1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:16,320 --> 00:00:19,320 FÖR FYRA ÅR SEN 3 00:00:46,920 --> 00:00:48,620 Den ska in på måndag. 4 00:00:54,451 --> 00:00:56,251 Du hör mig, va? 5 00:01:32,912 --> 00:01:34,912 NUTID 6 00:02:41,097 --> 00:02:46,597 Jag tror att det är din tur, Jamie, men först har Kris något att berätta. 7 00:02:49,834 --> 00:02:54,834 Jag... Eller Matthew och jag... 8 00:02:55,557 --> 00:02:59,957 Vi vill berätta att vi väntar barn. 9 00:03:05,700 --> 00:03:09,799 Och tack vare er har vi kunnat, 10 00:03:09,817 --> 00:03:13,617 tja, inte direkt komma över vår förlust, 11 00:03:14,537 --> 00:03:16,237 men fortsätta, 12 00:03:17,851 --> 00:03:19,651 gå vidare. 13 00:03:19,759 --> 00:03:24,959 Jag har lärt mig att livet segrar och vi är alla... 14 00:03:26,788 --> 00:03:30,087 Livet är en vacker gåva. 15 00:03:30,102 --> 00:03:33,101 Din nyhet är en gåva till oss, Kris. 16 00:03:33,114 --> 00:03:34,814 Du också, Matthew. 17 00:04:21,215 --> 00:04:23,015 Strömmen verkar ha gått i hela staden. 18 00:04:24,127 --> 00:04:26,726 Jag undrar vad som händer. 19 00:04:26,738 --> 00:04:29,038 Det finns inte ett moln på himlen. 20 00:05:01,785 --> 00:05:06,685 Men iallafall, så kommer monumentet från gjuteriet nästa vecka. 21 00:05:06,806 --> 00:05:09,006 Det är redo att installeras. 22 00:05:09,115 --> 00:05:14,914 Ni kan gå in här och sedan kika ut genom de 32 hålen, 23 00:05:14,940 --> 00:05:17,540 ett för varje elev. 24 00:05:19,961 --> 00:05:21,860 Det kommer att bli riktigt vackert. 25 00:05:21,869 --> 00:05:24,669 Jag antar att modellen är korrekt? 26 00:05:24,781 --> 00:05:26,881 - Ja. - Okej, jag... 27 00:05:26,990 --> 00:05:28,190 Jag tänker säga det. 28 00:05:28,296 --> 00:05:30,895 Jag vill inte såra någon, men det där är inte vackert. 29 00:05:30,906 --> 00:05:34,205 Jack, du lät ju meddela det när vi först diskuterade det här. 30 00:05:34,220 --> 00:05:35,920 Och vi hörde dig. 31 00:05:36,028 --> 00:05:37,928 Vi röstade. 32 00:05:38,036 --> 00:05:39,636 Kan vi gå vidare? 33 00:05:40,948 --> 00:05:44,847 Om du tycker att det är så löjligt, varför kommer du då till dessa möten? 34 00:05:44,865 --> 00:05:48,765 Jag kommer hit för att de gör mig gott. 35 00:05:48,882 --> 00:05:50,382 Tro det eller ej. 36 00:05:50,589 --> 00:05:52,089 Precis som du. 37 00:05:53,200 --> 00:05:56,200 Och en dag kanske livet ger mig en fin gåva också. 38 00:06:45,317 --> 00:06:46,817 Bli inte arg på mig. 39 00:06:46,924 --> 00:06:49,224 Det är inte mitt fel. Något riktigt konstigt hände. 40 00:06:50,640 --> 00:06:52,640 Jag vet att du förmodligen var orolig. 41 00:06:52,748 --> 00:06:55,148 Jag hade ringt om jag inte hade tappat telefonen. 42 00:06:58,271 --> 00:07:00,771 Titta inte på mig sådär. 43 00:07:00,882 --> 00:07:02,182 Det var helkonstigt. 44 00:07:03,895 --> 00:07:06,095 Jag vaknade upp i bergen, 45 00:07:06,205 --> 00:07:08,305 högt ovanför dammen. 