1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:38,790 --> 00:00:41,042 Hinter den Hügeln und keinem bekannt, 3 00:00:43,420 --> 00:00:45,755 liegt das Teletubbyland. 4 00:00:45,839 --> 00:00:47,591 Eins. -Eins! 5 00:00:47,674 --> 00:00:49,801 Zwei. -Zwei! 6 00:00:49,885 --> 00:00:52,470 Drei. -Drei! 7 00:00:53,763 --> 00:00:56,266 Vier. -Vier! 8 00:00:57,809 --> 00:01:00,979 Die Teletubbies haben sich ganz doll lieb. 9 00:01:03,023 --> 00:01:05,317 Schmusen. 10 00:01:09,487 --> 00:01:12,574 schottisches hochland 11 00:01:15,535 --> 00:01:17,787 Was hat so lang gedauert? Wo bleiben sie? 12 00:01:17,954 --> 00:01:19,623 Das spielt keine Rolle mehr! 13 00:01:19,789 --> 00:01:21,666 Wo sind alle? Sie waren hinter uns. 14 00:01:21,833 --> 00:01:23,293 Alle Kinder in ein Auto. 15 00:01:23,460 --> 00:01:25,128 Ich gehe nicht ohne David. 16 00:01:26,087 --> 00:01:28,048 Setz dich hier hin. Na los! 17 00:01:28,215 --> 00:01:29,424 Was ist los, Tante? 18 00:01:29,591 --> 00:01:32,886 Jimmy, jetzt nicht. Sei still und bleib, wo du bist. 19 00:01:33,053 --> 00:01:35,222 Wir dürfen die Kinder nicht zurücklassen! 20 00:01:35,388 --> 00:01:37,557 Ihr sollt euch beeilen! -Herrgott! 21 00:01:37,724 --> 00:01:39,559 Warum machst du das? 22 00:01:42,812 --> 00:01:43,813 Jimmy? 23 00:02:04,751 --> 00:02:05,752 Dad? 24 00:02:22,561 --> 00:02:23,562 Jimmy, lauf weg. 25 00:02:23,728 --> 00:02:25,146 Mum? -Lauf weg! Schnell! 26 00:02:34,573 --> 00:02:35,574 Lauf weg! 27 00:02:36,241 --> 00:02:38,201 Du sollst weglaufen, Jimmy! 28 00:02:38,743 --> 00:02:39,744 Los! 29 00:02:43,707 --> 00:02:45,375 Dad! Dad! 30 00:02:52,966 --> 00:02:53,967 Dad! 31 00:03:00,891 --> 00:03:02,058 Dad! 32 00:03:02,976 --> 00:03:03,977 Dad! 33 00:03:04,019 --> 00:03:05,020 Jimmy. 34 00:03:05,186 --> 00:03:06,187 Dad. 35 00:03:06,229 --> 00:03:07,522 Was passiert hier? 36 00:03:07,939 --> 00:03:10,275 Nichts, was nicht genau vorhergesagt wurde. 37 00:03:10,442 --> 00:03:11,651 Ich hab solche Angst. 38 00:03:11,818 --> 00:03:13,361 Mum und Schwester sind tot. 39 00:03:13,528 --> 00:03:15,322 Oh, nein, mein Sohn. 40 00:03:16,197 --> 00:03:17,198 Nicht tot. 41 00:03:17,782 --> 00:03:18,992 Erlöst. 42 00:03:19,951 --> 00:03:21,912 Denn heute ist ein großer Tag. 43 00:03:22,746 --> 00:03:24,748 Der Tag des Jüngsten Gerichts. 44 00:03:29,294 --> 00:03:31,129 Hier, mein Sohn. 45 00:03:35,008 --> 00:03:36,426 Behalte das immer bei dir. 46 00:03:38,386 --> 00:03:39,679 Habe Vertrauen. 47 00:03:43,099 --> 00:03:44,100 Ja. 48 00:03:45,852 --> 00:03:46,853 Ja. 49 00:03:47,479 --> 00:03:49,773 Ja, meine Kinder! 50 00:03:50,440 --> 00:03:51,858 Ja! 51 00:04:04,329 --> 00:04:07,624 Ja! 52 00:04:14,172 --> 00:04:15,173 Vater. 53 00:04:15,799 --> 00:04:17,759 Warum hast du mich verlassen? 54 00:04:39,739 --> 00:04:42,450 Das Wutvirus verwüstete das Vereinigte Königreich. 55 00:04:42,492 --> 00:04:45,078 Es wurde aus Kontinentaleuropa zurückgedrängt. 56 00:04:45,120 --> 00:04:47,622 Das britische Festland wurde unter Quarantäne gestellt. 57 00:04:47,664 --> 00:04:54,129 Überlebende blieben sich selbst überlassen. 58 00:04:57,382 --> 00:05:02,345 28 jahre später... 59 00:05:34,586 --> 00:05:35,754 Dein großer Tag, Spike. 60 00:05:37,547 --> 00:05:38,715 Raus aus den Federn. 61 00:07:16,396 --> 00:07:17,397 Bis später. 62 00:07:33,038 --> 00:07:34,414 Taschenlampe gepackt? 63 00:07:34,581 --> 00:07:35,749 Pullover, Pfeife, 64 00:07:36,499 --> 00:07:37,500 Wasserflasche? 65 00:07:38,960 --> 00:07:39,961 Gib her. 66 00:07:42,088 --> 00:07:43,256 Hast du dein Messer? 67 00:07:44,966 --> 00:07:45,967 Guter Junge. 68 00:07:53,475 --> 00:07:54,476 Einpacken. 69 00:07:59,439 --> 00:08:01,399 Speck? Zum Frühstück? 70 00:08:01,566 --> 00:08:03,526 Haben Dave und Rosey vorbeigebracht. 71 00:08:07,197 --> 00:08:08,365 Und du? 72 00:08:08,531 --> 00:08:10,033 Ich hatte schon. Beim Kochen. 73 00:08:10,075 --> 00:08:11,076 Wer's glaubt. 74 00:08:14,913 --> 00:08:15,914 Spikey. 75 00:08:15,956 --> 00:08:17,165 Der ist für dich. 76 00:08:31,429 --> 00:08:32,514 Ich seh nach deiner Mum. 77 00:08:32,972 --> 00:08:33,974 Du iss auf. 78 00:08:34,683 --> 00:08:35,850 Und räum den Teller weg. 79 00:08:42,274 --> 00:08:43,275 Bin schon da, Schatz. 80 00:08:44,651 --> 00:08:45,652 Ist ja gut. 81 00:08:46,903 --> 00:08:47,904 Was ist denn? 82 00:08:53,827 --> 00:08:54,953 Jamie. 83 00:08:55,120 --> 00:08:56,621 Du musst durchhalten, Schatz. 84 00:08:57,122 --> 00:09:00,709 Bleib liegen. Du brauchst Ruhe. -Oh, ich kann nicht. Nein. 85 00:09:01,251 --> 00:09:02,377 Oh, Spikey. 86 00:09:02,544 --> 00:09:03,670 Hey, Mum. 87 00:09:03,837 --> 00:09:05,630 Oh, mein Kleiner. 88 00:09:06,548 --> 00:09:09,676 Ich wollte keinen Wirbel machen. Es ist nur mein Kopf... 89 00:09:09,759 --> 00:09:11,761 Schon gut. -Diese Schmerzen. 90 00:09:12,888 --> 00:09:15,181 Erzähl mir, wie's heute in der Schule war. 91 00:09:16,850 --> 00:09:18,268 Ich war noch nicht da, Mum. 92 00:09:18,977 --> 00:09:19,978 Es ist zu früh. 93 00:09:20,937 --> 00:09:21,938 Ach, ja? 94 00:09:22,105 --> 00:09:23,106 Ja. 95 00:09:23,857 --> 00:09:25,275 Es ist noch früh und... 96 00:09:26,443 --> 00:09:27,444 Isla, 97 00:09:28,278 --> 00:09:29,279 weißt du noch? 98 00:09:29,988 --> 00:09:31,531 Spike muss heut nicht zur Schule! 99 00:09:31,698 --> 00:09:32,699 Warum nicht? 100 00:09:34,784 --> 00:09:36,286 Ist schon Wochenende? 101 00:09:36,453 --> 00:09:37,746 Nein, Freitag. 102 00:09:39,831 --> 00:09:41,583 Und warum bleibt er dann hier? 103 00:09:43,168 --> 00:09:44,336 Wir haben das besprochen. 104 00:09:45,670 --> 00:09:46,671 Mehrmals. 105 00:09:46,713 --> 00:09:48,173 Was besprochen, Jamie? 106 00:09:48,798 --> 00:09:50,967 Spike und ich gehen rüber. 107 00:09:51,468 --> 00:09:52,552 Ist sein erstes Mal. 108 00:09:53,261 --> 00:09:54,679 Erstes Mal? 109 00:09:55,055 --> 00:09:57,849 Wollt ihr runter von der Insel? Rüber aufs Festland? 110 00:09:58,433 --> 00:10:00,101 Ja. -Was? 111 00:10:00,268 --> 00:10:02,395 Isla. -Was redest du für eine Scheiße? 112 00:10:02,562 --> 00:10:05,440 Hey, nicht fluchen. -Hat dir wer ins Hirn geschissen? 113 00:10:05,982 --> 00:10:07,025 Scheiße, er ist noch ein Kind! 114 00:10:07,192 --> 00:10:08,193 Mum. -Er ist zwölf. 115 00:10:08,318 --> 00:10:10,111 Willst du unser Scheißkind umbringen? 116 00:10:10,278 --> 00:10:12,989 Spike, geh nach unten. -Du kranker Kindermörder! 117 00:10:13,156 --> 00:10:14,282 Nein, Dad. Geh du runter. 118 00:10:14,449 --> 00:10:15,659 Mein Vater würde... -Nein. 119 00:10:15,825 --> 00:10:17,077 ...dich lebendig häuten! -Okay, okay! 120 00:10:17,244 --> 00:10:19,037 Arschloch! -Beruhige dich, Isla. 121 00:10:19,204 --> 00:10:20,705 Arschloch! -Alles wird gut. 122 00:10:20,872 --> 00:10:22,207 Arschloch! 123 00:10:22,832 --> 00:10:24,251 Mum. -Nein. 124 00:10:25,043 --> 00:10:26,044 Ich bin's. 125 00:10:28,922 --> 00:10:31,132 Spike... Spikey. 126 00:10:31,716 --> 00:10:33,301 Was ist los? Mir ist heiß. 127 00:10:34,261 --> 00:10:36,263 Warum ist mir denn so heiß? 128 00:10:36,429 --> 00:10:37,722 Ist nur das Wetter, Mum. 129 00:10:37,889 --> 00:10:39,057 So heiß. 130 00:10:40,392 --> 00:10:41,393 Ist schon gut. 131 00:10:45,105 --> 00:10:46,940 Ich hab dir Frühstück gebracht. 132 00:10:48,692 --> 00:10:49,776 Ein bisschen Speck. 133 00:10:51,444 --> 00:10:52,946 Iss, wenn dir danach ist. 134 00:10:55,907 --> 00:10:56,908 Gehst du? 135 00:10:56,950 --> 00:10:58,493 Ja. -Wohin? 136 00:11:01,037 --> 00:11:02,247 Zur Schule. 137 00:11:05,917 --> 00:11:07,168 Ist gut, Spikey. 138 00:11:07,335 --> 00:11:08,545 Ich hab dich lieb. 139 00:11:10,463 --> 00:11:11,590 Ich dich auch, Mum. 140 00:11:17,262 --> 00:11:18,305 Morgen, Großer. 141 00:11:18,471 --> 00:11:19,472 Sam. 142 00:11:19,973 --> 00:11:21,474 Den hab ich dir neu bespannt. 143 00:11:23,059 --> 00:11:24,060 War das nötig? 144 00:11:24,227 --> 00:11:26,521 Nee. Hab's mehr für mich getan. 145 00:11:26,813 --> 00:11:28,106 Er schafft das schon, Sam. 146 00:11:29,065 --> 00:11:30,108 Probier mal. 147 00:11:30,275 --> 00:11:31,276 Schau, wie er liegt. 148 00:11:35,238 --> 00:11:36,239 Halten. 149 00:11:37,282 --> 00:11:38,783 Da zittert gar nichts. 150 00:11:39,326 --> 00:11:40,327 Starker Junge. 151 00:11:41,536 --> 00:11:43,371 Los jetzt, Sohn. Abmarsch. 152 00:11:50,879 --> 00:11:52,672 Alles gut bei euch? 153 00:11:52,839 --> 00:11:54,174 Ja, bis heut Abend. 154 00:11:54,424 --> 00:11:56,009 Seid vorsichtig. -Danke, Jungs. 155 00:11:56,176 --> 00:11:57,844 Los, Jamie! -Viel Glück, Spike. 156 00:11:58,220 --> 00:11:59,471 Ich freue mich für dich, Spike. 