1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:13,670 --> 00:00:15,710 Ta on jälle tagasi. 3 00:01:03,470 --> 00:01:05,990 Häbistasid avalikult mu poissi Spiderit. 4 00:01:06,150 --> 00:01:10,550 See ei sobi, aga ma pole ebaõiglane. 5 00:01:10,710 --> 00:01:14,790 Edaspidi pigista silm kinni ja saad palka. 6 00:01:16,510 --> 00:01:20,710 Tänan, ei. - On alles ülbust. 7 00:01:20,870 --> 00:01:24,910 Tead? Saaksin sind kasutada. 8 00:01:25,070 --> 00:01:29,510 Kuule. Tööd tahad? - Tänan, ei. 9 00:01:29,670 --> 00:01:31,270 Väga viisakas. 10 00:01:31,430 --> 00:01:33,590 Sa kindlasti ei räägi ka täis suuga. 11 00:01:35,430 --> 00:01:36,750 Hästi. 12 00:01:37,870 --> 00:01:42,310 Ma võin silma kinni pigistada, aga ma ei taha su raha. 13 00:02:43,910 --> 00:02:45,350 Christian Taylor? 14 00:02:49,110 --> 00:02:51,470 Ma ei räägi teiega ilma advokaadita. 15 00:02:51,630 --> 00:02:54,150 Te pole kahtluse all. Aitate vaid me uurimist. 16 00:02:54,310 --> 00:02:57,470 Ma ei aita teid millegagi. Soovin vaid oma telefonikõnet. 17 00:02:57,630 --> 00:03:01,910 Te pole vahistatud. - Kas teate, kes Christian tegelikult on? 18 00:03:02,070 --> 00:03:04,590 Kes keegi üldse teab kedagi tegelikult? 19 00:03:04,750 --> 00:03:07,990 Vahel pole ma kindel isegi selles, kes mina olen. 20 00:03:10,390 --> 00:03:13,430 See on Christian Taylor. - Ta on petis. 21 00:03:13,590 --> 00:03:16,990 Ei. Mees, keda teie teate Christian Taylorina, on petis. 22 00:03:17,150 --> 00:03:19,190 Kes see on? - Tõeline Christian Taylor. 23 00:03:19,350 --> 00:03:21,550 Mis te küsimus on? - Kas teate, kes ta on? 24 00:03:21,710 --> 00:03:23,270 Ei. Ma pole teda näinud. 25 00:03:23,430 --> 00:03:27,030 Ei, mitte tema. Kas teate, kes petis on? 26 00:03:27,190 --> 00:03:30,750 Ta ütles, et ta nimi on Christian Taylor. - Kas jamate meiega? 27 00:03:30,910 --> 00:03:33,710 Uurija, miks ma seda teeks? 28 00:03:33,870 --> 00:03:36,070 Ma ei tea, kumb on Christian või petis. 29 00:03:36,230 --> 00:03:38,630 Üks neist võlgneb mulle neli naela. 30 00:03:38,790 --> 00:03:40,870 Vaadake, et ma selle tagasi saaks. 31 00:03:41,030 --> 00:03:42,750 Ta nimi polegi Christian? 32 00:03:42,910 --> 00:03:45,470 See on loogiline, sest hõikasin talle kord: 33 00:03:45,630 --> 00:03:49,550 "Palun ulata prügikott, Christian." Ta isegi ei vaadanud mu poole. 34 00:03:49,710 --> 00:03:52,230 Kuigi ta kandis kõrvaklappe ja trimmerdas. 35 00:03:52,390 --> 00:03:55,030 See võis olla asjaga seotud. Kas see aitab? 36 00:03:55,190 --> 00:03:58,070 Kohtus pole sellest vist kasu. Kaitse hävitab selle, 37 00:03:58,230 --> 00:03:59,910 kui ma ise prokurör pole. 38 00:04:02,590 --> 00:04:06,190 Vabandust, politsei ülekuulamine pole nalja asi. 39 00:04:06,350 --> 00:04:08,910 Kas tead ta päris nime? - Ei. 40 00:04:09,070 --> 00:04:11,750 Kas oled teda väljaspool ühiskondlikku tööd näinud? 41 00:04:11,910 --> 00:04:15,310 Ei. - Sa ei pea teda sõbraks? 42 00:04:16,830 --> 00:04:18,150 Ei. 43 00:04:18,310 --> 00:04:21,230 Ranile Christian ei meeldi. Andis ta kaks korda üles. 44 00:04:22,430 --> 00:04:25,630 Järgnev info ei tohi siit ruumist väljuda. 45 00:04:25,790 --> 00:04:28,430 Diane, su leitud relva kasutati tulistamises. 46 00:04:33,110 --> 00:04:36,830 Tähendab, jah, mul on hea meel, et leidsin relva, 47 00:04:36,990 --> 00:04:40,310 mis aitab kohutavat kuritegu lahendada. 48 00:04:40,470 --> 00:04:43,670 Su isa kaubik oli narkoröövi juures, 49 00:04:43,830 --> 00:04:46,790 kus oli relvastatud maskis isik. 50 00:04:46,950 --> 00:04:49,270 Ta relv oli hämmastavalt sarnane sellega, 51 00:04:49,430 --> 00:04:51,670 mida Christian väidetavalt peitis. 52 00:04:51,830 --> 00:04:55,910 Kuidas sa seda selgitad? - See on kokkusattumus. 53 00:04:56,070 --> 00:04:58,110 Üsna suur kokkusattumus, kas pole? 54 00:04:58,270 --> 00:05:01,070 Statistiliselt on need levinumad, kui arvate. 55 00:05:01,230 --> 00:05:03,070 Kas tõesti? - 2009. aastal loosis 56 00:05:03,230 --> 00:05:07,510 Bulgaaria loto kaks korda järjest samad kuus võidunumbrit. 57 00:05:07,670 --> 00:05:11,270 Seda peeti pettuseks. Valitsus uuris, aga ei leitud sohki. 58 00:05:11,430 --> 00:05:15,070 See oli kokkusattumus. - Politseile valetamine on kuritegu. 59 00:05:15,230 --> 00:05:19,390 See pole vale. Guugeldage Bulgaaria lotot. 60 00:05:20,470 --> 00:05:23,510 Seda meest tulistati. Kas tunnete ta ära? 61 00:05:25,190 --> 00:05:28,550 Kas see on püsiv tätoveering? - Usun küll. 62 00:05:28,710 --> 00:05:32,110 Aga kui tal on töövestlus? - Ta ei käi töövestlustel. 63 00:05:32,270 --> 00:05:36,350 Jah, kui tal on see näos, siis ta piirab oma karjäärivõimalusi. 64 00:05:36,510 --> 00:05:39,150 Ta ei saa õpetada. Vikaar olla. 65 00:05:39,310 --> 00:05:41,910 Peame leidma mehe, kes Christianit teeskles. 66 00:05:42,070 --> 00:05:44,830 Tegelen sellega. - Ta ei mõelnud, et sina otsid. 67 00:05:44,990 --> 00:05:48,070 Ma pole vastu. Aitan hea meelega. - Hr Wilderil on õigus. 68 00:05:48,230 --> 00:05:51,750 Tahan, et aitaksid petise portree joonistada. 69 00:05:51,910 --> 00:05:55,630 Jah. Pole probleemi. Mul on ta nägu siin selgelt olemas. 70 00:05:55,790 --> 00:05:57,230 Väga hea. 71 00:05:58,550 --> 00:06:00,710 Helista, kui Christian ühendust võtab. 72 00:06:00,870 --> 00:06:02,510 Kui temast kuuled, helista. 73 00:06:02,670 --> 00:06:04,910 Kui Christian helistab, helistad mulle. 74 00:06:05,070 --> 00:06:08,150 Kui Christianist kuuled, võta ühendust. 75 00:06:08,310 --> 00:06:11,670 Kui Christianist kuuled, võta minuga kohe ühendust. 76 00:06:12,670 --> 00:06:14,430 Ma tahan teada, mida sa plaanid, 77 00:06:14,590 --> 00:06:17,110 enne kui ütlen Diane'ile, et olid ta kabinetis. 78 00:06:17,270 --> 00:06:19,350 Sa oleksid talle juba öelnud. 79 00:06:21,070 --> 00:06:23,950 Kohtume neljast keskuses ja hakkame Christianit otsima. 80 00:06:24,110 --> 00:06:26,910 Tuled ka? - Poisil oli valenimi ja püss. 81 00:06:27,070 --> 00:06:30,710 Kas sa oled hull? - Võtan seda kui võibollat. 82 00:06:39,190 --> 00:06:41,550 Härra, palun luba vabalt rääkida. 83 00:06:41,710 --> 00:06:43,510 Sa ei pea luba küsima. 84 00:06:43,670 --> 00:06:46,590 Nagu teate, unistan politseiuurijaks saamisest, 85 00:06:46,750 --> 00:06:50,870 aga mu kuritegelik minevik, mille üle ma pole uhke, pärsib seda. 86 00:06:51,030 --> 00:06:55,470 Püüan oma usaldusväärsust kasvatada, et politseisse astumist soodustada. 