46 00:07:08,414 --> 00:07:10,814 Det tog mig två timmar att gå hem. 47 00:07:12,029 --> 00:07:15,328 Jag svär vid Gud, mamma, jag hittar inte på. 48 00:07:15,343 --> 00:07:18,843 Jag hade inget att äta. Jag svälter ihjäl. 49 00:07:25,184 --> 00:07:26,384 Är du okej? 50 00:07:29,402 --> 00:07:32,202 Ja. Jag är okej. 51 00:07:32,816 --> 00:07:34,016 Är Lena hemma? 52 00:07:37,335 --> 00:07:39,435 Hon är hos en kompis. 53 00:07:40,046 --> 00:07:42,246 Jag städar upp senare, okej? 54 00:07:53,904 --> 00:07:58,904 HUNDSTJÄRNAN 55 00:08:12,080 --> 00:08:14,180 Ledsen, det funkar inte alltid. 56 00:08:14,289 --> 00:08:15,289 Det är okej. 57 00:08:16,398 --> 00:08:20,398 Jag brukar få något, men ingenting idag. Skumt. 58 00:08:20,515 --> 00:08:22,915 Det var ändå ganska bra. 59 00:08:24,030 --> 00:08:25,830 Bara ganska bra? 60 00:08:27,143 --> 00:08:29,443 Du sätter ribban rätt högt. 61 00:08:34,273 --> 00:08:35,873 Rök inte härinne. 62 00:08:36,883 --> 00:08:37,983 Tony gillar inte det. 63 00:08:38,089 --> 00:08:39,489 Jag bryr mig inte om Tony. 64 00:08:41,202 --> 00:08:42,902 Jag äger stället. 65 00:08:45,620 --> 00:08:49,120 Kan vi ses på torsdag? 66 00:08:54,356 --> 00:08:57,156 Jag måste köra ner till Seattle och träffa min advokat. 67 00:08:58,875 --> 00:09:00,875 Så du behöver kontanter? 68 00:09:08,917 --> 00:09:11,417 Du har varit så snäll mot mig, Jack. 69 00:09:12,030 --> 00:09:13,930 Min före detta är en sådan skitstövel. 70 00:09:14,039 --> 00:09:16,038 Han skjuter upp vårdnadsförhandlingarna igen 71 00:09:16,047 --> 00:09:19,247 bara för att han vet att jag inte har råd med avsättningarna. 72 00:09:19,361 --> 00:09:20,961 Jag ger dig en check. 73 00:09:23,177 --> 00:09:26,177 Vad sägs om onsdag? 74 00:09:30,005 --> 00:09:32,905 Jag ska kolla mitt schema. 75 00:09:33,319 --> 00:09:35,019 Ja, det blir bra. 76 00:09:46,575 --> 00:09:47,575 Hej, Claire. 77 00:09:47,880 --> 00:09:51,680 Jag vill att du kommer hit. Nu. 78 00:09:51,796 --> 00:09:53,395 Varför? Vad är det? 79 00:09:53,403 --> 00:09:55,603 - Är det Lena? - Nej. 80 00:09:57,520 --> 00:09:58,820 Kom hit. 81 00:10:09,169 --> 00:10:13,069 Lena, din pappa träffar Lucy igen. 82 00:10:13,487 --> 00:10:15,387 Seriöst, Hunter? 83 00:10:15,495 --> 00:10:17,295 - Kom igen. - Det är ju sant. 84 00:10:17,403 --> 00:10:19,002 - Här. - Håll käften, Hunter. 85 00:10:19,010 --> 00:10:20,610 Jag har ett kul skämt... 86 00:10:36,383 --> 00:10:38,983 Kan du ge mig min morgonrock? 87 00:11:42,057 --> 00:11:44,457 - Kom in. - Vad är det? 88 00:11:46,576 --> 00:11:48,276 Camille är här. 89 00:11:51,095 --> 00:11:52,395 Vill du träffa henne? 90 00:12:01,438 --> 00:12:03,038 Lyssna. 91 00:12:11,781 --> 00:12:14,081 Nej, det är jag. 92 00:12:17,304 --> 00:12:19,204 Vad gör du? Ut! 93 00:12:21,522 --> 00:12:23,322 Pappa! 