1 00:00:00,290 --> 00:00:9,416 visit to get English subtitle 2 00:00:9,416 --> 00:00:18,458 This subtitle is a fan-made translation and not affiliated with the original content creators. 3 00:00:25,083 --> 00:00:26,042 [Night insect] 4 00:00:27,958 --> 00:00:29,083 What did you do this time? 5 00:00:30,000 --> 00:00:31,417 I never did anything. 6 00:00:31,958 --> 00:00:35,000 They know Max is my brother. 7 00:00:36,000 --> 00:00:39,042 They were trying to intimidate me and put some pressure. 8 00:00:43,208 --> 00:00:44,917 But you scared them off. 9 00:00:49,125 --> 00:00:50,208 Show me. 10 00:00:53,000 --> 00:00:54,042 Sorry. 11 00:00:55,083 --> 00:00:56,208 Does it hurt? 12 00:00:57,000 --> 00:00:57,833 [Tongue click] 13 00:00:58,083 --> 00:00:59,083 It's bearable. 14 00:01:00,125 --> 00:01:01,292 Is it? 15 00:01:02,792 --> 00:01:04,917 If I can get treatment like this after getting beaten up... 16 00:01:05,000 --> 00:01:06,208 Then yeah, it's bearable. 17 00:01:06,292 --> 00:01:08,000 [Soft music] 18 00:01:10,000 --> 00:01:16,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 19 00:01:22,667 --> 00:01:24,417 [Gentle music] 20 00:01:32,625 --> 00:01:33,792 [Suspenseful music] 21 00:01:46,417 --> 00:01:47,458 [Car trunk opens] 22 00:01:53,667 --> 00:01:54,833 - Hi... - Hi...? 23 00:01:55,250 --> 00:01:56,333 - Sorry. - Hi, Ashu. 24 00:01:56,417 --> 00:01:57,292 Did I scare you? Sorry. 25 00:01:57,375 --> 00:01:59,833 No, no...surprised, yes. 26 00:01:59,917 --> 00:02:00,875 Just surprised. 27 00:02:00,958 --> 00:02:02,292 - Buying stuff for home. - Yes. 28 00:02:02,875 --> 00:02:03,875 It's my first time here. 29 00:02:04,250 --> 00:02:06,042 This place is amazing. Everything is available in one place. 30 00:02:06,167 --> 00:02:07,167 Yeah, yeah. 31 00:02:08,042 --> 00:02:09,167 Okay, fine. See you. 32 00:02:09,625 --> 00:02:11,458 Where are you going with all that stuff? 33 00:02:11,833 --> 00:02:12,750 I'll give you a ride home. 34 00:02:12,833 --> 00:02:13,833 - Come on. - Is it? 35 00:02:13,917 --> 00:02:15,208 Yes. Hop in. 36 00:02:18,292 --> 00:02:20,125 You really did a good job building your house. 37 00:02:20,583 --> 00:02:22,917 I was feeling right at home. 38 00:02:23,250 --> 00:02:24,458 Thank you. 39 00:02:29,792 --> 00:02:33,333 Look, Ashu. How Shardul behaved with you the other day 40 00:02:33,583 --> 00:02:35,000 was really not okay. 41 00:02:35,667 --> 00:02:36,833 I feel ashamed. 42 00:02:37,625 --> 00:02:40,000 And Max should have-- 43 00:02:41,667 --> 00:02:44,125 Anyway, I apologise on their behalf. 44 00:02:44,792 --> 00:02:45,875 [Poignant music] 45 00:02:46,667 --> 00:02:47,917 You don't... 46 00:02:48,792 --> 00:02:50,875 It wasn't so serious. 47 00:02:52,125 --> 00:02:53,583 I wasn't holding any grudges. 48 00:02:58,583 --> 00:02:59,875 [Car horn] 49 00:03:00,250 --> 00:03:01,083 [Sigh] 50 00:03:02,833 --> 00:03:04,000 Get out. 51 00:03:04,583 --> 00:03:05,333 Ashu. 52 00:03:05,417 --> 00:03:06,208 Get out! 53 00:03:06,292 --> 00:03:08,167 Ashu, lock the door. Lock the door. 54 00:03:08,875 --> 00:03:11,458 - Who are they? - Come out. 55 00:03:11,708 --> 00:03:13,042 [Glass smashes] 56 00:03:13,083 --> 00:03:14,000 [screams] 57 00:03:14,333 --> 00:03:15,583 Get out! 58 00:03:15,667 --> 00:03:16,583 Note the car's number. 59 00:03:16,667 --> 00:03:18,125 Ashu, no! Ashu! 60 00:03:18,375 --> 00:03:19,917 Ashu, no! Ashu! 61 00:03:20,000 --> 00:03:21,208 Oh, my God! Ashu! 62 00:03:21,292 --> 00:03:22,250 [Dramatic music] 63 00:03:22,917 --> 00:03:24,750 - Ashu! - [Horn blaring] 64 00:03:25,167 --> 00:03:26,125 [screams] 65 00:03:28,167 --> 00:03:29,583 [Fighting sound] 66 00:03:31,333 --> 00:03:32,458 [Car horn] 67 00:03:33,375 --> 00:03:34,667 [screams] 68 00:03:40,583 --> 00:03:42,583 Hey don't. 69 00:03:43,292 --> 00:03:45,083 Ashu! Ashu! 70 00:03:45,167 --> 00:03:46,792 Don't move. Don't move. 71 00:03:46,875 --> 00:03:48,625 - Ashu. Stay still. - Note the number. 72 00:03:48,708 --> 00:03:49,917 [Indistinct chattering] 73 00:03:54,583 --> 00:03:55,333 [Door opens] 74 00:03:55,625 --> 00:03:57,375 - Max. - How is Nisha? 75 00:03:57,458 --> 00:03:58,125 She is okay. 76 00:03:58,208 --> 00:03:59,125 She is recording her statement. 77 00:03:59,208 --> 00:04:00,125 Come on. 78 00:04:00,333 --> 00:04:01,417 [Indistinct chattering] 79 00:04:02,000 --> 00:04:02,958 - Max. - Nisha. 80 00:04:03,083 --> 00:04:04,292 Is it done, madam? 81 00:04:05,000 --> 00:04:06,042 I am so sorry, baby. 82 00:04:06,333 --> 00:04:07,375 It will be okay. 83 00:04:08,000 --> 00:04:09,042 You will be fine. 84 00:04:10,833 --> 00:04:12,208 - Just... - God. 85 00:04:12,292 --> 00:04:13,250 [Sobs] 86 00:04:13,708 --> 00:04:14,667 I am sorry. 