87 00:06:55,630 --> 00:06:57,950 Palun luba võtta minibuss 88 00:06:58,110 --> 00:07:00,630 ja otsida Christian Taylorina esinenud petist. 89 00:07:00,790 --> 00:07:04,590 Vabanda, mõte hajus. Mida sa tahad? - Minibussiga Christianit otsida. 90 00:07:04,750 --> 00:07:06,590 Kindlasti mitte. - Aga... 91 00:07:06,750 --> 00:07:11,230 Diane, sinust ei saa iial politseiuurijat. 92 00:07:11,390 --> 00:07:14,710 Tee parem tööd, mille eest sulle makstakse. 93 00:07:14,870 --> 00:07:20,390 Kes teab? 5-10 aasta pärast võid minu tööd teha. 94 00:07:21,390 --> 00:07:25,070 Ma ei taha solvata, aga ma ei taha teie moodi lõpetada. 95 00:07:26,790 --> 00:07:28,830 Tahan elus midagi saavutada. 96 00:07:31,110 --> 00:07:35,230 Mine koju, enne kui keegi meist ütleb midagi kahetsusväärset. 97 00:07:55,350 --> 00:07:56,670 Kas tead teda? 98 00:07:59,350 --> 00:08:00,830 Olen teda näinud. 99 00:08:00,990 --> 00:08:03,070 On sul aimu, miks ta haiglas on? 100 00:08:03,230 --> 00:08:06,030 Kas ta laseb lõpuks lolli tätoveeringu eemaldada? 101 00:08:07,390 --> 00:08:10,670 Teed hetkel ühiskonnale kasulikku tööd? 102 00:08:10,830 --> 00:08:15,510 Jah. Tunnen, et panustan ühiskonda. 103 00:08:15,670 --> 00:08:19,270 Jätame pasa. Kellele sa maksad, et ta sinu eest töötaks? 104 00:08:19,430 --> 00:08:21,910 Millest te räägite? - Kes sinu asemel käib? 105 00:08:22,070 --> 00:08:26,670 Mida? Kuidas ma seda teha saaks? 106 00:08:26,830 --> 00:08:30,150 Peaksin arvama, et valged korrakaitsjad 107 00:08:30,310 --> 00:08:32,910 ei tee mustadel vahet. 108 00:08:33,070 --> 00:08:37,630 Minust oleks küüniline pidada me riigi politseid rassistlikuks. 109 00:08:41,830 --> 00:08:46,109 Ma tean, kes sa oled. Sa juhid Brook Hilli jõuku. 110 00:08:46,270 --> 00:08:49,150 Ma jahin sind. Kas saad aru? 111 00:08:51,790 --> 00:08:53,230 Mine. 112 00:09:03,590 --> 00:09:07,710 Kuidas sa töö said? Oled arvutinohik? 113 00:09:08,790 --> 00:09:11,670 Küsin, sest tahan ka ise politseiga liituda. 114 00:09:11,830 --> 00:09:14,150 Mitte laua taga istumiseks nagu sina. 115 00:09:14,310 --> 00:09:17,790 Tahan päriselt midagi muuta. 116 00:09:17,950 --> 00:09:22,310 Ma ei tahtnud solvata. Olgu, las ma vaatan. 117 00:09:24,470 --> 00:09:25,830 Silmad olid rohkem koos. 118 00:09:25,990 --> 00:09:27,950 Kuidas edeneb? - Tere, proua. 119 00:09:28,110 --> 00:09:30,710 Jah, hästi. See on üsna sarnane. 120 00:09:30,870 --> 00:09:34,270 Ma ütleks, et ta huuled ja lõug on rohkem 121 00:09:34,430 --> 00:09:36,990 JLSi Astoni moodi. - JLSi? 122 00:09:37,150 --> 00:09:39,630 Te ei tea JLSi? 123 00:09:39,790 --> 00:09:42,270 "X Factori" viienda hooaja teine koht. 124 00:09:42,430 --> 00:09:44,870 Te ei vaata "X Factorit"? "Tantsud tähtedega"? 125 00:09:45,030 --> 00:09:46,590 Aston osales ka selles. 126 00:09:46,750 --> 00:09:50,790 Ta kaotas Mollie Kingile, aga see polnud Astoni süü. 127 00:09:50,950 --> 00:09:54,310 Miks tantsida 1970ndate diskonädalal Viini valssi? 128 00:09:54,470 --> 00:09:57,990 Ma ei tea. - Ma ka ei teadnud. Täpselt. 129 00:09:58,150 --> 00:09:59,790 Jah, see on täpne. 130 00:09:59,950 --> 00:10:03,230 Super. Saadame selle kõigile kohe laiali. 131 00:10:03,390 --> 00:10:05,870 Kohe. - Aitäh. 132 00:10:06,030 --> 00:10:09,230 Väga tubli, Diane. - Aitäh, proua. 133 00:10:22,110 --> 00:10:23,830 Istu, Frank. 134 00:10:34,630 --> 00:10:38,910 Oled aastate jooksul palju õelaid ja isekaid asju teinud. 135 00:10:39,070 --> 00:10:44,630 Kui naasid me ellu, siis lubasid muutuda ja end parandada. 136 00:10:44,790 --> 00:10:48,830 Ma pole sinuga hästi käitunud, sest mul pole sinusse usku. 137 00:10:49,910 --> 00:10:54,790 Kuid tõestasid vastupidist. Palun vabandust. 138 00:10:54,950 --> 00:10:56,790 Kui su jalavõru eemaldatakse, 139 00:10:56,950 --> 00:11:00,430 siis palume Tomi ja Hollyga, et jääksid meie juurde elama. 140 00:11:02,030 --> 00:11:03,630 See meeldiks mulle. 141 00:11:08,670 --> 00:11:13,550 Ma armastan sind, isa. Tule kallista vanaisa. 142 00:11:15,870 --> 00:11:17,990 Tule, Tom. 143 00:11:37,590 --> 00:11:42,550 Gregi vorstike. Töötad nädalalõpul? - Jah, püüan asjadega joonele saada. 144 00:11:42,710 --> 00:11:46,070 Ma mõtlesin, et oleme lauanaabrid, 145 00:11:46,230 --> 00:11:49,310 aga pole kunagi koos õlut joonud. Peaksime seda tegema. 146 00:11:49,470 --> 00:11:51,710 Olgu. - Kuidas oleks kell kuus? 147 00:11:51,870 --> 00:11:54,190 Täna? - Pubis pakutakse Ploughmani lõunat. 148 00:11:54,350 --> 00:11:56,550 Kas sulle meeldib? Ma armastan seda. 149 00:11:56,710 --> 00:12:00,910 Küsin alati nii juustu kui ka sinki. Kas pole ulakas? 150 00:12:01,070 --> 00:12:03,190 Mul on plaanid. - Jäta ära. 151 00:12:03,350 --> 00:12:05,390 Ma ei saa. - Jäta ära. 152 00:12:05,550 --> 00:12:09,070 Tahan õlut ja Ploughmani lõunat. Kutsu Howard Cherry ka kaasa. 153 00:12:09,230 --> 00:12:11,830 Mida? - Kohtume kuuest. 154 00:12:11,990 --> 00:12:16,310 Loodan, et sa ei pahanda, et tegin su kapis kevadpuhastuse. 155 00:12:16,470 --> 00:12:18,470 Partneritele ei meeldiks segadus. 156 00:12:46,470 --> 00:12:51,070 Tere, isa. Ma ei oodanud sind. 157 00:12:55,390 --> 00:13:00,510 On kõik korras? - Kust see raha tuli? 158 00:13:00,670 --> 00:13:03,830 Sa tead küll. Sa kohtusid hr Cherryga. 159 00:13:03,990 --> 00:13:08,350 Helistasin su advokaatidele. Nad polnud tast kuulnudki. 160 00:13:08,510 --> 00:13:10,630 See pole loogiline. - Ära valeta mulle. 161 00:13:10,790 --> 00:13:12,750 Võin sulle ikka kere peale anda. 162 00:13:12,910 --> 00:13:15,790 Ma ei valeta. - Ma tean, et ta on petis. 163 00:13:15,950 --> 00:13:18,230 Nägin, kuidas te koos prügi korjasite. 164 00:13:18,390 --> 00:13:20,910 Kust see raha tuli? 165 00:13:23,550 --> 00:13:25,070 Leidsime selle. - Ära valeta. 166 00:13:25,230 --> 00:13:28,510 Ma ei valeta. Mingi kambajõmm peitis kotitäie raha ära 167 00:13:28,670 --> 00:13:30,950 ja me leidsime selle. 168 00:13:32,430 --> 00:13:37,030 Ehitasin firma auga. Ei varastanud ega petnud. 169 00:13:37,190 --> 00:13:40,510 Esimese mure korral kasutad sa räpast raha. 170 00:13:40,670 --> 00:13:46,790 Pole üllatav. Olid alati laisk ja nõrk. 171 00:13:46,950 --> 00:13:49,070 Laisk ja nõrk? - Jah. 172 00:13:49,230 --> 00:13:53,350 Andsin sulle kõik kandikul ja sa viisid selle põhja. 