94 00:12:27,246 --> 00:12:29,346 Hon minns ingenting. 95 00:12:29,455 --> 00:12:32,655 Inte olyckan, ingenting som hände. 96 00:12:34,376 --> 00:12:37,176 Bara att hon var på en skolbussresa... 97 00:12:38,192 --> 00:12:40,492 ...och sedan vaknade i skogen. 98 00:12:42,008 --> 00:12:44,208 Det är inte möjligt. 99 00:12:45,824 --> 00:12:47,624 Nej, det är det inte, 100 00:12:48,234 --> 00:12:49,433 men du såg henne precis. 101 00:12:49,439 --> 00:12:52,238 Det måste finnas någon annan förklaring. 102 00:12:52,250 --> 00:12:53,550 Som vad? 103 00:12:54,460 --> 00:12:56,660 Att vi båda håller på att bli galna samtidigt? 104 00:13:07,313 --> 00:13:09,113 Vad är det? 105 00:13:09,523 --> 00:13:11,423 Är något fel? 106 00:13:12,535 --> 00:13:15,235 När började du röka igen? 107 00:13:17,556 --> 00:13:20,455 Har mamma berättat vad som hände mig i dag? 108 00:13:20,468 --> 00:13:25,568 Det är lite konstigt, va? Som en koma eller något neurologiskt. 109 00:13:26,594 --> 00:13:28,294 Jag kanske borde träffa en läkare. 110 00:13:29,205 --> 00:13:30,805 Hur mår du? 111 00:13:33,422 --> 00:13:34,422 Bra. 112 00:13:54,511 --> 00:13:57,711 Ni beter er väldigt konstigt. Säkert att allt är okej? 113 00:14:01,239 --> 00:14:03,339 Bara glada att du är okej. 114 00:14:34,678 --> 00:14:36,778 Hej, Pilar. 115 00:14:36,888 --> 00:14:38,687 Dr Han. 116 00:14:38,695 --> 00:14:40,395 Du arbetar sent? 117 00:14:40,503 --> 00:14:41,903 Ja, jag var på kliniken ikväll. 118 00:14:43,114 --> 00:14:45,114 Är inte det klart vid åtta? 119 00:14:45,222 --> 00:14:47,922 Jo, men jag kan inte skynda på folk. 120 00:14:48,135 --> 00:14:49,435 Okej. 121 00:16:23,433 --> 00:16:25,333 Vad gör du här ute? 122 00:16:29,659 --> 00:16:31,659 Var är dina föräldrar? 123 00:16:32,470 --> 00:16:34,270 Är du vilse? 124 00:16:38,998 --> 00:16:41,298 Du måste frysa. Var är din jacka? 125 00:16:44,019 --> 00:16:45,719 Vad heter du? 126 00:16:54,764 --> 00:16:57,564 Följ med in. 127 00:17:11,534 --> 00:17:12,734 Ser man på... 128 00:17:12,839 --> 00:17:15,038 Vem är det här? 129 00:17:15,048 --> 00:17:17,148 Vilken söt pojke. Vad heter du? 130 00:17:19,969 --> 00:17:21,769 Vad heter han? 131 00:17:31,015 --> 00:17:33,815 - God natt, Annie. - God natt, Julie. 132 00:17:50,095 --> 00:17:53,795 Om du inte pratar med mig, ringer jag polisen. 133 00:18:00,338 --> 00:18:01,838 Okej. 134 00:18:02,647 --> 00:18:04,647 Jag ringer. 135 00:18:06,764 --> 00:18:08,464 Nu så... 136 00:18:08,974 --> 00:18:12,874 Ett-ett-två. 137 00:18:16,103 --> 00:18:18,803 Ett-ett-två. Vad är din nödsituation? 138 00:18:21,124 --> 00:18:22,624 Hallå? 139 00:18:26,547 --> 00:18:29,647 Förlåt. Jag ringde av misstag. 140 00:18:29,761 --> 00:18:31,561 Allt är okej. 141 00:18:44,522 --> 00:18:49,722 Du kan sova här i kväll, men i morgon tar jag dig till polisen. 142 00:19:23,987 --> 00:19:25,687 Härinne. 