87 00:04:15,250 --> 00:04:16,417 It's okay. It's okay. 88 00:04:16,833 --> 00:04:18,375 Let's get you home. Come on. 89 00:04:19,000 --> 00:04:19,792 Let's go. 90 00:04:19,875 --> 00:04:21,583 Yes. And Ashu? 91 00:04:22,000 --> 00:04:22,917 I'll look into it. 92 00:04:23,083 --> 00:04:25,292 Max, they roughed him up pretty bad. 93 00:04:26,000 --> 00:04:26,542 [Sobs] 94 00:04:26,625 --> 00:04:28,000 If it wasn't for him... 95 00:04:28,750 --> 00:04:29,833 I know. I know. 96 00:04:29,917 --> 00:04:30,875 Let's first get you home. 97 00:04:30,958 --> 00:04:32,042 I'll look into it. Come. 98 00:04:40,083 --> 00:04:41,500 [Beeping] 99 00:04:45,792 --> 00:04:47,042 Attention. 100 00:04:47,833 --> 00:04:50,458 Accident prone area. 101 00:04:51,500 --> 00:04:52,750 [Soft music] 102 00:04:54,458 --> 00:04:55,750 How are you feeling? 103 00:04:56,042 --> 00:04:57,000 Tip top. 104 00:04:59,000 --> 00:05:00,875 You are laughing even after taking a beating. 105 00:05:02,208 --> 00:05:05,667 All these medications 106 00:05:07,000 --> 00:05:09,083 are making me feel tipsy. 107 00:05:09,833 --> 00:05:10,875 [Laughing] 108 00:05:11,208 --> 00:05:12,375 [Sigh] 109 00:05:16,417 --> 00:05:17,625 Listen. 110 00:05:20,625 --> 00:05:21,708 Thank you. 111 00:05:22,125 --> 00:05:23,125 Why? 112 00:05:23,208 --> 00:05:24,583 You saved Nisha's life. 113 00:05:25,583 --> 00:05:26,625 She told me. 114 00:05:26,708 --> 00:05:27,708 How is she now? 115 00:05:28,000 --> 00:05:28,833 She is alright. 116 00:05:28,917 --> 00:05:29,833 I just sent her home. 117 00:05:31,250 --> 00:05:32,875 Who was behind all this, Max? 118 00:05:33,125 --> 00:05:34,042 We don't know just yet. 119 00:05:34,792 --> 00:05:35,750 We'll see. 120 00:05:35,833 --> 00:05:38,708 Was it the boys from Shastri Colony? 121 00:05:40,917 --> 00:05:42,625 We're in talks about a deal. 122 00:05:48,042 --> 00:05:53,917 You said...crime mentality... 123 00:05:56,000 --> 00:05:57,167 [Gentle music] 124 00:06:11,083 --> 00:06:12,167 Janardan? 125 00:06:12,833 --> 00:06:13,833 Who else can it be? 126 00:06:14,708 --> 00:06:16,208 But Ashu was in talks with them about a deal. 127 00:06:16,292 --> 00:06:17,792 And you haven't met Janardan yet. 128 00:06:18,083 --> 00:06:19,208 He must be venting his frustration. 129 00:06:19,750 --> 00:06:20,917 But why attack Nisha? 130 00:06:22,708 --> 00:06:24,042 He must be following Ashu. 131 00:06:25,750 --> 00:06:28,167 You said they first broke the window on Nisha's side. 132 00:06:28,417 --> 00:06:30,333 Later, they beat Ashu up when he came out to stop them. 133 00:06:32,000 --> 00:06:33,667 Why would Janardan attack Nisha? 134 00:06:37,417 --> 00:06:38,708 Mrs. Deshmukh. 135 00:06:39,292 --> 00:06:40,792 She's trying to make waves again. 136 00:06:41,042 --> 00:06:42,250 - No. - Yes. 137 00:06:42,708 --> 00:06:43,625 She always plays a double game. 138 00:06:43,708 --> 00:06:44,625 This is her style. 139 00:06:44,708 --> 00:06:46,000 First, she agrees to your terms, 140 00:06:46,042 --> 00:06:47,833 and later, she manipulates the situation to raise her stakes. 141 00:06:48,042 --> 00:06:49,750 And when you think your game's in place, 142 00:06:49,833 --> 00:06:50,625 she manipulates you again. 143 00:06:50,708 --> 00:06:52,125 I personally spoke to Surya. 144 00:06:52,208 --> 00:06:53,042 Why would she do such a thing? 145 00:06:53,125 --> 00:06:54,458 You seem to have unwavering faith in her. 146 00:06:55,375 --> 00:06:57,000 After spending one night in jail with him, 147 00:06:57,042 --> 00:06:58,083 you two really hit it off. 148 00:06:58,333 --> 00:06:59,750 Are you even listening to yourself, Max? 149 00:06:59,875 --> 00:07:02,458 I know what I see isn't real. 150 00:07:04,292 --> 00:07:05,875 [Suspenseful music] 151 00:07:12,208 --> 00:07:15,792 Remember when Savio and the boys beat you to a pulp. 152 00:07:17,333 --> 00:07:21,417 I saw heaven and came back. 153 00:07:21,875 --> 00:07:22,833 Are you sure it was heaven? 154 00:07:23,583 --> 00:07:24,583 Or hell? 155 00:07:26,792 --> 00:07:28,083 You were lying in the ICU. 156 00:07:28,417 --> 00:07:30,000 You could barely move your neck. 157 00:07:30,917 --> 00:07:32,667 You even ate through a straw. 158 00:07:32,958 --> 00:07:33,958 This is barely a scratch compared to that. 159 00:07:35,250 --> 00:07:36,208 Who was it this time? 160 00:07:36,958 --> 00:07:37,917 I don't know. 161 00:07:39,750 --> 00:07:40,708 Tell me what happened. 162 00:07:40,958 --> 00:07:43,292 Same old same old. 163 00:07:44,750 --> 00:07:45,500 [Chuckles] 164 00:07:46,875 --> 00:07:50,708 Was it in connection with Max's construction project? 