173 00:13:53,510 --> 00:13:55,270 Ma ei viinud midagi põhja, isa. 174 00:13:55,430 --> 00:13:59,550 Lasid mu firma veega alla. - Meie firma. 175 00:13:59,710 --> 00:14:02,030 Ma ei lasknud midagi. Ma päästan seda. 176 00:14:02,190 --> 00:14:04,350 Kuidas? Varastatud rahaga? 177 00:14:05,350 --> 00:14:07,790 Mis saab, kui omanik tuleb seda otsima? 178 00:14:07,950 --> 00:14:10,830 Ei tule. Ta ei saa, sest politsei nabib ta kinni. 179 00:14:10,990 --> 00:14:13,230 Ta pannakse vangi ja ta ei tülita meid. 180 00:14:13,390 --> 00:14:16,110 See ongi su plaan? Palvetad, et ta kinni nabitaks. 181 00:14:16,270 --> 00:14:20,110 Valid jälle lihtsa tee. Nii sa meid siia tõidki. 182 00:14:20,270 --> 00:14:21,590 Ma ei palveta midagi. 183 00:14:21,750 --> 00:14:25,390 Kuula, otsin ta ise üles ja annan võimudele üle. 184 00:14:25,550 --> 00:14:28,310 Ajan asja korda. Isa. 185 00:14:29,310 --> 00:14:31,510 Ajan asja korda. 186 00:14:46,030 --> 00:14:50,230 Ema, ma lähen raamatukokku. - Head aega. 187 00:14:56,310 --> 00:14:58,830 Tegelikult ma valetasin. 188 00:14:58,990 --> 00:15:02,790 Ma ei lähe raamatukokku. Lähen seda poissi otsima. 189 00:15:02,950 --> 00:15:05,350 Oi ei, Rani. - Ema, palun. 190 00:15:05,510 --> 00:15:07,270 Kas sul on ta vastu tunded? 191 00:15:09,470 --> 00:15:13,510 Ma ei tea. Võibolla. - Arvad, et ma ei tea, mida sa tunned, aga tean. 192 00:15:13,670 --> 00:15:15,790 Ma ei usu. - Tean küll, Rani. 193 00:15:15,950 --> 00:15:18,270 Tean küll. Istu korraks. - Ma pean minema. 194 00:15:18,430 --> 00:15:20,870 Palun istu korraks. 195 00:15:21,030 --> 00:15:23,430 Tule. Istu. 196 00:15:33,590 --> 00:15:39,790 Kui su isaga abiellusime, sain tööd rõivaid importivas firmas. 197 00:15:39,950 --> 00:15:42,510 Ma veel joonistasin siis. 198 00:15:42,670 --> 00:15:45,030 Arvasin, et võiksin olla moekunstnik. 199 00:15:45,190 --> 00:15:49,790 Näitasin jooniseid firmajuhile. Ta jumaldas neid. 200 00:15:49,950 --> 00:15:53,270 Ta julgustas mind ja ütles, et tahab neid valmistada. 201 00:15:53,430 --> 00:15:59,750 Töötasime õhtuti koos nende kallal ja ta hakkas tegema lähenemiskatseid. 202 00:16:01,110 --> 00:16:05,270 Ta ütles, et peaksin su isa tema pärast maha jätma. 203 00:16:06,390 --> 00:16:09,110 Ma kaalusin seda. - Sa kaalusid seda? 204 00:16:09,270 --> 00:16:11,190 Su isal oli raske. 205 00:16:11,350 --> 00:16:14,070 Ta töötas kogu aeg ja me vaevu nägime üksteist. 206 00:16:14,230 --> 00:16:19,670 See teine mees oli nii nägus, jõukas ja toetav. 207 00:16:19,830 --> 00:16:21,830 Mis juhtus? 208 00:16:21,990 --> 00:16:24,630 Ütlesin talle ei ja lahkusin firmast, 209 00:16:24,790 --> 00:16:28,910 sest ei suutnud temaga iga päev kohtuda. 210 00:16:30,430 --> 00:16:34,750 Seega ma mõistan, kui tunned poisi vastu tõmmet. 211 00:16:34,910 --> 00:16:37,830 Kui ma poleks teinud õiget otsust ja jäänud su isaga 212 00:16:37,990 --> 00:16:41,390 ning oma kohustusi austanud, siis poleks sind siin. 213 00:16:42,790 --> 00:16:48,630 Kas mõtled vahel talle ja elule, mis sul oleks võinud olla? 214 00:16:48,790 --> 00:16:52,550 See, mis võinuks olla, pole oluline. Loeb vaid see, mis on õige. 215 00:16:53,790 --> 00:16:57,510 Rani, mul oli juba siis selle pere ees kohustus. 216 00:16:57,670 --> 00:17:00,510 Nagu sinulgi on pere ees kohustus. 217 00:17:03,750 --> 00:17:07,950 Tänan, et seda minuga jagasid. 218 00:17:11,630 --> 00:17:17,150 Kuid see oli sinu, mitte minu valik. 219 00:17:19,269 --> 00:17:20,870 Sa ei lahku siit. - Ei, ema. 220 00:17:21,029 --> 00:17:23,150 Ei, Rani. - Ema, palun. 221 00:17:23,309 --> 00:17:25,029 Jerzy! 222 00:17:25,190 --> 00:17:27,430 Mis siin toimub? - Ta läheb poisi juurde. 223 00:17:27,590 --> 00:17:28,910 Ei! - Mida? 224 00:17:29,070 --> 00:17:32,590 Palun, see on oluline. Pean minema. - Lubasid, et sellega on kõik. 225 00:17:32,750 --> 00:17:36,270 Sa peaksid eksamiteks õppima. Mine oma tuppa. - Ei. 226 00:17:36,430 --> 00:17:39,110 Kuula oma isa ja mine! - Kohe oma tuppa! 227 00:17:46,550 --> 00:17:48,430 Persse! 228 00:17:59,710 --> 00:18:02,550 Kui kaua me ootame? - Pean seitsmeks kodus olema. 229 00:18:02,710 --> 00:18:06,750 Ma ei taha pimedas siin olla. - Miks? Siin on töölisklass, mitte vampiirid. 230 00:18:06,910 --> 00:18:08,550 Teda otsib ka politsei. 231 00:18:08,710 --> 00:18:11,910 Peame kähku tegutsema ja teiste sekka sulanduma. 232 00:18:12,070 --> 00:18:14,070 Jou, klemmid. 233 00:18:15,270 --> 00:18:19,910 Ta sulandub suurepäraselt, kui satume härjavõitlusele. 234 00:18:20,070 --> 00:18:22,470 Tere, kallis. - Tere. 235 00:18:23,590 --> 00:18:25,390 John tuli ka. 236 00:18:25,550 --> 00:18:27,950 Mida sa siin teed? - Aitan poissi otsida. 237 00:18:28,110 --> 00:18:30,990 Järsku hoolid Christianist? 238 00:18:31,150 --> 00:18:34,830 Ta on ju siin. - Temasugused ei muutu nii äkki. 239 00:18:36,670 --> 00:18:38,670 Minusugused? 240 00:18:39,910 --> 00:18:44,230 Aga miks? - Sest sul oli õigus, Myrna. 241 00:18:44,390 --> 00:18:47,830 Me ei saa lasta politseil teda kui koera taga ajada. 242 00:18:51,310 --> 00:18:53,030 Kus sa oled? Kõik on siin. 243 00:18:53,190 --> 00:18:56,510 Olen koduarestis. Vajan abi. 244 00:19:01,550 --> 00:19:04,310 Kuule, vaata seda. 245 00:19:04,470 --> 00:19:07,470 Kas sulle tundub, et kaubiku juht ja relvaga maskis mees 246 00:19:07,630 --> 00:19:10,950 on omavahel seotud? - Kaubik lihtsalt möödub. 247 00:19:11,110 --> 00:19:13,510 Jah, aga eeldame, et on seos. 248 00:19:13,670 --> 00:19:17,830 Kas võib olla, et maskis mees žestikuleerib juhile? 249 00:19:17,990 --> 00:19:22,310 Mis mõttes? - "Mine. Kao siit. Sõida." 250 00:19:24,510 --> 00:19:26,470 Tule kaasa. 251 00:19:29,870 --> 00:19:33,750 Selge. Olgu, Ranil tekkis takistus. 252 00:19:33,910 --> 00:19:36,550 Ta saatis Christianile sõnumi, et ta siia tuleks. 253 00:19:36,710 --> 00:19:39,390 Frank, jää igaks juhuks siia. 254 00:19:39,550 --> 00:19:41,030 Tahaksin midagi lugeda. 255 00:19:42,430 --> 00:19:46,310 Näe. Loe seda. Ülejäänud, tulge minuga. 256 00:19:46,470 --> 00:19:48,190 Oled teismeline ja rase? 257 00:19:48,350 --> 00:19:49,670 Tulge nüüd. Eluga. 258 00:20:11,670 --> 00:20:13,710 Jah? - Ma olen Myrna. 259 00:20:13,870 --> 00:20:15,350 Soovite rassismi peatada? 