143 00:19:38,447 --> 00:19:39,847 Vad är det som händer? 144 00:19:43,770 --> 00:19:45,170 Camille är tillbaka. 145 00:19:48,891 --> 00:19:50,691 Vill du träffa henne? 146 00:19:53,109 --> 00:19:55,109 Hon är på sitt rum. 147 00:19:58,933 --> 00:20:00,633 Kom och se. 148 00:20:08,975 --> 00:20:11,675 Får vi komma in, hjärtat? 149 00:20:16,205 --> 00:20:20,005 Vad gör de här fotona på mig i lådan? 150 00:20:20,724 --> 00:20:22,123 Camille, det här är Peter. 151 00:20:22,130 --> 00:20:25,530 Han är psykolog. 152 00:20:25,645 --> 00:20:27,045 Jag tänkte att ni kunde prata. 153 00:20:31,168 --> 00:20:32,568 Hej, Camille. 154 00:20:33,779 --> 00:20:35,279 Ringde du en psykolog? 155 00:20:35,887 --> 00:20:38,587 Jag är faktiskt vän med din mor. 156 00:20:39,201 --> 00:20:41,500 Sen när? Jag har aldrig träffat dig förut. 157 00:20:41,511 --> 00:20:44,711 Jag driver Caldwells medborgarhus, 158 00:20:44,825 --> 00:20:47,024 och din mor brukade... 159 00:20:47,034 --> 00:20:48,834 ...volontärarbeta där. 160 00:20:51,151 --> 00:20:52,651 Får jag komma in? 161 00:20:53,863 --> 00:20:54,963 Visst. 162 00:21:04,005 --> 00:21:05,904 Camille, 163 00:21:05,913 --> 00:21:08,913 minns du någonting efter bussolyckan? 164 00:21:10,633 --> 00:21:12,733 Var jag med i en olycka? 165 00:21:13,746 --> 00:21:15,046 Varför minns jag inte? 166 00:21:16,658 --> 00:21:19,857 Jo, ibland när något traumatiskt händer, 167 00:21:19,871 --> 00:21:22,971 blockerar hjärnan det som försvarsmekanism, 168 00:21:23,085 --> 00:21:25,785 som ett sätt att skydda oss själva. 169 00:21:25,896 --> 00:21:28,096 Minnena brukar återvända 170 00:21:28,206 --> 00:21:30,306 när vi är bättre utrustade att ta itu med dem. 171 00:21:33,127 --> 00:21:35,327 Så bussen kraschade, 172 00:21:35,637 --> 00:21:37,637 och nu har jag minnesförlust? 173 00:21:40,256 --> 00:21:43,156 Det är mer komplicerat än så. 174 00:21:51,001 --> 00:21:52,701 Oroa dig inte. 175 00:21:53,813 --> 00:21:57,413 Det som har hänt dig är extraordinärt och underbart. 176 00:21:59,939 --> 00:22:04,038 Ge dig själv lite tid att bearbeta det, 177 00:22:04,056 --> 00:22:08,056 att bara vara tillbaka och att acceptera allt som har hänt. 178 00:22:08,675 --> 00:22:12,075 Och när du är redo att prata, 179 00:22:12,792 --> 00:22:15,192 är jag tillgänglig när som helst. 180 00:22:18,717 --> 00:22:20,917 Jag måste sova. 181 00:22:22,734 --> 00:22:23,934 Självklart. 182 00:22:24,039 --> 00:22:26,739 Hopp i säng, hjärtat. 183 00:22:28,357 --> 00:22:30,357 - Vi ses där nere. - Ja. 184 00:22:49,345 --> 00:22:54,145 Jag känner mig riktigt trött, men jag tror inte att jag kommer att kunna sova. 185 00:22:54,266 --> 00:22:56,266 Visst kan du det. 186 00:22:58,784 --> 00:23:00,884 Bara blunda. 187 00:23:01,797 --> 00:23:03,697 Koppla av. 188 00:23:05,010 --> 00:23:06,810 Älskar dig. 189 00:23:13,044 --> 00:23:14,944 Jag älskar dig också. 190 00:23:34,534 --> 00:23:37,034 Hej, Lucy, det är jag. 191 00:23:40,258 --> 00:23:42,858 Jag behöver verkligen prata med dig. 192 00:23:43,170 --> 00:23:45,670 Någonting har hänt... 193 00:23:48,994 --> 00:23:51,094 Kan du ringa upp mig? 194 00:24:08,275 --> 00:24:10,375 Till undsättning igen. 195 00:24:14,501 --> 00:24:16,001 Jag är bara nyfiken. 196 00:24:16,108 --> 00:24:19,108 Med din examen i psykologi och allt... 197 00:24:20,225 --> 00:24:23,425 Du har rådgett oss sedan olyckan. 198 00:24:23,739 --> 00:24:26,539 Oss allihop, föräldrar och... 199 00:24:27,154 --> 00:24:30,454 Du sade åt oss att finna någon sorts acceptans. 200 00:24:31,773 --> 00:24:32,973 Eller hur? 201 00:24:33,179 --> 00:24:35,379 "Minns era barn med ett leende på läpparna, 202 00:24:35,488 --> 00:24:38,488 inte med smärta i hjärtat." Var det inte så du sa? 203 00:24:39,405 --> 00:24:44,405 Jag är bara nyfiken på vilken sorts acceptans jag ska ha nu. 204 00:24:45,229 --> 00:24:48,829 - Hur förklarar du det här? - Jag har ärligt talat ingen aning, Jack. 205 00:24:49,045 --> 00:24:50,945 Såvitt jag vet, 206 00:24:51,556 --> 00:24:54,356 har det här aldrig hänt förut, 207 00:24:55,070 --> 00:24:57,070 om inte du vet något som inte jag vet. 208 00:24:59,388 --> 00:25:01,288 Camille är tillbaka. 209 00:25:02,200 --> 00:25:06,400 - Varför försöker du förstöra det här? - Jag försöker inte förstöra något, Claire. 210 00:25:07,020 --> 00:25:10,320 Jag kan inte tänka mig något jag önskade mig mer. 211 00:25:11,137 --> 00:25:14,237 Det har inte gått en timme utan att jag har tänkt på henne, 212 00:25:14,451 --> 00:25:19,151 att få träffa henne, och här är hon i vårt hus, 213 00:25:20,376 --> 00:25:23,976 och hon har absolut ingen aning om vad hon har återvänt till. 214 00:28:26,052 --> 00:28:29,052 Ursäkta mig. Är Rowan här? 215 00:28:30,269 --> 00:28:32,569 - Känner ingen Rowan. - Hon är servitris här. 216 00:28:32,679 --> 00:28:34,079 Det tror jag inte. 217 00:28:35,190 --> 00:28:36,290 Jo, det är hon. 218 00:28:36,495 --> 00:28:38,795 Om det arbetade en Rowan här, skulle jag veta om det. 219 00:28:42,320 --> 00:28:43,720 Jag känner Rowan. 220 00:28:47,642 --> 00:28:49,342 Jag vet var hon bor. 221 00:29:03,307 --> 00:29:04,607 Dr Han. 222 00:29:05,617 --> 00:29:07,717 Doktor... 223 00:29:12,345 --> 00:29:14,445 Hallå? 224 00:29:17,366 --> 00:29:19,166 Hallå? 225 00:29:19,274 --> 00:29:20,774 Detta är dr Han. 226 00:29:21,383 --> 00:29:23,283 Hallå? 227 00:29:39,559 --> 00:29:42,159 Varför går du så fort? 228 00:29:43,174 --> 00:29:46,774 - Är du säker på att du vet var hon bor? - Nej, jag gick hela vägen hit 229 00:29:47,090 --> 00:29:49,390 för att få lite mer bergsluft. 230 00:29:50,203 --> 00:29:53,203 Hur kommer det sig att jag aldrig har sett dig på Hundstjärnan? 231 00:29:53,316 --> 00:29:55,716 - Jag har aldrig sett dig där heller. - Jaså? 232 00:29:55,827 --> 00:29:59,827 Jag bor i princip där, så om du brukade gå dit, hade jag känt igen dig. 233 00:30:00,647 --> 00:30:02,546 Förklara det. 234 00:30:02,555 --> 00:30:04,155 Det kan jag inte. 235 00:30:05,869 --> 00:30:08,369 Hur länge har du bott i Caldwell? 236 00:30:08,681 --> 00:30:10,481 Jag är född här. 237 00:30:13,501 --> 00:30:15,301 Hur känner du Rowan? 238 00:30:15,409 --> 00:30:18,609 Hon hjälpte mig inför högskoleprovet när jag gick på gymnasiet, 239 00:30:18,723 --> 00:30:21,223 vilket var ett fullständigt slöseri med tid. 240 00:30:22,538 --> 00:30:24,338 Hur känner du henne? 241 00:30:24,446 --> 00:30:26,246 Hur mycket längre? 242 00:30:28,262 --> 00:30:31,862 Det är hennes radhus där till höger. 243 00:30:37,903 --> 00:30:39,803 Varsågod, skitstövel. 244 00:31:46,489 --> 00:31:48,789 Rowan, vad händer? 245 00:31:48,899 --> 00:31:50,899 Jag vet att du är där. 246 00:31:52,615 --> 00:31:56,415 Nej! 247 00:31:56,531 --> 00:31:58,431 Öppna den jävla dörren! 248 00:31:58,740 --> 00:32:03,040 Försvinn! 249 00:32:06,272 --> 00:32:09,372 Lämna mig ifred! Gå härifrån. 250 00:32:09,887 --> 00:32:13,387 Försvinn! 251 00:32:23,845 --> 00:32:26,245 Är du okej, mamma? 252 00:32:27,260 --> 00:32:28,860 Ja, hjärtat. 253 00:32:28,967 --> 00:32:30,967 Jag mår bra. Förlåt. 254 00:32:31,377 --> 00:32:34,777 - Gråt inte. - Jag ska sluta. 255 00:32:35,293 --> 00:32:38,793 Jag ska sluta. Förlåt. 256 00:34:05,369 --> 00:34:06,769 Rowan? 257 00:34:16,114 --> 00:34:17,814 Älskling? 258 00:34:30,575 --> 00:34:32,575 Vad är det? 259 00:34:34,491 --> 00:34:36,391 Det har satt igång igen. 260 00:34:41,621 --> 00:34:43,421 Det med Simon? 261 00:34:45,638 --> 00:34:48,638 Jag trodde att det var över. 262 00:34:52,065 --> 00:34:53,865 Oroa dig inte. 263 00:34:54,876 --> 00:34:56,476 Jag är här. 264 00:34:56,985 --> 00:34:58,585 Jag är här för dig. 265 00:35:00,901 --> 00:35:02,601 Okej? 266 00:35:03,111 --> 00:35:04,611 Okej. 267 00:35:14,960 --> 00:35:16,759 Okej. 268 00:35:16,768 --> 00:35:18,668 Ingen mer TV. 269 00:35:18,776 --> 00:35:21,076 Det är dags att sova. 270 00:35:31,831 --> 00:35:35,431 Snälla, du kan väl berätta vad du heter. 271 00:35:37,856 --> 00:35:39,056 Victor. 272 00:35:59,145 --> 00:36:00,644 Vi måste göra det nu. 273 00:36:00,651 --> 00:36:03,750 Jack, jag är trött. Jag har precis jobbat dubbla skift. 274 00:36:03,764 --> 00:36:06,264 Jag vill att du pratar med Camille. 275 00:36:07,078 --> 00:36:10,678 Jag vill att du frågar varför hon är här. 276 00:36:10,994 --> 00:36:12,094 Varför hon är här? 277 00:36:12,199 --> 00:36:15,699 Ja. Jag vill att du frågar varför hon är här. 278 00:36:18,927 --> 00:36:21,627 Hon är här för Claire. 279 00:36:23,145 --> 00:36:26,044 Hon vill att Claire ska veta att hon är okej. 280 00:36:26,057 --> 00:36:27,857 Och sen? 281 00:36:30,677 --> 00:36:37,577 Sen återvänder hon till andra sidan, men hon sänder er alla sin kärlek. 282 00:36:39,011 --> 00:36:43,611 En fråga till, vad åt hon för smörgås? 283 00:36:43,731 --> 00:36:45,131 Vad? 284 00:36:47,045 --> 00:36:50,545 När hon kom hem, vad åt hon för smörgås? 285 00:36:50,660 --> 00:36:53,159 Rostbiff, kalkon, jordnötssmör och sylt? 286 00:36:53,171 --> 00:36:56,671 - Jack, vad... - Har du en gåva, va? 287 00:36:56,786 --> 00:36:58,885 Kan du kanalisera min döda dotter? 288 00:36:58,894 --> 00:37:00,794 Du har lurat mig hela tiden. 289 00:37:00,903 --> 00:37:01,802 Släpp mig. 290 00:37:01,807 --> 00:37:04,307 Hur kan man göra nåt sånt? Berätta det! 291 00:37:04,618 --> 00:37:07,318 Hur kan man göra nåt sånt? 292 00:37:13,656 --> 00:37:15,856 Kan du ta den där brickan? 293 00:38:11,196 --> 00:38:12,996 Det är över. 294 00:38:56,285 --> 00:38:57,785 Fan. 295 00:40:15,315 --> 00:40:17,315 Lena? 296 00:40:17,725 --> 00:40:20,725 Nej! Mamma! 297 00:40:21,340 --> 00:40:23,240 - Lena? - Mamma! 298 00:40:57,491 --> 00:41:00,291 FYRA ÅR TIDIGARE 299 00:41:00,403 --> 00:41:03,402 Jag fattar inte varför jag måste åka på den här dumma klassresan. 300 00:41:03,416 --> 00:41:05,015 Lena slipper ju. 301 00:41:05,023 --> 00:41:07,422 Hon har feber. 302 00:41:07,433 --> 00:41:09,132 Eller hur. 303 00:41:09,140 --> 00:41:11,440 Hon verkar inte så sjuk. 304 00:41:15,266 --> 00:41:17,866 Jag mår faktiskt inte heller så bra. 305 00:41:19,383 --> 00:41:20,983 Du mår bra. 306 00:41:21,090 --> 00:41:22,790 Det blir kul, jag lovar. 307 00:41:22,897 --> 00:41:27,097 Det lovar jag att det inte blir. Det här är verkligen orättvist. 308 00:41:27,215 --> 00:41:29,214 Ät upp annars missar du bussen. 309 00:41:29,224 --> 00:41:30,924 Jag hoppas det. 310 00:42:15,517 --> 00:42:18,216 - Hej. - Du mår visst bättre? 311 00:42:18,229 --> 00:42:19,329 Mycket. 312 00:42:48,354 --> 00:42:50,054 Vill du inte? 313 00:42:51,066 --> 00:42:52,666 Det är inte det. 314 00:42:52,873 --> 00:42:54,073 Vad? 315 00:42:55,384 --> 00:42:57,084 Är det Camille? 316 00:42:58,296 --> 00:43:00,395 Vi har gett varandra ett löfte. 317 00:43:00,405 --> 00:43:01,905 Varför? 318 00:43:02,413 --> 00:43:04,913 Eftersom vi båda gillar dig. 319 00:43:06,330 --> 00:43:10,630 Men jag är typ kär i dig, så hur är det rättvist mot mig? 320 00:43:11,250 --> 00:43:12,550 Typ? 321 00:43:12,656 --> 00:43:16,056 Typ en hel del. 322 00:43:23,401 --> 00:43:25,101 Den ska in på måndag. 323 00:43:28,522 --> 00:43:30,622 Du hör mig, va? 324 00:43:56,238 --> 00:43:59,738 Lena, har du någonsin...? 325 00:44:42,732 --> 00:44:46,231 - Släpp ut mig! - Nu räcker det! 326 00:44:46,247 --> 00:44:49,346 Släpp ut mig! Stanna! 327 00:44:49,360 --> 00:44:50,459 Gå och sätt dig! 328 00:44:50,460 --> 00:44:52,560 Camille, det är inte säkert att vara där. 328 00:44:53,305 --> 00:45:53,659 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm