1 00:00:03,640 --> 00:00:05,440 Tidigare på The Returned: 2 00:00:11,240 --> 00:00:14,040 - Känner du Rowan Blackshaw? - Varför undrar du det? 3 00:00:14,149 --> 00:00:16,549 - Simon Moran var hennes pojkvän. - Fästman. 4 00:00:16,657 --> 00:00:18,656 Som dog för sex år sedan. 5 00:00:18,664 --> 00:00:20,663 Försvinn. 6 00:00:20,670 --> 00:00:22,570 Lämna mig ifred. Försvinn. 7 00:00:28,194 --> 00:00:29,794 Är han en släkting? 8 00:00:29,899 --> 00:00:32,599 Vad är det för fel, Victor? Har katten tagit din tunga? 9 00:00:34,000 --> 00:00:40,074 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org 10 00:00:41,637 --> 00:00:44,437 FÖR SJU ÅR SEDAN 11 00:01:03,205 --> 00:01:05,604 Vart tror du att du är på väg? 12 00:01:05,613 --> 00:01:07,812 Hem. Jag ska jobba om tre timmar. 13 00:01:07,820 --> 00:01:12,720 Nej, det är en dålig idé. Jag har en bättre. 14 00:01:18,554 --> 00:01:20,654 Sov inte alls. 15 00:01:22,466 --> 00:01:24,466 Det går inte. 16 00:01:25,175 --> 00:01:29,575 Kom igen. Festen börjar precis bli kul. 17 00:01:30,291 --> 00:01:33,791 Låt inte mig stoppa dig. Jag såg att Snövit kollade på dig. 18 00:01:34,304 --> 00:01:36,704 Jag älskar när du blir svartsjuk. 19 00:01:36,912 --> 00:01:38,512 Kom igen, snälla? 20 00:01:38,618 --> 00:01:40,318 Stanna. 21 00:01:50,355 --> 00:01:52,455 Jag ringer imorgon. 22 00:01:53,766 --> 00:01:55,366 Synd. 23 00:01:56,475 --> 00:01:58,575 Jag tänkte visa skelettet för dig. 24 00:02:08,513 --> 00:02:10,313 Visst. 25 00:02:53,958 --> 00:02:57,358 Så, det är över. 26 00:02:58,371 --> 00:03:01,671 Det är över. 27 00:03:12,417 --> 00:03:15,317 George Goddard var ingen religiös man, 28 00:03:16,931 --> 00:03:18,931 men han var en bra man. 29 00:03:19,739 --> 00:03:20,539 NUTID 30 00:03:20,643 --> 00:03:23,643 Hur hans liv slutade förändrar inte det. 31 00:03:27,464 --> 00:03:32,364 Han var min vän, och vän till många av er. 32 00:03:34,487 --> 00:03:37,987 För 29 år sedan, som ni alla vet, 33 00:03:38,599 --> 00:03:40,699 brast Rawlins damm, 34 00:03:40,806 --> 00:03:42,806 och översvämmade södra sidan av staden. 35 00:03:42,913 --> 00:03:45,813 Många liv gick förlorade den dagen. 36 00:03:47,829 --> 00:03:50,329 Inklusive Georges fru, Helen. 37 00:03:50,437 --> 00:03:52,337 ÄLSKAD FRU HELEN GODDARD 38 00:03:53,648 --> 00:03:55,948 Hans livs kärlek. 39 00:03:57,861 --> 00:04:00,961 Det hjälper mig att veta, 40 00:04:01,070 --> 00:04:04,370 att oavsett vad George trodde på, 41 00:04:04,583 --> 00:04:10,483 har han och Helen äntligen återförenats... 42 00:04:12,307 --> 00:04:13,807 ...i himlen. 43 00:04:30,064 --> 00:04:31,664 Var är Jack? 44 00:04:31,769 --> 00:04:33,069 Han är hemma. 45 00:04:33,173 --> 00:04:35,873 Nån måste ju passa miraklet. 46 00:04:37,487 --> 00:04:42,287 Peter, vi tror att Camille kanske inte är den enda. 47 00:04:44,008 --> 00:04:46,008 Varför säger du så? 48 00:04:48,722 --> 00:04:52,622 Jag träffade en kille på Hundstjärnan, och han heter Simon. 49 00:04:53,137 --> 00:04:56,637 Om inte Camille är den enda, behöver hon inte gömma sig längre. 50 00:04:56,749 --> 00:04:58,549 Vi kan inte hålla henne fast i huset. 51 00:04:58,654 --> 00:05:01,754 Vi kan väl ordna en parad? Hon kan åka runt i en cabriolet? 52 00:05:04,774 --> 00:05:08,573 Det enda hon tillåter sig att känna är ilska. 53 00:05:08,585 --> 00:05:12,684 Det är en hel del att bearbeta för alla. 54 00:05:12,699 --> 00:05:15,399 Har Simon ett efternamn? 55 00:05:15,508 --> 00:05:17,008 Hon vet inte. 56 00:05:26,845 --> 00:05:28,945 Var är din brorson, Victor? 57 00:05:29,051 --> 00:05:30,850 Begravningar är inte för barn. 58 00:05:30,857 --> 00:05:33,457 - Hörde du om Lucy McCabe? - Vem? 59 00:05:33,565 --> 00:05:35,864 Hon var servitris på Hundstjärnan. 60 00:05:35,873 --> 00:05:38,572 Hon knivhöggs i tunneln. 61 00:05:38,581 --> 00:05:40,780 Anfallaren åt hennes mage. 62 00:05:40,788 --> 00:05:43,588 Precis som kvinnan för sju år sen. Kommer du ihåg det? 63 00:05:43,698 --> 00:05:45,698 Jag sov inte på en vecka. 64 00:05:49,014 --> 00:05:50,914 Är du okej? Julie... 65 00:06:21,818 --> 00:06:23,318 Mamma? 66 00:06:58,536 --> 00:07:00,536 Kan jag få en cigarett? 67 00:07:01,545 --> 00:07:03,945 Är du rädd att jag ska få cancer? 68 00:07:07,565 --> 00:07:08,965 Berätta inte för mamma. 69 00:07:09,571 --> 00:07:11,171 Skojar du? 70 00:07:19,201 --> 00:07:22,601 Har ni skilt er? 71 00:07:27,929 --> 00:07:31,029 Vi har tagit en liten paus, kan vi säga. 72 00:07:32,946 --> 00:07:35,846 Det var tufft efter olyckan. 73 00:07:37,660 --> 00:07:39,960 Att vara tillsammans gjorde det... 74 00:07:40,169 --> 00:07:41,869 ...värre. 75 00:07:44,181 --> 00:07:45,581 Åh, nej. 76 00:07:49,598 --> 00:07:51,798 Det är inte ditt fel. 77 00:07:52,206 --> 00:07:54,906 Inget av det här är ditt fel. 78 00:07:56,119 --> 00:07:57,919 Hör du mig? 79 00:08:03,141 --> 00:08:05,041 Lena, då? 80 00:08:06,252 --> 00:08:08,351 Var hon ledsen? 81 00:08:08,358 --> 00:08:12,758 Att förlora dig var svårare för henne än någon annan. 82 00:08:13,876 --> 00:08:17,775 Så försök vara lite juste. 83 00:08:17,787 --> 00:08:20,087 Jag förlorade också min syster. 84 00:08:28,923 --> 00:08:29,923 Hungrig? 85 00:08:33,338 --> 00:08:35,138 Svältande. 86 00:08:42,867 --> 00:08:44,967 - Vad blir det? - Quesadillas. 87 00:08:46,278 --> 00:08:47,878 Vill du ha, Lena? 88 00:08:47,984 --> 00:08:51,684 Jag är inte hungrig. Jag har lektion. Jag ska byta om. 89 00:09:03,232 --> 00:09:05,732 Du kan komma in om du vill. 90 00:09:07,245 --> 00:09:09,345 Jag är ledsen för ditt rum. 91 00:09:11,358 --> 00:09:14,058 Men jag var inte heller så snäll. 92 00:09:17,377 --> 00:09:19,377 Du är verkligen vacker. 93 00:09:23,095 --> 00:09:24,995 Jag slår vad om att killarna gillar dig. 94 00:09:25,805 --> 00:09:27,205 Ingen speciell. 95 00:09:27,309 --> 00:09:29,209 Ben, då? 96 00:09:32,325 --> 00:09:34,025 Han är okej. 97 00:09:35,334 --> 00:09:37,334 Har du legat med honom? 98 00:09:43,159 --> 00:09:44,359 Vi är inte ihop. 99 00:09:45,667 --> 00:09:47,167 Varför inte? 100 00:09:47,975 --> 00:09:49,875 Förut gillade du ju honom. 101 00:09:49,981 --> 00:09:52,081 Och han kände uppenbarligen likadant. 102 00:09:54,195 --> 00:09:56,095 Minns du vår överenskommelse? 103 00:09:56,903 --> 00:09:59,802 Vi var båda kära i samma kille. 104 00:09:59,812 --> 00:10:02,412 Vi gjorde ett dumt löfte. 105 00:10:02,622 --> 00:10:06,922 Jag dog. Du kunde göra vad du ville. 106 00:10:09,142 --> 00:10:11,442 Du har ingen aning om hur det var. 107 00:10:11,651 --> 00:10:12,651 Berätta. 108 00:10:14,359 --> 00:10:16,459 Jag blir sen till lektionen. 