165 00:07:50,917 --> 00:07:53,750 No... something is happening 166 00:07:54,458 --> 00:07:57,583 internally with the Deshmukhs. 167 00:07:57,667 --> 00:07:58,875 Deshmukh's who? 168 00:07:59,458 --> 00:08:00,583 Mrs. Deshmukh? 169 00:08:00,667 --> 00:08:02,000 Yes, that. 170 00:08:02,042 --> 00:08:03,125 What is going on between them? 171 00:08:03,250 --> 00:08:04,292 Are they at war? 172 00:08:04,458 --> 00:08:05,625 I don't know. 173 00:08:06,042 --> 00:08:08,458 Mrs. Deshmukh is a seasoned player. 174 00:08:09,667 --> 00:08:11,833 Call me if you find out anything. 175 00:08:13,292 --> 00:08:14,625 Tell me honestly, Ashu. 176 00:08:15,625 --> 00:08:16,833 You are playing some kind of a game. 177 00:08:18,417 --> 00:08:19,667 24/7. 178 00:08:29,500 --> 00:08:30,125 [Door opens] 179 00:08:30,417 --> 00:08:31,708 [Beeping] 180 00:08:45,417 --> 00:08:47,083 [Pain in screams] 181 00:08:48,250 --> 00:08:50,000 [Breathing heavily] 182 00:08:52,708 --> 00:08:53,875 Are you crazy? 183 00:08:54,000 --> 00:08:55,042 What are you doing here? 184 00:08:55,333 --> 00:08:56,792 Thought I should see for myself 185 00:08:57,750 --> 00:08:59,042 how badly you get roughed up. 186 00:09:00,000 --> 00:09:01,042 It's pretty bad. 187 00:09:01,208 --> 00:09:02,208 [Breathing heavily] 188 00:09:02,333 --> 00:09:03,917 Why did you beat me so much? 189 00:09:04,708 --> 00:09:06,083 It's always the full package. 190 00:09:06,750 --> 00:09:08,667 We never hold back. 191 00:09:10,750 --> 00:09:16,167 So tell me... why is your brother Max so calm? 192 00:09:16,708 --> 00:09:18,042 Remember what you said? 193 00:09:20,000 --> 00:09:24,250 He won't spare Mrs. Deshmukh and Surya as soon as he finds out. 194 00:09:24,500 --> 00:09:26,667 Where is your brother Max? 195 00:09:28,292 --> 00:09:29,667 Calm down. 196 00:09:29,750 --> 00:09:31,417 Let him do things his own way. 197 00:09:34,750 --> 00:09:36,125 Does that hurt? 198 00:09:36,375 --> 00:09:37,833 You want me to stay calm. 199 00:09:38,667 --> 00:09:40,000 You want me to stay calm. 200 00:09:41,750 --> 00:09:44,125 Everything is going according to the plan. 201 00:09:44,208 --> 00:09:45,500 [Police siren blaring] 202 00:09:49,417 --> 00:09:51,042 - Check the vehicles. - Yes, sir. 203 00:09:51,458 --> 00:09:53,750 Max will soon take care of things. 204 00:09:54,042 --> 00:09:55,125 [Dramatic music] 205 00:09:57,792 --> 00:09:59,417 He is the thief who went to the police. 206 00:09:59,583 --> 00:10:01,958 - Come on. - Sir, we found the car. 207 00:10:02,000 --> 00:10:02,875 The plates match. 208 00:10:02,958 --> 00:10:03,958 They had it covered up. 209 00:10:04,458 --> 00:10:05,667 - Seize it. - Yes, sir. 210 00:10:05,750 --> 00:10:08,000 - What is wrong? - Come on, quickly. 211 00:10:08,083 --> 00:10:09,333 Let's go. Please. 212 00:10:09,417 --> 00:10:11,250 [Winces in pain] 213 00:10:16,667 --> 00:10:18,083 One thing is fixed. 214 00:10:18,917 --> 00:10:21,250 If I don't get what I want, 215 00:10:22,000 --> 00:10:25,583 then your next trip will be to your graveyard. 216 00:10:27,958 --> 00:10:29,375 [Winces in pain] 217 00:10:37,042 --> 00:10:40,417 The number plates she provided us belongs to Surya Deshmukh. 218 00:10:40,792 --> 00:10:42,875 His men even confessed in custody 219 00:10:42,958 --> 00:10:44,917 to setting your car on fire. 220 00:10:45,458 --> 00:10:47,042 This is an FIR against Surya. 221 00:10:47,125 --> 00:10:48,292 Please sign it. 222 00:10:49,792 --> 00:10:51,042 Direct FIR, is it? 223 00:10:53,583 --> 00:10:54,750 [Sigh] 224 00:10:54,833 --> 00:10:58,417 Narvekar sir, we need some time. 225 00:10:59,792 --> 00:11:00,750 Why? 226 00:11:05,833 --> 00:11:06,958 What happened, Max? 227 00:11:07,125 --> 00:11:08,167 Nothing, baby. 228 00:11:08,958 --> 00:11:11,167 - This is an important step. - Yeah... 229 00:11:11,250 --> 00:11:13,625 It cannot be undone. 230 00:11:13,708 --> 00:11:15,083 But why would we want to undo it? 231 00:11:15,167 --> 00:11:16,250 Exactly, we won't. 232 00:11:16,750 --> 00:11:19,083 So, let's discuss this first before taking any steps. 233 00:11:19,167 --> 00:11:20,292 What's to discuss? 234 00:11:21,125 --> 00:11:22,083 I was attacked. 235 00:11:22,167 --> 00:11:23,333 And we are filing an FIR. 236 00:11:23,417 --> 00:11:25,000 Are we going to let them off so easily? 237 00:11:25,125 --> 00:11:26,625 You think I will let them off so easily. 238 00:11:26,708 --> 00:11:27,667 You... 239 00:11:28,208 --> 00:11:30,000 Max, please tell me what's going on? 240 00:11:31,042 --> 00:11:32,250 [Sigh] 241 00:11:32,792 --> 00:11:36,000 Nisha, this Surya whom the police arrested, 242 00:11:37,125 --> 00:11:39,292 can be our leverage for the project. 243 00:11:41,125 --> 00:11:42,333 Leverage? 244 00:11:43,083 --> 00:11:45,917 Your family was attacked, and you are worried about leverage. 245 00:11:46,417 --> 00:11:48,042 What if it was Ira instead of Ashu? 246 00:11:48,125 --> 00:11:49,375 Then I would have buried them alive. 247 00:11:49,625 --> 00:11:50,625 That won't happen. 248 00:11:51,417 --> 00:11:52,958 Try to understand. 249 00:11:53,042 --> 00:11:53,833 I don't understand! 250 00:11:53,917 --> 00:11:54,875 I've been attacked! 251 00:11:54,958 --> 00:11:57,042 Let me handle this... 252 00:11:57,125 --> 00:11:59,042 Let me handle this, okay? 253 00:12:02,250 --> 00:12:03,250 No, it's fine. 254 00:12:03,333 --> 00:12:04,292 I love you. 255 00:12:05,000 --> 00:12:06,000 It's... 256 00:12:06,708 --> 00:12:11,000 Narvekar sir...we need some time. 257 00:12:13,083 --> 00:12:15,667 Okay, sir. Give me a call. 258 00:12:16,125 --> 00:12:16,875 Fine. 259 00:12:17,000 --> 00:12:18,083 Let's go. 260 00:12:18,250 --> 00:12:19,500 [Footsteps] 261 00:12:20,250 --> 00:12:21,375 [Birds chirping] 262 00:12:25,958 --> 00:12:28,333 Come, uncle. Sign the MOU. 263 00:12:29,000 --> 00:12:30,708 Show me your original documents. 264 00:12:30,792 --> 00:12:33,167 Aadhar Card. Pan Card. Property papers. 265 00:12:35,875 --> 00:12:38,250 Janardan? Where have you been? 266 00:12:38,333 --> 00:12:40,292 - I was here... - I thought you disappeared. 267 00:12:40,625 --> 00:12:41,333 Sit. 268 00:12:41,417 --> 00:12:42,708 - Pull up a chair and sit. - Why would I disappear? 269 00:12:42,792 --> 00:12:43,667 I am right here. 270 00:12:43,917 --> 00:12:44,833 Sit. 271 00:12:46,042 --> 00:12:46,958 [Sigh] 272 00:12:47,000 --> 00:12:49,042 How could this happen with Surya? 273 00:12:50,000 --> 00:12:52,333 How can the police arrest him like this? 274 00:12:52,458 --> 00:12:54,375 Someone's playing games with him. 275 00:12:54,583 --> 00:12:55,708 Who? 276 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 People say that you are the mastermind. 277 00:12:59,042 --> 00:13:00,000 [Laughing] 278 00:13:00,042 --> 00:13:01,417 What are you saying, aunty? 279 00:13:01,583 --> 00:13:03,667 Who said this? Bring him before me. 280 00:13:04,000 --> 00:13:05,875 What connection do I have with all this? 281 00:13:05,958 --> 00:13:08,042 Exactly. Even I came to the same conclusion. 282 00:13:08,792 --> 00:13:11,417 Janya can never do such a thing. 283 00:13:11,583 --> 00:13:12,625 - Exactly. - Right? 284 00:13:13,250 --> 00:13:19,083 Because...a mastermind needs to have a mind, 285 00:13:19,625 --> 00:13:20,958 which you don't... 286 00:13:21,583 --> 00:13:23,083 [Laughing] 287 00:13:24,000 --> 00:13:25,042 Oh, God. 288 00:13:25,917 --> 00:13:27,708 Three people have been missing since yesterday. 289 00:13:27,792 --> 00:13:28,375 Okay. 290 00:13:28,458 --> 00:13:33,125 Now, when Surya comes out of jail, 291 00:13:33,625 --> 00:13:36,667 all those playing games against him 292 00:13:37,250 --> 00:13:38,750 will have to face his... 293 00:13:38,833 --> 00:13:40,333 He must. We'll do it. 294 00:13:40,417 --> 00:13:42,750 - He is going to make them pay. - There is no showing mercy. 295 00:13:42,833 --> 00:13:44,625 Don't disappear again, son. 296 00:13:44,750 --> 00:13:47,125 Why would I disappear? Why do you keep saying that? 297 00:13:47,458 --> 00:13:48,875 I don't understand. 298 00:13:49,042 --> 00:13:50,000 Hurry up. 299 00:13:50,083 --> 00:13:51,292 [Suspenseful music] 300 00:13:55,042 --> 00:13:55,917 Really? 301 00:13:56,000 --> 00:13:58,250 Getting special treatment from nurses after getting beaten up. 302 00:13:58,333 --> 00:13:59,292 [Tongue click] 303 00:14:00,042 --> 00:14:01,792 Only your treatment is special. 304 00:14:02,833 --> 00:14:03,958 Rest are all sisters here. 305 00:14:04,458 --> 00:14:05,583 Is that so? 306 00:14:05,667 --> 00:14:06,792 [Chuckles] 307 00:14:07,125 --> 00:14:08,125 [Winces in pain] 308 00:14:08,958 --> 00:14:09,875 Why did you do that? 309 00:14:09,958 --> 00:14:11,375 - I was only checking. - What? 310 00:14:11,458 --> 00:14:12,708 Has it gone numb, or does it still pain? 311 00:14:12,792 --> 00:14:14,250 Why would it be numb? It's still paining. 312 00:14:15,292 --> 00:14:16,375 Listen, Ashu. 313 00:14:18,083 --> 00:14:19,875 Do you like getting beaten up? 314 00:14:19,958 --> 00:14:20,667 [Tongue click] 315 00:14:20,958 --> 00:14:23,292 Always crossing paths with the wrong kind of people. 316 00:14:23,458 --> 00:14:24,375 I don't. 317 00:14:25,833 --> 00:14:26,875 I see. 318 00:14:27,208 --> 00:14:29,417 Do you pop up out of nowhere unintentionally? 319 00:14:29,875 --> 00:14:30,833 What is this? 320 00:14:31,375 --> 00:14:33,042 Butter-garlic prawns, I made it myself. 321 00:14:34,292 --> 00:14:36,292 Does your boyfriend know you are here? 322 00:14:36,958 --> 00:14:39,125 No...he's in Bongonda taking care of some business. 323 00:14:39,208 --> 00:14:40,375 He will return in a few days. 324 00:14:42,583 --> 00:14:43,458 Will he? 325 00:14:43,542 --> 00:14:44,542 [Soft music] 326 00:14:50,417 --> 00:14:52,125 [Breathing heavily] 327 00:14:56,000 --> 00:14:57,042 Wasn't that for me? 328 00:14:57,208 --> 00:14:58,208 Says who? 329 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 Give me some. 330 00:15:05,667 --> 00:15:07,875 Hey, baby. 331 00:15:09,417 --> 00:15:10,583 [Kisses] 332 00:15:11,000 --> 00:15:13,375 See...I got you your favourite flowers. 333 00:15:15,000 --> 00:15:15,958 Keep it over there, Max. 334 00:15:18,333 --> 00:15:19,292 Okay. 335 00:15:24,000 --> 00:15:26,042 Nisha, how long are you going to stay angry? 336 00:15:26,125 --> 00:15:28,458 Why? Is it inconvenient for you? 337 00:15:30,417 --> 00:15:33,750 - Baby, you know I care. - No. Actually, I don't. 338 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 Nisha, finally things are going in the right direction. 339 00:15:38,792 --> 00:15:39,875 The project is about to begin. 340 00:15:40,250 --> 00:15:41,583 There is so much to do, baby. 341 00:15:41,667 --> 00:15:43,083 Max, I hate to be the buzzkill, 342 00:15:43,250 --> 00:15:47,292 but I feel your priorities and my expectations are slightly different. 343 00:15:47,583 --> 00:15:48,417 And me... 344 00:15:48,667 --> 00:15:49,708 Everything that I am doing- 345 00:15:49,875 --> 00:15:51,250 - who am I doing it for? - Please, Max, don't try that with me. 346 00:15:51,333 --> 00:15:52,417 What else should I do, Nisha? 347 00:15:53,208 --> 00:15:54,250 Things can only be sorted if we talk it out. 348 00:15:54,333 --> 00:15:55,333 Max, just... 349 00:15:56,042 --> 00:15:57,417 I am very angry right now. 350 00:15:57,583 --> 00:15:58,417 Let's talk later. 351 00:15:58,583 --> 00:16:00,833 Okay? Just give me some space. 352 00:16:01,708 --> 00:16:03,167 [Gentle music] 353 00:16:12,750 --> 00:16:13,833 [Kisses] 354 00:16:17,792 --> 00:16:19,667 [Ambulance siren blaring] 355 00:16:20,958 --> 00:16:21,958 [Door opens] 356 00:16:22,292 --> 00:16:23,292 So, stutter... 357 00:16:25,167 --> 00:16:26,167 What do you want? 358 00:16:26,417 --> 00:16:29,458 Won't I come see my in the hospital? 359 00:16:31,000 --> 00:16:32,208 Did you break anything? 360 00:16:32,792 --> 00:16:33,750 No, no, all good. 361 00:16:33,833 --> 00:16:34,958 Is everything okay? 362 00:16:36,375 --> 00:16:37,750 [Winces in pain] 363 00:16:39,208 --> 00:16:40,333 They did rough you up pretty badly? 364 00:16:41,000 --> 00:16:42,083 [Tongue click] 365 00:16:42,833 --> 00:16:43,750 But why did they beat you up? 366 00:16:44,833 --> 00:16:45,833 How would I know? 367 00:16:46,458 --> 00:16:48,042 [Breathing heavily] 368 00:16:49,125 --> 00:16:52,583 You had a childhood friend called Sharad. 369 00:16:53,750 --> 00:16:54,875 Straight A guy, topper of the class. 370 00:16:54,958 --> 00:16:55,917 Innocent guy. 371 00:16:56,333 --> 00:16:58,250 He didn't let you copy from his paper in a single exam. 372 00:16:59,708 --> 00:17:00,875 Then something happened... 373 00:17:02,083 --> 00:17:03,125 Something that you said to him 374 00:17:04,333 --> 00:17:05,750 made Sharad lose his marbles. 375 00:17:07,250 --> 00:17:10,042 A guy who never hurt even a cockroach in his life, 376 00:17:11,083 --> 00:17:12,875 was beating you up like a madman. 377 00:17:14,708 --> 00:17:16,167 Your uniform was covered in red. 378 00:17:17,958 --> 00:17:18,917 But there is one thing. 379 00:17:19,583 --> 00:17:20,833 You didn't raise your hand. 380 00:17:21,958 --> 00:17:23,208 And quietly took all the beating. 381 00:17:25,292 --> 00:17:29,042 And later... Sharad was thrown out of school. 382 00:17:30,917 --> 00:17:33,125 I can sniff something similar in this situation. 383 00:17:35,750 --> 00:17:38,042 Don't go around sniffing unnecessarily. 384 00:17:38,250 --> 00:17:39,208 Is it? 385 00:17:40,667 --> 00:17:43,583 You sat in jail trying to turn that Surya to your side. 386 00:17:44,792 --> 00:17:45,750 But to no avail. 387 00:17:47,083 --> 00:17:50,333 He went home and did exactly what his mother said. 388 00:17:51,875 --> 00:17:53,417 In fact, my advice to you is 389 00:17:54,833 --> 00:17:57,000 to stop advocating that Surya. 390 00:17:58,000 --> 00:18:00,750 He's the kind of guy that can bite his owner. 391 00:18:02,417 --> 00:18:03,708 What rubbish are you talking about? 392 00:18:06,208 --> 00:18:08,458 You came here to listen to this rubbish. 393 00:18:09,583 --> 00:18:10,958 Motherfucker! 394 00:18:11,125 --> 00:18:12,250 [Poignant music] 395 00:18:19,417 --> 00:18:20,500 [Traffic noise] 396 00:18:21,542 --> 00:18:22,958 [Pours a drink] 397 00:18:34,625 --> 00:18:35,708 I went to meet him. 398 00:18:37,667 --> 00:18:38,667 Why? 399 00:18:39,417 --> 00:18:40,708 To see how broken up is he, 400 00:18:41,167 --> 00:18:42,667 and to find out what's going on. 401 00:18:44,250 --> 00:18:45,917 And you went to ask him that. 402 00:18:46,625 --> 00:18:47,667 Max, I doubt that... 403 00:18:47,750 --> 00:18:49,125 I postponed the police complaint, 404 00:18:49,208 --> 00:18:51,333 so we can deal with this matter our way. 405 00:18:51,417 --> 00:18:53,042 And you are running your own little investigation. 406 00:18:53,125 --> 00:18:54,958 Max, if we plan this out... 407 00:18:55,000 --> 00:18:57,125 If my family had been attacked 10 years ago, 408 00:18:57,208 --> 00:18:59,000 would you still be thinking of a plan of action, Shardul? 409 00:18:59,583 --> 00:19:00,250 [Chair rustles] 410 00:19:01,333 --> 00:19:02,250 Look, Max. 411 00:19:02,708 --> 00:19:06,333 I know for sure that Surya and Mrs. Deshmukh 412 00:19:06,417 --> 00:19:07,333 have nothing to do with this attack. 413 00:19:08,667 --> 00:19:12,042 I don't trust you as much as you trust them. 414 00:19:12,125 --> 00:19:13,250 What rubbish is this, Max? 415 00:19:14,042 --> 00:19:16,458 I am trying to sort things out and you are talking nonsense. 416 00:19:16,625 --> 00:19:17,667 I am not talking nonsense. 417 00:19:18,208 --> 00:19:21,042 The boys from Shastri Colony attacked Nisha and this is confirmed 418 00:19:22,333 --> 00:19:26,250 And Mrs. Deshmukh's word is the law in Shastri Colony, 419 00:19:26,333 --> 00:19:27,625 these were her words, not mine. 420 00:19:30,000 --> 00:19:31,333 I will not spare them, Shardul. 421 00:19:31,833 --> 00:19:34,875 We have to strike them where it hurts the most. 422 00:19:34,958 --> 00:19:36,167 Their business. 423 00:19:36,250 --> 00:19:38,667 Forget a villa, I won't get her a little shanty 424 00:19:38,750 --> 00:19:40,000 in Shastri Colony. 425 00:19:40,792 --> 00:19:44,000 I've said this before and I am saying it again. 426 00:19:44,583 --> 00:19:49,083 Surya or I have nothing to do with this. 427 00:19:49,250 --> 00:19:50,583 [Poignant music] 428 00:19:53,917 --> 00:19:54,958 Take my advice. 429 00:19:55,000 --> 00:19:57,958 We need to calm Max down before the deal gets cancelled. 430 00:19:58,250 --> 00:20:01,000 Own up to everything and apologise. 431 00:20:01,083 --> 00:20:02,125 Let's not make this any bigger. 432 00:20:02,208 --> 00:20:03,125 Listen here... 433 00:20:03,875 --> 00:20:06,000 We never vent our frustration with a guy 434 00:20:06,042 --> 00:20:10,000 on his woman or family. 435 00:20:11,000 --> 00:20:13,625 Apologise, my foot. 436 00:20:13,708 --> 00:20:15,958 Now make yourself scarce. Get lost. 437 00:20:16,208 --> 00:20:17,833 [Suspenseful music] 438 00:20:19,417 --> 00:20:22,000 Uncle. Are you free? 439 00:20:24,792 --> 00:20:25,667 I will talk to him. 440 00:20:25,750 --> 00:20:27,125 But this stays between the three of us... 441 00:20:27,208 --> 00:20:28,125 Uncle. 442 00:20:29,417 --> 00:20:31,042 Welcome. Welcome. 443 00:20:32,000 --> 00:20:32,958 Come, sit. 444 00:20:35,792 --> 00:20:36,958 Sit down. 445 00:20:39,667 --> 00:20:41,167 Uncle, you won't interfere in this matter. 446 00:20:41,250 --> 00:20:42,875 My family has been attacked. 447 00:20:43,083 --> 00:20:45,042 Calm yourself down. 448 00:20:45,958 --> 00:20:47,917 These things are common in our business. 449 00:20:48,292 --> 00:20:50,292 If you act hotheaded like this, 450 00:20:50,375 --> 00:20:51,583 it will mess you up. 451 00:20:51,667 --> 00:20:53,708 If I do nothing, then people will think I was scared. 452 00:20:53,792 --> 00:20:54,750 Let them talk. 453 00:20:55,292 --> 00:20:59,083 Let people talk. Keep yourself calm. 454 00:20:59,375 --> 00:21:01,208 Keep your ego on the side. 455 00:21:01,875 --> 00:21:03,875 I've a question. You've a short temper, don't you? 456 00:21:04,042 --> 00:21:05,042 Take it out on me. 457 00:21:05,667 --> 00:21:10,958 But...sit down calmly with Deshmukh madam 458 00:21:11,292 --> 00:21:13,125 and settle this matter. 459 00:21:13,208 --> 00:21:14,208 Get it. 460 00:21:16,250 --> 00:21:17,583 Don't nod your head. 461 00:21:17,667 --> 00:21:20,250 I want to hear it from your mouth. From the Max's mouth. 462 00:21:21,042 --> 00:21:25,250 I will...talk to Mrs. Deshmukh and settle this out. 463 00:21:25,792 --> 00:21:28,000 Amazing. Fantastic. 464 00:21:28,042 --> 00:21:29,583 I am very proud of you. 465 00:21:29,667 --> 00:21:31,167 [Suspenseful music] 466 00:21:44,500 --> 00:21:45,792 [Car break screeches] 467 00:21:52,250 --> 00:21:55,042 Our company's hoarding is bang on the highway, Ashu. 468 00:21:56,083 --> 00:21:58,417 Whenever I am down, I go look at it. 469 00:21:59,042 --> 00:22:00,750 The fire, ambition and confidence I can see 470 00:22:01,000 --> 00:22:03,750 in my eyes in that hoarding... 471 00:22:05,792 --> 00:22:07,375 That makes me focus again. 472 00:22:08,708 --> 00:22:10,875 That hoarding reminds me that I can't give up. 473 00:22:12,083 --> 00:22:14,583 And this is not the time to think from the heart, Ashu. 474 00:22:14,750 --> 00:22:15,917 We need to think from the mind. 475 00:22:16,833 --> 00:22:22,167 And anyway...we are not taking any action against Mrs. Deshmukh. 476 00:22:22,458 --> 00:22:23,917 We've already brokered a deal with her. 477 00:22:24,625 --> 00:22:27,000 And it's not confirmed whether Surya is behind this attack. 478 00:22:27,083 --> 00:22:29,875 So let the police do their job while we focus on the business. 479 00:22:30,875 --> 00:22:34,375 Who decided this? You did? 480 00:22:34,458 --> 00:22:35,792 We all came to this decision together. 481 00:22:35,875 --> 00:22:37,667 Me, uncle, Shardul and Pedro. 482 00:22:37,875 --> 00:22:39,667 Who told uncle about this? 483 00:22:40,083 --> 00:22:40,750 [Sigh] 484 00:22:40,833 --> 00:22:41,958 Shardul and Pedro. 485 00:22:43,083 --> 00:22:46,958 Meaning...those who attacked your family 486 00:22:47,000 --> 00:22:48,917 are going to be your partners. 487 00:22:50,333 --> 00:22:52,125 You can deal with Janardan, Max. 488 00:22:52,208 --> 00:22:55,750 - He won't double-cross you... - Ashu, you are still stuck on that. 489 00:22:58,000 --> 00:23:01,042 You are making a mistake in trusting Deshmukh Bai and Surya. 490 00:23:02,083 --> 00:23:03,667 They attacked Nisha. 491 00:23:03,750 --> 00:23:06,208 Ashu, I am grateful you saved Nisha's life. 492 00:23:06,292 --> 00:23:08,958 But you don't teach me how I have to protect my family. 493 00:23:09,042 --> 00:23:10,208 [Dramatic music] 494 00:23:16,792 --> 00:23:17,958 [Door opens] 495 00:23:20,958 --> 00:23:22,583 Rascal... 496 00:23:22,667 --> 00:23:24,417 I should have never trusted you... 497 00:23:25,000 --> 00:23:27,292 What happened? What... 498 00:23:27,708 --> 00:23:28,958 Surya got bail. 499 00:23:29,000 --> 00:23:31,208 Because Max did not file an FIR. 500 00:23:31,875 --> 00:23:34,917 Now they will make a deal and I am finished. 501 00:23:36,583 --> 00:23:38,000 I will talk to Max. 502 00:23:38,083 --> 00:23:40,000 - He will do something. - Shut up. 503 00:23:40,792 --> 00:23:41,792 Absolutely quiet. 504 00:23:42,583 --> 00:23:43,625 I heard enough of you. 505 00:23:44,167 --> 00:23:45,208 Now you will listen to me. 506 00:23:45,667 --> 00:23:46,750 You are going to save me. 507 00:23:46,833 --> 00:23:48,042 Yes... 508 00:23:52,000 --> 00:23:53,417 [Intense music] 509 00:23:59,542 --> 00:24:00,917 [Breathing heavily] 510 00:24:02,000 --> 00:24:03,083 How are you? 511 00:24:06,000 --> 00:24:07,000 I've a risky job for you. 512 00:24:07,083 --> 00:24:08,083 Will you do it? 513 00:24:08,167 --> 00:24:09,500 [Dramatic music] 514 00:24:46,083 --> 00:24:47,167 [Door closes] 515 00:24:59,875 --> 00:25:01,250 [Car horn] 516 00:25:01,333 --> 00:25:02,375 [Car break screeches] 517 00:25:02,875 --> 00:25:04,750 Stopping the car in the middle of the road. 518 00:25:05,000 --> 00:25:09,333 [Car's door opens and closes] 519 00:25:13,167 --> 00:25:15,125 [Suspenseful music] 520 00:25:23,708 --> 00:25:24,750 [Breathing heavily] 521 00:25:25,417 --> 00:25:27,167 [Phone rings] 522 00:25:29,875 --> 00:25:30,625 Yeah. 523 00:25:30,708 --> 00:25:32,375 Hello. Mr. Max Gaonkar. 524 00:25:32,458 --> 00:25:34,042 This is Ms. Gonsalves Suleta. 525 00:25:34,125 --> 00:25:36,000 Child custody arbitrator. 526 00:25:36,292 --> 00:25:40,000 Mr. Gaonkar, we spoke about the Shardul-Rakhi case. 527 00:25:40,292 --> 00:25:42,708 You were supposed to send me a signed guarantee 528 00:25:42,792 --> 00:25:44,250 about Mr. Shardul. 529 00:25:44,625 --> 00:25:46,000 Madam, I can't guarantee you that. 530 00:25:46,042 --> 00:25:47,875 Shardul will make a good father in the future. 531 00:25:48,333 --> 00:25:49,917 And I won't sign any papers. 532 00:25:57,042 --> 00:25:58,792 [Phone rings] 533 00:26:00,708 --> 00:26:02,250 Ashu. You were right. 534 00:26:02,583 --> 00:26:05,625 Deshmukh family is a fucking... 535 00:26:06,000 --> 00:26:06,958 What happened, bro? 536 00:26:07,125 --> 00:26:09,083 They painted my hoarding black. 537 00:26:09,458 --> 00:26:12,958 Is it? Are you sure it was them? 538 00:26:13,000 --> 00:26:16,000 Who else would dare to touch Max Gaonkar's hoarding? 539 00:26:16,958 --> 00:26:17,750 Now? 540 00:26:17,833 --> 00:26:19,083 What now? 541 00:26:20,833 --> 00:26:21,792 Time to give them a befitting reply. 542 00:26:22,083 --> 00:26:24,125 Something they will remember for the rest of their lives. 543 00:26:24,625 --> 00:26:27,958 Remember, as kids you always said 544 00:26:28,333 --> 00:26:30,708 "When Max is here, say no to fear". 545 00:26:31,042 --> 00:26:32,333 I am going to say that now. 546 00:26:33,042 --> 00:26:35,042 "When Ashu is here, say no to fear." 547 00:26:36,250 --> 00:26:38,042 Janardan paid me a visit. 548 00:26:38,917 --> 00:26:41,042 He will do the job for us. 549 00:26:45,042 --> 00:26:46,750 [Cars approaching] 550 00:26:47,083 --> 00:26:48,917 Why hasn't Max arrived yet? 551 00:26:49,125 --> 00:26:50,000 Where can he go? 552 00:26:50,042 --> 00:26:50,917 He will show up sooner or later. 553 00:26:51,000 --> 00:26:51,958 Wait, I'll be right back. 554 00:26:52,000 --> 00:26:53,167 Where do you think you are going? 555 00:26:53,250 --> 00:26:54,750 Smoke your cigarette right here. 556 00:26:54,833 --> 00:26:57,292 I know...you smoke. 557 00:26:57,375 --> 00:26:58,958 Okay, fine. I'll be right back. 558 00:26:59,042 --> 00:27:00,458 [Thunder rumbles] 559 00:27:01,167 --> 00:27:02,667 [Lighter clicks] 560 00:27:03,125 --> 00:27:04,208 [Fighting sound] [Screams] 561 00:27:05,500 --> 00:27:06,000 [Car's door opens] 562 00:27:06,083 --> 00:27:07,458 Where are you? 563 00:27:08,208 --> 00:27:08,792 [Car's closes] 564 00:27:08,875 --> 00:27:10,458 Surya. Surya. 565 00:27:10,542 --> 00:27:12,542 [Gun shot] 566 00:27:13,125 --> 00:27:14,375 Mother. 567 00:27:14,792 --> 00:27:16,333 Mother. 568 00:27:16,417 --> 00:27:17,958 [Cars approaching] 569 00:27:20,000 --> 00:27:21,833 Mother. 570 00:27:22,750 --> 00:27:24,083 Mother. 571 00:27:33,250 --> 00:27:34,625 Mother. 572 00:27:34,917 --> 00:27:37,667 Hey, Surya. Laugh now. 573 00:27:37,958 --> 00:27:39,000 Janya... 574 00:27:39,042 --> 00:27:40,167 Laugh, you rascal. 575 00:27:40,250 --> 00:27:41,625 [Gun shot] 576 00:27:49,333 --> 00:27:50,167 Hello. 577 00:27:50,250 --> 00:27:54,250 Madam, the Deshmukh case is getting really heated up. 578 00:27:54,625 --> 00:27:56,167 That was pretty fast. 579 00:27:56,417 --> 00:27:58,167 Ashu, what game are you playing? 580 00:27:58,375 --> 00:27:59,625 I am not playing any games. 581 00:28:00,000 --> 00:28:02,667 You said I should inform you if I find out anything. 582 00:28:02,750 --> 00:28:03,792 Is it? 583 00:28:04,000 --> 00:28:07,000 You can't stand up on your feet, and yet you got this information. 584 00:28:07,375 --> 00:28:09,042 The information doesn't need a pair of legs. 585 00:28:09,208 --> 00:28:10,000 [Chuckles] 586 00:28:10,167 --> 00:28:11,125 Tell me what the information is. 587 00:28:11,750 --> 00:28:13,000 [Breathing heavily] 588 00:28:13,167 --> 00:28:14,750 [phone rings] 589 00:28:16,792 --> 00:28:17,958 What is it? What is it? 590 00:28:18,000 --> 00:28:20,000 - Did you do it? - Yes. 591 00:28:20,208 --> 00:28:22,333 - Where is the body? - In the trunk. 592 00:28:22,417 --> 00:28:25,250 Janardhan, so it's a complete takeover? 593 00:28:25,333 --> 00:28:26,500 Where is Max? 594 00:28:26,917 --> 00:28:28,000 Yes...and what about my deal. 595 00:28:28,500 --> 00:28:30,000 Who else is left in the picture? 596 00:28:30,167 --> 00:28:31,833 Max is going to deal with you now. 597 00:28:32,958 --> 00:28:38,042 Listen, throw away the phone and sim card. 598 00:28:38,250 --> 00:28:42,042 Okay, fine. I'll call you back later, okay. 599 00:28:43,042 --> 00:28:44,583 [Suspenseful music] 600 00:28:53,792 --> 00:28:55,000 - Yes, sir. - [Knock on glass] 601 00:28:55,917 --> 00:28:57,042 Where to? 602 00:28:57,125 --> 00:28:59,167 I was heading to Mapse. 603 00:28:59,250 --> 00:29:00,167 What is your name? 604 00:29:00,250 --> 00:29:01,125 Janardan. 605 00:29:01,208 --> 00:29:02,417 Janardan what? 606 00:29:02,625 --> 00:29:03,625 Janardan Deshmukh. 607 00:29:03,708 --> 00:29:04,917 Show your licence. 608 00:29:05,625 --> 00:29:06,917 Of course, sir. 609 00:29:08,792 --> 00:29:09,833 Now open your boot. 610 00:29:09,917 --> 00:29:13,708 - Why the boot? Please... - I said open the boot! 611 00:29:13,833 --> 00:29:14,875 Open the boot! 612 00:29:15,125 --> 00:29:16,500 [Car trunk opens] 613 00:29:18,333 --> 00:29:19,417 What is this? 614 00:29:19,583 --> 00:29:20,792 What is this? 615 00:29:21,583 --> 00:29:23,000 Take him in. 616 00:29:27,333 --> 00:29:29,833 Shardul, I am really sorry about this. 617 00:29:29,917 --> 00:29:33,667 But you will only get a supervise visit. 618 00:29:34,042 --> 00:29:37,833 But custody...will stay with Rakhi. 619 00:29:37,917 --> 00:29:39,750 [Suspenseful music] 620 00:29:58,417 --> 00:29:59,542 [Dramatic music] 621 00:30:00,305 --> 00:31:00,240