260 00:20:15,510 --> 00:20:17,510 Kui kaua see võtab? - Mitte kaua. 261 00:20:17,670 --> 00:20:20,790 1980. aastal asutasin Bristoli õigluskollektiivi. 262 00:20:20,950 --> 00:20:25,270 Me võitleme teise nahavärviga inimeste võrdsuse ja austuse eest. 263 00:20:25,430 --> 00:20:31,750 Kas olete nõus minuga liituma, et rassismi süda teibasse ajada? 264 00:20:31,910 --> 00:20:34,310 Mu abikaasa tegeleb selliste asjadega. 265 00:20:34,470 --> 00:20:38,070 Kas te abikaasa on kodus? - Jerzy. 266 00:20:38,230 --> 00:20:43,190 Siin on üks naine, kes tahab rassismi südame teibasse ajada. 267 00:20:43,350 --> 00:20:45,470 Me pole te müüdavast kraamist huvitatud. 268 00:20:45,630 --> 00:20:50,350 Teid ei huvita rassismi lõpetamine? - Muidugi huvitab. 269 00:20:50,510 --> 00:20:52,630 On teil lapsi? - Üks tütar. 270 00:20:52,790 --> 00:20:56,790 Öeldakse, et raha ei tee õnnelikuks, aga 30 naela eest kuus 271 00:20:56,950 --> 00:20:59,070 saaksite tütrele õnnelikuma tuleviku. 272 00:20:59,230 --> 00:21:02,030 Me ei pea tütrele õnnelikumat tulevikku ostma. 273 00:21:02,190 --> 00:21:05,150 Tal on Oxfordi ülikooli täisstipendium. 274 00:21:05,310 --> 00:21:08,710 Me mõtleme sellele. - Kui keegi lubab mõelda, 275 00:21:08,870 --> 00:21:14,390 siis nad kas pole huvitatud või on huvitatud, aga pole kindlad. 276 00:21:14,550 --> 00:21:16,350 Kumb variant? - Esimene. 277 00:21:16,510 --> 00:21:17,990 Head aega. 278 00:21:24,790 --> 00:21:26,190 Tahad nalja kuulda? 279 00:21:27,950 --> 00:21:29,310 Täna on mu sünnipäev. 280 00:21:30,790 --> 00:21:33,150 Es, mul on nii kahju. 281 00:21:33,310 --> 00:21:35,630 Ei-ei. Milleks vabandada? 282 00:21:35,790 --> 00:21:39,110 Tahtsingi oma 16. sünnipäevaks maisikonservi 283 00:21:39,270 --> 00:21:41,510 ja seisnud kuse haisu. 284 00:21:41,670 --> 00:21:48,230 16. Ma ei saa sind enam käsutada. Võid vabalt lahkuda. 285 00:21:49,470 --> 00:21:50,790 Võibolla homme. 286 00:21:54,790 --> 00:21:59,950 Tead, annan sellele Airbnb-le negatiivse arvustuse. 287 00:22:00,110 --> 00:22:02,430 Oleme ka hullemates olnud. 288 00:22:04,950 --> 00:22:08,710 Ja ma ei üüri medõdedele. 289 00:22:08,870 --> 00:22:12,830 Nad on viiekesi toas, kasivad päev läbi teiste järelt 290 00:22:12,990 --> 00:22:14,990 ega pinguta kodus üldse. 291 00:22:15,150 --> 00:22:17,070 Medõed elavad meelsasti enda sitas. 292 00:22:17,230 --> 00:22:20,470 Nad on muidugi pühakud. Haigekassa olgu õnnistatud. 293 00:22:20,630 --> 00:22:25,790 See ongi korter. Kas näete potentsiaali? 294 00:22:26,790 --> 00:22:29,550 See on urgas. - Potentsiaaliga. 295 00:22:29,710 --> 00:22:33,750 Kas see peaks köök olema? - Selle saab puhtaks. 296 00:22:33,910 --> 00:22:35,310 Veidi küürimist ja korras. 297 00:22:35,470 --> 00:22:38,150 Külmkappi polegi. - On küll. 298 00:22:39,230 --> 00:22:41,430 Minu viga. 299 00:22:41,590 --> 00:22:45,190 Pole pesumasinat ega pliiti? - Kõik vajalik on üle tee. 300 00:22:45,350 --> 00:22:49,950 Pesumaja, kebabiputka, kihlveokontor, e-sigaretid. 301 00:22:50,110 --> 00:22:53,750 Järgmine kebabiputka. See on arenev piirkond. 302 00:22:54,830 --> 00:22:58,350 Kui palju? - 585 kalendrikuu eest. 303 00:22:58,510 --> 00:23:01,310 Meil pole kebabi ja e-suitsude kõrvalt selleks raha. 304 00:23:01,470 --> 00:23:04,230 585 selle koha eest? Sa teed nalja. 305 00:23:04,390 --> 00:23:07,030 Teil pole soovitajaid ega sääste, 306 00:23:07,190 --> 00:23:09,550 krediidireiting on halb ja sissetulek väike. 307 00:23:09,710 --> 00:23:12,150 Võiks ka hullem olla. Ta võiks medõde olla. 308 00:23:12,310 --> 00:23:13,630 Mul pole raha. 309 00:23:13,790 --> 00:23:17,070 Kas saad hankida? 310 00:23:20,950 --> 00:23:23,310 Kas meeldivad? Ostsin tüübilt nimega Barney. 311 00:23:23,470 --> 00:23:26,270 Ainus häda, et tal on neli sõrme. 312 00:23:26,430 --> 00:23:28,710 Saate aru? Kui ta karpi ulatas, 313 00:23:28,870 --> 00:23:32,990 oli täielik hullumaja. Püüan mitte vaadata. 314 00:23:36,750 --> 00:23:40,390 Kas saame rääkida? - Ütle, mis sul öelda on. 315 00:23:42,150 --> 00:23:45,350 Vajan P-d. - Jõhkard. 316 00:23:45,510 --> 00:23:47,830 Pakkusin sulle tööd ja keeldusid. 317 00:23:47,990 --> 00:23:50,830 Kas lord Sugar võtaks su pärast seda õpipoisiks? 318 00:23:50,990 --> 00:23:52,710 Asjaolud muutusid. - Mitte minul. 319 00:23:52,870 --> 00:23:54,350 On sul mulle tööd? 320 00:23:54,510 --> 00:23:56,510 Kelle kuradiga sa enda arvates räägid? 321 00:23:56,670 --> 00:24:00,630 Arvad, et kuna käisime samas koolis, ei pea sa mind austama? 322 00:24:00,790 --> 00:24:03,590 Käi perse, vitt. 323 00:24:08,470 --> 00:24:11,310 Palun vabandust. 324 00:24:11,470 --> 00:24:13,750 Spider, vabanda klubi pärast. 325 00:24:17,350 --> 00:24:21,350 Sa tunned mind. Tead, et võin kasulik olla. 326 00:24:22,710 --> 00:24:24,110 Tahan näha, kuidas anud. 327 00:24:25,550 --> 00:24:27,790 Ole nüüd, vennas. - Mida? 328 00:24:27,950 --> 00:24:30,150 Andsid kõik käest, kui siia tulid. 329 00:24:30,310 --> 00:24:35,750 Kui tahad mu P-d, siis lasku põlvili ja suudle mu tosse. 330 00:24:35,910 --> 00:24:37,790 Tahan keelt näha. 331 00:24:39,990 --> 00:24:43,670 Kas sa ei kuulnud? - Eluga. 332 00:24:56,190 --> 00:24:57,750 Jah. 333 00:24:57,910 --> 00:25:01,110 Vana toru? Poleks vaja olnud. - Ei, mul on plaan. 334 00:25:01,270 --> 00:25:04,510 Ma tulen kaasa. - Ei, sa ei saa mind sellega aidata. 335 00:25:04,670 --> 00:25:07,990 Oota siin, mul ei lähe kaua. - Oota. 336 00:25:15,030 --> 00:25:16,670 Palun vabandust. 337 00:25:17,670 --> 00:25:20,670 Tulen esimesel võimalusel. Eks? 338 00:25:34,910 --> 00:25:38,750 Tere. See on kummaline küsimus, aga kas sa tead seda inimest? 339 00:25:40,510 --> 00:25:43,150 Kes küsib? - Teeme koos ühiskondlikku tööd. 340 00:25:43,310 --> 00:25:46,270 Arvasime, et ta on Christian Taylor, aga toimiku järgi 341 00:25:46,430 --> 00:25:48,350 oled hoopis sina Christian Taylor. 342 00:25:50,030 --> 00:25:53,150 Me teame, et sa ei tunne meid ja me ei taha tüli, 343 00:25:53,310 --> 00:25:57,790 aga peame ta tõesti leidma. Me ei tea ta nimegi. 344 00:25:57,950 --> 00:25:59,990 Ben. - Ben, olgu. 345 00:26:00,150 --> 00:26:04,350 Kas Ben on su sõber? - Jah, mu parim sõber. 346 00:26:04,510 --> 00:26:09,030 Ja ta on sinu eest tööl käinud? - Võid meid usaldada. 347 00:26:12,630 --> 00:26:15,110 Mu isa vajab pidevat hoolt. 348 00:26:15,270 --> 00:26:18,430 Ben nõustus minu eest tööd tegema. 349 00:26:18,590 --> 00:26:20,310 Issand, kui armas. 350 00:26:20,470 --> 00:26:24,830 Jah, Ben on suurepärane, aga te juba teate seda. 351 00:26:24,990 --> 00:26:29,470 Jah. - Mida te Benist tahate? 352 00:26:29,630 --> 00:26:32,710 Ta on jamas ja see on minu süü. 353 00:26:32,870 --> 00:26:34,870 Me tahame teda aidata. 354 00:26:35,030 --> 00:26:37,390 On sul aimu, kus ta olla võiks? 355 00:26:37,550 --> 00:26:41,670 Oleks vaid. Püüan teda isegi leida. - Siin on mu number. 356 00:26:41,830 --> 00:26:46,670 Palun helista, kui temast kuuled. Peame temaga ühendust saama. 357 00:26:46,830 --> 00:26:49,790 Jah, mina ka. 358 00:26:49,950 --> 00:26:51,510 Olgu. Aitäh. 359 00:26:52,510 --> 00:26:55,510 Öeldakse, et raha ei tee õnnelikuks. 360 00:26:55,670 --> 00:26:59,230 Kas teadsid, et iga kuu 30 naela annetades 361 00:26:59,390 --> 00:27:02,390 võid aidata rassismi lõpetada? 362 00:27:02,550 --> 00:27:06,470 Tule. - Ma jätan selle voldiku. 363 00:27:20,870 --> 00:27:27,590 Christian või Ben? Siin mina, Rani. 364 00:27:29,430 --> 00:27:31,630 Olgu. Hakkame ustele koputama. 365 00:27:31,790 --> 00:27:34,670 Jah. Mitte sellele. Seda juba proovisime. 366 00:27:36,630 --> 00:27:38,190 Teda pole siin. 367 00:27:38,350 --> 00:27:42,190 Peame laiali minema ja inimestelt uurima. 368 00:27:49,790 --> 00:27:54,190 Kahjuks mitte. - Olgu, aitäh. 369 00:27:55,270 --> 00:27:57,590 Kahjuks mitte. - Olgu, aitäh. 370 00:27:59,430 --> 00:28:02,070 Kahjuks mitte. - Olgu, aitäh. 371 00:28:02,230 --> 00:28:03,710 Kas sa oled leedi Gabby? 372 00:28:03,870 --> 00:28:06,870 Ei, ta ei tundu üldse tuttav. 373 00:28:07,030 --> 00:28:09,670 Kas olete seda nägusat noormeest näinud? 374 00:28:11,030 --> 00:28:13,870 Ebaviisakas. Vabandust. 375 00:28:14,030 --> 00:28:16,550 Tänan selle eest. - Imeline. Aitäh. 376 00:28:16,710 --> 00:28:19,670 Ma tean teda. Vinge poiss, hoolitseb noorema õe eest. 377 00:28:20,950 --> 00:28:24,830 Kas teate, kus ta on? - Pole teda mitu päeva näinud. 378 00:28:24,990 --> 00:28:27,950 Vabandust. - Olgu, aitäh. 379 00:28:29,310 --> 00:28:33,350 OJ pole süüdi 380 00:28:49,710 --> 00:28:52,150 Läksin kempsu, tulen viie minuti pärast 381 00:28:58,510 --> 00:29:02,630 Tere. Kus te tualett on? - See on ainult klientidele. 382 00:29:02,790 --> 00:29:06,030 Hästi. Võtan Mai Tai. - Mis kurat on Mai Tai? 383 00:29:06,190 --> 00:29:08,150 Teil ananassi on? 384 00:29:12,790 --> 00:29:16,230 Tere. Kas võin liituda? 385 00:29:16,390 --> 00:29:18,590 Telli meile enne juua. 386 00:29:19,590 --> 00:29:20,990 Kolm Mai Taid. 387 00:29:26,310 --> 00:29:27,670 Ma otsin... 388 00:29:32,990 --> 00:29:36,590 Jah, ta on armas poiss, väga viisakas. On temaga kõik korras? 389 00:29:36,750 --> 00:29:38,510 Ta on... 390 00:29:39,510 --> 00:29:41,270 Ma ei tea. 391 00:29:41,430 --> 00:29:42,750 Ta elab siinkandis. 392 00:29:42,910 --> 00:29:44,990 Kas olete teda näinud? 393 00:29:45,150 --> 00:29:47,750 Ei, paraku mitte. - Olgu. 394 00:29:54,750 --> 00:29:58,950 Sa... Seal on sülearvuti. 395 00:30:01,270 --> 00:30:05,670 Hästi. Lõbu on läbi. Käitute nagu lapsed. 396 00:30:05,830 --> 00:30:09,830 Midagigi? - Ei. 397 00:30:09,990 --> 00:30:13,270 Ei. - Mitte midagi. 398 00:30:13,430 --> 00:30:14,830 Midagi? 399 00:30:15,830 --> 00:30:19,470 Greg, kuidas läheb, semu? - Ma ei tea, kes sa oled. 400 00:30:19,630 --> 00:30:22,790 Olen Geoff, töötan siin. Pole sind ammu näinud. 401 00:30:22,950 --> 00:30:26,830 Sa pole mind kunagi näinud. Ma pole siin käinud. Ole kuss. 402 00:30:26,990 --> 00:30:30,990 Ma müüsin sulle DVD. "Indiana Jones ja koinimise tempel". 403 00:30:31,150 --> 00:30:33,430 Keegi ei osta DVD-sid. Nende aeg on läbi. 404 00:30:33,590 --> 00:30:34,910 Sa eksid. 405 00:30:35,070 --> 00:30:37,950 Kas mäletate pornotähe nime mängu? 406 00:30:38,110 --> 00:30:40,950 Mis Christiani nimi oli? - Kuidas see asjasse puutub? 407 00:30:41,110 --> 00:30:44,670 Pornonimi oli esimene lemmikloom ja lapsepõlvetänav. 408 00:30:44,830 --> 00:30:47,030 Võibolla teatakse teda seal. 409 00:30:47,190 --> 00:30:51,070 Christianil polnud lemmiklooma. Oot, aga ta naabril oli. 410 00:30:51,230 --> 00:30:56,150 Ja see oli... - Fluffy Lambs Bottom. 411 00:30:56,310 --> 00:30:58,710 Fluffy Lambs Bottom. 412 00:31:02,790 --> 00:31:04,190 Sinnapoole. 413 00:31:33,070 --> 00:31:36,270 Kohe sisse. Eluga. 414 00:31:39,390 --> 00:31:40,950 Mind mäletad? - Mul pole raha. 415 00:31:41,110 --> 00:31:43,270 Ma ei taha su raha. Tahan infot. 416 00:31:43,430 --> 00:31:47,310 Kes siin enne käisid? - Nad olid mu sõbrad. 417 00:31:47,470 --> 00:31:50,150 Ära proovi seda paska ajada. Kes nad olid? 418 00:31:50,310 --> 00:31:53,350 Nad olid mu Londoni sõbrad. Tean neid juba ammu. 419 00:31:53,510 --> 00:31:55,190 Kas tahad sõprade nimel surra? 420 00:31:55,350 --> 00:31:59,350 Ei. - Kes nad on? 421 00:31:59,510 --> 00:32:02,150 Ma ei kuulnud nimesid. - Kelle heaks nad töötavad? 422 00:32:02,310 --> 00:32:06,070 Ma ei tea... - Kelle heaks nad töötavad, kurat? 423 00:32:07,350 --> 00:32:12,110 Teda kutsutakse Dekaaniks, aga ta ei lahku Londonist. 424 00:32:12,270 --> 00:32:16,230 Ta maksab kohalikule jõugule kaitse eest. - Millisele? 425 00:32:16,390 --> 00:32:19,230 Brook Hillist oled kuulnud? 426 00:32:29,670 --> 00:32:33,190 Tere. Olen Diane Pemberley Bristoli ühiskondlikust teenistusest. 427 00:32:33,350 --> 00:32:38,270 Kas teate seda meest? - Jah, see on Aston JLSist. 428 00:32:38,430 --> 00:32:42,630 Ei, ma mõistan te segadust. Arvasin sama. 429 00:32:44,590 --> 00:32:49,750 Meid ei huvita rassismi lõpetamine. - Tere taas, pr Rekowski. 430 00:32:51,070 --> 00:32:53,990 Miks te ei öelnud, et te tütar kannab karistust? 431 00:32:54,150 --> 00:32:57,310 Me pole selle üle uhked. 432 00:32:57,470 --> 00:33:00,550 Kas Rani on siin? Pean temaga rääkima. 433 00:33:01,870 --> 00:33:07,710 Rani? Rani, politsei on siin. Nad tahavad sinuga rääkida. 434 00:33:07,870 --> 00:33:09,190 Rani! 435 00:33:11,750 --> 00:33:14,190 Issand jumal. 436 00:33:23,230 --> 00:33:26,990 Kõnepost. Tere, Rani. Politsei on siin. 437 00:33:27,150 --> 00:33:29,750 Me pole vihased, aga palun helista. 438 00:33:29,910 --> 00:33:31,990 Olgu, kallis. Palun helista. 439 00:33:44,390 --> 00:33:46,990 Hr Rekowski, te polnud narkomaja röövi juures. 440 00:33:47,150 --> 00:33:52,430 Hoopis Rani oli. Te valetasite. - Jah. 441 00:33:53,870 --> 00:33:55,630 Öelge, kui teate Rani asukohta. 442 00:33:55,790 --> 00:33:57,110 Ei tea. - Asi on tõsine. 443 00:33:57,270 --> 00:34:00,070 Kui te tütar on selle poisiga seotud, on ta ohus. 444 00:34:00,230 --> 00:34:02,830 Kui teaksin, kus ta on, siis ütleksin. 445 00:34:02,990 --> 00:34:05,230 Tean, kuidas teda leida. 446 00:34:08,270 --> 00:34:10,550 Lõpust paremale. 447 00:34:26,590 --> 00:34:27,950 Siiapoole. 448 00:34:34,270 --> 00:34:35,790 Kas tunnete ära? - Ei. 449 00:34:35,950 --> 00:34:37,670 Tänan abi eest. 450 00:34:40,349 --> 00:34:42,909 Tere. Vabandage, et segan. Ma olen John. 451 00:34:43,070 --> 00:34:45,070 Ei-ei. - Ei, palun ärge.... 452 00:34:45,230 --> 00:34:47,310 Ma olen kirikust. 453 00:34:47,470 --> 00:34:52,270 Igavese Abi Neitsi kirikust. 454 00:34:52,429 --> 00:34:57,030 Meil on kogukonnaprogramm rasketes tingimustes kasvanud lastele. 455 00:34:57,190 --> 00:35:00,470 See noormees palus meilt abi, aga on praegu kadunud. 456 00:35:00,630 --> 00:35:02,950 Oleme väga mures. Kas olete teda näinud? 457 00:35:03,110 --> 00:35:06,190 Jah, olen teda aeg-ajalt siin tänaval näinud. 458 00:35:06,350 --> 00:35:08,110 Jumalale tänu. 459 00:35:08,270 --> 00:35:11,230 Tänu Jeesus Kristusele, me issandale ja päästjale. 460 00:35:11,390 --> 00:35:12,750 Mis majas ta käinud on? 461 00:35:19,790 --> 00:35:23,870 Marky, kas sina? Kes te olete? 462 00:35:24,030 --> 00:35:27,190 Me otsime Beni. - Olete politseist? 463 00:35:27,350 --> 00:35:29,270 Ei, oleme ta sõbrad. Kas teate teda? 464 00:35:29,430 --> 00:35:30,830 Pean minema. Ootan kedagi. 465 00:35:30,990 --> 00:35:34,710 Meil on ainult paar küsimust. - Palun. 466 00:35:36,390 --> 00:35:41,230 Aitäh. - Mida te tahate? 467 00:35:41,390 --> 00:35:44,870 Peame Beni üles leidma. See on väga tähtis. 468 00:35:45,030 --> 00:35:48,510 Kui teate, kus ta on... - Palun, lähen närvi. 469 00:35:48,670 --> 00:35:52,070 ... või olete teda näinud. - Keegi tuleb. Peate minema. 470 00:35:52,230 --> 00:35:54,110 Marky? Nad pole politseist. 471 00:35:54,270 --> 00:35:56,350 Nad pole mendid, ma vannun. 472 00:35:57,630 --> 00:35:59,070 Palun. 473 00:36:02,670 --> 00:36:07,950 Kui teil on aimu, kust teda leida, siis see aitaks meid. 474 00:36:10,830 --> 00:36:12,350 Anna siia! - Kus ta on? 475 00:36:12,510 --> 00:36:14,430 Ei tea. - Ütle, kus ta on ja annan. 476 00:36:14,590 --> 00:36:16,510 Ma ei tea, mu poeg ei räägi minuga. 477 00:36:17,910 --> 00:36:19,430 Palun anna siia. 478 00:36:19,590 --> 00:36:21,670 Anna see talle. - Kus ta on? 479 00:36:21,830 --> 00:36:23,510 Vist korteris. - Kus mujal? 480 00:36:23,670 --> 00:36:26,230 Ma ei tea. - Mõtle. 481 00:36:26,390 --> 00:36:29,550 Grafitiga kaetud ladu. Cumberland Basin. 482 00:36:29,710 --> 00:36:32,230 Kui nad lapsed olid, jooksid nad õega minema. 483 00:36:32,390 --> 00:36:33,950 Leidsin nad tavaliselt sealt. 484 00:36:34,110 --> 00:36:37,510 Palun. - Jumala eest. 485 00:36:38,710 --> 00:36:41,470 Aitäh. Vabandust. 486 00:36:44,110 --> 00:36:46,310 Te ei tee ju mu poisile viga? 487 00:36:46,470 --> 00:36:48,230 Ei. - Ei tee mu pojale viga. 488 00:36:48,390 --> 00:36:49,790 Ei. 489 00:36:51,430 --> 00:36:56,550 Ta hoolitseb minu ja oma õe eest. Ta on hea poiss. 490 00:36:56,710 --> 00:36:59,150 Jah, kasvatasin hea lapse. 491 00:37:16,950 --> 00:37:20,270 Mis võimalus sul on, kui ema on nii haige? 492 00:37:20,430 --> 00:37:26,110 Polegi võimalust. - Halloo. 493 00:37:26,270 --> 00:37:28,470 Greg, kus sa oled? Ploughman on kohal. 494 00:37:28,630 --> 00:37:32,190 Ma jään tegelikult hiljaks. Milles asi? 495 00:37:32,350 --> 00:37:34,510 Selles, et kui sa ei jõua poole tunniga, 496 00:37:34,670 --> 00:37:38,830 siis ühendun advokatuuriga ja sa ei tööta enam iial advokaadina. 497 00:37:38,990 --> 00:37:40,790 Seejärel söön su sibula ära. 498 00:37:55,870 --> 00:37:57,670 Souljah, kas leidsid munni üles? 499 00:37:57,830 --> 00:37:59,550 Sa räägidki munniga. 500 00:37:59,710 --> 00:38:02,350 On sul alles jultumust. - Minul? 501 00:38:02,510 --> 00:38:04,870 Saatsid mu lõksu. - Millest sa räägid? 502 00:38:05,030 --> 00:38:08,590 Ma tean Dekaani kohta. Lasid mul ta liini varastada. 503 00:38:08,750 --> 00:38:11,270 Teadsid, et lõpuks jään mina süüdi. 504 00:38:11,430 --> 00:38:12,790 Olgu, sul on õigus. 505 00:38:12,950 --> 00:38:16,870 Miks sa ta kuradi raha võtma pidid? - Miks sa ta reetsid? 506 00:38:17,030 --> 00:38:18,950 Mul polnud valikut. 507 00:38:19,110 --> 00:38:23,110 Tal on läänes liinid, mis peaks olema minu, ja lisaks nöörib ta veel maksu. 508 00:38:23,270 --> 00:38:27,230 Siis tuli COVID. Ma ei saanud mingit toetust. 509 00:38:27,390 --> 00:38:30,070 Ma pean toitma, riietama ja majutama 510 00:38:30,230 --> 00:38:33,190 kahte venda, ühte õde ja ema, kes ei saa töötada, 511 00:38:33,350 --> 00:38:35,390 sest peab mu isa põetama. 512 00:38:35,550 --> 00:38:38,790 Kui ma ei teeni, siis nad ei söö. 513 00:38:39,990 --> 00:38:43,830 Too lihtsalt raha tagasi. - Raha on läinud. 514 00:38:43,990 --> 00:38:45,790 Siis hangi tagasi! 515 00:38:45,950 --> 00:38:47,510 Ma ei saa seda tagasi. 516 00:38:47,670 --> 00:38:49,870 Siis annan su Dekaanile. - Ei-ei. 517 00:38:50,030 --> 00:38:53,230 Ei, lase mul ja Esil Bristolist kaduda. 518 00:38:53,390 --> 00:38:55,750 Me pole sul siis enam kaelas. Sa ei näe meid. 519 00:38:55,910 --> 00:38:58,910 Ei lähe läbi. Dekaan tahab laipa 520 00:38:59,070 --> 00:39:01,230 ja ta ei saa minu oma. 521 00:39:01,390 --> 00:39:05,790 Põgene, kui tahad, aga leian su üles. 522 00:39:39,830 --> 00:39:41,870 Hei. Ei-ei, kõik on korras. 523 00:39:43,590 --> 00:39:47,750 On sinuga kõik korras? - Mida te siin teete? 524 00:39:47,910 --> 00:39:49,710 Tulime appi. 525 00:39:49,870 --> 00:39:52,590 Kes veel tulevad? Mendid? - Ei. 526 00:39:58,030 --> 00:40:00,710 Miks sa siin oled? - Sest olen su sõber. 527 00:40:00,870 --> 00:40:04,390 Sõbrad ei koputa üksteise peale. - Sul oli püss. Ma kartsin. 528 00:40:04,550 --> 00:40:07,830 Vabandust. Ma ei teadnud, mida teha. - Võinuks mind usaldada. 529 00:40:07,990 --> 00:40:10,830 Nagu sina mind usaldasid, Ben? 530 00:40:13,670 --> 00:40:16,790 Sa ei tulnud appi. - Miks ma siis tulin? 531 00:40:16,950 --> 00:40:20,190 Samal põhjusel, miks sa varastasid. Et ema ja isa vihastada. 532 00:40:20,350 --> 00:40:24,510 Et end elusana tunda või mis iganes elu mõtte paska sa praegu vajad. 533 00:40:24,670 --> 00:40:26,230 Vaata ümberringi, Rani. 534 00:40:26,390 --> 00:40:29,030 Mõned meist ei pea kõike meelega perse keerama. 535 00:40:30,110 --> 00:40:32,910 Elu keerab kõik ise perse. 536 00:40:35,510 --> 00:40:37,070 Mine koju. 537 00:40:40,350 --> 00:40:42,310 Sa ei pea mind usaldama, 538 00:40:42,470 --> 00:40:47,190 aga seal on neli võõrast, kes tulid sulle isetult appi. 539 00:40:47,350 --> 00:40:49,310 Võiksid lasta end aidata. 540 00:40:55,270 --> 00:40:58,070 Ma kaotasin ta. - Kuidas kaotasid? 541 00:40:58,230 --> 00:41:00,630 Ta võis minna mõnda hoonesse või maa alla. 542 00:41:00,790 --> 00:41:03,310 Maa alla? Kas ta kukkus auku? 543 00:41:21,830 --> 00:41:25,590 Ainus tõend on see, et Rani nägi sind püssi peitmas. 544 00:41:25,750 --> 00:41:27,630 Ma ei soovitaks valevande andmist, 545 00:41:27,790 --> 00:41:30,510 aga kui ta osutuks ebausaldusväärseks tunnistajaks, 546 00:41:30,670 --> 00:41:34,150 aitaks see sind väga. Ja relvast ju ei tulistatud. 547 00:41:36,070 --> 00:41:40,990 Mida? - Püssist tulistati. 548 00:41:41,150 --> 00:41:44,350 Ma tulistasin kedagi. - Jumal küll. 549 00:41:44,510 --> 00:41:46,110 See oli enesekaitse. 550 00:41:46,270 --> 00:41:48,430 Kas see inimene on... - Ma ei tea. 551 00:41:48,590 --> 00:41:51,110 Anna end üles. Põgenedes tundud süüdi. 552 00:41:51,270 --> 00:41:54,230 Kui politsei su ise tabab, on seis halvem. 553 00:41:54,390 --> 00:41:56,430 Nad tabavad su kindlasti. 554 00:41:56,590 --> 00:41:58,830 Me ei hülga sind. Ma luban. 555 00:41:58,990 --> 00:42:01,910 Kui vajad raha, võin palgata advokaadi nagu Greg. 556 00:42:02,070 --> 00:42:04,870 Või kellegi pädeva. - Mu grupp toetab sind. 557 00:42:05,030 --> 00:42:07,390 Ma usaldan vaevu teid. 558 00:42:07,550 --> 00:42:10,190 Arvate, et usaldan politseid või advokaate? 559 00:42:10,350 --> 00:42:14,350 Hindan seda, et te tulite, aga parem riskin. 560 00:42:14,510 --> 00:42:17,630 Poja, ma saan sinust aru. Ma mäletan 1970ndaid. 561 00:42:17,790 --> 00:42:19,630 Politsei ründas pidevalt musti 562 00:42:19,790 --> 00:42:23,510 ja arvas, et võib meid suvaliselt vahistada. 563 00:42:23,670 --> 00:42:26,190 Ühel päeval leidsime sõpradega noore musta poisi 564 00:42:26,350 --> 00:42:28,590 verisena tee pealt maast. 565 00:42:28,750 --> 00:42:30,950 Ta ütles, et politsei oli ta läbi peksnud. 566 00:42:31,110 --> 00:42:35,030 Kandsime ta jaoskonda, rääkisime, mis juhtus, 567 00:42:35,190 --> 00:42:38,070 ja meil kästi perse käia. 568 00:42:38,230 --> 00:42:43,230 Meid kutsuti mustadeks lirvadeks, neegriteks, pigideks. 569 00:42:43,390 --> 00:42:45,670 Rõvedad sõnad. 570 00:42:45,830 --> 00:42:49,270 Olin noor ja vahutasin vihast. 571 00:42:49,430 --> 00:42:52,870 Niisiis ostsin bensiini, varastasin tühje piimapudeleid, 572 00:42:53,030 --> 00:42:56,550 rebisin ema kingitud siidisalli süütenööriks 573 00:42:56,710 --> 00:43:01,350 ja läksin öösel tagasi tühja jaoskonda. 574 00:43:01,510 --> 00:43:04,630 Panin bensiinipommid põlema 575 00:43:04,790 --> 00:43:07,070 ja põletasin selle maani maha. 576 00:43:08,430 --> 00:43:10,790 Tundsin end kangelasena. 577 00:43:10,950 --> 00:43:14,510 Olin justkui õigluse sõdalane. 578 00:43:15,510 --> 00:43:20,870 Järgmisel päeval lugesin lehest, et jaoskond polnud tühi. 579 00:43:22,430 --> 00:43:26,430 28aastane konstaabel Colin Denison 580 00:43:27,430 --> 00:43:29,470 hukkus põlengus. 581 00:43:33,030 --> 00:43:36,790 Miks sa seda mulle räägid? - Usu mind. 582 00:43:36,950 --> 00:43:40,350 Kui sa ei astu silmitsi oma tegude tagajärgedega, 583 00:43:40,510 --> 00:43:42,910 ei kao süütunne mitte kuhugi. 584 00:43:43,070 --> 00:43:45,670 30-40 aasta pärast on see ikka alles 585 00:43:45,830 --> 00:43:49,030 ja kasvab su sees nagu kasvaja. 586 00:44:07,590 --> 00:44:10,110 Kurat. - Vabandust. Oled sa terve? 587 00:44:11,630 --> 00:44:16,270 Saan ilmselt sinise silma ja mul on homme kohting. 588 00:44:16,430 --> 00:44:18,950 Sul on kohting? - Jah. Miks see üllatab? 589 00:44:19,110 --> 00:44:21,710 Sina oled suures jamas. - Kes see on? 590 00:44:21,870 --> 00:44:23,350 Vahet pole. - On küll. 591 00:44:23,510 --> 00:44:25,070 Olen su halvim luupainaja. 592 00:44:25,230 --> 00:44:26,950 Tere, olen Diane. Meeldiv. 593 00:44:27,110 --> 00:44:30,230 Kust sa kohtingukaaslase leidsid? - Ema leidis ta. 594 00:44:30,390 --> 00:44:32,550 Nähtavasti on ta täielik kompu. 595 00:44:32,710 --> 00:44:35,990 Kuidas sa meid leidsid? - Vahet pole. 596 00:44:36,150 --> 00:44:41,190 See olid sina. Sina, kurat võtaks! 597 00:44:41,350 --> 00:44:44,150 Oled suures jamas, semu. Te kõik olete kaasosalised. 598 00:44:44,310 --> 00:44:47,110 Ja sina oled enda jaoks kõik ära käkkinud, preilna. 599 00:44:47,270 --> 00:44:50,150 Ära kussuta mind. - Jää vait. 600 00:44:50,310 --> 00:44:54,430 Kas suudate uskuda? Ma olen su ülem. 601 00:44:54,590 --> 00:44:57,470 Kõik kohe minibussi. - Ei, sa ei anna käske. 602 00:44:57,630 --> 00:45:00,430 Mina annan ainsana käske... - Minge. Jooksuga. 603 00:45:00,590 --> 00:45:04,510 Hästi, te kuulsite. Minge kõik. See on minu käsk. 604 00:45:19,710 --> 00:45:21,510 Sinna. 605 00:45:30,190 --> 00:45:34,150 Sain sinust kinni. Sõida! 606 00:45:38,430 --> 00:45:40,470 Kiiremini. 607 00:45:52,510 --> 00:45:54,430 Aitäh. 608 00:45:59,190 --> 00:46:01,830 Signaal on tagasi, aga ta liigub väga kiiresti. 609 00:46:01,990 --> 00:46:03,470 Mis toimub? - Ma ei tea. 610 00:47:45,430 --> 00:47:47,030 Persse. 611 00:48:15,550 --> 00:48:18,790 Jumal tänatud. - Olete terved. 612 00:48:21,550 --> 00:48:23,350 Hei. Kõik korras? 613 00:48:23,510 --> 00:48:27,310 Kuula mind. Sul on parem alla anda. Tean, et tulistasid kedagi. 614 00:48:27,470 --> 00:48:30,630 Ta ei tulistanud. Mina tulistasin. - Es. 615 00:48:32,310 --> 00:48:35,830 Ta valetab. - Ei valeta. Vii mind politseisse. 616 00:48:35,990 --> 00:48:38,790 Diane, eira teda, ta on alles laps. 617 00:48:38,950 --> 00:48:40,910 Ära lase tal end süüdi tunnistada. 618 00:48:41,070 --> 00:48:44,110 Kuula mind. Mul pole midagi kaotada. Sinul on. 619 00:48:44,270 --> 00:48:46,910 See on minu süü. - Sa oled tark. 620 00:48:47,070 --> 00:48:50,190 Küsi Ranilt. Sul on helge tulevik. 621 00:48:50,350 --> 00:48:52,110 Ma ei lase sul seda ära rikkuda. 622 00:48:52,270 --> 00:48:54,950 Nad kahtlustavad juba mind. 623 00:48:55,110 --> 00:48:59,870 Ma ei saa. - Kõik läheb hästi. Ma luban. 624 00:49:08,390 --> 00:49:11,830 Siin te oletegi. Mis teiega juhtus? Olin mures. 625 00:49:11,990 --> 00:49:13,950 Hästi. Kõik nägupidi maha! 626 00:49:14,110 --> 00:49:16,750 Olgu. - Käskisin näoli maha visata! 627 00:49:16,910 --> 00:49:20,870 Hästi. - Nägu vastu maad. Keegi ei vaata mind, või lõikan. 628 00:49:33,950 --> 00:49:38,590 See on minu telefon. Kas võin vastata? - Ei. 629 00:49:38,750 --> 00:49:41,270 See on tüüp töölt, kes lööb mu muidu maha. 630 00:49:41,430 --> 00:49:44,950 Jah? Mida mina sinu arvates teen? 631 00:49:46,030 --> 00:49:48,070 Las läheb kõneposti. 632 00:50:08,670 --> 00:50:10,550 Teie kaks, püsti. 633 00:50:19,910 --> 00:50:21,550 London ei vaja Esi. 634 00:50:25,350 --> 00:50:28,470 Kõik saab korda. 635 00:50:29,750 --> 00:50:31,590 Tule. 636 00:50:45,710 --> 00:50:48,470 Eest. - Poja, 637 00:50:48,630 --> 00:50:51,790 ma ei tea, mis tingimused on su siia hetke juhatanud, 638 00:50:51,950 --> 00:50:55,070 aga kellelgi siin pole õigust sind hukka mõista. 639 00:50:55,230 --> 00:50:58,870 Oleme kõik siin, sest tegime halbu otsuseid. 640 00:50:59,030 --> 00:51:04,190 Kuid ütlen sulle kohe, et see lõppeb vaid nii, 641 00:51:04,350 --> 00:51:09,950 et tema jääb ja sina kõnnid uksest välja. 642 00:51:10,110 --> 00:51:11,790 Eest! 643 00:52:05,470 --> 00:52:07,470 Jumal küll. 644 00:52:13,630 --> 00:52:16,190 Peame politsei jaoks loo kokku leppima. 645 00:52:26,750 --> 00:52:28,550 Jääge siia. 646 00:52:33,270 --> 00:52:34,790 Rani. - Oota. 647 00:53:03,390 --> 00:53:08,910 Kõik on korras. 648 00:53:09,990 --> 00:53:13,350 Ühiskondliku töö järelevaataja kohustusi täites 649 00:53:13,510 --> 00:53:16,710 leidsin poolautomaatse CZ75 püstoli. 650 00:53:16,870 --> 00:53:20,510 Keegi, kes oli nagu see Christian või Ben või kes iganes, 651 00:53:20,670 --> 00:53:22,470 surus mulle püstoli näkku. 652 00:53:22,630 --> 00:53:26,150 Ütlesid, et ei kohtunud Benjamin Eastfieldiga väljaspool keskust. 653 00:53:26,310 --> 00:53:30,550 Kas tahad tunnistust muuta? - Ei. 654 00:53:30,710 --> 00:53:33,270 Aga nüüd? 655 00:53:33,430 --> 00:53:38,230 Ma nägin neid paadipeol koos. Nad naersid, tantsisid, flirtisid. 656 00:53:38,390 --> 00:53:39,990 See oli väga intiimne. 657 00:53:40,150 --> 00:53:43,910 Survestamise peale ütles Rani Rekowski, et nägi püstolit 658 00:53:44,070 --> 00:53:46,750 Christian Taylori käes. 659 00:53:46,910 --> 00:53:48,910 Ta õige nimi on mingi Ben. 660 00:53:49,070 --> 00:53:51,470 Ma mõtlesin selle välja. - Miks? 661 00:53:51,630 --> 00:53:53,990 Et talle kätte maksta. - Mille eest? 662 00:53:54,150 --> 00:53:59,190 Ta mainis, et ta ütles Christianile, Benile, et tal on tema vastu tunded, 663 00:53:59,350 --> 00:54:02,070 aga poiss ei tundnud sama. 664 00:54:02,230 --> 00:54:05,350 Ausalt öeldes on ta minust sisse võetud. 665 00:54:05,510 --> 00:54:09,310 Valetasid Diane'ile, et nägid teda relvaga, et kätte maksta? 666 00:54:09,470 --> 00:54:12,630 Olin väga armukade ja vihane. 667 00:54:12,790 --> 00:54:15,710 Naised on nii emotsionaalsed. Teate ju isegi. 668 00:54:17,030 --> 00:54:21,590 Kas mees, keda tulistati, suri? - Ei, ta on ärkvel ja heas seisus. 669 00:54:21,750 --> 00:54:24,110 Kas ta tuvastas tulistaja? - Ta ei räägi. 670 00:54:24,270 --> 00:54:28,870 Sest kitsed saavad nuga. See tasuks üles kirjutada. 671 00:54:31,070 --> 00:54:32,550 Kas tema ähvardaski teid? 672 00:54:34,910 --> 00:54:38,310 Tean vaid, et musti noori peatab politsei 673 00:54:38,470 --> 00:54:42,190 üheksa korda tõenäolisemalt kui valgeid. Mida see ütleb? 674 00:54:42,350 --> 00:54:46,470 Kas teadsite, et Johni hagetakse rassilise rünnaku tõttu? 675 00:54:46,630 --> 00:54:48,590 See mees on koletis. 676 00:54:48,750 --> 00:54:50,270 Relval pole sõrmejälgi 677 00:54:50,430 --> 00:54:54,750 ja te ainsad tunnistajad on pettunud kallim ja tuntud rassist? 678 00:54:54,910 --> 00:54:57,430 Kas esitate tõesti mu kliendile süüdistuse? 679 00:54:57,590 --> 00:55:01,310 Miks sa põgenesid, kui relv polnud sinu oma? 680 00:55:03,030 --> 00:55:05,270 Kas vastate ise või vastan mina? 681 00:55:05,430 --> 00:55:09,110 Otsisime petist. Christianit, kelle õige nimi on Ben. 682 00:55:09,270 --> 00:55:12,230 Me ei teadnud, et ta on Ben, kuni leidsime Christiani. 683 00:55:12,390 --> 00:55:16,350 Christian ütles, et on sõber Beniga, keda pidasime Christianiks, 684 00:55:16,510 --> 00:55:18,830 aga ka Christian oli petis, 685 00:55:18,990 --> 00:55:21,510 sest teeskles, et on Christiani ehk Beni sõber, 686 00:55:21,670 --> 00:55:27,910 et leiaksime tema eest Beni ehk Christiani. 687 00:55:28,070 --> 00:55:29,430 Kas sellest on abi? 688 00:55:30,590 --> 00:55:33,790 Kasi välja. - Aitäh. 689 00:55:33,950 --> 00:55:37,310 Diane, räägime kui korrakaitsjad omavahel. 690 00:55:37,470 --> 00:55:40,270 Kuidas ma tõestan, et ta sellest püssist tulistas? 691 00:55:43,030 --> 00:55:47,350 Proua, mulle tundub, et te ei saa midagi tõestada. 692 00:55:48,430 --> 00:55:49,990 Sa tahad politseinik olla. 693 00:55:50,150 --> 00:55:53,110 Kas minu asemel laseksid ta lihtsalt vabaks? 694 00:55:53,270 --> 00:55:56,830 Ei, proua. Tahaksin teda karistada. - Kuidas sa teda karistaks? 695 00:56:00,830 --> 00:56:04,110 Saja tunni ühiskondliku tööga. 696 00:56:41,190 --> 00:56:43,470 Vajan rohkem koostööd, kallis. 697 00:57:07,990 --> 00:57:10,230 Diane, vaata, millise roti ma leidsin. 698 00:57:10,390 --> 00:57:14,150 Iga näriline alla kümne kilo on sinu. Pane kotti ja viska ära. 699 00:57:14,310 --> 00:57:15,990 Ei, see on grafitirott. 700 00:57:16,150 --> 00:57:20,750 Volikogu käskis grafiti üle värvida. Lase käia. 701 00:57:20,910 --> 00:57:24,670 See on väga hea. - Vähem jauramist, rohkem värvimist. 702 00:57:39,110 --> 00:57:43,230 Teadsin süüdlast juba esilehest saati. Miski ei jää märkamata. 703 00:57:44,305 --> 00:58:44,407 Reklaami oma toodet või brändi juba täna www.OpenSubtitles.org