109 00:10:21,081 --> 00:10:22,781 Vad har du på ryggen? 110 00:10:28,705 --> 00:10:30,405 Vad i helvete? 111 00:10:31,011 --> 00:10:34,311 - Är det ett ärr? Visa mig. - Rör mig inte. 112 00:11:02,412 --> 00:11:06,312 Titta, min favoritgottgörare. 113 00:11:06,425 --> 00:11:08,025 Varför är du här idag? 114 00:11:08,430 --> 00:11:10,030 Brödpudding från Tabbys. 115 00:11:10,137 --> 00:11:11,936 Du onda människa. 116 00:11:11,942 --> 00:11:14,542 - Ond. - Jag försöker. 117 00:11:14,751 --> 00:11:16,851 Vad kan jag göra för dig, hjärtat? 118 00:11:16,958 --> 00:11:18,957 Jag ringde och fick prata med Mark Bao. 119 00:11:18,965 --> 00:11:21,065 Han säger att ni har en Simon Moran inlåst? 120 00:11:21,171 --> 00:11:23,370 Japp, Simon Moran. Känner du honom? 121 00:11:23,378 --> 00:11:24,478 Vad har han gjort? 122 00:11:24,783 --> 00:11:26,183 Springnota på Hundstjärnan. 123 00:11:26,288 --> 00:11:28,888 - Använde ett falskt namn. - Håller ni honom för det? 124 00:11:28,997 --> 00:11:32,197 Sheriffen ville ha honom inlåst. Det är allt jag vet. 125 00:11:32,307 --> 00:11:34,406 Och den stackars killen bara accepterade det. 126 00:11:34,414 --> 00:11:36,514 Han ville inte ens ringa sitt samtal. 127 00:11:37,022 --> 00:11:41,222 Och som han äter här... Jag tror att han är hemlös. 128 00:11:41,335 --> 00:11:43,035 Jag kan väl ta honom till medborgarhuset? 129 00:11:43,141 --> 00:11:46,541 Om Tommy vill anklaga honom för något, kan han komma till mig. 130 00:11:47,054 --> 00:11:48,454 Sankte Peter till undsättning. 131 00:11:57,086 --> 00:11:58,986 Vart tar du mig? 132 00:11:59,493 --> 00:12:03,793 Caldwells medborgarhus. 133 00:12:04,007 --> 00:12:05,407 Jag driver det. Vi har en sovsal där. 134 00:12:05,512 --> 00:12:08,212 Du kan få rena kläder, mat. 135 00:12:08,622 --> 00:12:10,122 Du måste vara hungrig. 136 00:12:15,143 --> 00:12:17,443 Känner du Rowan Blackshaw? 137 00:12:18,855 --> 00:12:21,555 Ja, jag känner Rowan. 138 00:12:22,867 --> 00:12:26,467 Kände du till hennes fästman, den som dog? 139 00:12:26,579 --> 00:12:28,979 På henne bröllopsdag. 140 00:12:30,091 --> 00:12:32,291 Han blev påkörd av en bil. 141 00:12:40,924 --> 00:12:43,924 Jag förstår hur förvirrande det här måste vara för dig, 142 00:12:44,035 --> 00:12:47,135 att komma tillbaka till en värld som har gått vidare utan dig. 143 00:12:49,452 --> 00:12:51,052 Vad menar du med "komma tillbaka"? 144 00:12:53,565 --> 00:12:55,565 Du är inte den enda. 145 00:12:58,079 --> 00:13:00,079 Det finns en tjej. 146 00:13:02,093 --> 00:13:07,693 Och för länge sen kände jag någon annan... 147 00:13:08,212 --> 00:13:09,912 ...som du. 148 00:13:12,125 --> 00:13:13,925 Vadå som mig? 149 00:13:15,135 --> 00:13:16,535 Du är tillbaka. 150 00:13:19,146 --> 00:13:20,446 Eller hur? 151 00:13:24,062 --> 00:13:25,062 Stanna. 152 00:13:25,668 --> 00:13:27,367 Jag försöker inte skrämma dig. 153 00:13:27,373 --> 00:13:29,373 - Stanna. - Jag är här för att hjälpa dig. 154 00:13:29,479 --> 00:13:33,379 - Stanna, omedelbart. - Okej, okej. 155 00:13:38,006 --> 00:13:40,606 Kom till mig om du ändrar dig. 156 00:13:49,443 --> 00:13:51,643 Vart skulle vi åka? 157 00:13:52,151 --> 00:13:53,951 Vart som helst. 158 00:13:54,057 --> 00:13:56,157 Vi kan åka till Kalifornien. 159 00:13:57,469 --> 00:13:58,369 Hawaii. 160 00:13:59,977 --> 00:14:01,477 Paris. Vart du vill. 161 00:14:01,581 --> 00:14:03,081 Låt oss vara lite realistiska. 162 00:14:03,187 --> 00:14:06,287 Claire, det här är inte realistiskt. 163 00:14:06,397 --> 00:14:07,397 Att gömma henne här? 164 00:14:07,501 --> 00:14:09,401 Hur länge kan du göra det? 165 00:14:14,122 --> 00:14:16,422 Camille kan få ett normalt liv. 166 00:14:17,331 --> 00:14:19,231 Börja om från början. 167 00:14:22,046 --> 00:14:23,646 Det kan vi alla. 168 00:14:26,360 --> 00:14:28,960 Hejdå, mamma. Jag måste gå, annars missar jag bussen. 169 00:14:29,069 --> 00:14:29,969 Jag kan skjutsa dig. 170 00:14:31,076 --> 00:14:34,276 Så att vi båda har varsin rattfylla? Nej, tack. 171 00:14:43,415 --> 00:14:44,515 Vad gör du här? 172 00:14:46,324 --> 00:14:48,124 Det var länge sen sist. 173 00:14:48,231 --> 00:14:50,131 - Är du okej? - Jag mår bra. 174 00:14:50,538 --> 00:14:52,638 Jag såg dig på begravningen. Du verkade upprörd. 175 00:14:53,647 --> 00:14:54,647 Vad vill du? 176 00:14:55,955 --> 00:14:58,455 - Får jag komma in? - Det passar sig inte. 177 00:15:02,073 --> 00:15:05,273 Det har skett en till attack. 178 00:15:06,288 --> 00:15:09,088 Jag hörde det. Servitrisen. 179 00:15:09,698 --> 00:15:12,098 Vi vet inte om det är han, 180 00:15:12,507 --> 00:15:14,106 men du bör vara försiktig. 181 00:15:14,113 --> 00:15:15,513 Var det därför du kom hit? 182 00:15:15,618 --> 00:15:17,218 För att be mig vara försiktig? 183 00:15:19,028 --> 00:15:21,028 Jag var orolig för dig. 184 00:15:24,144 --> 00:15:27,544 Du har inte hälsat på mig på sju år. 185 00:15:28,157 --> 00:15:31,456 Julie, du bad mig att lämna dig i fred. Du sa att det var det du ville. 186 00:15:31,468 --> 00:15:35,368 - Du har aldrig förstått. - Jag försökte, men du lät mig inte. 187 00:15:35,480 --> 00:15:37,580 - Tack för informationen. - Julie. 188 00:16:15,206 --> 00:16:18,106 - Camille? - Här inne. 189 00:16:24,336 --> 00:16:27,036 Vad tycker du? Passar det? 190 00:16:27,746 --> 00:16:30,346 Du borde inte ta Lenas grejer när hon inte är här. 191 00:16:30,455 --> 00:16:33,655 - Hon sa att det var okej. - Gjorde hon? 192 00:16:33,866 --> 00:16:36,166 Tror du att jag ljuger? 193 00:16:44,499 --> 00:16:46,799 Vi borde köpa en i din storlek. 194 00:16:47,309 --> 00:16:50,209 Vi kan åka till köpcentret i Essex. 195 00:16:50,318 --> 00:16:52,518 Ingen vi känner handlar där. 196 00:16:52,625 --> 00:16:54,325 Snälla? 197 00:17:57,632 --> 00:17:59,332 Hallå? 198 00:19:24,710 --> 00:19:28,609 Sätt Simon Moran i förhörsrum ett, tack. 199 00:19:28,622 --> 00:19:30,022 Va? 200 00:19:30,227 --> 00:19:32,027 När då? 201 00:19:42,767 --> 00:19:45,466 När blev det okej att släppa någon utan min tillåtelse? 202 00:19:45,476 --> 00:19:48,376 Vi släpper transienter till Peter hela tiden. 203 00:19:48,485 --> 00:19:51,285 - Han är bara en hemlös kille som... - Nej. 204 00:19:52,599 --> 00:19:55,399 Jag behöver tala med honom om Lucy McCabe. 205 00:19:55,808 --> 00:19:57,908 Jag är ledsen. Jag hade ingen aning. 206 00:19:58,016 --> 00:20:00,016 - Låt mig ringa Peter så ska jag... - Nej. 207 00:20:01,025 --> 00:20:02,725 Jag åker dit själv. 208 00:20:13,665 --> 00:20:15,965 Tommy? Är allt okej? 209 00:20:16,274 --> 00:20:17,774 Var är grabben du hämtade? 210 00:20:17,879 --> 00:20:20,779 Simon? Han stack. 211 00:20:20,888 --> 00:20:21,988 Vart tog han vägen? 212 00:20:22,293 --> 00:20:25,493 Jag vet inte. Han ville inte följa med. Han lämnade min bil. 213 00:20:26,907 --> 00:20:28,807 Sa han nåt? 214 00:20:29,114 --> 00:20:31,114 Om vem han är? Varifrån han kommer? 215 00:20:32,626 --> 00:20:36,426 Han frågade mig om Rowan. 216 00:20:37,642 --> 00:20:38,642 Vad sa han? 217 00:20:39,347 --> 00:20:40,746 Han frågade om jag kände henne. 218 00:20:40,752 --> 00:20:42,652 Sen då? 219 00:20:43,059 --> 00:20:44,758 Det var allt. 220 00:20:44,765 --> 00:20:47,465 Vad är det som pågår? Varför vill du åt honom? 221 00:20:50,082 --> 00:20:52,682 Om han dyker upp igen ringer du mig. 222 00:20:52,990 --> 00:20:54,889 Inte stationen. Mig. 223 00:20:54,897 --> 00:20:56,797 Personligen. 224 00:20:56,903 --> 00:20:58,103 Förstått? 225 00:20:59,611 --> 00:21:01,811 Inga problem, Tommy. 226 00:21:32,014 --> 00:21:34,014 Vad gör du med min varg? 227 00:21:36,829 --> 00:21:39,429 Och varför är huset låst? 228 00:21:44,554 --> 00:21:45,754 Vad? 229 00:21:46,762 --> 00:21:48,762 Varför tittar du på mig så där? 230 00:22:35,115 --> 00:22:36,914 Varför slog du mig? 231 00:22:36,921 --> 00:22:39,521 Har du blivit galen? 232 00:22:40,633 --> 00:22:42,533 Öppna, din jävel. 233 00:22:42,839 --> 00:22:44,639 Öppna. 234 00:22:44,745 --> 00:22:46,845 Vad är det med dig? 235 00:22:46,953 --> 00:22:50,052 Heliga Maria, be för oss syndare nu och vid dödstimmen. 236 00:22:50,062 --> 00:22:52,262 Amen, amen. 237 00:23:46,543 --> 00:23:48,943 Vad är det som pågår? 238 00:23:49,552 --> 00:23:51,952 Varför är huset låst? 239 00:23:52,061 --> 00:23:52,961 Och var är mamma? 240 00:23:55,270 --> 00:23:57,170 Mamma är död. 241 00:24:00,788 --> 00:24:04,188 - Vad har du gjort med henne? - Jag har inte gjort något. 242 00:24:07,609 --> 00:24:09,309 När dog hon? 243 00:24:10,820 --> 00:24:13,220 För två år sen. 244 00:24:16,137 --> 00:24:18,137 Vad pratar du om? 245 00:24:19,748 --> 00:24:21,648 Varför minns jag inget? 246 00:24:24,563 --> 00:24:25,863 Svara. 247 00:24:28,275 --> 00:24:30,275 För du var inte här. 248 00:24:31,085 --> 00:24:33,085 Var fan var jag? 249 00:24:36,903 --> 00:24:38,403 Med henne. 250 00:24:43,825 --> 00:24:45,125 Va? 251 00:24:55,662 --> 00:24:57,762 Vad gör du ända här ute? 252 00:24:57,869 --> 00:25:00,769 Jag... Hörde du våra nyheter? Har Peter berättat? 253 00:25:01,883 --> 00:25:04,083 Matthew och jag ska få barn. 254 00:25:04,290 --> 00:25:05,689 Nej, han har inte berättat. 255 00:25:05,694 --> 00:25:06,894 - Så underbart. - Ja. 256 00:25:06,998 --> 00:25:10,198 Grattis, Kris. Jag är så glad för din skull. 257 00:25:11,111 --> 00:25:13,911 Jag saknar dig på våra möten. 258 00:25:14,021 --> 00:25:18,721 Jag förstår varför du slutade komma, men du och Jack 259 00:25:18,837 --> 00:25:22,037 - har varit skilda ett tag nu. - Vi är inte skilda. 260 00:25:22,447 --> 00:25:24,146 Separerade. 261 00:25:24,153 --> 00:25:25,353 Förlåt. 262 00:25:26,059 --> 00:25:28,358 Jag vet att det måste vara besvärligt, 263 00:25:28,366 --> 00:25:30,766 men ni behöver gruppen båda två, 264 00:25:30,874 --> 00:25:35,374 och ärligt talat skulle vi hellre ha dig där än... 265 00:25:46,022 --> 00:25:48,321 - Det här kommer... - Hej. 266 00:25:48,329 --> 00:25:51,129 Jag är Alice, Lenas kusin. 267 00:25:52,844 --> 00:25:54,744 Oj, likheten... 268 00:25:55,352 --> 00:25:57,052 Wow, det är... 269 00:25:58,061 --> 00:26:00,261 Ni är så lika. 270 00:26:00,970 --> 00:26:02,370 Jag heter Kris. 271 00:26:02,676 --> 00:26:05,176 Min dotter Bethany var... 272 00:26:05,283 --> 00:26:07,983 Hon var vän med Camille. 273 00:26:08,093 --> 00:26:09,793 Trevligt att träffas. 274 00:26:12,106 --> 00:26:13,906 Jag borde nog gå. 275 00:26:15,015 --> 00:26:16,915 Hoppas vi ses snart. 276 00:26:17,022 --> 00:26:18,122 Jag också. 277 00:26:24,345 --> 00:26:26,745 Varför trodde hon inte på mig? 278 00:26:27,154 --> 00:26:30,654 Alla andra förklaringar är ju helgalna, eller hur? 279 00:26:50,027 --> 00:26:52,227 Jag tänkte precis på dig. 280 00:26:52,935 --> 00:26:54,835 Det är så det fungerar. 281 00:26:54,942 --> 00:26:57,242 Du tänker på mig, jag dyker upp. 282 00:26:57,952 --> 00:26:59,952 Så bekvämt. 283 00:27:00,259 --> 00:27:03,358 Jag önskar att det hade fungerat när du levde. 284 00:27:03,368 --> 00:27:06,468 Du var alltid sen till allt. Det gjorde mig galen. 285 00:27:07,883 --> 00:27:09,283 Ja, jag var... 286 00:27:10,190 --> 00:27:12,490 Jag var lite av en slarver, va? 287 00:27:13,802 --> 00:27:15,302 Det var inte med flit. 288 00:27:18,416 --> 00:27:21,216 Jag önskar att du inte hade haft ett så svårt liv. 289 00:27:22,229 --> 00:27:25,329 Jag önskar att du hade fått chansen att vara riktigt lycklig. 290 00:27:27,947 --> 00:27:29,847 Jag tror att vi hade blivit det. 291 00:27:31,859 --> 00:27:33,259 Jag också. 292 00:27:38,782 --> 00:27:40,882 Jag kom för att ta farväl. 293 00:27:45,101 --> 00:27:46,401 Varför? 294 00:27:51,020 --> 00:27:52,920 Du behöver inte mig. 295 00:27:53,227 --> 00:27:55,227 Du har Tommy nu. 296 00:28:02,055 --> 00:28:05,355 Jag har alltid undrat om ni två hade gillat varandra. 297 00:28:06,469 --> 00:28:08,069 Förmodligen inte. 298 00:28:11,485 --> 00:28:13,285 Älskar du honom? 299 00:28:17,203 --> 00:28:18,503 Ja. 300 00:28:22,119 --> 00:28:25,119 Men jag älskar dig också. Det kommer jag alltid att göra. 301 00:28:27,436 --> 00:28:29,236 Jag är död. 302 00:28:30,246 --> 00:28:32,346 Du måste glömma mig. 303 00:28:32,453 --> 00:28:35,553 Kom du hit för att be mig att glömma dig? 304 00:28:36,565 --> 00:28:38,165 Hur går det ihop? 305 00:28:44,490 --> 00:28:47,290 Jag var tvungen att se dig en gång till. 306 00:29:00,943 --> 00:29:02,243 Vänta. 307 00:29:04,053 --> 00:29:07,053 Innan du går vill jag att du ska träffa någon. 308 00:29:19,502 --> 00:29:22,002 Visst är hon vacker? 309 00:29:26,223 --> 00:29:28,223 Jag har en dotter. 310 00:29:30,537 --> 00:29:32,337 Ja, det har du. 311 00:30:01,335 --> 00:30:02,335 Hej, älskling. 312 00:30:02,940 --> 00:30:04,940 Hej. Var är du? 313 00:30:05,147 --> 00:30:08,247 - Varför svarade du inte i telefonen? - Jag var på jobbet, kom precis hem. 314 00:30:08,357 --> 00:30:09,457 Vad är det? 315 00:30:11,969 --> 00:30:13,269 Hur var din dag? 316 00:30:13,373 --> 00:30:14,973 Toppen. 317 00:30:15,479 --> 00:30:19,079 Jag måste bära in lite matvaror. Kan jag ringa dig om en stund? 318 00:30:19,192 --> 00:30:20,492 Visst. 319 00:30:21,198 --> 00:30:23,598 - Jag älskar dig. - Jag älskar dig också. 320 00:30:30,527 --> 00:30:33,027 - Hallå? - Lena? 321 00:30:34,541 --> 00:30:36,041 Jag såg dig på begravningen. 322 00:30:36,146 --> 00:30:37,546 Jag ville inte störa dig. 323 00:30:37,650 --> 00:30:40,350 Jag letar efter en vän till dig, Simon. 324 00:30:41,262 --> 00:30:44,362 Han frågade efter dig. Hittade han dig? 325 00:30:47,181 --> 00:30:48,481 Såg du honom? När? 326 00:30:49,187 --> 00:30:50,987 På Hundstjärnan igår. 327 00:30:52,397 --> 00:30:53,897 Och... 328 00:30:54,304 --> 00:30:56,104 Pratade du med honom? 329 00:30:56,410 --> 00:30:57,710 Ja. 330 00:30:58,416 --> 00:31:01,516 Han frågade var du bodde, och jag visade honom. 331 00:31:03,333 --> 00:31:05,333 Var det dumt? 332 00:31:06,442 --> 00:31:08,342 Nej, det är lugnt. 333 00:31:10,555 --> 00:31:12,555 Vet du var jag kan hitta honom? 334 00:31:15,069 --> 00:31:16,969 Nej, jag är ledsen. 335 00:31:18,179 --> 00:31:19,779 Okej, tack. 336 00:31:56,602 --> 00:31:58,802 Jag är glad att du ändrade dig. 337 00:32:00,313 --> 00:32:03,213 Jag behöver någonstans att bo tills jag kommer på fötter. 338 00:32:09,744 --> 00:32:11,844 Jag ber om ursäkt för tidigare. 339 00:32:12,151 --> 00:32:16,551 Jag är inte van vid att få hjälp utan att folk vill ha något i gengäld. 340 00:32:18,371 --> 00:32:21,571 "Livet är så vist inrättat" 341 00:32:21,681 --> 00:32:25,280 att ingen på allvar kan försöka hjälpa en annan 342 00:32:25,293 --> 00:32:27,393 "utan att hjälpa sig själv." 343 00:32:28,202 --> 00:32:29,602 Vem sa det? 344 00:32:29,707 --> 00:32:31,207 Emerson. 345 00:32:35,826 --> 00:32:39,426 Jag ville bli lärare när jag var liten. 346 00:32:39,638 --> 00:32:41,138 Jaså? 347 00:32:41,445 --> 00:32:43,445 Vad vill du bli nu? 348 00:32:59,803 --> 00:33:02,203 Jag vet att du är där. Öppna. 349 00:33:04,618 --> 00:33:06,718 - Vad är det? - Varför var polisen här? 350 00:33:08,129 --> 00:33:10,829 - Det har du inte med att göra. - Jag vet om pojken. 351 00:33:11,238 --> 00:33:15,038 - Jag vet vad han är. - Vad menar du? 352 00:33:15,152 --> 00:33:17,452 Han är olaglig. Du har adopterat honom olagligt, eller hur? 353 00:33:17,559 --> 00:33:21,458 - Jag vet inte vad du pratar om. - Jag såg något liknande på TV. 354 00:33:21,471 --> 00:33:23,271 Han är min brorson, sade jag. 355 00:33:23,378 --> 00:33:24,677 Bevisa det. 356 00:33:24,682 --> 00:33:28,482 Jag har bott här i fem år och du har aldrig haft familjebesök. 357 00:33:28,594 --> 00:33:31,793 - Det angår inte dig. - Jag tänker inte bara stå och se på, 358 00:33:31,805 --> 00:33:34,504 - bara för att du är ensam och desperat. - Försvinn. 359 00:33:34,513 --> 00:33:38,613 - Jag tänker rapportera dig. - Din galna slyna, hör på här. 360 00:33:38,726 --> 00:33:41,526 Håll dig borta från Victor, och håll dig borta från mig. 361 00:33:42,639 --> 00:33:45,639 - Jag ringer polisen. - Gå och dö. 362 00:33:56,583 --> 00:34:00,383 Jag är ledsen att du fick höra det där. Oroa dig inte över henne. 363 00:34:00,696 --> 00:34:02,196 Det är okej. 364 00:34:02,502 --> 00:34:04,402 Allt kommer att bli okej. 365 00:34:35,908 --> 00:34:37,808 Ledsen, jag menade inte att skrämma dig. 366 00:34:37,915 --> 00:34:39,415 Du kan komma in. 367 00:34:48,649 --> 00:34:50,349 Jag har funderat. 368 00:34:50,455 --> 00:34:52,455 Det vi pratade om, att flytta. 369 00:34:52,862 --> 00:34:57,162 Det känns som att Camille precis börjar hitta sin balans här igen. 370 00:34:57,277 --> 00:34:58,577 Jaså? 371 00:34:59,182 --> 00:35:01,682 Jag tycker att det känns som att hon har tappat balansen. 372 00:35:01,790 --> 00:35:03,890 Som att vi alla har det. 373 00:35:04,198 --> 00:35:06,897 Vi kan inte bara fly. Vad ska vi säga till folk? 374 00:35:06,907 --> 00:35:08,906 Jag bryr mig inte vad de tror. 375 00:35:08,913 --> 00:35:11,713 Claire, vi har en chans här. 376 00:35:11,823 --> 00:35:14,722 En chans vi aldrig får igen. 377 00:35:14,731 --> 00:35:16,931 Vi kan bli en familj igen. 378 00:35:17,942 --> 00:35:20,842 Hur kan vi inte ta den chansen? 379 00:35:35,698 --> 00:35:38,598 - Jag... Jag kan inte. - Okej. 380 00:35:39,510 --> 00:35:40,810 Inte än. 381 00:35:41,717 --> 00:35:42,917 Okej. 382 00:35:45,631 --> 00:35:47,631 HUNDSTJÄRNAN 383 00:36:05,694 --> 00:36:07,494 Du är Ben, va? 384 00:36:09,807 --> 00:36:12,607 Jag är Alice, Lenas kusin. 385 00:36:15,626 --> 00:36:16,926 Får jag ett bloss? 386 00:36:24,052 --> 00:36:25,952 Är du Lenas kusin? 387 00:36:27,363 --> 00:36:29,463 Har hon aldrig nämnt mig? 388 00:36:29,971 --> 00:36:30,871 Nej. 389 00:36:30,975 --> 00:36:32,775 Konstigt. 390 00:36:33,482 --> 00:36:36,382 Hon har berättat allt om dig. 391 00:36:57,458 --> 00:36:59,058 Vidrigt. 392 00:36:59,364 --> 00:37:01,864 Ja, jag fick en till. 393 00:37:03,478 --> 00:37:05,077 Du har aldrig sagt att du har en kusin. 394 00:37:05,082 --> 00:37:07,781 - Likheten är galen. - Hej, Lena. 395 00:37:07,791 --> 00:37:10,590 Du hade rätt. Det här stället är häftigt. 396 00:37:10,601 --> 00:37:13,601 - Vad vill du ha att dricka? - Samma som du. 397 00:37:15,717 --> 00:37:18,917 - Vet mina föräldrar att du är här? - Självklart. 398 00:37:19,128 --> 00:37:20,428 På riktigt? 399 00:37:20,533 --> 00:37:23,633 Jag tror inte att de skulle låta en 16-åring gå till en bar. 400 00:37:23,742 --> 00:37:25,642 Vänta. Är du 16? 401 00:37:26,451 --> 00:37:27,451 Gå hem. 402 00:37:27,855 --> 00:37:30,055 - Annars? - Annars ringer jag dem. 403 00:37:30,865 --> 00:37:33,364 - Hon försöker bara ha kul. - Håll dig utanför. 404 00:37:33,373 --> 00:37:36,873 Du vill att jag försvinner så att du kan ha Ben och dina vänner för dig själv, va? 405 00:37:36,984 --> 00:37:38,584 Det stämmer. 406 00:37:38,991 --> 00:37:40,991 Jag vill att du försvinner. 407 00:37:46,816 --> 00:37:48,516 Du... 408 00:37:50,628 --> 00:37:52,128 Vad i helvete? 409 00:37:53,035 --> 00:37:54,735 Du! 410 00:38:10,390 --> 00:38:12,090 Prata med mig. 411 00:38:56,136 --> 00:38:57,836 Vad har du på ryggen? 412 00:40:38,963 --> 00:40:41,663 Wow, Victor, du äter oss ur huset. 413 00:40:45,183 --> 00:40:49,883 Jag går till affären och köper nåt till middag. 414 00:40:51,302 --> 00:40:54,002 Klarar du dig ensam här? 415 00:40:58,325 --> 00:41:01,025 Öppna inte om någon knackar. Jag låser dörren. 416 00:41:02,137 --> 00:41:03,137 Jag kommer snart. 417 00:41:55,808 --> 00:41:59,108 Hej, hjärtat. Vad gör du här? 418 00:41:59,821 --> 00:42:01,721 Lämnade hon dig ensam? 419 00:42:02,630 --> 00:42:04,130 Stackars liten. 420 00:42:04,737 --> 00:42:05,837 Vill du komma in? 421 00:42:05,940 --> 00:42:08,240 Du kan få något att äta. 421 00:42:09,305 --> 00:43:09,499 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-