1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:38,790 --> 00:00:41,042 Oltre le colline, lontano, 3 00:00:43,420 --> 00:00:45,714 giocano i Teletubbies. 4 00:00:45,797 --> 00:00:47,549 -Uno. -Uno. 5 00:00:47,632 --> 00:00:49,843 -Due. -Due! 6 00:00:49,926 --> 00:00:52,596 -Tre. -Tre! 7 00:00:53,763 --> 00:00:56,141 -Quattro! -Quattro! 8 00:00:57,809 --> 00:01:00,979 E i Teletubbies si vogliono tanto bene. 9 00:01:03,023 --> 00:01:05,317 Un grande abbraccio. 10 00:01:09,487 --> 00:01:12,532 highlands scozzesi 11 00:01:15,535 --> 00:01:17,787 È vietato. Perché ci hai messo tanto? 12 00:01:17,954 --> 00:01:19,623 Non importa! 13 00:01:19,789 --> 00:01:21,666 Gli altri? Erano dietro di me. 14 00:01:21,833 --> 00:01:23,293 Portiamo via i bambini. 15 00:01:23,460 --> 00:01:25,128 Io aspetto David. 16 00:01:26,087 --> 00:01:28,048 Siediti qui. Seduta! 17 00:01:28,215 --> 00:01:29,424 Zia, che succede? 18 00:01:29,591 --> 00:01:32,886 Jimmy, state buoni e non muovetevi da qui. 19 00:01:33,053 --> 00:01:35,222 Portiamo i bambini in macchina! 20 00:01:35,388 --> 00:01:37,557 -Avevo detto di sbrigarti! -Buon Dio! 21 00:01:42,812 --> 00:01:43,813 Jimmy? 22 00:01:50,654 --> 00:01:51,488 Che cosa c'è? 23 00:01:54,407 --> 00:01:56,493 Dove sono finiti i Teletubbies? 24 00:02:04,751 --> 00:02:05,752 Papà? 25 00:02:08,004 --> 00:02:09,673 -Tinky Winky. -Tinky Winky. 26 00:02:09,838 --> 00:02:10,882 Dipsy. 27 00:02:22,561 --> 00:02:23,562 Scappa. 28 00:02:23,728 --> 00:02:25,146 -Mamma? -Scappa! 29 00:02:34,573 --> 00:02:35,448 Scappa! 30 00:02:36,241 --> 00:02:38,201 Scappa! Jimmy, scappa! 31 00:02:38,743 --> 00:02:39,578 Vai! 32 00:02:43,707 --> 00:02:45,375 Papà! 33 00:03:04,019 --> 00:03:05,020 Jimmy. 34 00:03:05,186 --> 00:03:06,062 Papà. 35 00:03:06,229 --> 00:03:07,522 Cosa succede? 36 00:03:07,939 --> 00:03:10,275 Niente che non sia stato predetto. 37 00:03:10,442 --> 00:03:13,361 Ho paura. Mi sa che la mamma e la zia sono morte. 38 00:03:13,528 --> 00:03:15,322 No, figlio mio. 39 00:03:16,197 --> 00:03:17,198 Non sono morte. 40 00:03:17,782 --> 00:03:18,992 Sono state salvate. 41 00:03:19,951 --> 00:03:21,912 Oggi è un giorno di gloria. 42 00:03:22,746 --> 00:03:24,205 Il giorno del giudizio. 43 00:03:29,294 --> 00:03:31,129 Tieni, figlio mio. 44 00:03:35,008 --> 00:03:36,426 Tienila sempre con te. 45 00:03:38,386 --> 00:03:39,679 Abbi fede. 46 00:03:43,099 --> 00:03:44,059 Sì. 47 00:03:45,852 --> 00:03:46,686 Sì. 48 00:03:47,479 --> 00:03:49,773 Sì, figli miei! 49 00:03:50,440 --> 00:03:51,858 Sì! 50 00:04:14,172 --> 00:04:15,090 Padre, 51 00:04:15,799 --> 00:04:17,341 perché mi hai abbandonato? 52 00:04:39,698 --> 00:04:42,325 Il Virus della Rabbia devastò il Regno Unito. 53 00:04:42,492 --> 00:04:44,953 L'Europa continentale riuscì a respingerlo. 54 00:04:45,120 --> 00:04:47,622 La Gran Bretagna fu messa in quarantena. 55 00:04:47,789 --> 00:04:54,796 I superstiti furono lasciati a se stessi. 56 00:04:57,340 --> 00:05:02,345 28 anni dopo... 57 00:05:34,586 --> 00:05:36,379 È il tuo grande giorno, Spike. 58 00:05:37,547 --> 00:05:38,715 In piedi. 59 00:06:08,119 --> 00:06:09,204 MAGAZZINO 60 00:06:09,371 --> 00:06:11,081 PRENDERE SOLO IL NECESSARIO 61 00:06:11,248 --> 00:06:12,666 PRIMO SOCCORSO 62 00:06:17,420 --> 00:06:18,880 RISORSE SCARSE RIFLETTI 63 00:07:16,396 --> 00:07:17,397 A dopo. 64 00:07:33,038 --> 00:07:35,749 Hai preso la torcia? Maglione, fischietto... 65 00:07:36,499 --> 00:07:37,500 borraccia? 66 00:07:38,960 --> 00:07:39,961 Da' qua. 67 00:07:42,088 --> 00:07:43,506 Hai preso il coltello? 68 00:07:44,966 --> 00:07:45,967 Bravo. 69 00:07:53,475 --> 00:07:54,476 Mettila via. 70 00:07:59,439 --> 00:08:01,399 C'è il bacon? A colazione? 71 00:08:01,566 --> 00:08:03,944 L'hanno portato Dave e Rosey ieri sera. 72 00:08:07,197 --> 00:08:08,365 E per te? 73 00:08:08,531 --> 00:08:09,908 Io l'ho già mangiato. 74 00:08:10,075 --> 00:08:11,076 Come no. 75 00:08:15,038 --> 00:08:15,872 Spikey. 76 00:08:16,039 --> 00:08:17,165 È tutto per te. 77 00:08:31,429 --> 00:08:32,514 Vado dalla mamma. 78 00:08:32,972 --> 00:08:33,974 Mangia tutto. 79 00:08:34,683 --> 00:08:36,308 E metti il piatto a lavare. 80 00:08:42,274 --> 00:08:43,275 Arrivo, amore. 81 00:08:44,651 --> 00:08:45,652 Eccomi. 82 00:08:46,903 --> 00:08:47,904 Che c'è? 83 00:08:53,827 --> 00:08:54,953 Jamie... 84 00:08:55,120 --> 00:08:56,621 Devi avere pazienza. 85 00:08:57,122 --> 00:08:59,332 -Resta qui e riposa. -Non posso. 86 00:09:01,251 --> 00:09:02,377 Spikey. 87 00:09:02,544 --> 00:09:03,670 Ciao, mamma. 88 00:09:03,837 --> 00:09:05,630 Il mio bambino. 89 00:09:06,548 --> 00:09:09,676 Non volevo lamentarmi. È la mia testa. 90 00:09:09,843 --> 00:09:11,928 -Tranquilla. -Continua a martellare. 91 00:09:12,888 --> 00:09:15,181 Dimmi com'è andata a scuola. 92 00:09:16,850 --> 00:09:18,268 Non ci sono stato. 93 00:09:18,894 --> 00:09:19,895 È mattina. 94 00:09:20,937 --> 00:09:21,938 Davvero? 95 00:09:22,105 --> 00:09:23,106 Sì... 96 00:09:23,857 --> 00:09:25,275 è mattina e... 97 00:09:26,443 --> 00:09:27,444 Isla... 98 00:09:28,278 --> 00:09:29,279 ricordi? 99 00:09:29,988 --> 00:09:31,531 Oggi niente scuola. 100 00:09:31,698 --> 00:09:32,699 Perché? 101 00:09:34,784 --> 00:09:36,286 È già il fine settimana? 102 00:09:36,453 --> 00:09:37,746 No, è venerdì. 103 00:09:39,831 --> 00:09:41,583 E perché non va a scuola? 104 00:09:43,168 --> 00:09:44,794 Ne abbiamo già parlato. 105 00:09:45,670 --> 00:09:48,173 -Più volte. -Di cosa, Jamie? 106 00:09:48,798 --> 00:09:50,967 Io e Spike andiamo fuori. 107 00:09:51,468 --> 00:09:52,719 È la sua prima volta. 108 00:09:53,261 --> 00:09:54,679 La prima volta? 109 00:09:55,055 --> 00:09:57,849 Vuoi dire che andate sulla terraferma? 110 00:09:58,433 --> 00:10:00,101 -Sì. -Cosa? 111 00:10:00,268 --> 00:10:02,395 -Isla. -Cosa cazzo stai dicendo? 112 00:10:02,562 --> 00:10:05,440 -Non dire parolacce. Dai. -Sei impazzito, cazzo? 113 00:10:05,982 --> 00:10:08,151 -È piccolo, cazzo! -Ha dodici anni. 114 00:10:08,318 --> 00:10:10,111 Lo vuoi morto, brutto stronzo? 115 00:10:10,278 --> 00:10:12,989 -Spike, torna di sotto. -Assassino di bambini! 116 00:10:13,156 --> 00:10:14,282 Papà, vai tu. 117 00:10:14,449 --> 00:10:17,077 Se papà ci fosse ancora, ti scuoierebbe vivo! 118 00:10:17,244 --> 00:10:19,037 -Stronzo! -Va bene. 119 00:10:19,204 --> 00:10:20,705 -Stronzo! -Se la caverà. 120 00:10:20,872 --> 00:10:22,207 Stronzo! 121 00:10:22,832 --> 00:10:24,251 Mamma... 122 00:10:25,043 --> 00:10:26,044 Sono io. 123 00:10:31,716 --> 00:10:33,301 Che succede? Ho caldo. 124 00:10:34,261 --> 00:10:36,263 Perché ho tanto caldo? 125 00:10:36,429 --> 00:10:37,722 È il tempo. 126 00:10:37,889 --> 00:10:39,057 Fa caldissimo. 127 00:10:40,392 --> 00:10:41,393 Tranquilla. 128 00:10:45,105 --> 00:10:46,231 C'è la colazione. 129 00:10:48,692 --> 00:10:49,776 Un po' di bacon. 130 00:10:51,444 --> 00:10:52,696 Mangia, quando ti va. 131 00:10:55,782 --> 00:10:56,783 Vai via? 132 00:10:56,950 --> 00:10:58,493 -Sì. -Dove? 133 00:11:00,829 --> 00:11:01,830 A scuola. 134 00:11:07,335 --> 00:11:08,545 Ti voglio bene. 135 00:11:10,463 --> 00:11:11,464 Anch'io. 136 00:11:17,262 --> 00:11:18,305 Buongiorno. 137 00:11:18,471 --> 00:11:19,472 Sam. 138 00:11:19,973 --> 00:11:21,474 Ho cambiato la corda. 139 00:11:23,059 --> 00:11:24,603 Ne aveva bisogno? 140 00:11:25,020 --> 00:11:26,521 Volevo stare tranquillo. 141 00:11:26,813 --> 00:11:28,106 Se la caverà. 142 00:11:29,065 --> 00:11:30,108 Provalo. 143 00:11:30,275 --> 00:11:31,276 Senti il peso. 144 00:11:35,238 --> 00:11:36,239 Fermo così. 145 00:11:37,282 --> 00:11:38,783 Neanche un tremito. 146 00:11:39,326 --> 00:11:40,327 Sei forte. 147 00:11:41,536 --> 00:11:43,163 Dai, ragazzo. Andiamo. 148 00:11:50,879 --> 00:11:52,672 Bene. Bravi. 149 00:11:52,839 --> 00:11:53,840 A stasera. 150 00:11:54,424 --> 00:11:56,009 -Tornate interi. -Grazie. 151 00:11:56,176 --> 00:11:57,844 -Forza, Jamie! -Buona fortuna. 152 00:11:58,261 --> 00:12:00,513 -Sono contenta per te. -Forza, Spike! 153 00:12:00,764 --> 00:12:01,890 Fatti valere. 154 00:12:07,229 --> 00:12:08,438 Dalla mia mamma. 155 00:12:09,898 --> 00:12:12,150 -Grazie. -Ti aspetta una grande festa. 156 00:12:12,317 --> 00:12:13,526 Non fare tardi! 157 00:12:14,236 --> 00:12:15,570 Riportalo a casa. 158 00:12:15,737 --> 00:12:17,030 Forza, Jamie! 159 00:12:20,408 --> 00:12:21,660 SIATE VELOCI GRAZIE! 160 00:12:27,540 --> 00:12:28,875 Proteggilo, Jamie! 161 00:12:30,293 --> 00:12:31,461 Buona fortuna. 162 00:12:31,628 --> 00:12:32,629 Grazie, Jacob. 163 00:12:43,890 --> 00:12:45,016 Guarda. 164 00:12:45,433 --> 00:12:47,185 C'è il comitato direttivo. 165 00:12:47,352 --> 00:12:49,312 Sorridi e sii educato. 166 00:12:49,854 --> 00:12:51,147 Dovevamo salutarti. 167 00:12:52,065 --> 00:12:53,692 Siamo emozionati per te. 168 00:12:53,858 --> 00:12:58,113 Anche se per me è troppo giovane. Di solito si aspettano i 14 o 15 anni. 169 00:12:58,280 --> 00:12:59,447 È pronto, Jenny. 170 00:12:59,614 --> 00:13:00,532 Vai. 171 00:13:02,534 --> 00:13:04,578 Conosci le regole della comunità. 172 00:13:05,245 --> 00:13:08,081 Se vai via, puoi tornare. Ma, se non torni, 173 00:13:08,248 --> 00:13:10,250 è proibito venire a cercarti. 174 00:13:10,792 --> 00:13:13,169 Niente soccorsi. Senza eccezioni. 175 00:13:14,337 --> 00:13:16,381 L'abbiamo imparato a caro prezzo, 176 00:13:17,299 --> 00:13:19,426 dopo aver perso tante persone. 177 00:13:22,137 --> 00:13:25,932 Arrivati sulla terraferma, dovrete cavarvela da soli. Hai capito? 178 00:13:27,809 --> 00:13:28,810 Sì, Jenny. 179 00:13:32,689 --> 00:13:34,691 Visto qualcosa stamattina, Ant? 180 00:13:35,609 --> 00:13:36,610 Niente. 181 00:13:36,985 --> 00:13:38,069 Tutto tranquillo. 182 00:13:38,653 --> 00:13:39,821 Via libera? 183 00:13:40,113 --> 00:13:41,114 Via libera. 184 00:13:45,368 --> 00:13:46,369 Aprite. 185 00:13:51,041 --> 00:13:52,042 Bravo. 186 00:14:04,429 --> 00:14:06,848 State attenti. E occhio alla marea. 187 00:14:09,142 --> 00:14:12,520 Sette, sei, undici, cinque 188 00:14:12,687 --> 00:14:14,272 Quarantasette chilometri oggi 189 00:14:14,439 --> 00:14:16,650 Quattro, undici, diciassette 190 00:14:16,816 --> 00:14:18,109 Cinquantuno ieri 191 00:14:18,276 --> 00:14:21,905 Stivali, stivali, stivali, stivali 192 00:14:22,072 --> 00:14:23,740 Che fanno su e giù! 193 00:14:23,907 --> 00:14:26,201 Non c'è congedo in guerra! 194 00:14:26,368 --> 00:14:27,994 Dimmi, questa cos'è? 195 00:14:28,161 --> 00:14:29,537 La strada rialzata. 196 00:14:29,704 --> 00:14:30,705 Spiegami. 197 00:14:30,872 --> 00:14:32,916 È l'unica via per la terraferma. 198 00:14:33,375 --> 00:14:35,710 Ma si percorre solo con la bassa marea. 199 00:14:36,294 --> 00:14:38,380 L'alta marea la sommerge. 200 00:14:38,547 --> 00:14:39,881 Si può andare a nuoto? 201 00:14:40,715 --> 00:14:42,926 No. La corrente è troppo forte. 202 00:14:43,301 --> 00:14:46,513 Ci spingerebbe oltre l'isola, al largo, 203 00:14:47,013 --> 00:14:48,098 e annegheremmo. 204 00:14:48,265 --> 00:14:50,684 Non, non, non 205 00:14:50,850 --> 00:14:52,936 Non guardare quello che hai davanti 206 00:14:53,103 --> 00:14:56,565 Stivali, stivali, stivali, stivali 207 00:14:56,731 --> 00:14:58,191 Che fanno su e giù 208 00:14:58,358 --> 00:15:01,444 Gli uomini, gli uomini Gli uomini, gli uomini 209 00:15:01,611 --> 00:15:03,321 Impazziscono a guardarli 210 00:15:03,488 --> 00:15:05,991 Abbiamo quattro ore prima dell'alta marea. 211 00:15:07,158 --> 00:15:08,493 Te la senti? 212 00:15:09,077 --> 00:15:11,830 -Non posso tirarmi indietro adesso. -Perché? 213 00:15:12,455 --> 00:15:14,165 Mi darebbero del fifone. 214 00:15:14,916 --> 00:15:15,917 Sì, è vero. 215 00:15:16,084 --> 00:15:17,586 Non possiamo permetterlo. 216 00:15:18,128 --> 00:15:19,129 Andiamo. 217 00:15:19,504 --> 00:15:21,089 Conta, conta, conta 218 00:15:21,172 --> 00:15:23,174 ZONA DI ISOLAMENTO TOTALE 219 00:15:23,258 --> 00:15:27,888 Conta le munizioni nella bandoliera Se abbassi gli occhi 220 00:15:28,054 --> 00:15:29,389 Ti travolgeranno! 221 00:15:29,556 --> 00:15:32,809 Stivali, stivali, stivali, stivali 222 00:15:32,976 --> 00:15:34,686 Che fanno su e giù 223 00:15:34,853 --> 00:15:37,689 Non c'è congedo in guerra! 224 00:15:38,356 --> 00:15:40,150 Qui prendiamo il combustibile. 225 00:15:41,151 --> 00:15:42,569 Un giorno lavorerai qui. 226 00:15:43,236 --> 00:15:46,031 Di giorno non va tanto male 227 00:15:46,197 --> 00:15:47,574 Per via della compagnia 228 00:15:47,741 --> 00:15:52,370 Ma la notte porta lunghe File di quarantamila milioni di 229 00:15:52,537 --> 00:15:55,749 Stivali, stivali, stivali, stivali 230 00:15:55,916 --> 00:15:57,000 Che fanno su e giù 231 00:15:57,375 --> 00:15:58,501 È immensa. 232 00:16:00,253 --> 00:16:03,590 Continuando a camminare, non vedremmo più il mare? 233 00:16:04,758 --> 00:16:05,759 Esatto. 234 00:16:05,926 --> 00:16:08,220 Per settimane non vedremmo la costa. 235 00:16:08,720 --> 00:16:10,388 Non c'è niente lì. 236 00:16:11,056 --> 00:16:12,682 Nessuna meta. 237 00:16:12,849 --> 00:16:16,269 -Ci sono altri villaggi. -Non hanno niente che a noi manca. 238 00:16:16,436 --> 00:16:18,021 Evitiamo città e villaggi. 239 00:16:18,188 --> 00:16:20,148 Ho marciato 240 00:16:20,315 --> 00:16:22,484 Sei settimane all'inferno e garantisco 241 00:16:22,651 --> 00:16:25,695 Che non è fatto di fuoco 242 00:16:25,779 --> 00:16:27,072 Né diavoli, buio o altro 243 00:16:27,239 --> 00:16:30,617 Ma solo stivali, stivali, stivali, stivali 244 00:16:30,784 --> 00:16:32,702 Che fanno su e giù 245 00:16:38,875 --> 00:16:41,336 Prova, prova, prova 246 00:16:41,503 --> 00:16:43,880 Prova a pensare ad altro 247 00:16:44,047 --> 00:16:46,174 Oh, mio Dio 248 00:16:46,341 --> 00:16:48,677 Non farmi diventare pazzo! 249 00:16:48,843 --> 00:16:52,222 Stivali, stivali, stivali, stivali 250 00:16:52,389 --> 00:16:54,140 Che fanno su e giù! 251 00:16:54,307 --> 00:16:57,602 Non c'è congedo in guerra! 252 00:17:12,199 --> 00:17:14,202 Là, guarda. 253 00:17:16,079 --> 00:17:17,289 Un lento-basso. 254 00:17:18,747 --> 00:17:19,748 Non è veloce. 255 00:17:21,167 --> 00:17:22,710 Ma è comunque pericoloso. 256 00:17:23,920 --> 00:17:25,671 E, se ne vediamo uno, 257 00:17:26,089 --> 00:17:28,257 ce ne saranno altri fra gli alberi. 258 00:17:31,720 --> 00:17:32,846 Con il tuo arco 259 00:17:33,388 --> 00:17:35,181 non gli trapasserai il petto. 260 00:17:35,682 --> 00:17:37,767 Devi colpirlo dritto nel collo. 261 00:17:39,603 --> 00:17:40,604 Va bene. 262 00:17:45,567 --> 00:17:46,568 Hai paura? 263 00:17:47,903 --> 00:17:48,904 Solo un po'. 264 00:17:51,573 --> 00:17:52,574 E tu? 265 00:17:52,741 --> 00:17:53,950 Sono tranquillo. 266 00:17:57,370 --> 00:17:58,747 Va bene la distanza? 267 00:17:58,914 --> 00:17:59,915 Penso di sì. 268 00:18:00,415 --> 00:18:01,958 Uccidi la tua prima preda. 269 00:18:20,560 --> 00:18:21,728 Prendi la mira. 270 00:18:30,028 --> 00:18:31,238 Calcola il vento. 271 00:18:33,740 --> 00:18:34,741 Bene. 272 00:18:35,408 --> 00:18:36,409 È tuo. 273 00:18:37,327 --> 00:18:39,454 Quelli che verranno dopo sono miei. 274 00:18:39,788 --> 00:18:40,914 Quando sei pronto. 275 00:18:44,793 --> 00:18:45,919 Tira. 276 00:19:21,162 --> 00:19:22,163 Papà! 277 00:19:26,126 --> 00:19:27,627 Vieni qui! 278 00:19:30,505 --> 00:19:32,632 Splendido tiro, Spike. 279 00:19:33,174 --> 00:19:34,175 Soddisfatto? 280 00:19:34,676 --> 00:19:37,053 -Credo di sì. -Ne hai tutte le ragioni. 281 00:19:37,846 --> 00:19:38,930 Sono fiero di te. 282 00:19:39,931 --> 00:19:41,141 Dai, muoviamoci. 283 00:19:41,892 --> 00:19:44,269 Le urla avranno allertato altri infetti. 284 00:19:45,103 --> 00:19:46,563 Dai. Andiamo. 285 00:20:41,534 --> 00:20:42,619 Sono incredibili. 286 00:20:43,828 --> 00:20:44,913 Bellissimi. 287 00:20:49,876 --> 00:20:50,877 Vieni. 288 00:20:52,045 --> 00:20:53,338 Diamo un'occhiata. 289 00:21:00,929 --> 00:21:01,930 Bravo. 290 00:21:25,495 --> 00:21:26,496 Merda. 291 00:21:33,670 --> 00:21:35,422 Forse c'è qualcosa di utile. 292 00:21:36,464 --> 00:21:40,844 Avranno già frugato qui dentro centinaia di volte, ma non si sa mai. 293 00:21:51,855 --> 00:21:52,939 Porca puttana. 294 00:22:00,864 --> 00:22:02,574 Questi ci interessano? 295 00:22:02,991 --> 00:22:04,784 No. Ne abbiamo tanti. 296 00:22:04,951 --> 00:22:05,952 Ma questo sì. 297 00:22:07,162 --> 00:22:08,163 Cos'è? 298 00:22:09,539 --> 00:22:12,292 Un frisbee. È il primo che vedi? 299 00:22:13,752 --> 00:22:16,296 È fortissimo. Ti piacerà un sacco. 300 00:22:43,698 --> 00:22:44,866 Vieni. 301 00:22:56,169 --> 00:22:58,004 Non abbassare gli occhi. 302 00:22:58,171 --> 00:22:59,339 Per favore. 303 00:22:59,756 --> 00:23:00,799 Obbedisci. 304 00:23:04,970 --> 00:23:06,429 Ne trarrai una lezione. 305 00:23:26,199 --> 00:23:27,617 Cosa gli è successo? 306 00:23:28,868 --> 00:23:31,621 L'hanno legato e lasciato agli infetti, pare. 307 00:23:32,581 --> 00:23:34,165 E ora è infetto anche lui. 308 00:23:34,666 --> 00:23:35,709 È infetto? 309 00:23:39,880 --> 00:23:40,881 Sì. 310 00:23:41,464 --> 00:23:43,091 Perché l'hanno fatto? 311 00:23:43,675 --> 00:23:45,135 Forse è una punizione. 312 00:23:47,846 --> 00:23:48,847 O un avvertimento. 313 00:23:51,516 --> 00:23:53,560 Sulla terraferma c'è gente strana. 314 00:23:54,978 --> 00:23:56,563 Che vaga senza meta. 315 00:23:56,730 --> 00:23:59,399 Ecco perché il nostro villaggio è prezioso. 316 00:24:02,068 --> 00:24:03,361 È questa la lezione? 317 00:24:06,281 --> 00:24:07,115 Uccidilo. 318 00:24:10,952 --> 00:24:13,121 Più uccidi, più diventa facile. 319 00:24:16,666 --> 00:24:18,168 Non sentirti in colpa. 320 00:24:18,710 --> 00:24:20,378 Il virus distrugge la mente. 321 00:24:22,172 --> 00:24:24,049 Non ha mente, non ha anima. 322 00:24:35,477 --> 00:24:36,728 Uccidi quel coso. 323 00:24:38,396 --> 00:24:39,314 Uccidilo! 324 00:24:40,649 --> 00:24:42,567 Che cosa aspetti? 325 00:24:43,360 --> 00:24:44,361 Dai! 326 00:24:45,362 --> 00:24:46,279 Finiscilo! 327 00:24:47,656 --> 00:24:49,866 Cristo santo, uccidilo, cazzo! 328 00:24:59,292 --> 00:25:00,293 Bravo. 329 00:25:14,975 --> 00:25:18,186 Resta con me 330 00:25:18,812 --> 00:25:21,648 Rapida scende la sera 331 00:25:21,815 --> 00:25:24,985 RUOLI NELLA COMUNITÀ CACCIATORE CONTADINO RACCOGLITORE 332 00:25:25,068 --> 00:25:27,445 COSTRUTTORE PESCATORE FORNAIO TORRE DI GUARDIA 333 00:25:27,571 --> 00:25:29,823 Il buio si infittisce 334 00:25:29,990 --> 00:25:34,244 Signore, resta con me 335 00:25:34,869 --> 00:25:38,623 Dov'è il pungiglione della morte? 336 00:25:38,790 --> 00:25:43,044 -Testa. Cuore. Pronti... -Dov'è, o tomba, la tua vittoria? 337 00:25:45,255 --> 00:25:46,840 Io continuo a trionfare 338 00:25:47,007 --> 00:25:48,008 Tirate. 339 00:25:49,634 --> 00:25:51,428 Se Tu resti... 340 00:26:21,833 --> 00:26:24,377 Se ci va bene, troviamo un'altra preda. 341 00:26:24,544 --> 00:26:25,587 Vieni. 342 00:26:37,891 --> 00:26:39,935 Non è opera di un lento-basso. 343 00:26:40,644 --> 00:26:42,145 Sono stati quelli veloci. 344 00:26:46,775 --> 00:26:49,527 Senti l'odore? Sono gli intestini. 345 00:26:52,155 --> 00:26:53,573 Strano, ma mi piace. 346 00:27:06,962 --> 00:27:07,963 Papà. 347 00:27:09,714 --> 00:27:10,882 Papà. 348 00:27:37,909 --> 00:27:38,910 Che c'è? 349 00:27:41,121 --> 00:27:42,330 È stato un Alfa. 350 00:27:45,625 --> 00:27:47,043 Di qua. Andiamo. 351 00:27:47,210 --> 00:27:48,211 Muoviti! 352 00:27:51,590 --> 00:27:52,883 Torniamo indietro? 353 00:27:53,967 --> 00:27:56,344 Sì. Hai fatto quel che dovevi. 354 00:27:58,054 --> 00:28:01,766 -Non sembrerà troppo presto? -Silenzio. Occhi aperti. 355 00:28:06,313 --> 00:28:07,314 Via libera. 356 00:28:07,981 --> 00:28:08,982 Andiamo. 357 00:28:23,872 --> 00:28:26,499 Resta immobile. 358 00:28:47,229 --> 00:28:48,230 Alfa. 359 00:28:49,022 --> 00:28:50,023 Cazzo. 360 00:28:50,649 --> 00:28:51,900 Torna nel bosco. 361 00:28:52,067 --> 00:28:53,360 Dai, andiamo. 362 00:28:53,818 --> 00:28:54,819 Papà! 363 00:29:09,584 --> 00:29:10,835 Andiamo. 364 00:29:16,675 --> 00:29:17,759 Svelto. 365 00:29:18,552 --> 00:29:20,345 Corri. Dai, dai! 366 00:29:23,098 --> 00:29:25,058 Vieni, difesa. Riprendi fiato. 367 00:29:25,725 --> 00:29:28,228 -Io prendo il primo, tu il secondo. -Sì. 368 00:29:29,312 --> 00:29:30,939 Rallenta il respiro. 369 00:29:31,106 --> 00:29:32,107 Rallentalo. 370 00:29:35,026 --> 00:29:36,027 Merda! 371 00:29:42,909 --> 00:29:45,078 Vai! Svelto, dai! 372 00:29:45,245 --> 00:29:46,329 Vai! 373 00:29:47,872 --> 00:29:48,707 Cazzo! 374 00:29:51,126 --> 00:29:53,587 Schieramento a due. Difesa! 375 00:29:59,885 --> 00:30:01,595 Bene. Tira! 376 00:30:02,637 --> 00:30:05,557 Testa e cuore. Testa e cuore, Spike. 377 00:30:15,025 --> 00:30:15,942 Dentro. 378 00:30:17,402 --> 00:30:18,403 Sali! 379 00:30:24,784 --> 00:30:26,870 -Vai! -Papà! Dove? 380 00:30:29,247 --> 00:30:30,290 Merda. 381 00:30:32,292 --> 00:30:33,209 Dove...? 382 00:30:33,376 --> 00:30:34,502 La soffitta! 383 00:30:39,674 --> 00:30:40,675 Qui. 384 00:30:44,679 --> 00:30:47,015 -Dai. -Non riesco a salire. 385 00:30:47,182 --> 00:30:49,392 -Cazzo. -Papà! 386 00:30:57,692 --> 00:30:58,944 Tirati su! 387 00:31:03,990 --> 00:31:04,991 Cazzo. 388 00:31:12,791 --> 00:31:13,792 Porca puttana. 389 00:31:25,053 --> 00:31:29,432 MISSIONE ISOLA SACRA 390 00:31:40,777 --> 00:31:43,113 BENTORNATO A CASA SPIKE 391 00:31:46,366 --> 00:31:49,703 POTREMO SBAGLIARE, MA MAI FERMARCI Dio donaci la grazia 392 00:31:50,662 --> 00:31:52,247 Proteggi la nostra isola 393 00:31:52,414 --> 00:31:54,416 MISSIONE ISOLA SACRA FONDATA NEL 2002 394 00:31:55,834 --> 00:31:57,294 Attenti alle spalle. 395 00:31:57,961 --> 00:31:59,087 Largo! 396 00:32:00,130 --> 00:32:01,464 È l'ora del tè. 397 00:32:02,340 --> 00:32:03,884 Siete stati bravi, oggi. 398 00:32:04,551 --> 00:32:05,719 Complimenti. 399 00:32:06,761 --> 00:32:08,513 Svelti, tra poco farà buio. 400 00:32:25,196 --> 00:32:26,489 Aspetta. 401 00:32:28,116 --> 00:32:30,327 Gli Alfa non sono come gli altri. 402 00:32:30,493 --> 00:32:33,288 Sono più grossi, e anche più furbi. 403 00:32:34,080 --> 00:32:35,290 Che facciamo? 404 00:32:36,207 --> 00:32:37,876 Di certo non lo affrontiamo. 405 00:32:40,003 --> 00:32:41,463 Non ho più frecce. 406 00:32:43,548 --> 00:32:44,549 E, comunque, 407 00:32:44,716 --> 00:32:47,761 potrebbero servirne una dozzina per abbatterlo. 408 00:32:49,137 --> 00:32:51,389 Quindi, aspetteremo anche noi. 409 00:32:54,434 --> 00:32:56,102 Scusami, davvero. 410 00:32:56,728 --> 00:32:58,271 Come? Per cosa? 411 00:32:59,439 --> 00:33:01,024 È tutta colpa mia. 412 00:33:01,524 --> 00:33:03,318 -Non ne ho preso nessuno. -Cosa? 413 00:33:03,485 --> 00:33:06,238 Avevo troppa paura e li ho mancati tutti. 414 00:33:06,404 --> 00:33:08,490 Cosa dici? Non è colpa tua. 415 00:33:08,657 --> 00:33:10,116 Hai continuato a tirare. 416 00:33:10,659 --> 00:33:14,537 Ho visto adulti tremare tanto da non riuscirci. Ma tu no. 417 00:33:18,375 --> 00:33:19,668 Sei stato bravo. 418 00:33:20,919 --> 00:33:22,003 Sul serio. 419 00:33:27,676 --> 00:33:29,177 Perderemo la bassa marea. 420 00:33:29,719 --> 00:33:31,137 -Già. -Ho ragione? 421 00:33:31,304 --> 00:33:32,514 Ce ne sarà un'altra. 422 00:33:43,942 --> 00:33:45,735 Guarda verso il mare. 423 00:33:47,320 --> 00:33:48,321 Guarda. 424 00:33:51,741 --> 00:33:52,742 Là. 425 00:33:54,119 --> 00:33:55,704 Pattuglia di quarantena. 426 00:33:56,871 --> 00:33:58,039 Saranno francesi. 427 00:34:17,517 --> 00:34:18,434 Papà... 428 00:34:19,728 --> 00:34:20,729 quello cos'è? 429 00:34:28,486 --> 00:34:29,487 Fuoco. 430 00:34:29,905 --> 00:34:31,448 C'è qualcosa che brucia? 431 00:34:32,365 --> 00:34:33,365 Sì. 432 00:34:34,159 --> 00:34:35,160 Qualcosa. 433 00:34:36,827 --> 00:34:38,246 C'è un villaggio, lì? 434 00:34:39,748 --> 00:34:40,749 No. 435 00:34:42,541 --> 00:34:43,919 Cos'è, allora? 436 00:34:44,294 --> 00:34:46,421 Non lo so. Non ci sono mai stato. 437 00:34:48,048 --> 00:34:51,050 -C'è sempre un fuoco? -Non lo so, ho detto. 438 00:35:28,588 --> 00:35:29,589 Eccola. 439 00:35:30,006 --> 00:35:31,383 Sto annegando. 440 00:35:53,822 --> 00:35:55,365 Fuori! Dobbiamo uscire! 441 00:35:56,366 --> 00:35:57,367 Porca puttana. 442 00:35:58,952 --> 00:35:59,953 Alzati! 443 00:36:01,204 --> 00:36:03,206 -Giù. -Sveglia, bisogna muoversi! 444 00:36:09,838 --> 00:36:11,381 Tranquillo. Niente paura. 445 00:36:12,048 --> 00:36:13,508 Porca puttana! 446 00:36:19,306 --> 00:36:21,474 -Cos'è successo? -È una casa vecchia. 447 00:36:22,392 --> 00:36:24,769 Non lo so. Il camino ha ceduto. 448 00:36:25,145 --> 00:36:26,521 Il rumore li attirerà. 449 00:36:26,688 --> 00:36:27,689 Muoviamoci. 450 00:36:28,440 --> 00:36:30,317 -E la marea? -Ce la faremo. 451 00:36:31,943 --> 00:36:33,486 Svelto e non fare rumore. 452 00:36:33,653 --> 00:36:37,949 Se vedi l'Alfa, corri verso la strada e raggiungi l'isola. Capito? 453 00:36:38,116 --> 00:36:40,410 Non fermarti, per nessun motivo! Vai! 454 00:36:40,577 --> 00:36:42,495 -E tu? -Sarò dietro di te. 455 00:36:59,846 --> 00:37:01,223 L'Alfa non si vede. 456 00:37:02,349 --> 00:37:04,893 -La marea è ancora alta. -Non molto. 457 00:37:05,060 --> 00:37:06,770 Possiamo farcela. 458 00:37:15,528 --> 00:37:17,197 CONTROLLARE LE TAVOLE DI MAREA 459 00:37:19,366 --> 00:37:21,368 Non arriva alle ginocchia. Bene. 460 00:37:22,452 --> 00:37:23,578 Togli le scarpe. 461 00:37:24,454 --> 00:37:26,373 Bene. Punta alla porta. 462 00:37:27,832 --> 00:37:28,833 Sempre dritto. 463 00:37:30,335 --> 00:37:32,170 Tranquillo. Respira. 464 00:37:32,462 --> 00:37:33,880 Tieni. Andiamo. 465 00:37:35,048 --> 00:37:36,049 Prima tu. 466 00:37:41,346 --> 00:37:42,389 Vai. 467 00:38:04,119 --> 00:38:07,330 Niente male come giornata, eh? 468 00:38:07,747 --> 00:38:09,124 La tua prima uscita. 469 00:38:09,291 --> 00:38:12,043 Le prime prede uccise. I primi infetti. 470 00:38:13,336 --> 00:38:16,715 Hai visto un Alfa! E hai mancato la marea. 471 00:38:17,841 --> 00:38:19,926 Quante cose da raccontare a mamma. 472 00:38:38,737 --> 00:38:39,738 Papà. 473 00:38:41,323 --> 00:38:42,490 Corri, Spike! 474 00:38:44,034 --> 00:38:44,993 Corri! 475 00:38:46,244 --> 00:38:48,330 Vai! Continua a correre! 476 00:38:54,961 --> 00:38:55,962 Non fermarti! 477 00:38:58,590 --> 00:39:00,175 -Oddio! Alzati! -Non ci riesco! 478 00:39:00,342 --> 00:39:02,761 -Non ce la faccio! -Alzati, subito! 479 00:39:04,304 --> 00:39:06,181 Dai! Corri! 480 00:39:07,432 --> 00:39:08,475 Dai, cazzo! 481 00:39:13,855 --> 00:39:16,024 -Non ce la faccio! -Sì, invece! 482 00:39:21,071 --> 00:39:22,072 Merda! 483 00:39:25,659 --> 00:39:27,535 Arriviamo! 484 00:39:28,411 --> 00:39:29,829 Aprite! 485 00:39:31,915 --> 00:39:35,502 Aiuto! Jenny! Jenny! 486 00:39:36,503 --> 00:39:38,672 Sveglia! Su, in piedi! 487 00:39:38,838 --> 00:39:39,923 Arrivano! 488 00:39:40,090 --> 00:39:41,550 Arrivano! 489 00:39:42,467 --> 00:39:45,178 -Sveglia. -Chi sono? In posizione, ragazzi! 490 00:39:45,345 --> 00:39:47,389 -Occhi aperti! -Arriviamo! 491 00:39:53,770 --> 00:39:55,146 Alfa! 492 00:39:55,605 --> 00:39:58,149 Aprite! Aprite, cazzo! 493 00:40:00,819 --> 00:40:02,571 Alfa del cazzo! Luce! 494 00:40:02,737 --> 00:40:04,030 -Su di lui! -Tirate! 495 00:40:04,447 --> 00:40:05,699 Giù! 496 00:40:13,790 --> 00:40:16,084 Vai! Dai, Spike! 497 00:40:16,251 --> 00:40:18,003 -Vai. -Tieni il faro su di lui. 498 00:40:18,169 --> 00:40:20,672 Caricare! Caricare! 499 00:40:20,839 --> 00:40:23,049 Cazzo. Ci siamo, Spike. 500 00:40:23,758 --> 00:40:24,885 Respira. 501 00:40:29,514 --> 00:40:30,515 Merda! 502 00:40:33,101 --> 00:40:35,770 Ragazzi miei, avreste dovuto vederci 503 00:40:35,937 --> 00:40:37,981 -Passare tra la gente -Aprite! 504 00:40:38,148 --> 00:40:40,066 Si fermavano tutti I ragazzi... 505 00:40:40,233 --> 00:40:42,736 Jenny! Aprite il cancello, cazzo! 506 00:40:42,903 --> 00:40:44,863 -Lungo Scotswood Road -Aspettate. 507 00:40:45,030 --> 00:40:46,865 Aprite, cazzo! 508 00:40:48,366 --> 00:40:49,242 Che cazzo! 509 00:40:49,409 --> 00:40:50,285 Aspettate. 510 00:40:50,452 --> 00:40:52,078 -Porca puttana! -Ti prego. 511 00:40:52,203 --> 00:40:53,455 -Siamo sani. -Aspettate. 512 00:40:54,039 --> 00:40:56,875 -Guardami gli occhi, siamo a posto. -Aspettate. 513 00:40:59,586 --> 00:41:00,587 Guarda lui. 514 00:41:00,754 --> 00:41:01,796 I suoi occhi! 515 00:41:01,963 --> 00:41:03,840 -È sano! Siamo sani! -Ti prego. 516 00:41:05,175 --> 00:41:06,551 Aprite, fateli entrare. 517 00:41:06,718 --> 00:41:07,719 Vai. Vai. 518 00:41:08,220 --> 00:41:11,514 Per andare a vedere le corse di Blaydon 519 00:41:17,020 --> 00:41:18,271 Spike! Spike! 520 00:41:24,027 --> 00:41:26,738 Era a quasi una trentina di metri. 521 00:41:26,905 --> 00:41:29,157 C'era l'erba alta. Il vento. 522 00:41:30,575 --> 00:41:32,369 E la freccia dove va? 523 00:41:33,536 --> 00:41:35,330 Dritta nel collo, cazzo! 524 00:41:39,876 --> 00:41:41,878 Il ciccione bastardo si alza, 525 00:41:42,045 --> 00:41:43,964 strilla come una femminuccia... 526 00:41:45,632 --> 00:41:48,468 e poi si affloscia come un sacco di merda. 527 00:41:51,263 --> 00:41:53,974 Poco dopo, vediamo otto infetti del cazzo... 528 00:41:54,140 --> 00:41:55,559 Non dire parolacce. 529 00:41:55,725 --> 00:41:57,394 ...che corrono verso di noi! 530 00:42:00,021 --> 00:42:02,399 Io penso: "Merda, ora sono guai". 531 00:42:03,191 --> 00:42:06,570 E intanto Palle D'Acciaio, qui, non smette di tirare. 532 00:42:13,326 --> 00:42:15,120 -Li ho mancati. -Non è vero. 533 00:42:15,287 --> 00:42:17,122 È modesto, il nostro Spike. 534 00:42:19,082 --> 00:42:20,500 Il killer di giganti! 535 00:42:34,806 --> 00:42:36,349 Dai. Bevi. 536 00:42:57,829 --> 00:42:58,830 Devo andare. 537 00:43:19,059 --> 00:43:20,268 Qui dentro. 538 00:43:24,648 --> 00:43:25,649 Dai, Rosey. 539 00:43:27,734 --> 00:43:29,319 Perché siamo venuti qui? 540 00:43:38,411 --> 00:43:39,412 Cazzo. 541 00:43:42,666 --> 00:43:44,960 Oh, Rosey. 542 00:44:24,457 --> 00:44:27,043 Non ti aspettavo fin dopo la mezzanotte. 543 00:44:27,210 --> 00:44:28,628 Volevo vedere mamma. 544 00:44:28,795 --> 00:44:31,047 Com'è andata? Tutto tranquillo? 545 00:44:31,923 --> 00:44:33,550 Anche meglio. 546 00:44:34,801 --> 00:44:37,762 Abbiamo fatto due passi. Fino ai campi. 547 00:44:37,929 --> 00:44:40,640 È piena di energia, quando non ha gli attacchi. 548 00:44:41,933 --> 00:44:43,435 E la tua giornata? 549 00:44:45,604 --> 00:44:46,855 Veniamo al sodo. 550 00:44:47,022 --> 00:44:48,899 Papà stravolge le cose. 551 00:44:49,065 --> 00:44:51,568 -Cioè? -Mi fa passare per un eroe. 552 00:44:51,985 --> 00:44:53,820 È quello che sei, per lui. 553 00:44:55,155 --> 00:44:56,865 A me suonano come bugie. 554 00:44:58,158 --> 00:45:00,285 Dimmi, cos'è successo? 555 00:45:01,453 --> 00:45:03,371 Ho colpito uno di quelli grassi. 556 00:45:03,872 --> 00:45:04,873 Era fermo. 557 00:45:05,957 --> 00:45:08,126 Poi ci hanno inseguito quelli veloci 558 00:45:09,044 --> 00:45:10,462 e li ho mancati tutti. 559 00:45:12,380 --> 00:45:14,841 Ci siamo nascosti finché si è fatto buio. 560 00:45:16,551 --> 00:45:17,719 Avevo paura. 561 00:45:18,970 --> 00:45:20,430 Mi veniva da vomitare. 562 00:45:21,848 --> 00:45:23,600 Volevo tornare da mamma. 563 00:45:24,017 --> 00:45:25,727 Anche tuo padre, immagino. 564 00:45:30,440 --> 00:45:34,861 Però, non avevo mai visto tanta terra. A perdita d'occhio. 565 00:45:35,028 --> 00:45:36,363 Cosa hai visto? 566 00:45:36,529 --> 00:45:38,156 Colline, 567 00:45:38,740 --> 00:45:39,741 boschi... 568 00:45:41,743 --> 00:45:42,744 E un fuoco. 569 00:45:44,829 --> 00:45:46,081 Un fuoco? 570 00:45:49,876 --> 00:45:51,711 Forse era il vecchio Kelson. 571 00:45:52,170 --> 00:45:54,089 Non lo credevo ancora vivo. 572 00:45:57,008 --> 00:45:58,093 Era a sud-ovest? 573 00:46:00,720 --> 00:46:03,056 Cristo. Doveva essere Kelson. 574 00:46:07,435 --> 00:46:10,772 Che tu ci creda o no, era il mio GP... 575 00:46:11,982 --> 00:46:13,358 trenta anni fa. 576 00:46:13,775 --> 00:46:15,860 -Cos'è un GP? -Un medico. 577 00:46:16,027 --> 00:46:17,821 -Un medico? -Sì. 578 00:46:17,988 --> 00:46:20,740 Aveva lo studio appena fuori Whitley Bay. 579 00:46:23,702 --> 00:46:26,329 Papà ha detto di non sapere niente del fuoco. 580 00:46:26,830 --> 00:46:29,249 E dice che i medici sono tutti morti. 581 00:46:29,416 --> 00:46:31,626 Perciò non sappiamo cos'ha mamma. 582 00:46:33,086 --> 00:46:35,130 Sembra che dica bugie su tutto. 583 00:46:35,297 --> 00:46:37,340 No. Da' retta a me. 584 00:46:40,385 --> 00:46:42,095 Non avrà voluto spaventarti. 585 00:46:43,430 --> 00:46:44,639 Kelson è... 586 00:46:47,225 --> 00:46:48,268 particolare. 587 00:46:48,810 --> 00:46:49,853 In che senso? 588 00:46:53,148 --> 00:46:54,482 Come mai il fuoco? 589 00:46:54,649 --> 00:46:57,402 Se tuo padre non ne parla, non spetta a me farlo. 590 00:47:00,947 --> 00:47:02,699 Torna alla festa. 591 00:47:04,993 --> 00:47:06,244 Resto qui io. 592 00:47:07,954 --> 00:47:08,955 Vai tu. 593 00:47:10,540 --> 00:47:11,791 Penso io a mamma. 594 00:47:23,261 --> 00:47:24,262 Fregato. 595 00:47:50,497 --> 00:47:52,040 Mentono tutti, mamma. 596 00:48:03,969 --> 00:48:05,845 Spike, vai a fare la spesa? 597 00:48:07,180 --> 00:48:08,682 Mi serve del Nurofen. 598 00:48:11,977 --> 00:48:12,978 Nurofen? 599 00:48:13,144 --> 00:48:14,896 Per la testa. È... 600 00:48:20,610 --> 00:48:22,320 Lascia stare. Non importa. 601 00:48:23,321 --> 00:48:24,322 Ciao! 602 00:48:24,990 --> 00:48:26,449 Siamo qui, amore. 603 00:48:29,744 --> 00:48:31,871 Caspita, che festa! 604 00:48:32,289 --> 00:48:34,124 Un vero manicomio. 605 00:48:34,291 --> 00:48:35,417 Sembra... 606 00:48:35,584 --> 00:48:38,211 Sembra che ti abbiano trascinato in un rovo. 607 00:48:38,879 --> 00:48:43,174 Può anche darsi. Mi sono svegliato in un campo di grano. 608 00:48:43,341 --> 00:48:45,844 E tu, Spikey, dov'eri finito? 609 00:48:46,428 --> 00:48:49,556 Ti ho cercato, ma l'ospite d'onore era sparito. 610 00:48:50,640 --> 00:48:53,727 -Sono tornato a casa. -Ehi, killer di giganti. 611 00:49:12,746 --> 00:49:14,289 Preparo la colazione. 612 00:49:27,302 --> 00:49:28,428 Cosa c'è? 613 00:49:29,012 --> 00:49:31,640 Perché non ci hai detto che c'è un dottore? 614 00:49:32,098 --> 00:49:33,099 Un dottore? 615 00:49:34,976 --> 00:49:37,020 Sono secoli che non ce l'abbiamo. 616 00:49:37,687 --> 00:49:39,314 Il dottor Kelson. 617 00:49:39,481 --> 00:49:41,233 Il fuoco. Sulla terraferma. 618 00:49:41,399 --> 00:49:42,817 Con chi hai parlato? 619 00:49:44,444 --> 00:49:47,155 -Quindi è davvero un medico. -Con Sam? 620 00:49:47,781 --> 00:49:48,782 Che stupido! 621 00:49:49,574 --> 00:49:51,326 Metterti in testa certe idee! 622 00:49:53,119 --> 00:49:55,121 Quello non è un medico. 623 00:49:55,705 --> 00:49:58,166 Forse lo era. Anni fa. 624 00:49:59,125 --> 00:50:01,378 Ma ormai è pazzo, da tanto tempo. 625 00:50:02,546 --> 00:50:03,588 Che vuoi dire? 626 00:50:04,798 --> 00:50:06,508 È un medico o no? 627 00:50:09,094 --> 00:50:10,554 Prima che tu nascessi, 628 00:50:11,471 --> 00:50:13,265 andavamo alla ricerca di cibo. 629 00:50:14,266 --> 00:50:18,853 Dovevamo spingerci lontano e, un giorno, arrivammo vicino a Kelson. 630 00:50:20,272 --> 00:50:21,273 Mi segui? 631 00:50:22,148 --> 00:50:24,109 Già a 500 metri, 632 00:50:24,985 --> 00:50:26,903 sentimmo puzza di morte. 633 00:50:28,196 --> 00:50:31,741 Ci eravamo abituati, allora c'erano morti dappertutto. 634 00:50:32,867 --> 00:50:33,910 Ma quella... 635 00:50:34,786 --> 00:50:36,329 era tutta un'altra cosa. 636 00:50:37,956 --> 00:50:39,332 Il fetore era come... 637 00:50:41,209 --> 00:50:42,419 un muro. 638 00:50:42,919 --> 00:50:44,296 Si poteva toccare. 639 00:50:46,464 --> 00:50:48,758 Salimmo in cima a un'altura 640 00:50:49,885 --> 00:50:51,052 e guardammo giù. 641 00:50:54,139 --> 00:50:57,017 Non avevo mai visto niente di simile. 642 00:50:59,769 --> 00:51:00,770 Cadaveri. 643 00:51:01,479 --> 00:51:02,647 A centinaia. 644 00:51:06,693 --> 00:51:09,362 Disposti in file ordinate. 645 00:51:11,031 --> 00:51:13,199 Uomini, donne, bambini. 646 00:51:14,451 --> 00:51:16,369 E in mezzo ardeva un fuoco. 647 00:51:18,413 --> 00:51:19,915 Lì accanto c'era Kelson. 648 00:51:21,750 --> 00:51:26,338 Per qualche imperscrutabile motivo, aveva trascinato lì tutti i cadaveri. 649 00:51:27,589 --> 00:51:31,259 Qualche secondo dopo, si girò, guardò dritto verso di noi 650 00:51:31,426 --> 00:51:32,802 e ci salutò. 651 00:51:32,969 --> 00:51:35,639 Come se niente fosse, per dire: "Dai, venite". 652 00:51:39,017 --> 00:51:40,936 Già. Scappammo via. 653 00:51:41,811 --> 00:51:43,480 E, in 15 anni, 654 00:51:44,439 --> 00:51:46,066 non siamo mai tornati là. 655 00:51:48,526 --> 00:51:49,653 Te l'ho detto: 656 00:51:51,154 --> 00:51:52,155 è pazzo. 657 00:51:55,951 --> 00:51:57,369 Cazzo. 658 00:52:01,248 --> 00:52:02,624 Vuoi che mamma muoia? 659 00:52:04,376 --> 00:52:05,710 Certo che no. 660 00:52:07,796 --> 00:52:10,173 Che razza di domanda è? 661 00:52:10,966 --> 00:52:12,342 Che cos'ha? 662 00:52:17,806 --> 00:52:18,807 Non lo so. 663 00:52:20,183 --> 00:52:21,309 Sta per morire? 664 00:52:24,771 --> 00:52:25,772 Non lo so. 665 00:52:27,649 --> 00:52:29,401 Io credo che stia per morire. 666 00:52:30,235 --> 00:52:31,403 E anche tu. 667 00:52:33,530 --> 00:52:34,531 Se muore, 668 00:52:34,990 --> 00:52:36,616 ti metterai con Rosey? 669 00:52:38,368 --> 00:52:39,578 Frena la lingua. 670 00:52:39,744 --> 00:52:43,206 -Cosa direbbe il suo Davey? -Frena quella maledetta lingua! 671 00:52:46,167 --> 00:52:47,168 Figliolo... 672 00:52:57,178 --> 00:52:59,556 Continua a martellare, Spike. 673 00:53:00,015 --> 00:53:01,433 Lo so. Mi dispiace. 674 00:53:06,563 --> 00:53:08,690 Vuoi un po' d'acqua? Te la prendo. 675 00:53:10,442 --> 00:53:12,360 Sta' lontano da noi, cazzo. 676 00:53:13,278 --> 00:53:14,279 "Da noi"? 677 00:53:19,576 --> 00:53:20,702 Hai sentito. 678 00:53:40,430 --> 00:53:41,598 Va' via. 679 00:54:26,017 --> 00:54:27,018 Al fuoco! 680 00:54:28,853 --> 00:54:29,854 Correte! 681 00:54:30,021 --> 00:54:32,148 -C'è del fumo, guarda. -Ant, Mark! 682 00:54:32,315 --> 00:54:33,775 -Al fuoco! -Vai! 683 00:54:33,942 --> 00:54:35,235 Il magazzino brucia! 684 00:54:35,777 --> 00:54:37,946 -Vai! -Non posso muovermi da qui. 685 00:54:39,739 --> 00:54:40,740 Devi andare. 686 00:54:40,907 --> 00:54:42,576 Hanno mandato me apposta. 687 00:54:42,784 --> 00:54:45,161 Starò io di guardia. Tu vai, presto. 688 00:54:45,537 --> 00:54:47,122 Servono tutti gli uomini! 689 00:54:47,455 --> 00:54:48,999 -Vai! -Cazzo. 690 00:54:49,165 --> 00:54:50,584 -Sbrigati. -Che cazzo... 691 00:54:50,750 --> 00:54:52,752 -Vai. -Tieni d'occhio l'orizzonte. 692 00:54:52,919 --> 00:54:54,713 E sta' pronto con la sirena! 693 00:54:55,380 --> 00:54:56,756 Serve altra acqua! 694 00:54:56,923 --> 00:54:58,508 Prendete altra acqua! 695 00:55:01,887 --> 00:55:03,096 Al fuoco! 696 00:55:05,015 --> 00:55:07,142 Prendete altra acqua! Svelti! 697 00:55:07,225 --> 00:55:08,226 Al fuoco! 698 00:55:13,106 --> 00:55:15,191 Forza, mamma. Andiamo. 699 00:55:15,775 --> 00:55:18,445 -Acqua! -Prendete altra acqua dal mare! 700 00:55:18,778 --> 00:55:20,155 Dove andiamo? 701 00:55:20,322 --> 00:55:21,489 Alla spiaggia. 702 00:55:21,656 --> 00:55:23,033 Verso i campi. 703 00:55:23,450 --> 00:55:24,618 -Alla spiaggia? -Sì. 704 00:55:32,834 --> 00:55:33,960 Ancora acqua! 705 00:55:57,108 --> 00:55:58,568 Siamo sulla terraferma. 706 00:56:00,487 --> 00:56:01,488 Sì. 707 00:56:02,030 --> 00:56:03,240 Ma non si può... 708 00:56:04,241 --> 00:56:05,742 Non si può stare qui. 709 00:56:06,743 --> 00:56:08,828 -È troppo pericoloso. -Tranquilla. 710 00:56:09,871 --> 00:56:11,957 -Con me sei al sicuro. -Non va bene. 711 00:56:12,123 --> 00:56:13,458 Dov'è...? 712 00:56:16,628 --> 00:56:17,629 Dov'è...? 713 00:56:19,589 --> 00:56:20,715 Dov'è papà? 714 00:56:21,132 --> 00:56:22,467 -Non è qui. -Allora... 715 00:56:23,385 --> 00:56:26,137 Allora torniamo a casa. Di corsa. 716 00:56:26,304 --> 00:56:27,305 Mamma... 717 00:56:28,181 --> 00:56:30,559 Non possiamo. È salita la marea. 718 00:56:30,725 --> 00:56:33,019 Oh, Dio. 719 00:56:34,980 --> 00:56:37,274 -Andiamo da un dottore. -Un dottore? 720 00:56:37,440 --> 00:56:39,526 Un medico. Di quelli di un tempo. 721 00:56:40,694 --> 00:56:42,195 Hai qualcosa che non va. 722 00:56:45,407 --> 00:56:46,908 Lui ti farà stare meglio. 723 00:57:17,939 --> 00:57:20,692 ECCO, JIMMY EGLI VIENE CON LE NUVOLE 724 00:57:45,884 --> 00:57:46,885 Va bene. 725 00:57:47,802 --> 00:57:49,346 Fermiamoci per la notte. 726 00:57:51,723 --> 00:57:52,891 Staremo là. 727 00:58:12,202 --> 00:58:13,662 Papà è un burlone? 728 00:58:19,084 --> 00:58:20,210 -Papà? -Sì. 729 00:58:20,752 --> 00:58:22,546 Fa il burlone con te? Scherza? 730 00:58:26,174 --> 00:58:28,009 Tuo nonno era un gran burlone. 731 00:58:29,177 --> 00:58:30,804 Non sai quanto scherzava. 732 00:58:33,223 --> 00:58:35,809 Lo credevano tutti serissimo, ma... 733 00:58:36,393 --> 00:58:38,311 con me faceva lo scemo. 734 00:58:41,106 --> 00:58:42,399 Anche papà scherza, 735 00:58:43,775 --> 00:58:45,277 quando siete soli? 736 00:58:51,533 --> 00:58:53,326 Vuole che diventi forte. 737 00:58:54,578 --> 00:58:55,579 Come lui. 738 00:59:00,292 --> 00:59:01,793 Quando ti guardo, 739 00:59:03,795 --> 00:59:05,630 vedo gli occhi di tuo nonno. 740 00:59:06,381 --> 00:59:07,382 È bello. 741 00:59:12,721 --> 00:59:13,722 Appunto. 742 00:59:26,902 --> 00:59:28,069 Dormi un po'. 743 00:59:30,113 --> 00:59:32,324 Io resto sveglio. Di guardia. 744 00:59:32,866 --> 00:59:33,867 Sì, papà. 745 01:02:03,767 --> 01:02:04,768 Cosa...? 746 01:02:07,979 --> 01:02:09,105 Cos'è successo? 747 01:02:10,607 --> 01:02:11,608 Non lo so. 748 01:02:13,944 --> 01:02:14,945 Tieni. 749 01:02:17,906 --> 01:02:19,074 Andiamo. 750 01:04:01,760 --> 01:04:03,220 ATTENZIONE 751 01:04:18,151 --> 01:04:19,611 Schifosi bastardi 752 01:04:21,821 --> 01:04:23,031 Ok, ripieghiamo 753 01:06:27,656 --> 01:06:28,657 Guarda. 754 01:06:30,533 --> 01:06:31,534 L'angelo. 755 01:06:33,245 --> 01:06:36,289 Papà, ricordi la prima volta che mi hai portato qui? 756 01:06:39,042 --> 01:06:40,710 Ci siamo fermati qui vicino. 757 01:06:41,503 --> 01:06:42,921 Abbiamo lasciato l'auto. 758 01:06:44,631 --> 01:06:48,134 E abbiamo proseguito a piedi finché è spuntato dagli alberi. 759 01:06:49,553 --> 01:06:51,346 Hai detto che è eterno. 760 01:06:52,514 --> 01:06:55,225 Come le piramidi. O Stonehenge. 761 01:06:55,392 --> 01:06:56,977 Perciò, guardandolo, 762 01:06:57,143 --> 01:06:59,563 si vede il futuro. Ricordi quel giorno? 763 01:06:59,729 --> 01:07:02,857 Non avrò avuto più di sette, otto anni. 764 01:07:04,526 --> 01:07:07,445 Stavamo viaggiando nel tempo, hai detto. 765 01:07:09,573 --> 01:07:11,324 Eravamo finiti nel futuro. 766 01:07:13,118 --> 01:07:14,536 E io mi sono... 767 01:07:16,079 --> 01:07:17,247 spaventata. 768 01:07:20,000 --> 01:07:23,712 Pensavo che parlassi sul serio e che fosse successo davvero. 769 01:07:27,090 --> 01:07:29,759 Stavolta per quanti secoli abbiamo viaggiato? 770 01:07:31,678 --> 01:07:33,221 Millenni o più? 771 01:07:34,055 --> 01:07:35,056 Mamma? 772 01:07:42,230 --> 01:07:43,940 Ti sanguina ancora il naso. 773 01:07:56,786 --> 01:07:57,787 Sta' ferma. 774 01:07:59,331 --> 01:08:00,332 Non muoverti. 775 01:08:03,501 --> 01:08:04,586 Ferma. 776 01:08:10,759 --> 01:08:12,802 Aspetta! Tieni gli occhi aperti! 777 01:08:13,345 --> 01:08:14,346 A posto. 778 01:08:20,268 --> 01:08:22,103 Merda. Andiamo, mamma! 779 01:08:26,816 --> 01:08:28,151 Continua a correre! 780 01:08:30,904 --> 01:08:32,155 Non fermarti! 781 01:08:37,244 --> 01:08:39,286 Corri! Corri! 782 01:08:42,331 --> 01:08:43,667 Non fermarti! Entra! 783 01:08:43,833 --> 01:08:44,918 Dai, mamma! 784 01:08:53,843 --> 01:08:56,012 Vai dentro! 785 01:08:57,888 --> 01:08:59,182 Vai dentro! 786 01:09:00,808 --> 01:09:02,435 Cazzo! Cazzo! 787 01:09:07,607 --> 01:09:09,442 Dai! Entra! 788 01:09:11,236 --> 01:09:12,612 Non si respira. 789 01:09:12,779 --> 01:09:14,030 È gas! 790 01:09:16,491 --> 01:09:19,076 -Non si respira! -No, mamma! 791 01:09:29,087 --> 01:09:30,213 Lasciala! 792 01:09:37,721 --> 01:09:38,763 Via! 793 01:09:48,732 --> 01:09:49,816 Giù! Svelti! 794 01:09:49,982 --> 01:09:51,026 Giù! 795 01:10:39,491 --> 01:10:40,575 Cos'è successo? 796 01:10:42,994 --> 01:10:45,288 Benzene. Evaporato. 797 01:10:46,248 --> 01:10:47,958 Si è accumulato negli anni. 798 01:10:52,504 --> 01:10:53,713 Io sono Spike. 799 01:10:55,715 --> 01:10:56,967 Lei è mia madre. 800 01:10:59,094 --> 01:11:00,303 Io sono Erik. 801 01:11:15,694 --> 01:11:16,861 Che cos'ha? 802 01:11:17,988 --> 01:11:19,155 Non lo so. 803 01:11:20,740 --> 01:11:22,534 La sto portando da un dottore. 804 01:11:24,369 --> 01:11:26,663 Certo. Cosa ci aspetta, adesso? 805 01:11:27,872 --> 01:11:29,708 -Cioè? -Tu vivi qui, no? 806 01:11:29,874 --> 01:11:31,918 Su quest'isola. Sei un nativo. 807 01:11:32,377 --> 01:11:36,172 -Un nativo? -Cosa ci aspetta? Ne arriveranno altri? 808 01:11:36,548 --> 01:11:38,091 Non so. È probabile. 809 01:11:38,258 --> 01:11:40,760 -Ci avranno sentito. -Arriveranno, ovvio. 810 01:11:41,386 --> 01:11:44,598 I bärsärkar ci strapperanno via la testa. Capisci? 811 01:11:45,807 --> 01:11:47,475 -Tu non sei di qui. -Zitta. 812 01:11:48,018 --> 01:11:50,562 -Da dove vieni? -Dalla Svezia. Falla tacere. 813 01:11:50,729 --> 01:11:52,772 -Non può farci niente. -Ah, no? 814 01:11:52,939 --> 01:11:56,192 Se non mi aiutate, io cosa cazzo vi ho aiutato a fare? 815 01:11:56,359 --> 01:11:58,320 Potevo risparmiare i proiettili! 816 01:12:03,742 --> 01:12:06,870 -Devo andarmene. Non resto qui. -Vai, allora. 817 01:12:07,746 --> 01:12:08,997 Io non la lascio. 818 01:12:09,331 --> 01:12:10,749 Grazie, papà. 819 01:12:11,666 --> 01:12:13,835 Cristo. Può andare peggio di così? 820 01:12:18,298 --> 01:12:19,507 Che cazzo. 821 01:12:20,967 --> 01:12:24,137 Il mio migliore amico adesso fa il corriere. 822 01:12:25,180 --> 01:12:27,515 Non sai cos'è un corriere. 823 01:12:28,558 --> 01:12:29,726 Fa consegne. 824 01:12:29,893 --> 01:12:31,686 La gente ordina cose online. 825 01:12:32,687 --> 01:12:34,189 Non sai di cosa parlo. 826 01:12:34,356 --> 01:12:35,523 Non importa. 827 01:12:35,690 --> 01:12:37,400 Fa l'autista. 828 01:12:37,567 --> 01:12:38,985 E io gli ho detto: 829 01:12:39,152 --> 01:12:41,196 "Così sprechi la tua vita, Felix". 830 01:12:41,571 --> 01:12:44,366 Abbiamo una vita sola e tu così la butti via. 831 01:12:46,076 --> 01:12:49,287 E lui: "Tu cosa pensi di fare, coglione?" 832 01:12:50,956 --> 01:12:52,540 E sono entrato in marina, 833 01:12:53,166 --> 01:12:54,584 per fargliela vedere. 834 01:12:54,751 --> 01:12:57,003 Ora chi è che butta via la sua vita? 835 01:12:58,505 --> 01:12:59,714 Cosa vuoi dire? 836 01:12:59,881 --> 01:13:01,967 Che avrei dovuto fare il corriere. 837 01:13:02,133 --> 01:13:05,303 Adesso sarei bloccato nel traffico da qualche parte, 838 01:13:05,470 --> 01:13:09,474 -o magari starei schizzando in un vicolo. -E perché sei qui? 839 01:13:10,100 --> 01:13:11,768 La mia nave è affondata. 840 01:13:13,311 --> 01:13:16,273 Pattugliavamo la costa e abbiamo urtato qualcosa. 841 01:13:17,274 --> 01:13:18,900 Scotch on the rocks. 842 01:13:20,360 --> 01:13:21,444 Non importa. 843 01:13:22,904 --> 01:13:24,614 Abbiamo trovato una zattera. 844 01:13:24,781 --> 01:13:27,325 Non puntavamo alla riva, ma c'era vento. 845 01:13:28,243 --> 01:13:31,371 Siamo sbarcati in otto. Sono l'unico rimasto. 846 01:13:31,830 --> 01:13:33,206 Verranno a prenderti? 847 01:13:35,625 --> 01:13:39,462 L'isola è in quarantena. Sennò perché pattugliare le coste? 848 01:13:40,046 --> 01:13:43,925 So della quarantena. Ma pensavo valesse solo per noi. 849 01:13:44,092 --> 01:13:47,053 Vale per chiunque metta piede sull'isola. 850 01:13:48,263 --> 01:13:49,723 Nessuno può andare via. 851 01:13:53,810 --> 01:13:55,604 Puoi venire nel mio villaggio. 852 01:13:55,770 --> 01:13:57,856 Dopo che saremo stati dal dottore. 853 01:13:58,023 --> 01:13:59,608 A proposito, dov'è? 854 01:14:01,443 --> 01:14:02,652 Là. 855 01:14:04,195 --> 01:14:05,697 Non manca molto. 856 01:14:05,864 --> 01:14:09,451 "Non manca molto"? Prova a portarla tu, sulle spalle. 857 01:14:10,911 --> 01:14:12,495 Faccio una pausa. 858 01:14:19,461 --> 01:14:21,630 Non mangiavo da un giorno e mezzo. 859 01:14:24,841 --> 01:14:26,134 Prendine un'altra. 860 01:14:29,095 --> 01:14:31,306 Vai matto per le mele, pare. 861 01:14:36,937 --> 01:14:37,938 Già. 862 01:14:38,897 --> 01:14:39,898 Uno percento. 863 01:14:41,441 --> 01:14:42,525 Niente campo. 864 01:14:46,404 --> 01:14:47,405 Cos'è? 865 01:14:49,491 --> 01:14:50,742 Un mattone, tra poco. 866 01:14:50,909 --> 01:14:53,620 Ma, ancora per qualche minuto è... 867 01:14:53,787 --> 01:14:55,080 una specie di radio. 868 01:14:55,455 --> 01:14:56,665 Con le foto. 869 01:14:57,624 --> 01:14:59,125 Le avete, le radio? 870 01:15:00,627 --> 01:15:04,047 -E le foto? -Qualcuno ne ha di vecchie. 871 01:15:06,466 --> 01:15:08,051 Guarda qui. 872 01:15:09,344 --> 01:15:10,595 Questa è nuova. 873 01:15:12,514 --> 01:15:14,683 È la mia fidanzata. Anzi, ex... 874 01:15:15,392 --> 01:15:16,393 immagino. 875 01:15:17,477 --> 01:15:19,354 Cos'ha fatto alla faccia? 876 01:15:19,688 --> 01:15:20,730 Perché? 877 01:15:21,439 --> 01:15:22,607 È strana. 878 01:15:23,149 --> 01:15:24,401 Sarai tu, strano. 879 01:15:24,568 --> 01:15:26,069 È splendida. Cosa dici? 880 01:15:26,611 --> 01:15:27,862 Ho capito. 881 01:15:28,029 --> 01:15:30,907 -Ce l'ha anche una ragazza del villaggio. -Cosa? 882 01:15:31,241 --> 01:15:33,034 L'allergia ai frutti di mare. 883 01:15:33,702 --> 01:15:35,495 Se mangia i molluschi, 884 01:15:35,662 --> 01:15:37,956 -le si gonfia tutta la bocca. -Da' qua. 885 01:15:41,167 --> 01:15:42,252 Ecco, andato. 886 01:15:47,132 --> 01:15:48,592 Non metterti con Felix. 887 01:15:51,303 --> 01:15:52,262 Papà, 888 01:15:52,429 --> 01:15:53,847 ho freddo. 889 01:16:01,313 --> 01:16:02,856 Perché ti chiama "papà"? 890 01:16:03,899 --> 01:16:05,150 Questo sì, è strano. 891 01:16:05,859 --> 01:16:09,321 Di sicuro qui è normale accoppiarsi fra parenti, ma... 892 01:16:10,196 --> 01:16:12,908 in questo caso mi sembra improbabile. 893 01:16:14,284 --> 01:16:15,410 È solo confusa. 894 01:16:15,952 --> 01:16:17,495 Non è stata sempre così. 895 01:16:17,662 --> 01:16:19,831 E il più delle volte è come prima. 896 01:16:19,998 --> 01:16:21,333 Chi è come prima? 897 01:16:24,294 --> 01:16:25,295 Tu, mamma. 898 01:16:34,179 --> 01:16:35,305 Tu chi sei? 899 01:16:36,514 --> 01:16:37,515 Erik. 900 01:16:39,226 --> 01:16:40,644 E lui è tuo padre. 901 01:16:42,229 --> 01:16:43,355 Cosa? 902 01:16:43,521 --> 01:16:46,107 -Fa lo spiritoso. -Fa il coglione. 903 01:16:46,650 --> 01:16:47,484 Mamma! 904 01:16:48,109 --> 01:16:49,110 Scusa. 905 01:16:49,277 --> 01:16:50,487 Ci ha salvato. 906 01:16:50,654 --> 01:16:52,280 Li riconosco, i coglioni. 907 01:16:56,493 --> 01:16:58,453 Ricordami dove andiamo. 908 01:16:58,620 --> 01:16:59,621 Dal dottore. 909 01:17:01,081 --> 01:17:02,832 Sì. Giusto. 910 01:17:07,045 --> 01:17:08,547 Andiamo, allora. 911 01:17:08,713 --> 01:17:09,714 Mamma... 912 01:17:14,386 --> 01:17:15,387 Cammina? 913 01:17:21,393 --> 01:17:22,852 Perché diventano enormi? 914 01:17:23,937 --> 01:17:24,938 I bärsärkar. 915 01:17:27,983 --> 01:17:30,360 Sam dice che, su alcuni, 916 01:17:30,527 --> 01:17:33,405 -il virus funziona come gli steroidi. -Ah, sì? 917 01:17:33,572 --> 01:17:37,409 Non so cosa siano. Roba che può trasformarli in Alfa, immagino. 918 01:17:38,702 --> 01:17:41,997 Alfa. Li fate sembrare agenti di borsa. 919 01:17:42,163 --> 01:17:44,332 Cazzoni di Wall Street. 920 01:17:44,499 --> 01:17:45,500 Cosa? 921 01:17:46,209 --> 01:17:49,796 Sai cos'è un bärsärk? Li descrive meglio. È tipo... 922 01:17:50,881 --> 01:17:54,175 un guerriero vichingo pazzo scatenato. Hai presente? 923 01:17:57,429 --> 01:18:01,433 In effetti, io sono un vichingo. Con il virus potrei diventare così. 924 01:18:04,269 --> 01:18:05,520 Cos'è stato? 925 01:18:06,438 --> 01:18:07,439 Non lo so. 926 01:18:10,901 --> 01:18:11,985 Dove vai? 927 01:18:12,402 --> 01:18:13,612 Non la lascio. 928 01:19:01,785 --> 01:19:02,619 Mamma! 929 01:19:29,396 --> 01:19:30,397 Mamma! 930 01:19:32,023 --> 01:19:33,316 -Aspetta! -Cazzo. 931 01:19:33,858 --> 01:19:34,985 Cosa fai? 932 01:19:36,111 --> 01:19:37,529 -Fermo! -Non toccarla. 933 01:20:06,558 --> 01:20:08,476 Cazzo! Porca troia. 934 01:20:12,355 --> 01:20:14,774 Cosa fai? Mollala, cazzo. 935 01:20:23,491 --> 01:20:24,701 Taglialo. 936 01:20:25,660 --> 01:20:26,578 Taglialo. 937 01:20:29,748 --> 01:20:31,583 Va bene. Dove? 938 01:20:31,958 --> 01:20:32,959 Qui. 939 01:20:33,668 --> 01:20:34,669 Non ci credo. 940 01:20:35,921 --> 01:20:38,006 -Acqua. -Sì. Tieni. 941 01:20:40,467 --> 01:20:41,885 Ma che cazzo! 942 01:20:42,385 --> 01:20:43,386 Lavati le mani. 943 01:20:43,970 --> 01:20:44,971 Che cazzo! 944 01:20:45,722 --> 01:20:46,848 Che cazzo! 945 01:20:48,016 --> 01:20:49,726 Voi siete fuori di testa. 946 01:20:51,686 --> 01:20:53,521 Tieni. Bravo, Spike. 947 01:21:09,955 --> 01:21:10,872 Forza. 948 01:21:12,040 --> 01:21:13,041 Mettila giù. 949 01:21:13,875 --> 01:21:15,502 Mettila giù! 950 01:21:16,002 --> 01:21:18,088 -È una neonata. -È una zombie! 951 01:21:18,255 --> 01:21:19,297 Mettila giù. 952 01:21:20,924 --> 01:21:24,594 -Non devono riprodursi. Va eliminata! -È solo una bambina. 953 01:21:25,679 --> 01:21:28,265 Mettila per terra, cazzo! 954 01:21:28,431 --> 01:21:30,684 -Non sembra infetta. -Non è infetta. 955 01:21:30,850 --> 01:21:33,311 -Mettila giù o vi ammazzo! -Guarda gli occhi! 956 01:21:33,478 --> 01:21:35,188 -Non è infetta. -Tutti e tre! 957 01:21:35,355 --> 01:21:36,523 Hai cinque secondi. 958 01:21:37,524 --> 01:21:39,067 -Cinque! -Alzati. Dai! 959 01:21:39,234 --> 01:21:40,235 Quattro! 960 01:21:41,152 --> 01:21:42,153 Tre! 961 01:22:00,297 --> 01:22:01,298 Un Alfa. 962 01:22:02,757 --> 01:22:03,758 Svelta! 963 01:22:04,134 --> 01:22:06,052 -Vai! -Sì. Vado. 964 01:22:06,761 --> 01:22:07,679 Merda. 965 01:22:14,019 --> 01:22:15,103 Corri! 966 01:22:48,428 --> 01:22:50,889 Mamma! Scendi dal treno! 967 01:22:58,688 --> 01:23:00,774 Mamma! Corri verso il fumo! 968 01:23:04,819 --> 01:23:06,112 Continua a correre! 969 01:23:20,877 --> 01:23:21,878 Cazzo. 970 01:23:34,558 --> 01:23:36,601 Morfina, xilazina. 971 01:23:37,185 --> 01:23:38,728 L'effetto è immediato. 972 01:23:42,274 --> 01:23:45,610 Perdonate il mio aspetto. Mi cospargo di tintura di iodio. 973 01:23:45,777 --> 01:23:48,405 È un'ottima misura di profilassi. 974 01:23:49,489 --> 01:23:51,908 Al virus non piace la tintura di iodio. 975 01:24:01,334 --> 01:24:04,087 Questa la prendo io, Sansone. 976 01:24:04,254 --> 01:24:05,255 Lasciala. 977 01:24:09,175 --> 01:24:12,929 Questo lo chiamo Sansone. Vive qui intorno da tre anni, ormai. 978 01:24:14,097 --> 01:24:17,225 Di solito gli sto alla larga, è ovvio. 979 01:24:17,392 --> 01:24:18,435 Signore... 980 01:24:18,602 --> 01:24:19,603 "Signore." 981 01:24:22,063 --> 01:24:23,523 Come sei educato. 982 01:24:24,357 --> 01:24:26,276 Lei è il dottor Kelson? 983 01:24:27,110 --> 01:24:28,111 Sì. 984 01:24:30,155 --> 01:24:33,033 Io sono Spike e lei è mia madre, Isla. 985 01:24:34,993 --> 01:24:36,995 Lei è una neonata. 986 01:24:39,164 --> 01:24:40,582 Ci serve il suo aiuto. 987 01:24:42,417 --> 01:24:43,585 Venite, allora. 988 01:24:43,752 --> 01:24:45,670 Andiamo, prima che si svegli. 989 01:24:55,096 --> 01:24:56,097 Cos'è? 990 01:24:59,684 --> 01:25:00,769 Da quasi... 991 01:25:01,853 --> 01:25:06,858 Da quasi 13 anni aspettavo che qualcuno me lo domandasse. 992 01:25:11,238 --> 01:25:14,449 Spesso ho pensato che sarei morto qui, da solo, 993 01:25:14,616 --> 01:25:18,370 di vecchiaia, o di fame, o di una morte violenta, 994 01:25:18,536 --> 01:25:21,206 senza aver avuto l'occasione di spiegarlo. 995 01:25:22,707 --> 01:25:25,335 Conosci l'espressione "memento mori"? 996 01:25:28,630 --> 01:25:31,508 È latino. Ironia della sorte, una lingua morta. 997 01:25:32,259 --> 01:25:35,387 Esorta a ricordare la morte. 998 01:25:37,430 --> 01:25:39,683 "Ricordati che devi morire." 999 01:25:56,866 --> 01:25:58,285 Questo li tiene lontano. 1000 01:26:17,053 --> 01:26:18,763 I morti erano tantissimi. 1001 01:26:20,265 --> 01:26:24,185 Infetti e non infetti. 1002 01:26:26,104 --> 01:26:27,772 È la stessa cosa. 1003 01:26:28,398 --> 01:26:29,441 Piano. 1004 01:26:48,835 --> 01:26:52,672 Ciascun cranio è un insieme di pensieri. 1005 01:26:53,924 --> 01:26:56,468 Quelle orbite hanno visto. 1006 01:26:58,178 --> 01:27:02,140 E quelle mascelle hanno parlato e mangiato. 1007 01:27:02,307 --> 01:27:05,060 Questo è un monumento a tutti loro. 1008 01:27:06,269 --> 01:27:07,270 Un tempio. 1009 01:27:10,690 --> 01:27:11,816 -Scusi. -Tranquillo. 1010 01:27:11,983 --> 01:27:15,195 Di per sé non è prezioso. 1011 01:27:16,947 --> 01:27:21,826 La struttura è solida, ma le ossa cadono a pezzi per l'azione... 1012 01:27:22,577 --> 01:27:25,997 del tempo, delle intemperie, 1013 01:27:26,164 --> 01:27:27,624 o della mano di Spike. 1014 01:27:28,375 --> 01:27:30,168 Il memento mori ha... 1015 01:27:32,420 --> 01:27:34,089 preso forma. 1016 01:27:41,513 --> 01:27:42,847 Lo conoscete? 1017 01:27:44,516 --> 01:27:45,934 Si chiamava Erik. 1018 01:27:47,227 --> 01:27:48,645 Ci ha salvato la vita. 1019 01:27:49,729 --> 01:27:52,774 Va bene, troviamo una casa a Erik. 1020 01:29:13,980 --> 01:29:15,398 Continua così, bene. 1021 01:29:18,276 --> 01:29:19,277 Bravo. 1022 01:29:21,404 --> 01:29:23,031 Ahimè, povero Erik. 1023 01:29:28,286 --> 01:29:29,829 Scegli un posto per lui. 1024 01:29:55,480 --> 01:29:58,775 Benissimo. Bravo, Spike. 1025 01:30:04,072 --> 01:30:07,826 La bambina è appena nata. 1026 01:30:09,536 --> 01:30:11,371 La madre era infetta. 1027 01:30:12,581 --> 01:30:16,209 Ma lei non è infetta. L'abbiamo portata via dopo il parto. 1028 01:30:18,044 --> 01:30:22,257 Interessante. La magia della placenta. 1029 01:30:25,135 --> 01:30:26,970 Mi ero chiesto se fosse possibile. 1030 01:30:29,139 --> 01:30:30,724 Ma avrà bisogno di latte. 1031 01:30:31,558 --> 01:30:35,186 L'acqua la terrà in vita al massimo per qualche giorno. 1032 01:30:36,563 --> 01:30:38,815 Per questo siete venuti da me? 1033 01:30:40,066 --> 01:30:41,067 Per la bambina? 1034 01:30:47,949 --> 01:30:50,327 Toccati il naso con l'indice destro 1035 01:30:51,119 --> 01:30:53,747 e adesso prova a toccare il mio indice. 1036 01:31:09,679 --> 01:31:12,098 Mi sarebbe utile controllarti il seno 1037 01:31:12,265 --> 01:31:14,351 e le ascelle. Per te va bene? 1038 01:31:23,026 --> 01:31:24,236 Dà fastidio? 1039 01:31:26,196 --> 01:31:27,989 Il senso di confusione 1040 01:31:29,491 --> 01:31:31,910 si manifesta a episodi? 1041 01:31:32,077 --> 01:31:35,163 A fasi? O è più costante? 1042 01:31:36,206 --> 01:31:38,041 Prima arrivava a ondate, ma... 1043 01:31:40,126 --> 01:31:41,586 la marea avanza. 1044 01:31:43,630 --> 01:31:46,007 Ti ho chiesto di ricordare una parola. 1045 01:31:46,800 --> 01:31:47,801 Sì. 1046 01:31:48,843 --> 01:31:50,679 Te la ricordi? 1047 01:31:54,391 --> 01:31:56,268 Una parola... 1048 01:31:59,312 --> 01:32:01,314 Non ho strumenti diagnostici 1049 01:32:01,481 --> 01:32:04,359 e non posso fare una biopsia. 1050 01:32:04,526 --> 01:32:08,488 Ma, da quel che posso vedere, credo che tu abbia il cancro. 1051 01:32:10,574 --> 01:32:15,245 Forse si è diffuso dal cervello al corpo, o dal corpo al cervello. 1052 01:32:15,662 --> 01:32:19,332 Comunque sia, ha prodotto metastasi. 1053 01:32:21,251 --> 01:32:24,588 Questo spiega i sintomi e, temo, 1054 01:32:24,754 --> 01:32:27,966 le masse al seno e ai linfonodi. 1055 01:32:31,803 --> 01:32:33,680 Mi dispiace tanto. 1056 01:32:36,516 --> 01:32:38,810 Quando sono confusa, me ne accorgo. 1057 01:32:40,478 --> 01:32:42,522 Mi sorprendo di me quando... 1058 01:32:43,189 --> 01:32:44,733 dico cose strane. 1059 01:32:44,900 --> 01:32:47,694 Ma le dico lo stesso. 1060 01:32:51,156 --> 01:32:53,366 Però, una parte di me non è confusa. 1061 01:32:57,078 --> 01:32:59,247 Sospettavo che fosse cancro. 1062 01:33:01,333 --> 01:33:03,001 Non sapevo come dirtelo. 1063 01:33:05,462 --> 01:33:06,880 Avevo troppa paura. 1064 01:33:08,924 --> 01:33:11,509 Volevo che te lo dicesse qualcun altro. 1065 01:33:15,430 --> 01:33:16,723 Non capisco. 1066 01:33:17,390 --> 01:33:19,392 Sta dicendo che non può guarirla? 1067 01:33:20,393 --> 01:33:23,688 Vorrei poterlo fare. Ma non si può, purtroppo. 1068 01:33:24,981 --> 01:33:26,191 Cosa significa? 1069 01:33:27,234 --> 01:33:30,862 Sta per morire? Il cancro la ucciderà? 1070 01:33:31,571 --> 01:33:32,572 Sì. 1071 01:33:35,659 --> 01:33:36,660 Quando? 1072 01:33:37,535 --> 01:33:38,912 È difficile a dirsi. 1073 01:33:42,749 --> 01:33:43,875 Presto. 1074 01:33:49,714 --> 01:33:50,799 Le farà male? 1075 01:33:51,383 --> 01:33:52,801 Amore mio. 1076 01:33:54,010 --> 01:33:55,303 Fa già male. 1077 01:33:56,805 --> 01:33:57,973 Non è possibile. 1078 01:33:58,473 --> 01:34:01,351 La prego. Dev'esserci un modo per aiutarla. 1079 01:34:02,060 --> 01:34:05,730 Serve una medicina. Una di quelle che avevano gli ospedali. 1080 01:34:05,897 --> 01:34:08,984 -Se mi dice dove, vado a prenderla. -Ascoltami. 1081 01:34:09,150 --> 01:34:10,235 Me lo dica. 1082 01:34:10,402 --> 01:34:12,779 Non esiste medicina in grado di curarla. 1083 01:34:28,169 --> 01:34:30,505 Dottore... la prego. 1084 01:34:33,592 --> 01:34:35,510 È stata dura arrivare fin qui. 1085 01:34:37,637 --> 01:34:39,598 -È stata dura trovarla. -Vieni. 1086 01:34:39,764 --> 01:34:42,726 -E ora dice che non si può fare niente. -Vieni qui. 1087 01:34:52,402 --> 01:34:54,404 -Mamma... -Avrei dovuto dirtelo. 1088 01:34:57,490 --> 01:34:58,867 Avrei dovuto dirtelo. 1089 01:35:02,245 --> 01:35:03,246 La prego... 1090 01:35:17,260 --> 01:35:20,305 Il dottore non può guarirmi, ma può aiutarmi. 1091 01:35:21,473 --> 01:35:22,557 Non capisco. 1092 01:35:22,724 --> 01:35:23,683 Io sì. 1093 01:35:25,352 --> 01:35:28,104 Devi sforzarti di ricordarlo sempre. 1094 01:35:29,731 --> 01:35:31,066 Io capisco. 1095 01:35:37,864 --> 01:35:39,532 Mamma. Mamma? 1096 01:35:39,699 --> 01:35:41,409 Sta' tranquillo. 1097 01:35:44,079 --> 01:35:45,747 Mamma. 1098 01:35:47,123 --> 01:35:49,125 Riposati. È tutto ok. 1099 01:36:05,809 --> 01:36:07,185 Guarda chi c'è. 1100 01:36:15,485 --> 01:36:17,070 Memento mori. 1101 01:36:18,655 --> 01:36:20,073 Cosa significava? 1102 01:36:20,407 --> 01:36:23,952 Ricordati che dobbiamo morire. 1103 01:36:24,119 --> 01:36:25,287 Ed è vero. 1104 01:36:26,621 --> 01:36:28,498 Ci sono tanti modi di morire... 1105 01:36:31,293 --> 01:36:33,086 alcuni migliori di altri. 1106 01:36:35,755 --> 01:36:38,466 Il migliore in assoluto è morire in pace. 1107 01:36:39,593 --> 01:36:41,678 Lasciando amore dietro di sé. 1108 01:36:43,263 --> 01:36:44,806 Tu vuoi bene a tua madre. 1109 01:36:46,641 --> 01:36:47,767 Le voglio bene. 1110 01:36:48,560 --> 01:36:50,478 E tu, Isla, vuoi bene a Spike. 1111 01:36:52,397 --> 01:36:53,857 Moltissimo. 1112 01:36:55,817 --> 01:36:58,194 Memento amoris. 1113 01:37:00,280 --> 01:37:02,115 Ricordati che devi amare. 1114 01:37:15,170 --> 01:37:16,171 Vieni. 1115 01:37:23,220 --> 01:37:24,846 Resta qui con la piccola. 1116 01:37:26,306 --> 01:37:27,849 -Mamma? -Ti voglio bene. 1117 01:37:30,602 --> 01:37:31,603 Ricordati. 1118 01:37:50,664 --> 01:37:51,665 Mamma? 1119 01:39:16,750 --> 01:39:18,376 Trovale un posto. 1120 01:39:21,504 --> 01:39:23,089 Il migliore di tutti. 1121 01:39:40,482 --> 01:39:41,483 Mamma. 1122 01:41:01,563 --> 01:41:02,772 Ti voglio bene. 1123 01:41:33,428 --> 01:41:35,513 Dentro! Svelto! 1124 01:41:36,640 --> 01:41:37,515 Giù. 1125 01:41:39,351 --> 01:41:40,393 Non muoverti. 1126 01:43:04,853 --> 01:43:05,979 Grazie. 1127 01:43:10,358 --> 01:43:11,443 Credo... 1128 01:43:12,319 --> 01:43:14,821 Credo sia ora che tu e la bambina... 1129 01:43:16,156 --> 01:43:17,532 torniate a casa. 1130 01:43:19,117 --> 01:43:20,118 Sì. 1131 01:43:24,581 --> 01:43:26,249 Sì. Così. 1132 01:43:28,460 --> 01:43:29,628 Va tutto bene. 1133 01:44:20,136 --> 01:44:23,848 28 giorni dopo... 1134 01:44:40,282 --> 01:44:41,283 Papà. 1135 01:44:42,534 --> 01:44:43,577 Sto bene. 1136 01:44:47,330 --> 01:44:48,873 Non serve che mi cerchi. 1137 01:44:50,375 --> 01:44:52,210 Tornerò quando sarò pronto. 1138 01:44:54,296 --> 01:44:56,298 Voglio continuare a camminare... 1139 01:44:57,424 --> 01:44:59,259 finché non vedrò più il mare. 1140 01:45:01,219 --> 01:45:03,221 Abbiamo trovato il dottor Kelson. 1141 01:45:04,139 --> 01:45:05,473 Non è pazzo. 1142 01:45:06,725 --> 01:45:08,143 È un uomo gentile. 1143 01:45:16,109 --> 01:45:16,985 Un neonato? 1144 01:45:17,152 --> 01:45:18,278 -Forza! -Sì. 1145 01:45:27,120 --> 01:45:29,205 La madre della bambina era infetta, 1146 01:45:30,373 --> 01:45:31,708 ma lei non è infetta. 1147 01:45:32,500 --> 01:45:33,793 Sta bene. 1148 01:45:37,464 --> 01:45:39,299 Era davanti al cancello. 1149 01:45:44,804 --> 01:45:46,181 Siate buoni con lei. 1150 01:45:48,850 --> 01:45:50,185 Si chiama Isla. 1151 01:47:21,776 --> 01:47:22,819 Cazzo. 1152 01:47:37,500 --> 01:47:39,127 Splendido tiro. 1153 01:47:42,047 --> 01:47:43,548 Vera poesia. 1154 01:47:46,426 --> 01:47:50,805 Però, mi sa che ne stanno arrivando un po' troppi. 1155 01:47:52,307 --> 01:47:54,893 Anche per un guerriero in gamba come te. 1156 01:47:55,769 --> 01:47:57,312 Ti spiace se interveniamo? 1157 01:47:59,356 --> 01:48:00,857 Ci farebbe piacere. 1158 01:48:05,737 --> 01:48:06,780 Va bene. 1159 01:48:07,822 --> 01:48:08,865 Fermi. 1160 01:48:10,408 --> 01:48:11,326 Fermi. 1161 01:48:13,870 --> 01:48:14,746 Via, cazzo. 1162 01:49:07,799 --> 01:49:08,717 Come si fa? 1163 01:49:08,884 --> 01:49:11,511 Così si fa! 1164 01:49:13,305 --> 01:49:14,306 Ciao. 1165 01:49:16,349 --> 01:49:17,559 Io sono Jimmy. 1166 01:49:31,990 --> 01:49:33,325 Diventiamo amici. 1167 01:54:49,140 --> 01:54:51,142 Traduzione sottotitoli di: Maria Luisa Cantarelli 1168 01:54:52,305 --> 01:55:52,410 Sostienici e divieni membro di VIP per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org