157 00:11:59,512 --> 00:12:00,513 Du schaffst das! 158 00:12:00,764 --> 00:12:01,890 Viel Glück, Junge! 159 00:12:07,229 --> 00:12:08,438 Von meiner Mum. 160 00:12:09,898 --> 00:12:12,150 Danke, Betty. -Später steigt deine Party. 161 00:12:12,317 --> 00:12:13,526 Verspäte dich nicht. 162 00:12:14,236 --> 00:12:15,570 Bring ihn heil zurück, ja? 163 00:12:15,737 --> 00:12:17,030 Ihr packt das, Jamie! 164 00:12:27,540 --> 00:12:28,875 Pass auf ihn auf, Jamie! 165 00:12:30,293 --> 00:12:31,461 Viel Glück, Spike. 166 00:12:31,628 --> 00:12:32,629 Hey, Jacob. 167 00:12:43,890 --> 00:12:45,016 Sieh dir das an. 168 00:12:45,433 --> 00:12:47,185 Das ganze Führungskomitee. 169 00:12:47,352 --> 00:12:49,312 Lächeln und höflich bleiben. 170 00:12:49,854 --> 00:12:51,565 Wir wollten euch verabschieden. 171 00:12:52,065 --> 00:12:53,358 Wir freuen uns für dich. 172 00:12:53,858 --> 00:12:55,694 Auch wenn ich ihn für zu jung halte. 173 00:12:55,735 --> 00:12:58,113 14 oder 15 entspricht eher der Praxis. 174 00:12:58,280 --> 00:12:59,447 Er packt das, Jenny. 175 00:12:59,531 --> 00:13:00,532 Geh vor. 176 00:13:02,534 --> 00:13:04,411 Du kennst unsere Regeln, Spike. 177 00:13:05,245 --> 00:13:08,081 Du kannst immer zurückkommen. Aber schaffst du es nicht, 178 00:13:08,248 --> 00:13:10,250 darf keiner nach dir suchen. 179 00:13:10,792 --> 00:13:13,169 Keine Rettungsaktionen. Ohne Ausnahme. 180 00:13:14,337 --> 00:13:16,381 Das haben wir auf die harte Tour gelernt. 181 00:13:17,299 --> 00:13:19,426 Durch all jene, die wir verloren haben. 182 00:13:22,137 --> 00:13:25,932 Sobald du das Festland betrittst, bist du auf dich gestellt. Verstanden? 183 00:13:27,809 --> 00:13:28,810 Ja, Jenny. 184 00:13:32,689 --> 00:13:34,691 War irgendwas heute Morgen, Ant? 185 00:13:35,609 --> 00:13:36,610 Nichts. 186 00:13:36,985 --> 00:13:37,986 Alles ruhig. 187 00:13:38,653 --> 00:13:39,821 Luft ist rein? 188 00:13:40,113 --> 00:13:41,114 Luft ist rein. 189 00:13:45,368 --> 00:13:46,369 Macht ihnen auf. 190 00:13:51,041 --> 00:13:52,042 Guter Junge. 191 00:14:04,429 --> 00:14:06,848 Passt auf euch auf, Jungs. Verpasst nicht die Flut. 192 00:14:26,368 --> 00:14:27,994 Also, was ist das hier? 193 00:14:28,161 --> 00:14:29,537 Der Damm. 194 00:14:29,704 --> 00:14:30,705 Und weiter? 195 00:14:30,872 --> 00:14:32,916 Der einzige Weg zum Festland. 196 00:14:33,375 --> 00:14:35,293 Aber nur passierbar bei Ebbe. 197 00:14:36,294 --> 00:14:38,380 Bei Flut bedeckt ihn das Meer. 198 00:14:38,547 --> 00:14:39,881 Könnte man rüber schwimmen? 199 00:14:40,715 --> 00:14:42,926 Nein, die Strömung ist zu stark. 200 00:14:43,301 --> 00:14:46,513 Sie würde uns an der Insel vorbei aufs Meer hinaus ziehen. 201 00:14:47,013 --> 00:14:48,098 Und dort ertrinken wir. 202 00:15:03,488 --> 00:15:05,365 Die Flut kommt in vier Stunden. 203 00:15:07,075 --> 00:15:08,076 Ziehen wir's durch? 204 00:15:09,077 --> 00:15:10,662 Wir können nicht mehr zurück. 205 00:15:10,829 --> 00:15:11,830 Warum? 206 00:15:12,455 --> 00:15:13,623 Sonst gelte ich als Schisser. 207 00:15:14,916 --> 00:15:15,917 Ja, bestimmt. 208 00:15:16,084 --> 00:15:17,919 Das müssen wir verhindern, oder? 209 00:15:18,128 --> 00:15:19,129 Los, komm. 210 00:15:38,356 --> 00:15:40,400 Hier besorgen wir unseren Brennstoff. 211 00:15:41,151 --> 00:15:42,861 Da wirst du auch mal arbeiten. 212 00:15:57,375 --> 00:15:58,501 Das ist so weit. 213 00:16:00,253 --> 00:16:01,254 Wenn wir weitergehen, 214 00:16:01,421 --> 00:16:03,757 sieht man irgendwann das Meer nicht mehr? 215 00:16:04,758 --> 00:16:05,759 Ja, klar. 216 00:16:05,926 --> 00:16:08,220 Manchmal sieht man wochenlang keine Küste mehr. 217 00:16:08,720 --> 00:16:10,430 Da draußen ist nichts, Spikey. 218 00:16:11,056 --> 00:16:12,682 Nichts, wo man hinwill. 219 00:16:12,849 --> 00:16:14,100 Es gibt andere Dörfer. 220 00:16:14,351 --> 00:16:16,269 Die haben nichts, was wir nicht haben. 221 00:16:16,436 --> 00:16:18,021 Wir halten uns von denen fern. 222 00:17:12,199 --> 00:17:14,202 Guck. Da, da, da. 223 00:17:16,079 --> 00:17:17,080 Slow-low. 224 00:17:18,747 --> 00:17:19,748 Ein Langsamer. 225 00:17:21,167 --> 00:17:22,710 Nicht weniger gefährlich. 226 00:17:23,920 --> 00:17:25,671 Und wenn da einer ist, 227 00:17:26,089 --> 00:17:28,132 sind wahrscheinlich noch mehr im Wald. 228 00:17:31,720 --> 00:17:32,846 Dein Bogen 229 00:17:33,388 --> 00:17:35,181 ist nicht stark genug für die Brust. 230 00:17:35,682 --> 00:17:37,767 Ziel genau auf den Hals. 231 00:17:39,603 --> 00:17:40,604 Okay, Dad. 232 00:17:45,567 --> 00:17:46,568 Hast du Angst? 233 00:17:47,903 --> 00:17:48,904 Nur ein bisschen. 234 00:17:51,573 --> 00:17:52,574 Und du? 235 00:17:52,741 --> 00:17:53,742 Nein, geht schon. 236 00:17:57,370 --> 00:17:58,538 Passt die Distanz? 237 00:17:58,914 --> 00:17:59,915 Glaub schon. 238 00:18:00,415 --> 00:18:02,250 Dann hol dir deinen ersten Kill. 239 00:18:20,560 --> 00:18:21,728 Nimm ihn ins Visier. 240 00:18:30,028 --> 00:18:31,238 Bedenke den Wind. 241 00:18:33,740 --> 00:18:34,741 Gut. 242 00:18:35,408 --> 00:18:36,409 Er gehört dir. 243 00:18:37,327 --> 00:18:39,454 Alles, was danach kommt, gehört mir. 244 00:18:39,788 --> 00:18:41,331 Wann immer du bereit bist. 245 00:18:44,793 --> 00:18:45,835 Schieß! 246 00:19:21,162 --> 00:19:22,163 Dad! 247 00:19:30,505 --> 00:19:32,632 Großartiger Kill, Spike. 248 00:19:33,174 --> 00:19:34,175 Fühlst du dich gut? 249 00:19:34,593 --> 00:19:35,594 Glaub schon. 250 00:19:35,760 --> 00:19:36,761 Solltest du auch. 251 00:19:37,846 --> 00:19:38,930 Ich bin stolz auf dich. 252 00:19:39,931 --> 00:19:41,141 Lass uns jetzt weiter. 253 00:19:41,892 --> 00:19:44,519 Das Geschrei hat andere Infizierte alarmiert. 254 00:19:45,103 --> 00:19:46,563 Komm schon. Weiter geht's. 255 00:20:41,576 --> 00:20:42,661 Unglaublich. 256 00:20:43,870 --> 00:20:44,955 Wunderschön. 257 00:20:49,918 --> 00:20:50,919 Komm. 258 00:20:52,087 --> 00:20:53,380 Ich zeig dir was. 259 00:21:00,971 --> 00:21:01,972 Guter Junge. 260 00:21:25,537 --> 00:21:26,538 Scheiße. 261 00:21:33,712 --> 00:21:35,463 Man kann überall Nützliches finden. 262 00:21:36,506 --> 00:21:40,886 Auch wenn der Ort schon zigmal durchsucht wurde. Man weiß nie. 263 00:21:51,897 --> 00:21:52,981 Ganz toll. 264 00:22:00,906 --> 00:22:02,073 Sind die nützlich? 265 00:22:03,033 --> 00:22:04,826 Nee, haben wir genug von. 266 00:22:04,993 --> 00:22:05,994 Aber das hier. 267 00:22:07,203 --> 00:22:08,204 Was ist das? 268 00:22:09,581 --> 00:22:10,582 Ein Frisbee. 269 00:22:10,957 --> 00:22:12,250 Noch nie eins gesehen? 270 00:22:12,500 --> 00:22:14,502 Oh, die sind toll. 271 00:22:14,920 --> 00:22:16,338 Wird dir gefallen. 272 00:22:43,740 --> 00:22:44,908 Komm her. 273 00:22:56,211 --> 00:22:57,462 Schau nicht weg, Spike. 274 00:22:58,213 --> 00:22:59,381 Bitte, Dad. -Spike. 275 00:22:59,798 --> 00:23:00,840 Tu, was ich dir sage. 276 00:23:05,011 --> 00:23:06,763 Hier erwartet dich eine Lehre. 277 00:23:26,241 --> 00:23:27,367 Was ist mit ihm passiert? 278 00:23:28,910 --> 00:23:31,371 Er wurde wohl den Infizierten überlassen. 279 00:23:32,622 --> 00:23:33,915 Und nun ist er auch einer. 280 00:23:34,708 --> 00:23:35,750 Er ist infiziert? 281 00:23:39,921 --> 00:23:40,922 Jupp. 282 00:23:41,506 --> 00:23:43,133 Warum tut jemand so was? 283 00:23:43,717 --> 00:23:44,926 Vielleicht als Strafe. 284 00:23:47,888 --> 00:23:48,889 Vielleicht als Warnung. 285 00:23:51,558 --> 00:23:53,602 Es gibt seltsame Leute auf dem Festland. 286 00:23:55,020 --> 00:23:56,104 Die umherziehen. 287 00:23:56,771 --> 00:23:59,024 Deswegen ist unser Zuhause so wertvoll. 288 00:24:02,110 --> 00:24:03,403 Ist das die Lehre? 289 00:24:03,862 --> 00:24:04,863 Nein. 290 00:24:06,156 --> 00:24:07,157 Töte es. 291 00:24:10,994 --> 00:24:13,163 Je mehr du tötest, desto leichter wird es. 292 00:24:16,666 --> 00:24:18,168 Hab kein schlechtes Gewissen. 293 00:24:18,710 --> 00:24:20,378 Die Infektion raubt ihnen den Verstand. 294 00:24:22,172 --> 00:24:24,049 Es hat keinen Verstand, keine Seele. 295 00:24:33,058 --> 00:24:34,059 Spike. 296 00:24:35,644 --> 00:24:36,728 Töte das verdammte Ding. 297 00:24:38,313 --> 00:24:39,314 Töte es! 298 00:24:40,649 --> 00:24:42,567 Worauf wartest du, Spike? 299 00:24:43,360 --> 00:24:44,361 Jetzt, Junge! 300 00:24:45,278 --> 00:24:46,279 Mach schon! 301 00:24:47,656 --> 00:24:49,866 Herrgott noch mal, Spike! Töte es. 302 00:24:59,292 --> 00:25:00,293 Guter Junge. 303 00:25:38,790 --> 00:25:43,503 Kopf. Herz. Spannen. 304 00:25:47,007 --> 00:25:48,008 Schießen. 305 00:26:21,833 --> 00:26:23,960 Mit etwas Glück sind hier noch mehr. 306 00:26:24,544 --> 00:26:25,587 Weiter. 307 00:26:37,891 --> 00:26:39,142 Das waren keine Slow-lows. 308 00:26:40,644 --> 00:26:42,479 Das waren die schnellen, Spikey. 309 00:26:46,775 --> 00:26:47,817 Riechst du das? 310 00:26:48,526 --> 00:26:49,527 Die Innereien. 311 00:26:52,155 --> 00:26:53,490 Irgendwie steh ich drauf. 312 00:27:06,962 --> 00:27:07,963 Dad. 313 00:27:09,714 --> 00:27:10,882 Dad. 314 00:27:37,909 --> 00:27:38,910 Was ist? 315 00:27:41,121 --> 00:27:42,330 Das war ein Alpha. 316 00:27:45,625 --> 00:27:47,043 Hier lang, Spike. Los! 317 00:27:47,210 --> 00:27:48,211 Spike, beweg dich! 318 00:27:51,590 --> 00:27:52,591 Gehen wir zurück? 319 00:27:53,967 --> 00:27:56,469 Jupp. Du hast getötet. Dafür waren wir hier. 320 00:27:58,054 --> 00:28:01,766 Wir werden als Abbrecher gelten. -Sei still, Spikey. Bleib einfach wachsam. 321 00:28:06,313 --> 00:28:07,314 Sieht gut aus. 322 00:28:07,981 --> 00:28:08,982 Weiter. 323 00:28:23,872 --> 00:28:26,499 Mach keinen Mucks. 324 00:28:47,229 --> 00:28:48,230 Alpha. 325 00:28:49,022 --> 00:28:50,023 Scheiße. 326 00:28:50,649 --> 00:28:51,900 Zurück in den Wald! 327 00:28:52,067 --> 00:28:53,360 Lauf zurück! Los! 328 00:28:53,818 --> 00:28:54,819 Dad! 329 00:29:09,584 --> 00:29:10,835 Los, Junge! 330 00:29:16,675 --> 00:29:17,759 Schneller! 331 00:29:18,552 --> 00:29:20,345 Halt dich ran! Weiter so! 332 00:29:23,098 --> 00:29:25,058 Wir verteidigen uns! Atme durch. 333 00:29:25,725 --> 00:29:28,228 Ich nehm den ersten, du den zweiten. -Okay. 334 00:29:29,312 --> 00:29:30,313 Ruhig atmen. 335 00:29:31,106 --> 00:29:32,107 Ganz ruhig. 336 00:29:35,026 --> 00:29:36,027 Scheiße! 337 00:29:42,909 --> 00:29:45,078 Los! Lauf, lauf! Lauf! 338 00:29:45,245 --> 00:29:46,329 Renn einfach! 339 00:29:47,872 --> 00:29:48,873 Fuck! 340 00:29:51,126 --> 00:29:53,587 Okay. Zwei-Mann-Abwehr! 341 00:29:59,885 --> 00:30:01,595 Gut. Und jetzt schieß! 342 00:30:02,637 --> 00:30:05,557 Kopf und Herz. Kopf und Herz, Spike. 343 00:30:14,941 --> 00:30:15,942 Rein da. 344 00:30:17,402 --> 00:30:18,403 Nach oben. 345 00:30:24,743 --> 00:30:25,827 Weiter, Junge! -Dad. 346 00:30:25,869 --> 00:30:26,870 Wohin? 347 00:30:29,247 --> 00:30:30,290 Shit. 348 00:30:32,208 --> 00:30:33,209 Dad, wa... 349 00:30:33,376 --> 00:30:34,502 Hoch! Auf den Dachboden. 350 00:30:39,674 --> 00:30:40,675 Steig auf. 351 00:30:44,679 --> 00:30:45,680 Mach! 352 00:30:45,847 --> 00:30:47,015 Ich komm nicht mehr hoch. 353 00:30:47,182 --> 00:30:49,392 Fuck! -Dad. Dad! 354 00:30:57,692 --> 00:30:58,944 Drück dich ab! 355 00:31:03,990 --> 00:31:04,991 Scheiße, Mann. 356 00:31:12,791 --> 00:31:13,792 Verdammte Scheiße. 357 00:31:55,834 --> 00:31:57,294 Obacht, Jungs. 358 00:31:57,961 --> 00:31:59,087 Lasst mich durch. 359 00:32:00,130 --> 00:32:01,464 Abendbrot. 360 00:32:02,340 --> 00:32:03,884 Habt ihr euch verdient. 361 00:32:04,551 --> 00:32:05,719 Gute Arbeit heute. 362 00:32:06,761 --> 00:32:08,513 Hopphopp, bevor's dunkel wird. 363 00:32:25,196 --> 00:32:26,489 Es wartet. 364 00:32:28,116 --> 00:32:29,826 Alphas sind nicht wie die anderen. 365 00:32:30,493 --> 00:32:33,288 Nicht nur größer. Intelligenter. 366 00:32:34,080 --> 00:32:35,290 Was machen wir jetzt? 367 00:32:36,207 --> 00:32:37,542 Jedenfalls nicht bekämpfen. 368 00:32:40,003 --> 00:32:41,463 Nicht ohne Pfeile. 369 00:32:43,548 --> 00:32:44,549 Und außerdem 370 00:32:44,716 --> 00:32:47,761 brauchen diese Viecher manchmal ein Dutzend Treffer. 371 00:32:49,137 --> 00:32:51,389 Also warten wir auch. 372 00:32:54,434 --> 00:32:56,102 Tut mir echt leid, Dad. 373 00:32:56,728 --> 00:32:58,271 Was? Weswegen? 374 00:32:59,439 --> 00:33:01,024 Das ist alles meine Schuld. 375 00:33:01,524 --> 00:33:03,443 Ich hab nichts getroffen. -Was soll das? 376 00:33:03,485 --> 00:33:06,363 Ich hatte einfach zu viel Angst. Nicht ein Treffer. 377 00:33:06,404 --> 00:33:08,490 Was redest du da! Das ist nicht deine Schuld! 378 00:33:08,657 --> 00:33:10,116 Und du hast weiter geschossen. 379 00:33:10,659 --> 00:33:13,787 Manche kriegen nicht mal den Bogen gespannt vor Zittern. 380 00:33:13,954 --> 00:33:16,122 Aber nicht du. Hey, hey... 381 00:33:16,998 --> 00:33:19,209 Spike, du warst spitze. 382 00:33:20,919 --> 00:33:22,003 Wirklich. 383 00:33:27,676 --> 00:33:29,094 Wir verpassen die Ebbe. 384 00:33:29,719 --> 00:33:31,137 Ja. -Oder? 385 00:33:31,304 --> 00:33:32,806 Das war nicht die letzte. 386 00:33:43,942 --> 00:33:45,735 Hey, schau mal aufs Meer. 387 00:33:47,320 --> 00:33:48,321 Da. 388 00:33:51,741 --> 00:33:52,742 Genau da. 389 00:33:54,119 --> 00:33:55,870 Quarantänepatrouille. 390 00:33:56,871 --> 00:33:58,331 Wahrscheinlich Franzosen. 391 00:34:17,434 --> 00:34:18,434 Dad. 392 00:34:19,728 --> 00:34:20,729 Was ist das? 393 00:34:28,486 --> 00:34:29,487 Feuer. 394 00:34:29,905 --> 00:34:31,448 Da brennt was? 395 00:34:32,365 --> 00:34:33,365 Ja. 396 00:34:34,159 --> 00:34:35,160 Irgendwas. 397 00:34:36,827 --> 00:34:38,038 Ein anderes Dorf? 398 00:34:39,748 --> 00:34:40,749 Nee. 399 00:34:42,541 --> 00:34:43,543 Was dann? 400 00:34:44,294 --> 00:34:46,421 Keine Ahnung. War noch nie dort. 401 00:34:48,048 --> 00:34:49,048 Brennt das immer? 402 00:34:49,215 --> 00:34:51,175 Ich sagte, ich war noch nie dort. 403 00:35:23,458 --> 00:35:24,626 Spike. 404 00:35:27,379 --> 00:35:28,421 Spike. 405 00:35:28,588 --> 00:35:29,589 Da ist sie. 406 00:35:30,006 --> 00:35:31,383 Spike, ich ertrinke. 407 00:35:53,822 --> 00:35:55,365 Raus hier! Los! 408 00:35:56,366 --> 00:35:57,367 Verdammte Scheiße. 409 00:35:58,952 --> 00:35:59,953 Steh auf, Spike! 410 00:36:01,204 --> 00:36:03,206 Arsch runter! Wir müssen hier raus. 411 00:36:09,838 --> 00:36:11,381 Alles gut, Junge. Alles gut. 412 00:36:12,048 --> 00:36:13,508 Verdammte Scheiße. 413 00:36:19,306 --> 00:36:20,307 Was ist passiert? 414 00:36:20,390 --> 00:36:21,391 Alte Bruchbude. 415 00:36:22,392 --> 00:36:24,895 Keine Ahnung. Der Schornstein ist verreckt. 416 00:36:25,145 --> 00:36:26,521 Der Lärm lockt sie an. 417 00:36:26,563 --> 00:36:27,564 Wir müssen weg. 418 00:36:28,440 --> 00:36:30,317 Haben wir Ebbe? -Niedrig genug. 419 00:36:31,985 --> 00:36:33,612 Wir laufen schnell, aber leise. 420 00:36:33,653 --> 00:36:37,949 Wenn du den Alpha siehst, rennst du direkt auf den Damm. Kapiert? 421 00:36:38,116 --> 00:36:40,410 Du hältst auf keinen Fall an. Los! 422 00:36:40,577 --> 00:36:42,495 Und du? -Bin direkt hinter dir. 423 00:36:59,846 --> 00:37:01,223 Keine Spur vom Alpha. 424 00:37:02,349 --> 00:37:03,558 Es ist immer noch Flut. 425 00:37:03,725 --> 00:37:04,893 Kaum noch. 426 00:37:05,060 --> 00:37:07,187 Ist nicht mehr tief. Wir schaffen das. 427 00:37:19,366 --> 00:37:21,368 Kniehoch. Wir können. 428 00:37:22,452 --> 00:37:23,578 Zieh deine Stiefel aus. 429 00:37:24,454 --> 00:37:26,373 Gut. Richte dich nach den Toren. 430 00:37:27,832 --> 00:37:28,833 Das ist unser Weg. 431 00:37:30,335 --> 00:37:32,170 Alles gut. Schön durchatmen. 432 00:37:32,462 --> 00:37:33,880 Hier. Und jetzt los. 433 00:37:35,048 --> 00:37:36,049 Du zuerst. 434 00:37:41,346 --> 00:37:42,389 Schneller, Junge. 435 00:38:04,119 --> 00:38:07,330 Was für ein Tag, Spike! Oder? 436 00:38:07,747 --> 00:38:09,124 Erstes Mal auf dem Festland. 437 00:38:09,291 --> 00:38:12,043 Erster Kill. Erste Begegnung mit Infizierten. 438 00:38:13,336 --> 00:38:14,588 Hast einen Alpha gesehen! 439 00:38:15,714 --> 00:38:16,715 Und die Ebbe verpasst. 440 00:38:17,841 --> 00:38:19,926 Ich habe Mum so viel zu erzählen. 441 00:38:38,737 --> 00:38:39,738 Dad. 442 00:38:41,323 --> 00:38:42,490 Renn, Spike! 443 00:38:43,992 --> 00:38:44,993 Renn! 444 00:38:46,244 --> 00:38:48,330 Los. Renn los! 445 00:38:54,961 --> 00:38:55,962 Renn weiter! 446 00:38:58,590 --> 00:39:00,175 Komm hoch. -Ich kann nicht. 447 00:39:00,342 --> 00:39:02,761 Ich kann nicht. -Du stehst jetzt auf. 448 00:39:04,304 --> 00:39:06,181 Renn, Spike. Na, los! 449 00:39:07,432 --> 00:39:08,475 Renn doch, verdammt! 450 00:39:13,730 --> 00:39:14,731 Ich kann nicht! 451 00:39:14,898 --> 00:39:16,024 Oh, doch! 452 00:39:21,071 --> 00:39:22,072 Scheiße! 453 00:39:25,659 --> 00:39:27,535 Aufmachen! 454 00:39:28,411 --> 00:39:29,829 Macht auf! 455 00:39:31,915 --> 00:39:35,502 Hilfe! Jenny. Jenny! 456 00:39:36,503 --> 00:39:38,672 Aufwachen! Alarm, Alarm! 457 00:39:38,838 --> 00:39:39,923 Da ist jemand. 458 00:39:40,090 --> 00:39:41,550 Da ist jemand! 459 00:39:42,467 --> 00:39:43,510 Los, Jungs! -Wer ist es? 460 00:39:43,677 --> 00:39:45,178 Hoch mit euch. -Bereitmachen. 461 00:39:45,345 --> 00:39:47,389 Da ist jemand. -Augen auf, Jungs! 462 00:39:53,770 --> 00:39:55,146 Alpha! 463 00:39:55,605 --> 00:39:58,149 Macht auf. Verdammt noch mal! 464 00:39:59,109 --> 00:40:00,652 Alpha! Alpha! 465 00:40:00,819 --> 00:40:02,571 Strahler auf den Scheißalpha! 466 00:40:02,737 --> 00:40:04,030 Haltet auf ihn! -Feuer! 467 00:40:04,447 --> 00:40:05,699 Runter. 468 00:40:13,790 --> 00:40:16,084 Los, los! Los, Spike! 469 00:40:16,251 --> 00:40:18,003 Renn! -Leuchtet auf ihn! 470 00:40:18,169 --> 00:40:20,672 Nachladen! Schnell! Ladet nach! 471 00:40:20,839 --> 00:40:23,049 Fuck! Jetzt oder nie, Spike. 472 00:40:24,092 --> 00:40:25,218 Atme! 473 00:40:29,514 --> 00:40:30,515 Scheiße. 474 00:40:35,937 --> 00:40:37,981 Macht auf! 475 00:40:40,233 --> 00:40:42,736 Jenny! Mach auf! 476 00:40:42,903 --> 00:40:44,863 Wartet! 477 00:40:45,030 --> 00:40:46,865 Nein. Mach jetzt auf, verdammt! 478 00:40:48,241 --> 00:40:49,242 Herrgott noch mal! 479 00:40:49,284 --> 00:40:50,285 Wartet. -Nein! 480 00:40:50,452 --> 00:40:52,078 Verdammt, Jenny! -Bitte, bitte! 481 00:40:52,245 --> 00:40:53,246 Wartet. -Wir haben nichts! 482 00:40:54,039 --> 00:40:56,875 Schau mir in die Augen. Wir sind sauber! -Wartet. 483 00:40:59,586 --> 00:41:00,587 Sieh ihn an! 484 00:41:00,754 --> 00:41:01,796 Seine Augen! -Jenny. 485 00:41:01,963 --> 00:41:03,840 Er hat nichts! -Jenny, bitte. 486 00:41:05,175 --> 00:41:06,551 Aufmachen! Lasst sie rein. 487 00:41:06,718 --> 00:41:07,719 Los. Los! 488 00:41:24,027 --> 00:41:26,738 Da waren 25, so 30 Meter weg. 489 00:41:26,905 --> 00:41:29,157 Hohes Gras. Wind. 490 00:41:30,575 --> 00:41:31,785 Und wo landet der Pfeil? 491 00:41:33,536 --> 00:41:35,330 Genau in seinem Scheißhals! 492 00:41:39,876 --> 00:41:41,878 Dieser Fettsack, er steht auf 493 00:41:42,045 --> 00:41:43,964 und schreit wie ein kleines Mädchen! 494 00:41:45,632 --> 00:41:48,468 Und dann fällt er um wie ein Sack voll Scheiße. 495 00:41:51,263 --> 00:41:53,974 Und als Nächstes rennen acht Scheißinfizierte... 496 00:41:54,140 --> 00:41:55,559 Nicht fluchen, Dad. 497 00:41:55,725 --> 00:41:57,394 ... direkt auf uns zu! 498 00:42:00,021 --> 00:42:02,399 Ich denke nur: "Shit, jetzt geht's los!" 499 00:42:03,191 --> 00:42:06,570 Aber mein Sohn mit Eiern aus Stahl feuert einfach drauf los. 500 00:42:13,326 --> 00:42:15,120 Ich hab danebengeschossen. -Quatsch. 501 00:42:15,287 --> 00:42:17,122 Er ist bescheiden, unser Spike. 502 00:42:19,082 --> 00:42:20,500 Unser Riesentöter! 503 00:42:34,806 --> 00:42:36,349 Los, trink. 504 00:42:57,829 --> 00:42:58,830 Ich muss raus. 505 00:43:19,059 --> 00:43:20,268 Da rein? 506 00:43:24,648 --> 00:43:25,649 Ach, Rosey. 507 00:43:27,734 --> 00:43:29,319 Wo schleppst du mich hin? 508 00:44:22,831 --> 00:44:23,915 Spike. 509 00:44:24,457 --> 00:44:27,085 Vor Mitternacht hätte ich dich nicht erwartet. 510 00:44:27,210 --> 00:44:28,628 Wollte nur Mum sehen. 511 00:44:28,795 --> 00:44:31,047 Wie geht es ihr? Besser? 512 00:44:31,923 --> 00:44:33,550 Sogar schon viel besser. 513 00:44:34,801 --> 00:44:36,177 Wir waren draußen. 514 00:44:36,344 --> 00:44:37,762 In den Feldern spazieren. 515 00:44:37,929 --> 00:44:40,640 Sie ist quietschfidel, wenn sie keine Anfälle hat. 516 00:44:41,933 --> 00:44:43,435 Aber wie war dein Tag? 517 00:44:45,604 --> 00:44:46,855 Bestimmt aufregender. 518 00:44:47,022 --> 00:44:48,899 Dad hat was dazu gedichtet. 519 00:44:49,065 --> 00:44:50,066 Was denn? 520 00:44:50,567 --> 00:44:51,568 Dass ich ein Held bin. 521 00:44:51,985 --> 00:44:53,820 Das bist du bestimmt für ihn. 522 00:44:55,155 --> 00:44:56,865 Fühlt sich wie eine Lüge an. 523 00:44:58,158 --> 00:45:00,285 Was ist da drüben wirklich passiert? 524 00:45:01,453 --> 00:45:03,204 Ich hab einen Dicken erschossen. 525 00:45:03,872 --> 00:45:04,873 Hat sich kaum bewegt. 526 00:45:05,957 --> 00:45:08,126 Dann haben uns ein paar Schnelle gejagt. 527 00:45:09,044 --> 00:45:10,462 Ich hab alle verfehlt. 528 00:45:12,380 --> 00:45:14,341 Dann haben wir uns nur versteckt. 529 00:45:16,551 --> 00:45:17,719 Ich hatte Schiss. 530 00:45:18,970 --> 00:45:19,971 Mir war schlecht. 531 00:45:21,848 --> 00:45:23,600 Ich wollte zurück zu Mum. 532 00:45:24,017 --> 00:45:25,727 Dein Dad wahrscheinlich auch. 533 00:45:30,440 --> 00:45:33,777 Aber weißt du was? So viel Land hab ich noch nie gesehen. 534 00:45:33,860 --> 00:45:34,861 Unendlich weit. 535 00:45:35,028 --> 00:45:36,363 Was hast du gesehen? 536 00:45:36,529 --> 00:45:38,156 Na ja, Hügel... 537 00:45:38,740 --> 00:45:39,741 Wälder... 538 00:45:41,743 --> 00:45:42,744 Und ein Feuer. 539 00:45:44,829 --> 00:45:46,081 Ein Feuer? 540 00:45:49,876 --> 00:45:51,711 Könnte der alte Kelson gewesen sein. 541 00:45:52,170 --> 00:45:54,089 Ob der wohl noch lebt. 542 00:45:57,008 --> 00:45:58,093 War das südwestlich? 543 00:46:00,720 --> 00:46:03,056 Himmel. Dann war's Kelson. 544 00:46:07,435 --> 00:46:10,814 Ob du's glaubst oder nicht, er war mein HA. 545 00:46:11,982 --> 00:46:13,358 Vor 30 Jahren. 546 00:46:13,775 --> 00:46:15,860 Was ist HA? -Hausarzt. 547 00:46:16,027 --> 00:46:17,821 Ein Arzt? -Ja. 548 00:46:17,988 --> 00:46:20,740 Seine Praxis war außerhalb von Whitley Bay. 549 00:46:23,702 --> 00:46:26,121 Dad sagte, er weiß nicht, was das Feuer war. 550 00:46:26,830 --> 00:46:29,040 Und dass alle richtigen Ärzte tot sind. 551 00:46:29,416 --> 00:46:31,418 Deswegen weiß niemand, was Mum fehlt. 552 00:46:33,086 --> 00:46:35,130 Ich hab das Gefühl, er lügt bei allem. 553 00:46:35,297 --> 00:46:37,340 Ach. Weißt du was? 554 00:46:40,385 --> 00:46:42,470 Er wollte dir nur keine Angst machen. 555 00:46:43,430 --> 00:46:44,639 Dr. Kelson ist 556 00:46:47,225 --> 00:46:48,268 eigenartig. 557 00:46:48,810 --> 00:46:49,853 Inwiefern? 558 00:46:53,148 --> 00:46:54,691 Und was ist mit dem Feuer? 559 00:46:54,733 --> 00:46:57,569 Wenn dein Dad nichts sagt, sollte ich es auch nicht. 560 00:47:00,947 --> 00:47:02,699 Geh zurück zu deiner Party. 561 00:47:04,993 --> 00:47:06,244 Ich bleib bei deiner Mum. 562 00:47:06,411 --> 00:47:07,412 Nein. 563 00:47:07,954 --> 00:47:08,955 Geh du. 564 00:47:10,540 --> 00:47:11,791 Ich seh nach ihr. 565 00:47:15,587 --> 00:47:16,588 Gut. 566 00:47:23,261 --> 00:47:24,262 Reingefallen. 567 00:47:50,497 --> 00:47:51,790 Die lügen alle, Mum. 568 00:48:03,969 --> 00:48:05,845 Spike, gehst du bitte einkaufen? 569 00:48:07,180 --> 00:48:08,682 Ich brauche Nurofen. 570 00:48:11,977 --> 00:48:12,978 Nurofen? 571 00:48:13,144 --> 00:48:14,896 Mein Kopf. Er... 572 00:48:20,610 --> 00:48:22,320 Vergiss es. Ist egal. 573 00:48:23,321 --> 00:48:24,322 Hallo! 574 00:48:24,990 --> 00:48:26,449 Wir sind oben, Schatz. 575 00:48:29,744 --> 00:48:31,871 Also, das nenne ich mal eine Party. 576 00:48:32,289 --> 00:48:34,124 Wir haben die Hütte abgebrannt. 577 00:48:34,291 --> 00:48:35,417 Du siehst aus, 578 00:48:35,584 --> 00:48:38,378 als hätte man dich durch den Fleischwolf gedreht. 579 00:48:38,879 --> 00:48:40,130 Gut möglich. 580 00:48:41,047 --> 00:48:42,883 Bin im Kornfeld aufgewacht. 581 00:48:43,341 --> 00:48:45,844 Und wo bist du hin verschwunden, Spikey? 582 00:48:46,428 --> 00:48:49,556 Einmal nicht hingeschaut, und der Ehrengast ist weg. 583 00:48:50,640 --> 00:48:53,810 Bin grad gekommen. -Hey, Riesentöter. 584 00:49:12,746 --> 00:49:14,289 Ich mach mal Frühstück. 585 00:49:27,302 --> 00:49:28,428 Was ist los, Spike? 586 00:49:29,012 --> 00:49:31,640 Warum hast du den Arzt für Mum verschwiegen? 587 00:49:32,098 --> 00:49:33,099 Arzt? 588 00:49:34,976 --> 00:49:37,020 Wir haben keinen. Seit Ewigkeiten nicht mehr. 589 00:49:37,687 --> 00:49:39,314 Dr. Kelson, Dad. 590 00:49:39,481 --> 00:49:41,233 Das Feuer. Auf dem Festland. 591 00:49:41,399 --> 00:49:42,692 Wer hat dir das gesagt? 592 00:49:44,444 --> 00:49:45,445 Er ist also ein Arzt. 593 00:49:46,154 --> 00:49:47,155 War es Sam? 594 00:49:47,781 --> 00:49:48,782 Alter Dummkopf. 595 00:49:49,574 --> 00:49:50,992 Setzt dir Flöhe ins Ohr. 596 00:49:53,119 --> 00:49:55,121 Er ist kein Arzt, Spike. 597 00:49:55,705 --> 00:49:58,166 Vielleicht war er mal einer. Vor Jahren. 598 00:49:59,125 --> 00:50:01,378 Aber er ist schon lange wahnsinnig. 599 00:50:02,546 --> 00:50:03,588 Was meinst du? 600 00:50:04,798 --> 00:50:06,508 Ist er ein Arzt oder nicht? 601 00:50:09,094 --> 00:50:10,554 Vor deiner Geburt 602 00:50:11,471 --> 00:50:13,306 gingen wir noch auf Nahrungssuche. 603 00:50:14,266 --> 00:50:16,351 Bald mussten wir immer weiter ins Land. 604 00:50:16,393 --> 00:50:19,062 Und eines Tages kamen wir in die Nähe von Kelson. 605 00:50:20,272 --> 00:50:21,273 Hörst du? 606 00:50:22,148 --> 00:50:24,109 500 Meter davor 607 00:50:24,985 --> 00:50:26,903 roch es plötzlich nach Tod. 608 00:50:28,196 --> 00:50:32,158 Den Geruch waren wir längst gewöhnt. Damals lagen die Toten überall. 609 00:50:32,867 --> 00:50:33,910 Aber das 610 00:50:34,786 --> 00:50:36,162 war nicht vergleichbar. 611 00:50:37,956 --> 00:50:39,332 Der Gestank war wie... 612 00:50:41,209 --> 00:50:42,419 Wie eine Wand. 613 00:50:42,919 --> 00:50:44,254 Man konnte ihn anfassen. 614 00:50:46,464 --> 00:50:48,758 Wir gingen den Hügel hoch 615 00:50:49,885 --> 00:50:51,052 und schauten runter... 616 00:50:54,139 --> 00:50:57,017 So was hatte ich noch nie gesehen. 617 00:50:59,769 --> 00:51:00,770 Leichen. 618 00:51:01,479 --> 00:51:02,647 Hunderte. 619 00:51:06,693 --> 00:51:09,237 Säuberlich aufgereiht. 620 00:51:10,989 --> 00:51:13,199 Männer, Frauen, Kinder. 621 00:51:14,451 --> 00:51:16,369 Und mittendrin dieses Feuer. 622 00:51:18,330 --> 00:51:19,915 Kelson stand daneben. 623 00:51:21,750 --> 00:51:26,338 Aus einem unerklärlichen Grund schleppte er alle Leichen dorthin. 624 00:51:27,589 --> 00:51:31,259 Und kurz darauf drehte er sich um, starrte in unsere Richtung 625 00:51:31,426 --> 00:51:32,802 und winkte uns zu. 626 00:51:32,928 --> 00:51:35,805 Beiläufig, so wie: "Hey! Kommt runter, Jungs!" 627 00:51:39,017 --> 00:51:41,019 Ja. Wir drehten um und rannten. 628 00:51:41,811 --> 00:51:43,480 Und seit 15 Jahren 629 00:51:44,439 --> 00:51:46,274 war keiner von uns mehr dort. 630 00:51:48,526 --> 00:51:49,653 Wie gesagt. 631 00:51:51,154 --> 00:51:52,155 Wahnsinnig. 632 00:51:55,951 --> 00:51:57,369 Ach, du Scheiße! 633 00:52:01,248 --> 00:52:02,624 Willst du, dass Mum stirbt? 634 00:52:04,376 --> 00:52:05,710 Natürlich nicht. 635 00:52:07,796 --> 00:52:10,173 Was ist das für eine Frage, Spike? 636 00:52:10,966 --> 00:52:12,342 Was hat sie wirklich? 637 00:52:17,806 --> 00:52:18,807 Ich weiß nicht. 638 00:52:20,183 --> 00:52:21,309 Stirbt sie? 639 00:52:24,771 --> 00:52:25,772 Ich weiß nicht. 640 00:52:27,649 --> 00:52:29,067 Ich glaube, sie stirbt. 641 00:52:30,235 --> 00:52:31,403 Und du auch. 642 00:52:33,530 --> 00:52:34,531 Wenn sie stirbt, 643 00:52:34,990 --> 00:52:36,616 gehst du dann zu Rosey? 644 00:52:38,326 --> 00:52:39,578 Pass auf, was du sagst. 645 00:52:39,744 --> 00:52:43,290 Wie würde ihr Davey das finden? -Du sollst deine Klappe halten! 646 00:52:46,167 --> 00:52:47,168 Junge... 647 00:52:47,586 --> 00:52:48,795 Jamie! 648 00:52:50,338 --> 00:52:51,339 Spike! 649 00:52:57,178 --> 00:52:59,556 Mein Kopf hämmert, Spike. So doll. 650 00:53:00,015 --> 00:53:01,433 Ich weiß, Mum. Tut mir leid. 651 00:53:06,563 --> 00:53:08,899 Willst du Wasser, Schatz? Ich hol welches. 652 00:53:10,442 --> 00:53:12,360 Lass uns in Ruhe, verdammt! 653 00:53:13,278 --> 00:53:14,279 "Uns"? 654 00:53:19,576 --> 00:53:20,702 Du hast mich gehört. 655 00:53:40,430 --> 00:53:41,681 Geh einfach weg, Dad. 656 00:54:26,017 --> 00:54:27,018 Es brennt! 657 00:54:28,853 --> 00:54:29,854 Es... 658 00:54:30,021 --> 00:54:32,148 Da ist Rauch! -Ant! Mark! 659 00:54:32,315 --> 00:54:33,775 Es brennt! -Los. Schnell! 660 00:54:33,942 --> 00:54:35,235 Die Hauptscheune brennt! 661 00:54:35,777 --> 00:54:37,946 Ihr müsst hin. -Ich kann hier nicht weg. 662 00:54:39,739 --> 00:54:40,740 Du musst aber. 663 00:54:40,907 --> 00:54:42,576 Sie haben mich hergeschickt. 664 00:54:42,784 --> 00:54:45,161 Ich bleib bei der Sirene. Du musst sofort hin. 665 00:54:45,537 --> 00:54:47,122 Die brauchen jeden Mann. 666 00:54:47,455 --> 00:54:48,999 Los! -Teufel noch mal. 667 00:54:49,040 --> 00:54:50,584 Schnell! -Verdammt. 668 00:54:50,750 --> 00:54:52,752 Geh! -Behalte den Horizont im Auge. 669 00:54:52,794 --> 00:54:54,546 Und bleib ja bei der Sirene! 670 00:54:55,380 --> 00:54:56,756 Wir brauchen mehr Wasser! 671 00:54:56,923 --> 00:54:58,508 Mehr Wasser! 672 00:55:01,887 --> 00:55:03,096 Es brennt! 673 00:55:05,015 --> 00:55:07,142 Holt mehr Wasser! 674 00:55:07,225 --> 00:55:08,226 Die Scheune brennt! 675 00:55:13,106 --> 00:55:15,191 Los, Mum. Gehen wir. 676 00:55:15,775 --> 00:55:18,445 Wasser. Schnell! -Holt es aus dem Meer. 677 00:55:18,778 --> 00:55:19,821 Wo gehen wir hin? 678 00:55:20,322 --> 00:55:21,489 Zum Strand. 679 00:55:21,656 --> 00:55:23,033 Und zu den Feldern. 680 00:55:23,450 --> 00:55:24,618 Wir gehen zum Strand? 681 00:55:57,067 --> 00:55:58,568 Das ist das Festland. 682 00:56:00,487 --> 00:56:01,488 Ja. 683 00:56:01,988 --> 00:56:03,031 Aber wir... 684 00:56:04,241 --> 00:56:06,076 Wir dürfen nicht aufs Festland. 685 00:56:06,743 --> 00:56:08,119 Das ist zu gefährlich. 686 00:56:08,286 --> 00:56:09,829 Schon gut, Mum. -Nein. 687 00:56:09,871 --> 00:56:12,082 Ich schütze uns. -Nein, nein. Das ist falsch. 688 00:56:12,123 --> 00:56:13,667 Das ist nicht richtig. Wo... 689 00:56:14,584 --> 00:56:15,794 Jamie? 690 00:56:16,628 --> 00:56:17,629 Wo ist... 691 00:56:19,589 --> 00:56:20,715 Wo ist Dad? 692 00:56:21,132 --> 00:56:22,467 Er ist nicht hier. 693 00:56:23,385 --> 00:56:26,263 Dann müssen wir zurück nach Hause. Wir müssen rennen. Wir... 694 00:56:26,304 --> 00:56:27,305 Mum. 695 00:56:28,181 --> 00:56:30,684 Wir können nicht zurück. Es ist Flut. 696 00:56:30,725 --> 00:56:33,019 Oh, Gott. 697 00:56:34,980 --> 00:56:36,106 Wir besuchen einen Arzt. 698 00:56:36,273 --> 00:56:37,357 Was? Einen Arzt? 699 00:56:37,440 --> 00:56:39,526 Einen echten, von früher. -Nein. 700 00:56:40,694 --> 00:56:42,445 Mit dir stimmt was nicht, Mum. 701 00:56:45,407 --> 00:56:46,908 Der Arzt wird dir helfen. 702 00:56:50,704 --> 00:56:51,705 Okay? 703 00:56:53,248 --> 00:56:54,249 Okay. 704 00:57:45,884 --> 00:57:46,885 Okay, Mum. 705 00:57:47,802 --> 00:57:49,346 Wir übernachten hier. 706 00:57:51,723 --> 00:57:52,891 Wir gehen da rein. 707 00:58:12,244 --> 00:58:13,370 Ist dein Dad albern? 708 00:58:19,125 --> 00:58:20,252 Dad? -Ja. 709 00:58:20,794 --> 00:58:22,587 Albert er rum mit dir? 710 00:58:26,216 --> 00:58:27,926 Dein Großvater war so albern. 711 00:58:29,219 --> 00:58:30,554 Unglaublich kindisch. 712 00:58:33,265 --> 00:58:35,850 Alle hielten ihn für toternst, aber 713 00:58:36,434 --> 00:58:38,311 bei mir war er ein Scherzkeks. 714 00:58:41,147 --> 00:58:42,357 Ist dein Dad auch so? 715 00:58:43,817 --> 00:58:45,318 Wenn ihr allein seid? 716 00:58:47,487 --> 00:58:48,488 Nein. 717 00:58:51,575 --> 00:58:53,577 Du sollst nur stark genug werden. 718 00:58:54,619 --> 00:58:55,620 Wie er. 719 00:59:00,333 --> 00:59:01,835 Wenn ich dich anschaue, 720 00:59:03,837 --> 00:59:05,672 sehe ich die Augen deines Opas. 721 00:59:06,423 --> 00:59:07,424 Das ist schön. 722 00:59:12,762 --> 00:59:13,805 Sein Ebenbild. 723 00:59:26,943 --> 00:59:28,111 Schlaf ein bisschen. 724 00:59:30,155 --> 00:59:32,365 Ich bleib auf und halte Wache. 725 00:59:32,908 --> 00:59:33,909 Okay, Dad. 726 01:02:03,808 --> 01:02:04,809 Was? 727 01:02:08,021 --> 01:02:09,147 Was ist passiert? 728 01:02:10,649 --> 01:02:11,650 Keine Ahnung. 729 01:02:13,985 --> 01:02:14,986 Hier. 730 01:02:17,948 --> 01:02:19,115 Wir müssen los. 731 01:04:18,193 --> 01:04:19,653 Eckelhafte Pisser. 732 01:04:21,863 --> 01:04:23,073 Okay, Rückzug. 733 01:06:27,697 --> 01:06:28,698 Schau mal. 734 01:06:30,575 --> 01:06:31,576 Der Engel. 735 01:06:33,286 --> 01:06:35,830 Du hast ihn mir zum ersten Mal gezeigt, Dad. 736 01:06:39,084 --> 01:06:40,544 Wir fuhren hier vorbei. 737 01:06:41,545 --> 01:06:42,629 Sind ausgestiegen. 738 01:06:44,673 --> 01:06:48,009 Und liefen so lang, bis wir ihn über den Baumkronen sahen. 739 01:06:49,594 --> 01:06:51,888 Du hast gesagt, er würde hier ewig stehen. 740 01:06:52,556 --> 01:06:55,267 Wie die Pyramiden. Oder Stonehenge. 741 01:06:55,433 --> 01:06:57,018 Wenn man ihn ansieht, dann 742 01:06:57,185 --> 01:06:59,604 sieht man in die Zukunft. Erinnerst du dich daran? 743 01:06:59,771 --> 01:07:02,899 Ich kann nicht älter als sieben gewesen sein, oder acht? 744 01:07:04,568 --> 01:07:07,487 Echte Zeitreisende hast du uns genannt. 745 01:07:09,614 --> 01:07:11,366 In die Zukunft geplumpst. 746 01:07:13,159 --> 01:07:14,578 Und ich... 747 01:07:16,121 --> 01:07:17,289 Ich bekam Angst. 748 01:07:20,041 --> 01:07:23,753 Weil ich dir glaubte und dachte, wir wären wirklich... 749 01:07:27,132 --> 01:07:29,968 Wie viele Jahrhunderte sind wir diesmal geplumpst? 750 01:07:31,720 --> 01:07:33,263 Tausende oder mehr? 751 01:07:34,097 --> 01:07:35,098 Mum? 752 01:07:40,478 --> 01:07:41,479 Spike. 753 01:07:42,272 --> 01:07:43,565 Du hast Nasenbluten. 754 01:07:56,828 --> 01:07:57,829 Bleib ruhig. 755 01:07:59,372 --> 01:08:00,373 Nicht bewegen. 756 01:08:03,543 --> 01:08:04,628 Bleib ruhig. 757 01:08:09,633 --> 01:08:10,634 Nein, nein, nein! 758 01:08:10,800 --> 01:08:12,385 Nicht blinzeln! 759 01:08:13,386 --> 01:08:14,387 Alles gut. 760 01:08:20,310 --> 01:08:22,145 Scheiße. Mir nach, Mom! 761 01:08:26,857 --> 01:08:28,192 Weiter so, Mum! 762 01:08:30,946 --> 01:08:32,197 Nicht anhalten! 763 01:08:37,285 --> 01:08:39,329 Renn! Los! 764 01:08:42,374 --> 01:08:43,708 Nicht anhalten! Rein da! 765 01:08:43,875 --> 01:08:44,960 Los, Mum! Los! 766 01:08:53,884 --> 01:08:56,054 Geh rein! Schnell! 767 01:08:57,931 --> 01:08:59,223 Geh schon rein! 768 01:09:00,850 --> 01:09:02,477 Scheiße, verdammt! 769 01:09:07,649 --> 01:09:09,484 Los! Rein da! 770 01:09:11,277 --> 01:09:12,654 Ich krieg keine Luft! 771 01:09:12,821 --> 01:09:14,072 Das ist Gas, Spike! 772 01:09:16,533 --> 01:09:18,034 Keine Luft! -Nein, Mum! 773 01:09:18,118 --> 01:09:19,119 Nein, nicht! 774 01:09:32,424 --> 01:09:33,424 Spike. 775 01:09:35,093 --> 01:09:36,094 Spikey! 776 01:09:37,762 --> 01:09:38,804 Lass sie los! 777 01:09:48,772 --> 01:09:49,857 Runter! Sofort! 778 01:09:50,025 --> 01:09:51,067 Los! 779 01:10:39,616 --> 01:10:40,617 Was war das? 780 01:10:43,036 --> 01:10:44,037 Benzol. 781 01:10:44,412 --> 01:10:45,413 Verdampft. 782 01:10:46,289 --> 01:10:47,499 Über Jahre angestaut. 783 01:10:52,546 --> 01:10:53,547 Ich bin Spike. 784 01:10:55,757 --> 01:10:57,008 Und das ist meine Mum. 785 01:10:59,135 --> 01:11:00,136 Ich bin Erik. 786 01:11:15,735 --> 01:11:16,736 Was hat sie denn? 787 01:11:18,029 --> 01:11:19,030 Ich weiß nicht. 788 01:11:20,782 --> 01:11:21,825 Ich bring sie zum Arzt. 789 01:11:24,411 --> 01:11:25,412 Gut. 790 01:11:25,704 --> 01:11:26,705 Wie geht's weiter? 791 01:11:27,914 --> 01:11:29,749 Wie weiter? -Du lebst hier, oder? 792 01:11:29,916 --> 01:11:31,960 Auf dieser Scheißinsel. Du bist einheimisch. 793 01:11:32,419 --> 01:11:34,880 Einheimisch? -Hey, wie geht's weiter? 794 01:11:35,046 --> 01:11:36,214 Kommen da noch mehr? 795 01:11:36,590 --> 01:11:37,757 Wer weiß. Gut möglich. 796 01:11:38,300 --> 01:11:40,552 Die haben den Knall gehört. -War ja klar. 797 01:11:41,428 --> 01:11:42,429 Die Bärsärk kommen. 798 01:11:42,596 --> 01:11:44,639 Und reißen unsere Scheißköpfe ab. 799 01:11:45,849 --> 01:11:47,517 Du bist nicht von hier. -Stell sie ruhig! 800 01:11:48,059 --> 01:11:49,060 Wo kommst du her? 801 01:11:49,227 --> 01:11:50,604 Aus Schweden. Du sollst sie ruhigstellen! 802 01:11:50,770 --> 01:11:52,814 Sie kann nichts dagegen tun. -Ach ja? 803 01:11:52,981 --> 01:11:56,234 Du auch nicht? Hauptsache, ich konnte was tun! 804 01:11:56,401 --> 01:11:58,361 Meine kostbare Munition, Mann! 805 01:12:03,783 --> 01:12:04,784 Ich hau ab. 806 01:12:04,951 --> 01:12:06,912 Ich bin weg. -Mach doch. 807 01:12:07,787 --> 01:12:09,039 Ich lass sie nicht allein. 808 01:12:09,372 --> 01:12:10,790 Danke, Daddy. 809 01:12:11,708 --> 01:12:13,877 Alter, geht's noch abgefuckter? 810 01:12:18,340 --> 01:12:19,549 Scheiße, Mann. 811 01:12:21,009 --> 01:12:24,179 Mein bester Freund aus der Schule ist Auslieferer. 812 01:12:25,222 --> 01:12:27,557 Du weißt nicht, was das ist. Er... 813 01:12:28,600 --> 01:12:29,768 Er liefert Pakete aus. 814 01:12:29,935 --> 01:12:31,436 Onlinebestellungen und so. 815 01:12:32,729 --> 01:12:33,980 Online also auch nicht. 816 01:12:34,397 --> 01:12:35,565 Ist ja auch egal. 817 01:12:35,732 --> 01:12:37,442 Er ist Fahrer. 818 01:12:37,609 --> 01:12:39,027 Und ich hab ihm gesagt, 819 01:12:39,194 --> 01:12:41,238 du verschwendest dein Leben, Felix. 820 01:12:41,613 --> 01:12:44,407 Du hast nur eins, und verkackst es voll. 821 01:12:46,034 --> 01:12:47,035 Und er nur so: 822 01:12:47,202 --> 01:12:49,788 "Und was kriegst du geschissen, Vollpfosten?" 823 01:12:50,997 --> 01:12:52,374 Also bin ich zur Marine. 824 01:12:53,208 --> 01:12:54,501 Um was zu beweisen. 825 01:12:54,960 --> 01:12:56,836 Wer verkackt jetzt sein Leben, hm? 826 01:12:58,547 --> 01:12:59,756 Ich weiß nicht, was du sagen willst. 827 01:12:59,923 --> 01:13:02,008 Dass ich Auslieferer hätte werden sollen. 828 01:13:02,175 --> 01:13:05,345 Dann würde ich jetzt irgendwo im Stau stecken. 829 01:13:05,512 --> 01:13:08,348 Oder zu schnell fahren, auf 'ner engen Straße oder so. 830 01:13:08,515 --> 01:13:09,516 Warum bist du dann hier? 831 01:13:10,141 --> 01:13:11,810 Mein Scheißschiff ist gesunken. 832 01:13:13,353 --> 01:13:16,273 Sind an der schottischen Ostküste gegen was geknallt. 833 01:13:17,315 --> 01:13:18,608 "Scotch on the rocks". 834 01:13:20,402 --> 01:13:21,403 Auch egal. 835 01:13:22,946 --> 01:13:24,656 Ein paar fanden ein Rettungsboot. 836 01:13:24,823 --> 01:13:28,076 Wollten nicht hier an Land, aber der Wind blies uns her. 837 01:13:28,285 --> 01:13:30,829 Acht schafften es. Jetzt bin nur noch ich übrig. 838 01:13:31,871 --> 01:13:33,164 Werden sie dich retten? 839 01:13:35,667 --> 01:13:37,627 Alter, die Insel steht unter Quarantäne. 840 01:13:37,794 --> 01:13:39,337 Patrouillenboote und so? 841 01:13:40,088 --> 01:13:41,715 Ich weiß von der Quarantäne. 842 01:13:42,424 --> 01:13:43,967 Aber ist die nicht nur für uns? 843 01:13:44,134 --> 01:13:47,304 Die ist für jeden armen Wichser, der diese Insel betritt. 844 01:13:48,305 --> 01:13:49,890 Geh an Land und das war's. 845 01:13:53,852 --> 01:13:55,312 Du kannst mit in meine Stadt. 846 01:13:55,812 --> 01:13:57,564 Wenn meine Mum beim Arzt war. 847 01:13:58,064 --> 01:13:59,649 Und wo ist dieser Arzt? 848 01:14:01,484 --> 01:14:02,694 Da. 849 01:14:04,237 --> 01:14:05,238 Nicht weit. 850 01:14:05,906 --> 01:14:06,990 Nicht weit? 851 01:14:07,157 --> 01:14:09,910 Hey! Willst du deine Mum huckepack nehmen? 852 01:14:10,952 --> 01:14:11,953 Ich mach 'ne Pause. 853 01:14:19,502 --> 01:14:21,004 Hatte seit anderthalb Tagen nichts. 854 01:14:24,883 --> 01:14:25,884 Nimm noch einen. 855 01:14:29,137 --> 01:14:31,348 Du stehst voll auf Äpfel, oder? 856 01:14:36,978 --> 01:14:37,979 Jupp. 857 01:14:38,939 --> 01:14:39,940 Ein Prozent. 858 01:14:41,483 --> 01:14:42,567 Kein Empfang. 859 01:14:46,446 --> 01:14:47,447 Was ist das? 860 01:14:49,532 --> 01:14:50,784 Bald ist es tot. 861 01:14:50,951 --> 01:14:53,662 Aber für kurze Zeit noch 862 01:14:53,828 --> 01:14:55,121 so was wie ein Radio. 863 01:14:55,497 --> 01:14:56,498 Nur mit Fotos. 864 01:14:57,666 --> 01:14:58,667 Habt ihr Radios? 865 01:15:00,502 --> 01:15:01,503 Habt ihr Fotos? 866 01:15:02,712 --> 01:15:04,089 Ein paar Leute haben alte. 867 01:15:06,508 --> 01:15:08,093 Hier. Guck mal. 868 01:15:09,386 --> 01:15:10,387 Das ist ein neues. 869 01:15:12,556 --> 01:15:13,557 Meine Verlobte. 870 01:15:13,723 --> 01:15:14,724 Oder Ex... 871 01:15:15,433 --> 01:15:16,434 Wohl eher. 872 01:15:17,519 --> 01:15:18,895 Was ist mit ihrem Gesicht? 873 01:15:19,729 --> 01:15:20,772 Was soll sein? 874 01:15:21,481 --> 01:15:22,649 Sieht komisch aus. 875 01:15:23,191 --> 01:15:24,192 Du bist komisch. 876 01:15:24,609 --> 01:15:26,194 Sie ist Hammer. Spinnst du? 877 01:15:26,653 --> 01:15:27,904 Jetzt weiß ich es. 878 01:15:28,029 --> 01:15:29,906 Ein Mädchen bei uns hat das auch. 879 01:15:29,948 --> 01:15:30,949 Was hat sie? 880 01:15:31,283 --> 01:15:33,285 Eine Allergie gegen Schalentiere. 881 01:15:33,743 --> 01:15:35,537 Wenn sie Jakobsmuscheln isst, 882 01:15:35,704 --> 01:15:37,998 schwillt ihr ganzer Mund an. -Gib her! 883 01:15:41,209 --> 01:15:42,294 Toll, das war's. 884 01:15:45,213 --> 01:15:46,840 Bye, Darling. 885 01:15:46,882 --> 01:15:48,633 Fang nichts mit Felix an. 886 01:15:51,303 --> 01:15:52,304 Dad. 887 01:15:52,470 --> 01:15:53,889 Mir ist kalt. 888 01:16:01,354 --> 01:16:02,898 Warum sagt sie Dad zu dir? 889 01:16:03,940 --> 01:16:05,191 Das ist abgefahren. 890 01:16:05,901 --> 01:16:09,362 In der Gegend gibt's bestimmt jede Menge Inzucht, 891 01:16:10,238 --> 01:16:12,949 aber bei euch eher unwahrscheinlich. 892 01:16:14,326 --> 01:16:15,452 Sie ist nur verwirrt. 893 01:16:15,994 --> 01:16:17,537 Sie war nicht immer so. 894 01:16:17,704 --> 01:16:19,873 Meistens ist sie so wie immer. 895 01:16:20,040 --> 01:16:21,374 Wer ist so wie immer? 896 01:16:24,336 --> 01:16:25,337 Du, Mum. 897 01:16:34,221 --> 01:16:35,347 Wer bist du? 898 01:16:36,556 --> 01:16:37,557 Ich bin Erik. 899 01:16:39,267 --> 01:16:40,685 Und das ist Ihr Vater, Spike. 900 01:16:42,270 --> 01:16:43,396 Was? 901 01:16:43,521 --> 01:16:45,106 Er ist nur albern, Mum. 902 01:16:45,148 --> 01:16:46,149 Ein alberner Arsch. 903 01:16:46,524 --> 01:16:47,525 Mum! 904 01:16:48,151 --> 01:16:49,152 Tschuldige. 905 01:16:49,319 --> 01:16:50,528 Er hat uns das Leben gerettet. 906 01:16:50,695 --> 01:16:52,530 Ich erkenne Arschlöcher sofort. 907 01:16:56,534 --> 01:16:58,495 Gott, wohin gehen wir noch mal? 908 01:16:58,662 --> 01:16:59,663 Zum Arzt. 909 01:17:01,122 --> 01:17:02,874 Stimmt. Okay. 910 01:17:07,087 --> 01:17:08,296 Dann wollen wir mal. 911 01:17:08,755 --> 01:17:09,756 Mum. 912 01:17:14,427 --> 01:17:15,428 Sie kann gehen? 913 01:17:21,434 --> 01:17:22,894 Wie wurden die so riesig? 914 01:17:23,979 --> 01:17:24,980 Die Bärsärk. 915 01:17:28,024 --> 01:17:30,402 Na ja, Sam hat gesagt, bei manchen 916 01:17:30,569 --> 01:17:32,362 wirkt die Infektion wie Steroide. 917 01:17:32,445 --> 01:17:33,446 Ja? 918 01:17:33,613 --> 01:17:37,409 Keine Ahnung, was Steroide sind. Aber das macht sie wohl zu Alphas. 919 01:17:38,743 --> 01:17:42,038 Alphas. Das klingt voll nach Börsenmaklern. 920 01:17:42,205 --> 01:17:44,374 Oder so dummen Wall-Street-Heinis. 921 01:17:44,541 --> 01:17:45,542 Was? 922 01:17:46,251 --> 01:17:48,628 Kennst du Bärsärk? Das passt viel besser. 923 01:17:48,795 --> 01:17:49,838 Das meint einen 924 01:17:50,922 --> 01:17:54,217 durchgeknallten Wikinger-Krieger. Verstehst du? 925 01:17:57,470 --> 01:18:01,391 Ich bin Wikinger. Vielleicht werd ich auch zu einem, wenn sie mich kriegen. 926 01:18:04,311 --> 01:18:05,562 Was zur Hölle war das? 927 01:18:06,479 --> 01:18:07,480 Ich weiß nicht. 928 01:18:09,983 --> 01:18:11,902 Nein, nein! Hey, wo willst du hin? 929 01:18:12,444 --> 01:18:13,486 Ich lass sie nicht allein. 930 01:18:14,404 --> 01:18:15,405 Hey! 931 01:19:01,826 --> 01:19:02,827 Mum! 932 01:19:29,437 --> 01:19:30,438 Mum! 933 01:19:32,065 --> 01:19:33,358 Warte, Spike! -Scheiße. 934 01:19:33,900 --> 01:19:35,026 Mum, was machst du da? 935 01:19:36,152 --> 01:19:37,237 Halt! -Nicht anfassen! 936 01:20:06,600 --> 01:20:08,518 Heilige Scheiße! Was zur Hölle! 937 01:20:12,397 --> 01:20:14,816 Was soll das? Geh weg von ihr! 938 01:20:23,533 --> 01:20:24,743 Schneid durch, Spike. 939 01:20:25,619 --> 01:20:26,620 Schneid sie durch! 940 01:20:29,789 --> 01:20:31,625 Okay. Wo? 941 01:20:32,000 --> 01:20:33,001 Hier. 942 01:20:33,710 --> 01:20:34,711 Nicht euer Ernst. 943 01:20:35,962 --> 01:20:38,048 Wasser. -Ja, hier. 944 01:20:40,508 --> 01:20:41,927 Verfickte Scheiße... 945 01:20:42,427 --> 01:20:43,428 Wasch deine Hände. 946 01:20:44,012 --> 01:20:45,013 Verfickt noch mal. 947 01:20:45,764 --> 01:20:46,890 Verfickte Scheiße. 948 01:20:48,058 --> 01:20:49,768 Ihr seid alle geisteskrank! 949 01:20:51,728 --> 01:20:53,563 Hier. Gut gemacht, Spike. 950 01:21:09,913 --> 01:21:10,914 Schluss. 951 01:21:12,082 --> 01:21:13,541 Leg es weg. 952 01:21:13,917 --> 01:21:15,544 Leg es weg! 953 01:21:16,044 --> 01:21:18,129 Es ist ein Baby. -Ein Zombiebaby! 954 01:21:18,255 --> 01:21:19,256 Weg damit, los! 955 01:21:19,297 --> 01:21:20,298 Inzestschlampe! 956 01:21:20,966 --> 01:21:23,552 Die dürfen sich nicht vermehren! Wir müssen es töten! 957 01:21:23,635 --> 01:21:24,636 Ein kleines Mädchen! 958 01:21:25,720 --> 01:21:28,306 Leg sie auf den verdammten Boden! 959 01:21:28,473 --> 01:21:30,725 Sie sieht nicht infiziert aus. -Ist sie nicht. 960 01:21:30,892 --> 01:21:31,935 Leg sie weg, sonst... 961 01:21:32,102 --> 01:21:33,353 Sieh ihre Augen an! -Ich töte euch auch! 962 01:21:33,520 --> 01:21:35,230 Sie ist gesund! -Ich bring euch alle um! 963 01:21:35,397 --> 01:21:36,565 Ihr habt fünf Sekunden. 964 01:21:37,566 --> 01:21:39,109 Fünf... -Steh auf, Mum. Los! 965 01:21:39,276 --> 01:21:40,277 Vier... 966 01:21:41,069 --> 01:21:42,070 Drei... 967 01:21:48,076 --> 01:21:49,369 Nein! 968 01:21:50,954 --> 01:21:51,955 Nein! 969 01:22:00,338 --> 01:22:01,339 Alpha. 970 01:22:02,799 --> 01:22:03,800 Lauf, Mum! 971 01:22:04,175 --> 01:22:06,094 Renn! -Ja, okay. 972 01:22:06,720 --> 01:22:07,721 Verdammt. 973 01:22:14,060 --> 01:22:15,145 Renn, Mum! 974 01:22:48,470 --> 01:22:50,931 Mum, raus aus dem Zug! 975 01:22:58,730 --> 01:23:00,815 Mum! Lauf zum Rauch! 976 01:23:04,861 --> 01:23:06,154 Nicht anhalten! 977 01:23:20,919 --> 01:23:21,920 Scheiße. 978 01:23:34,599 --> 01:23:36,643 Morphin, Xylazin. 979 01:23:37,227 --> 01:23:38,895 Wirkt ausgesprochen schnell. 980 01:23:42,315 --> 01:23:45,652 Entschuldigt mein Aussehen. Ich bemale mich mit Jod. 981 01:23:45,819 --> 01:23:48,446 Hilft bestens als Prophylaxe. 982 01:23:49,531 --> 01:23:51,658 Das Virus kann Jod nicht leiden. 983 01:24:01,376 --> 01:24:04,129 Den nehm ich mal an mich, Samson. 984 01:24:04,296 --> 01:24:05,297 Lass los. 985 01:24:09,217 --> 01:24:13,138 Ihn nenne ihn Samson. Er lebt schon seit gut drei Jahren in der Gegend. 986 01:24:14,139 --> 01:24:17,392 Für gewöhnlich halte ich mich natürlich von ihm fern. 987 01:24:18,018 --> 01:24:19,227 Sir. -Sir? 988 01:24:22,105 --> 01:24:23,565 So gut erzogen. 989 01:24:24,399 --> 01:24:25,734 Sind Sie Dr. Kelson? 990 01:24:27,152 --> 01:24:28,153 Der bin ich. 991 01:24:30,196 --> 01:24:33,074 Ich bin Spike, und das ist meine Mum, Isla. 992 01:24:33,241 --> 01:24:34,868 Spike, Isla. 993 01:24:35,035 --> 01:24:37,037 Und das ist ein Baby. 994 01:24:39,205 --> 01:24:40,624 Wir brauchen Ihre Hilfe. 995 01:24:42,459 --> 01:24:43,627 Dann kommt mit. 996 01:24:43,793 --> 01:24:45,545 Bevor er wieder aufwacht. 997 01:24:55,138 --> 01:24:56,139 Was ist das? 998 01:24:59,726 --> 01:25:00,810 Ich... 999 01:25:01,895 --> 01:25:06,900 Ich warte schon seit fast 13 Jahren, dass mir jemand diese Frage stellt. 1000 01:25:11,279 --> 01:25:14,491 Ich habe oft daran gedacht, wie ich hier sterbe, allein. 1001 01:25:14,658 --> 01:25:18,411 An Altersschwäche, Hunger oder durch Gewalteinwirkung. 1002 01:25:18,578 --> 01:25:21,248 Mir bot sich nie Gelegenheit, zu antworten. 1003 01:25:22,749 --> 01:25:25,377 Kennst du die Worte "Memento Mori"? 1004 01:25:27,629 --> 01:25:28,630 Nein. 1005 01:25:28,672 --> 01:25:31,550 Ist Latein. Ironischerweise eine tote Sprache. 1006 01:25:32,300 --> 01:25:35,428 Es bedeutet: "Bedenke den Tod." 1007 01:25:37,472 --> 01:25:39,724 "Bedenke, du musst sterben." 1008 01:25:56,908 --> 01:25:58,577 Das hilft, sie fernzuhalten. 1009 01:26:17,095 --> 01:26:18,471 Es gab so viele Tote. 1010 01:26:20,307 --> 01:26:24,227 Infizierte und gleichermaßen Nicht-Infizierte. 1011 01:26:26,146 --> 01:26:27,814 Weil sie gleich sind. 1012 01:26:28,440 --> 01:26:29,482 Vorsicht. 1013 01:26:48,877 --> 01:26:52,714 Jeder Schädel ist eine Gedankenansammlung. 1014 01:26:53,965 --> 01:26:56,509 Diese Augenhöhlen sahen. 1015 01:26:58,220 --> 01:27:02,182 Und diese Kiefer sprachen und schluckten. 1016 01:27:02,349 --> 01:27:05,101 Dieses Denkmal ist für sie. 1017 01:27:06,311 --> 01:27:07,312 Ein Tempel. 1018 01:27:10,732 --> 01:27:12,484 Entschuldigung. -Schon gut. 1019 01:27:13,151 --> 01:27:15,612 Er ist nicht im klassischen Sinne wertvoll. 1020 01:27:16,988 --> 01:27:21,868 Der Tempel ist solide, aber die Knochen werden zusammenstürzen. 1021 01:27:22,619 --> 01:27:25,330 Durch die Zeit, die Elemente 1022 01:27:26,206 --> 01:27:27,666 oder Spikes Hand. 1023 01:27:28,416 --> 01:27:30,210 Das Memento Mori ist... 1024 01:27:32,462 --> 01:27:34,130 Es ist verwirklicht. 1025 01:27:41,555 --> 01:27:42,889 Kennst du diesen Mann? 1026 01:27:44,558 --> 01:27:45,642 Er hieß Erik. 1027 01:27:47,269 --> 01:27:48,770 Er hat unser Leben gerettet. 1028 01:27:49,771 --> 01:27:52,816 Gut, dann lass uns ein Zuhause für Erik finden. 1029 01:29:14,022 --> 01:29:15,440 Mach weiter. Ist gut so. 1030 01:29:18,318 --> 01:29:19,319 Guter Junge. 1031 01:29:21,446 --> 01:29:23,073 Ach, der arme Erik. 1032 01:29:28,328 --> 01:29:29,871 Suche ihm einen Platz. 1033 01:29:55,522 --> 01:29:58,817 Sehr schön. Gut gemacht, Spike. 1034 01:30:04,114 --> 01:30:07,867 Das Baby ist ein Neugeborenes. 1035 01:30:09,578 --> 01:30:11,288 Es war von einer Infizierten. 1036 01:30:12,622 --> 01:30:13,832 Aber sie ist gesund. 1037 01:30:14,708 --> 01:30:16,501 Wir nahmen sie der Mutter weg. 1038 01:30:18,086 --> 01:30:22,299 Wie interessant. Die Zauberkraft der Plazenta. 1039 01:30:25,260 --> 01:30:27,012 Dachte mir fast, dass das möglich ist. 1040 01:30:29,180 --> 01:30:30,765 Aber sie wird Milch brauchen. 1041 01:30:31,600 --> 01:30:35,228 Mit Wasser wird sie maximal ein paar Tage durchkommen. 1042 01:30:36,605 --> 01:30:38,857 Ist das der Grund, warum ihr hier seid? 1043 01:30:40,108 --> 01:30:41,109 Das Baby? 1044 01:30:42,986 --> 01:30:43,987 Nein. 1045 01:30:47,991 --> 01:30:50,368 Rechter Zeigefinger auf Ihre Nase. 1046 01:30:51,161 --> 01:30:53,788 Und jetzt versuchen, meinen Zeigefinger zu berühren. 1047 01:31:00,712 --> 01:31:01,838 Gut. 1048 01:31:09,721 --> 01:31:12,140 Isla, ich müsste Ihre Brüste untersuchen 1049 01:31:12,307 --> 01:31:14,476 und Ihre Achseln. Ist das in Ordnung? 1050 01:31:23,068 --> 01:31:24,277 Tut das weh? 1051 01:31:26,238 --> 01:31:28,031 Ihre Verwirrtheit... 1052 01:31:29,532 --> 01:31:31,952 Kommt die eher in Schüben? 1053 01:31:32,118 --> 01:31:35,205 Phasenweise? Oder ist das ein konstantes Gefühl? 1054 01:31:36,248 --> 01:31:38,083 Erst war es wellenartig, aber... 1055 01:31:40,168 --> 01:31:41,628 bald kommt die Flut. 1056 01:31:43,672 --> 01:31:46,049 Ich bat Sie, sich ein Wort zu merken. 1057 01:31:46,841 --> 01:31:47,842 Ja. 1058 01:31:48,885 --> 01:31:50,720 Wissen Sie noch, welches es war? 1059 01:31:54,432 --> 01:31:56,309 Ein Wort... 1060 01:31:57,561 --> 01:31:58,687 Isla. 1061 01:31:59,354 --> 01:32:01,356 Mir fehlen Geräte zur Diagnose 1062 01:32:01,523 --> 01:32:04,401 und ich kann keine Biopsie machen. 1063 01:32:04,568 --> 01:32:08,530 Aber soweit ich das beurteilen kann, fürchte ich, Sie haben Krebs. 1064 01:32:10,615 --> 01:32:15,287 Er könnte sich vom Gehirn auf den Körper ausgebreitet haben, oder andersrum. 1065 01:32:15,704 --> 01:32:19,374 So oder so haben sich Metastasen gebildet. 1066 01:32:21,293 --> 01:32:24,629 Das erklärt Ihre Symptomatik, und leider auch 1067 01:32:24,796 --> 01:32:28,008 die Knoten an Ihren Brüsten und Lymphknoten. 1068 01:32:31,845 --> 01:32:33,722 Es tut mir furchtbar leid. 1069 01:32:36,558 --> 01:32:39,561 Wenn ich verwirrt bin, dann bin ich mir dessen bewusst. 1070 01:32:40,520 --> 01:32:43,023 Ich überrasche mich selbst, wenn ich... 1071 01:32:43,231 --> 01:32:44,774 merkwürdige Sachen sage. 1072 01:32:44,941 --> 01:32:47,736 Aber ich sage sie trotzdem. 1073 01:32:51,197 --> 01:32:53,408 Aber nicht alles an mir ist verwirrt. 1074 01:32:57,120 --> 01:32:59,331 Ich ahnte, dass es Krebs sein könnte. 1075 01:33:01,374 --> 01:33:03,585 Ich konnt's dir nur nicht sagen, Spike. 1076 01:33:05,503 --> 01:33:06,838 Ich hatte zu viel Angst. 1077 01:33:08,965 --> 01:33:11,968 Ich hoffte vergebens, dass es dir jemand anderes sagt. 1078 01:33:15,472 --> 01:33:16,848 Ich verstehe das nicht. 1079 01:33:17,432 --> 01:33:19,559 Sie können nichts für meine Mum tun? 1080 01:33:20,435 --> 01:33:23,730 Ich wünschte, ich könnte. Aber das ist leider nicht möglich. 1081 01:33:25,023 --> 01:33:26,233 Was heißt das? 1082 01:33:27,275 --> 01:33:30,904 Wird sie sterben? Bringt der Krebs sie um? 1083 01:33:31,613 --> 01:33:32,614 Ja. 1084 01:33:35,700 --> 01:33:36,701 Wann? 1085 01:33:37,577 --> 01:33:38,954 Schwer zu sagen. 1086 01:33:42,791 --> 01:33:43,917 Bald. 1087 01:33:49,756 --> 01:33:50,840 Wird es wehtun? 1088 01:33:51,424 --> 01:33:52,842 Spikey, mein Engel. 1089 01:33:54,052 --> 01:33:55,345 Es tut schon weh. 1090 01:33:56,846 --> 01:33:58,014 Das kann nicht stimmen. 1091 01:33:58,515 --> 01:34:01,393 Doktor, bitte, bitte. Sie müssen ihr helfen. 1092 01:34:02,102 --> 01:34:05,772 Mit Medizin. Irgendeine alte Medizin aus den Krankenhäusern. 1093 01:34:05,939 --> 01:34:06,982 Wo finden wir eins? 1094 01:34:07,148 --> 01:34:09,025 Ich kann hin! -Spike. Hör mir zu. 1095 01:34:09,192 --> 01:34:10,277 Bitte sagen Sie es uns. 1096 01:34:10,443 --> 01:34:12,821 Keine Medizin kann sie heilen. 1097 01:34:28,211 --> 01:34:30,547 Doktor... Doktor, bitte. 1098 01:34:33,884 --> 01:34:35,427 Es war so schwer, herzukommen. 1099 01:34:37,679 --> 01:34:39,639 So schwer, Sie zu finden. -Spike, komm her. 1100 01:34:39,806 --> 01:34:42,767 Und jetzt können wir nichts tun. -Komm her. Komm her. 1101 01:34:52,444 --> 01:34:54,404 Mum. -Ich hätt's dir sagen sollen. 1102 01:34:57,532 --> 01:34:59,075 Ich hätt's dir sagen sollen. 1103 01:35:02,287 --> 01:35:03,288 Bitte... 1104 01:35:12,797 --> 01:35:13,840 Spike. 1105 01:35:17,302 --> 01:35:20,639 Der Arzt kann mich nicht heilen, aber er kann mir helfen. 1106 01:35:21,514 --> 01:35:22,599 Ich versteh nicht. 1107 01:35:22,682 --> 01:35:23,683 Ich schon. 1108 01:35:25,393 --> 01:35:28,146 Ich möchte, dass du das nie vergisst. 1109 01:35:29,773 --> 01:35:31,107 Ich verstehe es. 1110 01:35:37,906 --> 01:35:39,574 Mum. Mum? 1111 01:35:39,741 --> 01:35:41,451 Alles gut. Dir fehlt nichts. 1112 01:35:44,120 --> 01:35:45,789 Mum. Mum. 1113 01:35:47,165 --> 01:35:49,167 Ruh dich aus. Alles wird gut. 1114 01:35:50,752 --> 01:35:51,753 Hey. 1115 01:36:05,850 --> 01:36:07,227 Sieh mal, wer da ist. 1116 01:36:12,732 --> 01:36:13,817 Spike. 1117 01:36:15,527 --> 01:36:17,112 Memento Mori. 1118 01:36:18,697 --> 01:36:19,823 Was bedeutet das? 1119 01:36:20,448 --> 01:36:23,994 Bedenke, dass wir sterben müssen. 1120 01:36:24,160 --> 01:36:25,328 Und es ist wahr. 1121 01:36:26,663 --> 01:36:28,582 Es gibt viele Arten, zu sterben. 1122 01:36:31,334 --> 01:36:33,128 Manche besser als andere. 1123 01:36:35,797 --> 01:36:38,508 Die besten sind friedvoll. 1124 01:36:39,634 --> 01:36:41,720 Wenn wir einander in Liebe verabschieden. 1125 01:36:43,305 --> 01:36:44,431 Du liebst deine Mutter? 1126 01:36:46,683 --> 01:36:47,809 Ich liebe sie. 1127 01:36:48,602 --> 01:36:49,811 Und Isla, du liebst Spike. 1128 01:36:52,439 --> 01:36:53,899 Über alles. 1129 01:36:55,859 --> 01:36:58,236 Memento Amoris. 1130 01:37:00,322 --> 01:37:02,157 Bedenke, du musst lieben. 1131 01:37:13,043 --> 01:37:14,044 Isla. 1132 01:37:15,212 --> 01:37:16,213 Komm. 1133 01:37:23,261 --> 01:37:24,721 Bleib hier bei dem Baby. 1134 01:37:26,348 --> 01:37:27,891 Mum? -Hab dich lieb, Spike. 1135 01:37:30,644 --> 01:37:31,645 Bedenke... 1136 01:37:50,705 --> 01:37:51,706 Mum? 1137 01:39:11,494 --> 01:39:12,537 Spike. 1138 01:39:16,791 --> 01:39:18,460 Finde einen Platz für sie. 1139 01:39:21,546 --> 01:39:23,131 Den besten von allen. 1140 01:39:40,523 --> 01:39:41,524 Mum. 1141 01:41:01,605 --> 01:41:02,647 Hab dich lieb, Mum. 1142 01:41:33,470 --> 01:41:35,555 Rein da! Schnell! 1143 01:41:37,432 --> 01:41:38,558 Unten bleiben. 1144 01:41:39,809 --> 01:41:40,852 Sei ruhig. 1145 01:43:04,895 --> 01:43:06,021 Danke, Spike. 1146 01:43:10,400 --> 01:43:11,484 Ich glaube... 1147 01:43:12,360 --> 01:43:14,988 Ich glaube, es wird Zeit für dich und das Baby, 1148 01:43:16,197 --> 01:43:17,699 dass ihr nach Hause geht. 1149 01:43:19,159 --> 01:43:20,160 Ja. 1150 01:43:24,623 --> 01:43:26,291 Ist ja gut. Ja. 1151 01:43:28,501 --> 01:43:29,878 Alles wird gut, Schatz. 1152 01:44:20,053 --> 01:44:23,848 28 tage später... 1153 01:44:40,323 --> 01:44:41,324 Dad. 1154 01:44:42,576 --> 01:44:43,618 Mir geht's gut. 1155 01:44:47,372 --> 01:44:48,665 Suche nicht nach mir. 1156 01:44:50,417 --> 01:44:52,502 Ich komme zurück, wenn ich bereit bin. 1157 01:44:54,337 --> 01:44:55,755 Ich möchte weitergehen. 1158 01:44:57,465 --> 01:44:59,301 Bis ich das Meer nicht mehr sehe. 1159 01:45:01,261 --> 01:45:03,054 Wir haben Dr. Kelson gefunden. 1160 01:45:04,180 --> 01:45:05,515 Er ist nicht wahnsinnig. 1161 01:45:06,766 --> 01:45:08,101 Er ist ein guter Mann. 1162 01:45:16,151 --> 01:45:17,152 Ein Baby? 1163 01:45:17,193 --> 01:45:18,320 Los! -Okay. 1164 01:45:27,162 --> 01:45:29,122 Das Baby ist von einer Infizierten, 1165 01:45:30,415 --> 01:45:31,541 aber sie ist es nicht. 1166 01:45:32,542 --> 01:45:33,835 Es geht ihr gut. 1167 01:45:37,505 --> 01:45:39,341 Sie wurde vor dem Tor abgelegt. 1168 01:45:44,846 --> 01:45:46,223 Bitte seid lieb zu ihr. 1169 01:45:48,892 --> 01:45:50,227 Ihr Name ist Isla. 1170 01:46:09,329 --> 01:46:11,164 Nein! 1171 01:46:11,581 --> 01:46:13,375 Spike! 1172 01:46:19,297 --> 01:46:21,466 Spike! 1173 01:47:21,818 --> 01:47:22,861 Scheiße! 1174 01:47:37,542 --> 01:47:39,169 Wunderbarer Schuss. 1175 01:47:42,088 --> 01:47:43,590 Richtig poetisch. 1176 01:47:46,468 --> 01:47:50,847 Wobei, was da auf dich zurollt, wird zu viel für dich sein. 1177 01:47:52,349 --> 01:47:55,352 Selbst für einen prächtigen jungen Krieger wie dich. 1178 01:47:55,810 --> 01:47:57,354 Was dagegen, wenn wir mitmachen? 1179 01:47:59,397 --> 01:48:00,899 Wäre uns ein Vergnügen. 1180 01:48:05,779 --> 01:48:06,821 Ja, gut. 1181 01:48:07,864 --> 01:48:08,907 Warten. 1182 01:48:10,367 --> 01:48:11,368 Warten. 1183 01:48:13,787 --> 01:48:14,788 Und jetzt aufs Maul! 1184 01:49:07,757 --> 01:49:08,758 War geil? 1185 01:49:08,925 --> 01:49:11,553 War geil! 1186 01:49:13,346 --> 01:49:14,347 Hallo. 1187 01:49:16,391 --> 01:49:17,601 Ich bin Jimmy. 1188 01:49:32,032 --> 01:49:33,366 Lass uns Kumpel sein. 1189 01:54:49,140 --> 01:54:51,142 Untertitel übersetzt von: Gandalf Bartholomäus 1190 01:54:52,305 --> 01:55:52,410 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm