - Yes. 1046 01:12:30,209 --> 01:12:32,376 Still, what really happened 1047 01:12:32,417 --> 01:12:35,376 will be found out through a transparent investigation. 1048 01:12:35,417 --> 01:12:37,668 That's this government's policy, for sure. 1049 01:12:45,209 --> 01:12:46,292 - Kanmani? - Yes? 1050 01:12:46,334 --> 01:12:47,833 I'm going to the room. Will you be coming now? 1051 01:12:47,875 --> 01:12:49,084 No, you go ahead. I'll come later. 1052 01:12:56,833 --> 01:13:00,376 'One of the students admitted to the Medical College' 1053 01:13:00,417 --> 01:13:03,417 'with food poisoning from the organic canteen at Mullackal School died.' 1054 01:13:03,501 --> 01:13:05,959 'Class V student Kalidas was the one who died.' 1055 01:13:06,000 --> 01:13:08,376 'Due to food poisoning from the organic canteen' 1056 01:13:08,459 --> 01:13:11,376 'at Mullackal School, around 100 students were admitted' 1057 01:13:11,501 --> 01:13:13,209 'to the Medical College last day.' 1058 01:13:13,334 --> 01:13:17,000 'What happened here was the failure of the Mission Organic Kerala project' 1059 01:13:17,042 --> 01:13:19,000 'implemented by the LDP government.' 1060 01:13:19,125 --> 01:13:21,167 'The opposition demanded that' 1061 01:13:21,209 --> 01:13:23,792 'the health minister, Thomas Luka, resign' 1062 01:13:23,833 --> 01:13:25,459 'after taking responsibility for the incident.' 1063 01:13:25,584 --> 01:13:28,084 'Mullackal Government Higher Secondary School was in tears' 1064 01:13:28,125 --> 01:13:30,084 'after the tragic incident that shook the state.' 1065 01:13:30,417 --> 01:13:33,167 'Due to the lethargic attitude of the ruling class' 1066 01:13:33,209 --> 01:13:35,626 'which totally disregards the lives of the kids,' 1067 01:13:35,833 --> 01:13:36,792 'we lost' 1068 01:13:36,833 --> 01:13:39,584 'the life of Kalidas, a Class V student.' 1069 01:13:49,626 --> 01:13:51,376 Oh my dear, son 1070 01:13:53,584 --> 01:13:55,584 My dear son 1071 01:13:58,833 --> 01:14:01,167 Oh, my son 1072 01:15:18,084 --> 01:15:19,417 Propofol. 1073 01:15:42,501 --> 01:15:43,542 Propofol. 1074 01:15:44,000 --> 01:15:46,167 How did this anaesthetic drug come into the ward? 1075 01:15:46,501 --> 01:15:49,000 It is not a drug accessible to the common person. 1076 01:15:49,833 --> 01:15:50,833 See this. 1077 01:15:51,042 --> 01:15:53,042 It's a message that came to the doctors' group. 1078 01:15:53,125 --> 01:15:55,792 Students of Mullackal Government Higher Secondary School 1079 01:15:55,833 --> 01:15:58,000 who suffered food poisoning from the organic canteen 1080 01:15:58,042 --> 01:15:59,875 were admitted to the Medical College. 1081 01:15:59,917 --> 01:16:02,501 We came to the emergency cell after seeing this message. 1082 01:16:02,668 --> 01:16:04,750 But nobody was admitted there at that time. 1083 01:16:04,792 --> 01:16:06,959 It was only after some time they rushed in. 1084 01:16:07,250 --> 01:16:10,084 A message comes in about getting admitted even before that happens. 1085 01:16:10,250 --> 01:16:12,709 Not in one group, but many WhatsApp groups. 1086 01:16:12,959 --> 01:16:14,542 That too, at the same time. 1087 01:16:15,167 --> 01:16:16,292 This is a murder. 1088 01:16:16,626 --> 01:16:18,334 And very much preplanned. 1089 01:16:18,542 --> 01:16:19,792 And I'm sure, doctor, 1090 01:16:19,833 --> 01:16:21,417 there is a medical person involved. 1091 01:16:21,459 --> 01:16:23,542 A criminal mind who did such cruelty, 1092 01:16:23,584 --> 01:16:25,084 whoever that be amidst us, 1093 01:16:25,167 --> 01:16:26,376 we have to find that out. 1094 01:16:26,501 --> 01:16:29,125 And there's something big hiding behind this crime, doctor. 1095 01:16:29,209 --> 01:16:30,792 Some bloody big plan. 1096 01:16:40,709 --> 01:16:43,833 'Sara recorded all her findings' 1097 01:16:43,959 --> 01:16:45,668 'on Kalidas' death in her email.' 1098 01:16:48,209 --> 01:16:50,292 'But she hasn't sent mail to anyone.' 1099 01:16:51,084 --> 01:16:54,167 'So it lied there all these years as a draft mail.' 1100 01:16:54,959 --> 01:16:57,792 'She might have waited for Dr. Rebecca's confirmation.' 1101 01:16:58,501 --> 01:17:01,000 'But before receiving any confirmation,' 1102 01:17:01,626 --> 01:17:02,792 'she was killed.' 1103 01:17:09,959 --> 01:17:12,417 Michael Jackson also died from the same drug. 1104 01:17:12,709 --> 01:17:14,833 If overdosed, respiratory failure 1105 01:17:14,875 --> 01:17:16,334 followed by cardiac arrest. 1106 01:17:17,167 --> 01:17:19,668 Why wasn't it found during the post-mortem? 1107 01:17:20,792 --> 01:17:22,417 Normally, when you do a post-mortem, 1108 01:17:22,459 --> 01:17:25,209 we don't specifically test for anaesthetic drugs like these. 1109 01:17:25,417 --> 01:17:28,000 Only if a suspicion or doubt is pointed out, 1110 01:17:28,042 --> 01:17:29,084 we do a check. 1111 01:17:30,750 --> 01:17:32,042 Sara pointed it out. 1112 01:17:32,334 --> 01:17:34,501 Rebecca didn't say it. Potti sir didn't see it. 1113 01:17:34,833 --> 01:17:36,292 Potti sir won't do that. 1114 01:17:36,709 --> 01:17:37,709 I don't believe it. 1115 01:17:38,042 --> 01:17:39,584 This post-mortem report is cooked up. 1116 01:17:40,376 --> 01:17:42,042 We shouldn't let them get away with it, Shanu ikka. 1117 01:17:42,084 --> 01:17:43,417 Don't jump to conclusions. 1118 01:17:43,668 --> 01:17:44,792 I won't, brother. 1119 01:17:46,875 --> 01:17:48,000 Let's go in order. 1120 01:17:48,792 --> 01:17:50,709 Madam might have forgotten old stuff. 1121 01:17:51,209 --> 01:17:52,250 She will remember. 1122 01:17:53,042 --> 01:17:54,042 She should. 1123 01:17:55,668 --> 01:17:58,084 Between 2017 and 2018, 1124 01:17:58,709 --> 01:18:01,417 1201 construction projects happened here. 1125 01:18:01,709 --> 01:18:03,334 671 of those 1126 01:18:03,542 --> 01:18:05,376 started after March 25. 1127 01:18:05,417 --> 01:18:06,417 To be precise, 1128 01:18:06,501 --> 01:18:08,167 after August 16. 1129 01:18:08,668 --> 01:18:10,125 In the Malayalam month of Chingam. 1130 01:18:10,167 --> 01:18:12,792 350 were completed before March 25. 1131 01:18:13,376 --> 01:18:15,376 This is the list for the remaining 180. 1132 01:18:15,709 --> 01:18:18,750 The names of the companies of the fifteen contractors 1133 01:18:19,000 --> 01:18:20,334 given by Chemistry Jayan 1134 01:18:20,376 --> 01:18:21,668 are marked with red ink. 1135 01:18:22,000 --> 01:18:23,209 72 companies. 1136 01:18:23,459 --> 01:18:26,250 Since Chemistry Jayan's fingerprint wasn't a match, 1137 01:18:27,459 --> 01:18:28,668 who is next, sir? 1138 01:18:29,709 --> 01:18:31,042 Let's not let go of Jayan. 1139 01:18:31,668 --> 01:18:33,376 If he didn't commit the crime alone, 1140 01:18:33,584 --> 01:18:35,000 if he had a partner in crime, 1141 01:18:35,042 --> 01:18:37,292 what if the fingerprint on the ball belongs to him? 1142 01:18:45,042 --> 01:18:46,042 Sir. 1143 01:18:47,875 --> 01:18:48,875 Shyam, 1144 01:18:49,250 --> 01:18:50,250 In the crime records, 1145 01:18:50,292 --> 01:18:52,542 the case file for Sara Eapen's missing is not to be seen. 1146 01:18:52,584 --> 01:18:53,709 What should I do about that? 1147 01:18:53,750 --> 01:18:55,292 Oh, didn't you investigate the case? 1148 01:18:55,376 --> 01:18:57,792 - Tell me the truth-did you sell it? - Sir, you're poking me. 1149 01:18:57,833 --> 01:18:59,750 You are sitting in the Cyber Cell because you got poked too much. 1150 01:18:59,792 --> 01:19:02,459 - Lucky you didn't get a suspension! - Suspension would've been better. 1151 01:19:02,501 --> 01:19:04,750 I didn't become a police officer to sit at the desk. 1152 01:19:04,792 --> 01:19:06,292 Let the elections get over; 1153 01:19:06,334 --> 01:19:07,542 I'll come back. 1154 01:19:07,584 --> 01:19:08,792 To knock down who? 1155 01:19:08,917 --> 01:19:11,792 Sir, that asshole pimped out his own sister. 1156 01:19:11,833 --> 01:19:14,084 I didn't do it to kill him, but he was meant to die. 1157 01:19:14,125 --> 01:19:15,917 Within hours after Sara Eapen's missing, 1158 01:19:15,959 --> 01:19:17,292 four were taken into custody. 1159 01:19:18,209 --> 01:19:19,292 Dr. Kuncheria, 1160 01:19:19,376 --> 01:19:20,875 Dr. Das, Bony, 1161 01:19:20,917 --> 01:19:22,000 and watchman Velappan. 1162 01:19:22,042 --> 01:19:23,584 The person who took them into custody- 1163 01:19:23,626 --> 01:19:24,626 SI Shyam Lal. 1164 01:19:25,084 --> 01:19:26,000 Am I right? 1165 01:19:26,042 --> 01:19:27,042 What next? 1166 01:19:42,875 --> 01:19:44,417 Sara Eapen's mail? 1167 01:19:50,501 --> 01:19:51,501 Shanu ikka, 1168 01:19:51,792 --> 01:19:52,792 she saw it. 1169 01:20:15,792 --> 01:20:17,376 She stopped her class and left. 1170 01:20:18,000 --> 01:20:19,000 She is panicked. 1171 01:20:19,417 --> 01:20:20,875 She is calling Potti to inform him. 1172 01:20:21,084 --> 01:20:22,417 That's not Potti sir. 1173 01:20:25,833 --> 01:20:27,833 There's a problem. You come there immediately. 1174 01:20:32,917 --> 01:20:34,709 I have been noticing since morning 1175 01:20:34,750 --> 01:20:36,334 that you seem to be very disturbed. 1176 01:20:36,626 --> 01:20:37,833 Is there any issue, dear? 1177 01:20:37,917 --> 01:20:39,000 No. 1178 01:20:40,417 --> 01:20:41,459 Are you sure? 1179 01:20:41,501 --> 01:20:42,501 Yeah. 1180 01:21:26,417 --> 01:21:28,000 Keerthi, don't step out. 1181 01:22:03,709 --> 01:22:05,084 This is a murder 1182 01:22:05,209 --> 01:22:06,875 and very much pre planned. 1183 01:22:07,334 --> 01:22:11,084 We need to identify the criminal mind among us 1184 01:22:11,292 --> 01:22:13,042 responsible for committing such cruelty. 1185 01:22:13,334 --> 01:22:14,917 We should inform the police. 1186 01:22:15,292 --> 01:22:16,584 no, leave it. 1187 01:22:17,084 --> 01:22:19,626 If this incident comes to light it will damage the hospital's credibility. 1188 01:22:19,668 --> 01:22:21,792 Let us first inform Potti sir first. 1189 01:22:21,917 --> 01:22:23,125 Let him decide what to do. 1190 01:22:23,167 --> 01:22:25,125 Till then, keep it just between you and me. 1191 01:24:45,542 --> 01:24:47,125 Hello, doctor? 1192 01:26:11,334 --> 01:26:12,334 Sir. 1193 01:26:12,875 --> 01:26:14,084 No fingerprints. 1194 01:26:14,376 --> 01:26:16,042 No external interference. 1195 01:26:16,292 --> 01:26:17,917 Prima facie, it's a suicide. 1196 01:26:18,292 --> 01:26:19,334 But- 1197 01:26:19,709 --> 01:26:20,709 But strange, 1198 01:26:20,750 --> 01:26:21,833 - right? - Yeah. 1199 01:26:52,292 --> 01:26:55,042 Rebecca called you, doctor, and asked you to come to the farmhouse. 1200 01:26:55,709 --> 01:26:58,709 What you saw on reaching the farmhouse was a murdered Rebecca. 1201 01:26:58,875 --> 01:27:00,833 And you think it's suicide. 1202 01:27:01,792 --> 01:27:03,125 It was he who killed her. 1203 01:27:03,250 --> 01:27:04,626 - It's not me. - Then? 1204 01:27:04,917 --> 01:27:06,125 I don't know. 1205 01:27:07,709 --> 01:27:08,709 See, doctor, 1206 01:27:09,000 --> 01:27:11,668 Rebecca's time of death based on the post-mortem report 1207 01:27:11,875 --> 01:27:15,250 and your time of arrival at the farmhouse as per CCTV footage- 1208 01:27:15,792 --> 01:27:16,875 they both match. 1209 01:27:18,209 --> 01:27:20,209 - I need my lawyer. - Pah! 1210 01:27:20,750 --> 01:27:23,125 Did you think this is the United States to ask for a lawyer, pfft? 1211 01:27:23,167 --> 01:27:24,792 Don't play games with the Kerala police. 1212 01:27:24,833 --> 01:27:26,501 - I know my rights. - His damn rights! 1213 01:27:26,584 --> 01:27:29,626 Sir, if I could get a chance to squeeze his lefts and rights out, 1214 01:27:29,709 --> 01:27:31,417 he would spew everything out. Shall I? 1215 01:27:31,459 --> 01:27:32,459 No. 1216 01:27:32,501 --> 01:27:34,917 Doctor is someone who knows the law and rights well. 1217 01:27:35,626 --> 01:27:37,709 He has walked around courts too much, 1218 01:27:38,042 --> 01:27:39,042 right? 1219 01:27:39,709 --> 01:27:40,501 Okay. 1220 01:27:40,584 --> 01:27:41,833 Dr. Kuncheria can go. 1221 01:27:41,875 --> 01:27:42,833 Sir! 1222 01:27:46,209 --> 01:27:47,209 Doctor! 1223 01:27:48,042 --> 01:27:49,833 Sara murder case- 1224 01:27:50,000 --> 01:27:51,833 the investigation is in its final stages. 1225 01:27:52,292 --> 01:27:54,334 Ask your lawyer to be ready. 1226 01:27:56,167 --> 01:27:57,167 Good luck. 1227 01:28:34,501 --> 01:28:35,501 Everything's fine. 1228 01:28:35,542 --> 01:28:36,709 Doctor, I want to go home. 1229 01:28:37,167 --> 01:28:38,209 I want to go home. 1230 01:28:38,292 --> 01:28:39,334 Of course, you can. 1231 01:28:39,668 --> 01:28:40,792 Let's go tomorrow. 1232 01:28:41,125 --> 01:28:42,668 Get a sound sleep today. 1233 01:28:42,709 --> 01:28:43,833 Okay? 1234 01:28:44,833 --> 01:28:46,417 - Good night. - Good night. 1235 01:28:47,459 --> 01:28:49,459 - There are no issues, right, doctor? - No. 1236 01:28:49,709 --> 01:28:52,042 He will be fine once he wakes up after a sleep. 1237 01:28:52,501 --> 01:28:53,668 - Okay. - Okay. 1238 01:28:56,209 --> 01:28:57,209 Hello! 1239 01:28:57,792 --> 01:28:59,292 - Doctor, shall I give this? - Yes, doctor. 1240 01:28:59,334 --> 01:29:00,668 I'll come now. In a second. 1241 01:29:00,959 --> 01:29:01,959 Yes, this is fine. 1242 01:29:03,875 --> 01:29:05,292 Haa, Kuncheria! Come. 1243 01:29:05,334 --> 01:29:06,750 - Sit. - What's it, madam? 1244 01:29:06,792 --> 01:29:07,833 Sit down. 1245 01:29:08,792 --> 01:29:10,833 How are those kids from Mullackal School doing now? 1246 01:29:10,875 --> 01:29:11,875 All are fine, doctor. 1247 01:29:11,917 --> 01:29:12,959 Nothing to worry about. 1248 01:29:13,000 --> 01:29:14,000 Perfect. 1249 01:29:16,542 --> 01:29:17,668 Akbar. 1250 01:29:18,084 --> 01:29:19,125 Akbar Ahmed. 1251 01:29:19,292 --> 01:29:20,542 Managing Director, 1252 01:29:20,750 --> 01:29:22,250 Miracle Ads Pvt. Ltd. 1253 01:29:22,792 --> 01:29:24,917 See, Rebecca. We don't have much time. 1254 01:29:24,959 --> 01:29:26,292 So, as planned, 1255 01:29:26,584 --> 01:29:27,959 the things should be done quickly. 1256 01:29:28,000 --> 01:29:29,000 Must be done. 1257 01:29:31,125 --> 01:29:32,917 In the next hour, this news 1258 01:29:33,042 --> 01:29:34,501 should be circulated throughout the state. 1259 01:29:34,542 --> 01:29:36,626 We need doctor's help for that. 1260 01:29:38,917 --> 01:29:40,584 You didn't get it? See, here. 1261 01:29:40,875 --> 01:29:42,167 Who should come here- 1262 01:29:42,250 --> 01:29:43,917 you should decide that now, doctor. 1263 01:29:45,501 --> 01:29:46,501 What? 1264 01:29:47,542 --> 01:29:48,167 Kuncheria, 1265 01:29:48,209 --> 01:29:50,250 - Who's he? What's he saying? - Kuncheria, relax. 1266 01:29:50,917 --> 01:29:53,167 - Kuncheria, relax. Let me talk. - What's to talk about? 1267 01:29:53,209 --> 01:29:55,792 Listen to me. Let me tell you everything. Then you decide. 1268 01:29:55,833 --> 01:29:56,917 What's there to listen to? 1269 01:29:57,125 --> 01:29:58,125 Doctor, relax. 1270 01:29:58,542 --> 01:29:59,542 Sit down! 1271 01:30:05,917 --> 01:30:07,250 You don't have to be worried. 1272 01:30:08,709 --> 01:30:10,250 Everything will happen as planned. 1273 01:30:12,959 --> 01:30:14,209 Aey, chill. 1274 01:30:14,292 --> 01:30:15,334 Take a chill pill. 1275 01:30:23,584 --> 01:30:24,709 2 crores. 1276 01:30:24,833 --> 01:30:25,917 A small advance. 1277 01:30:26,250 --> 01:30:27,250 Rebecca. 1278 01:31:23,959 --> 01:31:25,209 Kuncheria didn't say anything? 1279 01:31:25,959 --> 01:31:27,292 What should I say? 1280 01:31:27,417 --> 01:31:29,584 Are you all happy now after dragging me into this? 1281 01:31:29,626 --> 01:31:30,626 Kuncheria. 1282 01:31:30,668 --> 01:31:32,917 Since Kuncheria and Sara are pretty close, 1283 01:31:32,959 --> 01:31:34,709 if Kuncheria talks to Sara, maybe 1284 01:31:34,792 --> 01:31:36,959 No maybes. You know how Sara is, don't you, doctor? 1285 01:31:37,000 --> 01:31:39,709 If she learns I'm involved, she will finish me first. 1286 01:31:40,417 --> 01:31:41,668 So, then, Sara 1287 01:31:41,875 --> 01:31:43,084 can't be brought to our side? 1288 01:31:43,250 --> 01:31:44,626 Don't even think of it. 1289 01:31:44,668 --> 01:31:46,668 Sara will only do what she thinks is right. 1290 01:31:46,709 --> 01:31:48,584 Whoever is on the other end. 1291 01:31:49,000 --> 01:31:50,542 There will be no compromise. 1292 01:31:51,125 --> 01:31:53,125 If that's the case, then Sara, too, should be finished off. 1293 01:31:53,209 --> 01:31:54,875 - Must be finished off. 1294 01:31:54,917 --> 01:31:55,709 Kuncheria! 1295 01:31:55,792 --> 01:31:57,668 Kuncheria, let go. Let go of him. 1296 01:31:57,709 --> 01:31:58,792 Let go. 1297 01:32:00,125 --> 01:32:02,209 I don't need your money or anything else. 1298 01:32:02,250 --> 01:32:04,584 Leave me alone. I'm not in for this game. 1299 01:32:04,875 --> 01:32:05,917 Goodbye! 1300 01:32:05,959 --> 01:32:08,167 Kalidas was killed after injecting with the wrong medicine. 1301 01:32:08,209 --> 01:32:09,584 The one who killed him- 1302 01:32:09,626 --> 01:32:11,709 Dr. Kuncheria Kappan. Medical Negligence. 1303 01:32:12,792 --> 01:32:14,334 Damn! That's bad news. 1304 01:32:15,000 --> 01:32:16,334 All fortunes to come- 1305 01:32:16,376 --> 01:32:18,792 career, family, friends- everything will go up in a puff of smoke. 1306 01:32:18,875 --> 01:32:20,459 That's not good news either, doctor. 1307 01:32:21,000 --> 01:32:23,084 You made a hasty decision one time, 1308 01:32:23,501 --> 01:32:25,125 and you killed a 10-year-old kid. 1309 01:32:25,209 --> 01:32:26,209 You're a smart kid. 1310 01:32:26,250 --> 01:32:27,459 You know what to do. 1311 01:32:27,584 --> 01:32:28,917 If you make a good decision, 1312 01:32:28,959 --> 01:32:30,042 it will be good for you. 1313 01:33:40,042 --> 01:33:41,042 No! 1314 01:33:41,875 --> 01:33:43,584 Enough, Shanu ikka. He'll die. 1315 01:33:44,209 --> 01:33:45,833 This pig should die! 1316 01:33:45,875 --> 01:33:47,792 - Ugh! - Didn't I tell you not to? 1317 01:33:48,584 --> 01:33:49,959 I said don't. 1318 01:33:50,833 --> 01:33:52,917 He killed your brother for money. 1319 01:33:54,084 --> 01:33:55,250 You shouldn't have- 1320 01:33:55,292 --> 01:33:56,292 Shanu- 1321 01:33:56,626 --> 01:33:58,334 Please, it just happened. 1322 01:33:58,376 --> 01:33:59,250 Please don't do anything. 1323 01:33:59,292 --> 01:34:00,542 My Sara, you- 1324 01:34:01,042 --> 01:34:03,209 I'll kill this scoundrel today! 1325 01:34:05,584 --> 01:34:06,709 - Come here! - Shanu! 1326 01:34:06,792 --> 01:34:09,125 - Shanu ikka, enough! - Shanu, don't. 1327 01:34:09,209 --> 01:34:10,125 Shanu! 1328 01:34:11,042 --> 01:34:12,792 Shanu ikka, enough beating him. Move! 1329 01:34:13,209 --> 01:34:14,584 - Leave me! - Move! 1330 01:34:14,626 --> 01:34:15,668 Stop! Enough! 1331 01:34:15,833 --> 01:34:17,000 Enough beating him. 1332 01:34:17,668 --> 01:34:18,750 Shanu ikka- 1333 01:34:19,584 --> 01:34:20,875 Shanu ikka, stay! Shanu ikka- 1334 01:36:47,209 --> 01:36:49,584 So, right before these deaths happened, 1335 01:36:50,000 --> 01:36:51,167 you had this vision. 1336 01:36:51,792 --> 01:36:52,959 You saw them die! 1337 01:36:53,584 --> 01:36:54,542 And... 1338 01:36:54,584 --> 01:36:56,042 you think Sara's the killer? 1339 01:36:56,084 --> 01:36:57,042 I know. 1340 01:36:57,084 --> 01:36:58,084 Aha! You know. 1341 01:36:58,792 --> 01:36:59,959 Keerthi senses. 1342 01:37:00,125 --> 01:37:01,376 Sara kills. 1343 01:37:02,042 --> 01:37:03,792 That's a strong connection. 1344 01:37:04,917 --> 01:37:05,917 The next death 1345 01:37:06,668 --> 01:37:08,334 could happen in the very next moment. 1346 01:37:08,709 --> 01:37:10,084 And she is using me. 1347 01:37:11,000 --> 01:37:12,042 We have to stop that. 1348 01:37:14,292 --> 01:37:15,292 See, Keerthi, 1349 01:37:15,709 --> 01:37:17,833 Sara needs justice. 1350 01:37:18,292 --> 01:37:19,584 You should bring the culprits 1351 01:37:19,626 --> 01:37:20,959 to light as soon as possible. 1352 01:37:21,000 --> 01:37:22,417 Let the law punish them. 1353 01:37:22,626 --> 01:37:24,542 Sara might as well stop then. 1354 01:37:24,875 --> 01:37:26,042 That's the right way. 1355 01:37:30,209 --> 01:37:33,042 Right before Dr. Rebecca and Dr. Kuncheria were killed, 1356 01:37:33,167 --> 01:37:35,125 this black gypsy was following them. 1357 01:37:35,668 --> 01:37:38,833 These are the recordings from the CCTV in front of Rebecca's farmhouse. 1358 01:37:40,417 --> 01:37:42,792 Even in the CCTV visuals from the college computer lab, 1359 01:37:42,833 --> 01:37:43,833 he is there. 1360 01:37:44,292 --> 01:37:45,292 Three minutes. 1361 01:37:46,376 --> 01:37:48,250 Accesses Sara's email account, 1362 01:37:48,292 --> 01:37:50,292 sends an email to Rebecca, and hurries out. 1363 01:37:50,542 --> 01:37:52,626 - Who is he? - Dr. Shanavas Abubakar. 1364 01:37:52,709 --> 01:37:53,875 Formal medical resident, 1365 01:37:53,917 --> 01:37:55,042 Government Medical College. 1366 01:37:55,084 --> 01:37:56,376 Sir, the email was sent 1367 01:37:56,417 --> 01:37:58,334 on April 18, 2023. 1368 01:37:58,709 --> 01:38:00,209 But the email creation date 1369 01:38:00,376 --> 01:38:01,501 is March 24, 1370 01:38:01,542 --> 01:38:02,875 2018. 1371 01:38:03,209 --> 01:38:05,084 The WhatsApp screenshot that was on it was 1372 01:38:05,167 --> 01:38:06,459 taken on the same date. 1373 01:38:06,542 --> 01:38:07,584 There is evidence, sir. 1374 01:38:07,668 --> 01:38:09,626 Sir, Rebecca's death 1375 01:38:09,668 --> 01:38:11,459 was suicide by slashing the throat. 1376 01:38:11,542 --> 01:38:12,833 Severed carotid arteries 1377 01:38:12,875 --> 01:38:14,125 led to instant death. 1378 01:38:14,250 --> 01:38:16,000 Likewise, the heavy injury from 1379 01:38:16,042 --> 01:38:17,459 the train collision is 1380 01:38:17,501 --> 01:38:18,709 Kuncheria's cause of death. 1381 01:38:19,042 --> 01:38:20,250 Both were suicides. 1382 01:38:20,292 --> 01:38:21,917 And that's what post-mortem says. 1383 01:38:23,334 --> 01:38:25,917 Neither the police nor a court can prove otherwise, sir. 1384 01:38:26,501 --> 01:38:28,125 The teacher who betrayed the trust. 1385 01:38:28,542 --> 01:38:30,584 The friend who stabbed from behind. 1386 01:38:33,292 --> 01:38:34,334 Those were relationships, sir. 1387 01:38:34,376 --> 01:38:36,875 The relationship between these two started only five years ago. 1388 01:38:37,000 --> 01:38:39,250 To be exact, after Sara was killed. 1389 01:38:39,542 --> 01:38:41,959 The WhatsApp chats and call recordings between the two 1390 01:38:42,000 --> 01:38:43,334 were completely problematic. 1391 01:38:43,668 --> 01:38:45,668 Before this Barrel Murder Case of ours started, 1392 01:38:45,709 --> 01:38:47,292 they were in great tension. 1393 01:38:47,417 --> 01:38:48,709 'Sara's body was found.' 1394 01:38:48,959 --> 01:38:50,376 'Did Akbar call?' 1395 01:38:50,959 --> 01:38:52,542 'The police found out that it was 1396 01:38:52,584 --> 01:38:53,709 Sara who was killed.' 1397 01:38:53,792 --> 01:38:55,209 'What did Akbar say?' 1398 01:38:55,250 --> 01:38:56,376 'Akbar says... 1399 01:38:56,459 --> 01:38:57,584 everything is okay.' 1400 01:38:57,668 --> 01:38:59,000 'Everything is under control.' 1401 01:38:59,084 --> 01:39:00,292 'Akbar will take care.' 1402 01:39:00,334 --> 01:39:02,042 Akbar... Akbar... Akbar... 1403 01:39:02,084 --> 01:39:02,875 Akbar Ahmed. 1404 01:39:02,917 --> 01:39:05,084 Managing Director, Miracle Ads Pvt. Ltd. 1405 01:39:05,292 --> 01:39:06,833 Political PR Specialist. 1406 01:39:07,417 --> 01:39:08,626 In the last assembly elections, 1407 01:39:08,668 --> 01:39:11,084 they did the PR work for 7 major candidates of KDF. 1408 01:39:11,334 --> 01:39:12,167 One of them: 1409 01:39:12,209 --> 01:39:13,376 Saseendran Mullackal. 1410 01:39:13,626 --> 01:39:16,626 The students of Mullackal School were admitted to Medical College 1411 01:39:16,709 --> 01:39:19,292 on March 23, 2018. 1412 01:39:19,376 --> 01:39:21,084 It was on that day that Kalidas was killed. 1413 01:39:21,167 --> 01:39:22,376 To be exact, 1414 01:39:22,459 --> 01:39:23,792 three days prior to 1415 01:39:23,833 --> 01:39:25,000 the Assembly Elections. 1416 01:39:25,167 --> 01:39:27,959 The already-set breaking news stories that came soon after were 1417 01:39:28,000 --> 01:39:29,668 'Kalidas dies of food poisoning', 1418 01:39:29,709 --> 01:39:32,626 'Poison served at Thomas Luka's Organic Canteen', and so on. 1419 01:39:32,668 --> 01:39:34,417 State-wide agitation by the opposition, 1420 01:39:34,459 --> 01:39:35,459 effigy burning, 1421 01:39:35,626 --> 01:39:36,626 reversal of votes... 1422 01:39:36,917 --> 01:39:38,250 Comrade Luka failed; 1423 01:39:38,292 --> 01:39:39,584 they killed an innocent kid; 1424 01:39:39,626 --> 01:39:41,125 they also killed the doctor who found that out; 1425 01:39:41,167 --> 01:39:42,459 and Saseendran won. 1426 01:39:42,501 --> 01:39:43,668 What a pity! 1427 01:39:43,917 --> 01:39:45,584 Only with the name Akbar, 1428 01:39:45,917 --> 01:39:47,792 you jumped to the conclusion that it's Akbar of Miracle Ads! 1429 01:39:47,875 --> 01:39:49,542 And the Home Minister is the prime suspect! 1430 01:39:49,959 --> 01:39:51,125 The elections are coming. 1431 01:39:51,334 --> 01:39:52,626 Don't cook up stories 1432 01:39:52,668 --> 01:39:55,250 and try to squeeze in your politics, Sathya. 1433 01:39:55,833 --> 01:39:57,501 What politics for slaves, sir? 1434 01:39:57,542 --> 01:39:59,459 The higher-ups can do whatever they like; 1435 01:39:59,542 --> 01:40:02,125 menials like us should shut our mouths and stand down! 1436 01:40:02,167 --> 01:40:03,459 - What a pity! - Sathyan! 1437 01:40:03,709 --> 01:40:05,376 - Mind your tongue! - Sorry, sir. 1438 01:40:05,501 --> 01:40:07,167 If you take action without lucid evidence, 1439 01:40:07,292 --> 01:40:09,000 the department will finally end up taking heat. 1440 01:40:09,042 --> 01:40:10,626 Sir, deaths will happen. 1441 01:40:10,668 --> 01:40:11,709 We have to move fast. 1442 01:40:11,792 --> 01:40:14,376 If not, we will end up on escort for 1443 01:40:14,417 --> 01:40:15,792 the Home Minister's funeral procession before the elections. 1444 01:40:15,833 --> 01:40:16,959 The fate is death. 1445 01:40:17,833 --> 01:40:19,668 - That will happen. - It shouldn't. 1446 01:40:19,709 --> 01:40:21,501 - We should tighten the minister's security. - Sir. 1447 01:40:21,542 --> 01:40:22,792 - Cover all corners. - Sir. 1448 01:40:22,833 --> 01:40:25,250 Marriage, funerals... Wherever he goes asking for votes, 1449 01:40:25,376 --> 01:40:27,042 - Sai, it's your responsibility. - Sure, sir. 1450 01:40:27,125 --> 01:40:28,125 They are wrongdoers, Keerthi. 1451 01:40:28,167 --> 01:40:29,668 - Your brother, Sara... - It's true, 1452 01:40:29,709 --> 01:40:32,459 but I can't knowingly stand in support of another crime. 1453 01:40:32,668 --> 01:40:34,626 Whoever she is, she is killing people. 1454 01:40:34,668 --> 01:40:36,417 I can't agree to that. 1455 01:40:38,292 --> 01:40:39,709 The decision is to kill. 1456 01:40:40,501 --> 01:40:41,750 Whether Sara could 1457 01:40:42,459 --> 01:40:43,417 or couldn't. 1458 01:40:43,459 --> 01:40:44,668 Don't talk like a criminal. 1459 01:40:44,709 --> 01:40:45,792 We are doctors. 1460 01:40:45,875 --> 01:40:47,626 We heal people, not kill. 1461 01:40:47,792 --> 01:40:49,042 Nab that Shanavas soon. 1462 01:40:49,084 --> 01:40:50,417 - Okay. - Don't let the public know. 1463 01:40:50,459 --> 01:40:52,501 'The Barrel Murder Case Takes a New Turn' 1464 01:40:52,542 --> 01:40:54,959 'The mastermind behind Sara's murder was' 1465 01:40:55,042 --> 01:40:57,501 'Akbar Ahmed, MD of Miracle Ads,' 1466 01:40:57,584 --> 01:40:59,792 'says Dr. Kuncheria, another accomplice,' 1467 01:40:59,833 --> 01:41:01,042 'in his confessional video.' 1468 01:41:01,292 --> 01:41:03,709 'The video came out through a Facebook post by Dr. Keerthi,' 1469 01:41:03,792 --> 01:41:06,417 'an MD student at the Medical College.' 1470 01:41:06,584 --> 01:41:08,501 'Does the political murder of Sara and Kalidas' 1471 01:41:08,668 --> 01:41:11,042 'point fingers at the' 1472 01:41:11,084 --> 01:41:12,501 'Home Minister?' 1473 01:41:12,709 --> 01:41:14,250 I heard that Dr. Kuncheria 1474 01:41:14,417 --> 01:41:16,626 jumped before an express train and killed himself. 1475 01:41:16,709 --> 01:41:19,376 Now will you also say that I killed and dumped him there? 1476 01:41:19,501 --> 01:41:21,000 Sir, the opposition accuses 1477 01:41:21,042 --> 01:41:23,750 Sara and Kalidas of being victims of a conspiracy 1478 01:41:23,792 --> 01:41:26,292 plotted by your party and Akbar Ahmed, the MD of Miracle Ads, 1479 01:41:26,376 --> 01:41:28,417 for your success in the last assembly elections. 1480 01:41:28,459 --> 01:41:30,709 Hey, man! This is the LDP playing dirty politics 1481 01:41:31,000 --> 01:41:34,000 after learning that they will fail in the elections. 1482 01:41:34,334 --> 01:41:38,584 Don't be fooled into thinking this will make people lose trust in me. 1483 01:41:38,668 --> 01:41:41,292 Neither I nor the party have any role in this. 1484 01:41:42,459 --> 01:41:43,833 The police are investigating. 1485 01:41:44,542 --> 01:41:45,542 Let them investigate. 1486 01:41:45,833 --> 01:41:48,167 If, in fact, Akbar is guilty, 1487 01:41:48,334 --> 01:41:50,084 he will definitely be punished. 1488 01:42:12,833 --> 01:42:14,709 The gypsy was last spotted at 1489 01:42:14,792 --> 01:42:17,376 - MC Road, Gandhi Junction. - Towards? 1490 01:42:17,668 --> 01:42:18,668 Ramapuram. 1491 01:42:19,125 --> 01:42:21,709 The gypsy which passed Gandhi Junction at 5.40, 1492 01:42:22,376 --> 01:42:23,833 hasn't reached Ramapuram 1493 01:42:23,875 --> 01:42:25,042 even at 6.36. 1494 01:42:34,125 --> 01:42:35,125 No, it's him. 1495 01:42:35,417 --> 01:42:36,584 Dr. Shanavas. 1496 01:42:37,167 --> 01:42:38,250 Yeah, I'm good, but I'm... 1497 01:42:38,417 --> 01:42:40,250 I mean, he's playing the same old tricks, but 1498 01:42:40,417 --> 01:42:41,584 listen, listen... 1499 01:42:41,792 --> 01:42:42,792 I need an escape plan. 1500 01:42:42,833 --> 01:42:44,376 Yeah, just figure out an escape- 1501 01:42:51,042 --> 01:42:52,417 Just get me out of here, please. 1502 01:42:57,084 --> 01:42:58,875 Yeah, just-just get-- 1503 01:43:15,042 --> 01:43:16,584 You killed Sara, 1504 01:43:17,501 --> 01:43:19,042 for minister, Saseendran. 1505 01:43:20,709 --> 01:43:22,209 I'll kill both 1506 01:43:22,668 --> 01:43:24,417 you and him for Sara. 1507 01:43:27,542 --> 01:43:29,833 You might remember this, don't you? 1508 01:43:30,334 --> 01:43:31,959 The same drug that killed Kalidas. 1509 01:43:32,833 --> 01:43:33,959 Propofol. 1510 01:43:34,792 --> 01:43:36,042 But this is double the dose. 1511 01:43:36,209 --> 01:43:37,668 This much is needed for your body. 1512 01:44:12,125 --> 01:44:14,833 - Sir, the details of this mobile number, - Trace the location. 1513 01:44:16,417 --> 01:44:17,584 Fast, fast. 1514 01:44:19,584 --> 01:44:20,792 Ramya, how are things? 1515 01:44:21,042 --> 01:44:22,668 Sir, he's not caught on any cameras. 1516 01:44:22,833 --> 01:44:24,501 He didn't return the same way he came. 1517 01:44:24,792 --> 01:44:27,125 Ramya, isn't this what you always say? 1518 01:44:27,167 --> 01:44:28,750 - Concentrate and work! - Sir. 1519 01:44:29,167 --> 01:44:30,334 - Sir? - Eh? 1520 01:44:31,833 --> 01:44:32,833 What is it, Riya? 1521 01:44:33,042 --> 01:44:35,334 We got this when we retrieved the data from Akbar's phone. 1522 01:44:35,376 --> 01:44:36,626 My god! 1523 01:44:41,000 --> 01:44:42,875 The phone is switched off. We can't find the location. 1524 01:44:42,917 --> 01:44:44,792 There's no need for that now. Trace this number. 1525 01:44:46,875 --> 01:44:48,000 Sir... this? 1526 01:44:51,167 --> 01:44:52,000 Doctor, please 1527 01:44:52,042 --> 01:44:53,250 Doctor, let me speak 1528 01:44:57,626 --> 01:44:59,042 Didn't you take Sara from here? 1529 01:44:59,125 --> 01:45:00,626 You tortured her a lot, didn't you? 1530 01:45:03,833 --> 01:45:05,709 Lie down still, you, dog! 1531 01:45:17,584 --> 01:45:19,917 - Hello! - Sir, right like you doubted. 1532 01:45:20,167 --> 01:45:22,334 The male fingerprint on the ball, 1533 01:45:22,626 --> 01:45:25,209 is not a match to Akbar's. 1534 01:45:25,542 --> 01:45:26,709 It matches- 1535 01:45:38,250 --> 01:45:40,167 Your route till now is very correct. 1536 01:45:40,209 --> 01:45:41,959 Rebecca, Kuncheria, 1537 01:45:42,000 --> 01:45:43,000 Akbar. 1538 01:45:43,626 --> 01:45:44,917 Miracle Ads 1539 01:45:45,000 --> 01:45:46,292 is my company. 1540 01:45:47,626 --> 01:45:49,584 And minister Saseendran Mullackal 1541 01:45:50,167 --> 01:45:51,167 is my client. 1542 01:45:51,792 --> 01:45:53,334 The success of the client 1543 01:45:53,459 --> 01:45:55,167 is very important for the company. 1544 01:45:55,376 --> 01:45:57,417 And I'll do anything for that. 1545 01:46:02,000 --> 01:46:04,959 The party was sure that Saseendran won't win in the last elections. 1546 01:46:05,000 --> 01:46:06,584 I made him win. 1547 01:46:09,125 --> 01:46:11,501 Neither Saseendran nor the party knows how he won. 1548 01:46:11,959 --> 01:46:13,292 There's no need for them to know that as well. 1549 01:46:13,334 --> 01:46:14,459 You know why? 1550 01:46:14,792 --> 01:46:16,167 That's a company policy. 1551 01:46:16,501 --> 01:46:18,000 In the upcoming elections, 1552 01:46:18,042 --> 01:46:19,209 he will lose. 1553 01:46:19,250 --> 01:46:20,250 Because of you. 1554 01:46:21,417 --> 01:46:23,167 The reputation of my company 1555 01:46:23,209 --> 01:46:25,292 that I made through all these years, 1556 01:46:25,792 --> 01:46:27,000 you destroyed it. 1557 01:46:27,833 --> 01:46:30,376 The corrupt used to pump in crores, you, morons! 1558 01:46:30,459 --> 01:46:31,459 Everything's gone! 1559 01:46:32,917 --> 01:46:35,209 I never wanted your brother to be the one to die. 1560 01:46:36,084 --> 01:46:37,501 Any kid was fine. 1561 01:46:37,542 --> 01:46:40,167 But your brother got the ticket. 1562 01:46:43,376 --> 01:46:44,542 Then, Sara- 1563 01:46:44,584 --> 01:46:46,709 she interfered in matters she wasn't supposed to. 1564 01:46:47,376 --> 01:46:49,042 We tried if we could bribe her, 1565 01:46:49,084 --> 01:46:50,084 but couldn't. 1566 01:46:50,709 --> 01:46:52,334 What else can I do then? 1567 01:46:52,376 --> 01:46:53,501 I had to do it. 1568 01:47:04,376 --> 01:47:05,584 You... 1569 01:48:10,084 --> 01:48:11,292 Get off! 1570 01:48:13,334 --> 01:48:15,084 Get off! 1571 01:48:16,084 --> 01:48:17,668 Get off! 1572 01:53:17,501 --> 01:53:18,833 - Let me leave, then? - Okay. 1573 01:53:23,709 --> 01:53:24,917 See you. 1574 01:53:26,459 --> 01:53:27,417 - Okay. - Okay. 1574 01:53:28,305 --> 01:54:28,464