1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:22,540 --> 00:00:24,540 Kaks mokat, piimakohv ja lisatass. 3 00:00:24,700 --> 00:00:28,100 Värske Colombia kohv. - Pakume kaheksa latet 80 eest, 4 00:00:28,260 --> 00:00:31,540 kui tellite enne kaheksat. - Kas teate me lojaalsusprogrammi? 5 00:00:42,100 --> 00:00:45,340 Me ei müü kohvi, vaid "kohvi". 6 00:00:45,500 --> 00:00:46,940 Ei, saan segadusest aru. 7 00:00:50,220 --> 00:00:52,700 Teil tasuks ehk kohvikusse minna. 8 00:00:58,580 --> 00:01:00,180 Hästi? - Praegu küll. 9 00:01:06,540 --> 00:01:08,460 Tehke panused. 10 00:01:08,620 --> 00:01:11,220 Leedi Gabbyl läheb hästi. 11 00:01:15,300 --> 00:01:18,460 Sain suvalise sõnumi, mis oli täis kohvi märgusõnu. 12 00:01:18,620 --> 00:01:20,660 Pakuti esmaklassilist lund. 13 00:01:20,820 --> 00:01:24,260 Kas see salapärane sõnum pakkus head teenust? - Ülimat. 14 00:01:26,860 --> 00:01:29,940 Küsi leedilt, kas ta vajab särtsusoola ja annan kontakti. 15 00:01:30,100 --> 00:01:32,340 Saame minu koodnimega mõlemad sooduka. 16 00:01:32,500 --> 00:01:36,300 Mis su koodnimi on? - Püksikupatrull. 17 00:01:36,460 --> 00:01:38,220 Keegi tuleb kohe. - Aitäh. 18 00:01:38,380 --> 00:01:40,300 Tänan ostu eest. Öelge sõpradele. 19 00:01:45,820 --> 00:01:48,820 Issand, te olete nii rõvedad. 20 00:01:48,980 --> 00:01:50,660 Es? 21 00:01:56,420 --> 00:01:59,140 Narkomüük on vale, sa tead seda. 22 00:01:59,300 --> 00:02:01,740 Ära iial unusta. 23 00:02:04,620 --> 00:02:10,580 Ole nutikas ja jää kooli lõpuni välja, kuni oled 18. 24 00:02:10,740 --> 00:02:13,940 Ära riski millegi pärast haridusega. 25 00:02:17,220 --> 00:02:18,780 Uimastid ei armasta sind 26 00:02:18,940 --> 00:02:22,660 ja meelitavad sind ära kõigi juurest, kes armastavad. 27 00:02:26,300 --> 00:02:29,420 Myrna, me oleme kõik nõus, et narkootikumid on halvad, 28 00:02:29,580 --> 00:02:32,100 aga muudame elusid pärast Dekaanile maksmist 29 00:02:32,260 --> 00:02:33,700 ja kindla surma vältimist. 30 00:02:38,580 --> 00:02:43,620 Anna üks igale kliendile. 31 00:02:43,780 --> 00:02:47,180 Ja ära viska neid prügisse, ma saan teada. 32 00:03:26,540 --> 00:03:29,300 Vajame rohkem personali. - Personali? 33 00:03:31,300 --> 00:03:35,820 Suurem nõudlus tähendab suuremat töökoormust. Vajame veel kullereid. 34 00:03:35,980 --> 00:03:39,140 Räägid tõsiselt? Ma ei saa rohkemate elusid rikkuda. 35 00:03:39,300 --> 00:03:41,700 Kuidas me muidu nõudlusele vastame? 36 00:03:48,460 --> 00:03:50,660 Seda on tõesti vaja? 37 00:03:52,420 --> 00:03:55,740 Vabandust, ma ei tea, lihtsalt... 38 00:03:56,740 --> 00:03:58,700 Ainult neli nädalat veel. 39 00:04:00,460 --> 00:04:02,220 Neli nädalat veel. 40 00:04:12,700 --> 00:04:14,060 Kuidas sul siin läheb? 41 00:04:14,220 --> 00:04:18,660 Mu massöör pole hea, aga kokteili kolmapäev on tore lüke. 42 00:04:18,820 --> 00:04:20,860 Kes su liini juhib, kui sa siin oled? 43 00:04:22,220 --> 00:04:23,620 Kas saad mu välja? 44 00:04:24,980 --> 00:04:27,420 Kas oled teinud äri Dekaaniga? 45 00:04:32,220 --> 00:04:34,220 Siin on tõeliselt iganenud torustik. 46 00:04:34,380 --> 00:04:37,420 Kui keegi tõmbab ülemisel korrusel vett, 47 00:04:37,580 --> 00:04:41,700 mullitab nende sitt mu kongi potis üles. 48 00:04:41,860 --> 00:04:45,060 See on nagu pruun laava. Rõve isegi ei kirjelda seda. 49 00:04:48,740 --> 00:04:50,220 Võin lasta su mujale viia. 50 00:04:53,180 --> 00:04:54,700 Kui mulle Dekaanist räägid. 51 00:04:55,700 --> 00:04:57,020 Pole vaja. 52 00:04:57,180 --> 00:05:00,300 Küll harjun magamistoa nurgas oleva sitavulkaaniga. 53 00:05:01,300 --> 00:05:04,660 Nimetan selle Pasatoaks. 54 00:05:06,260 --> 00:05:07,580 Olgu. 55 00:05:30,340 --> 00:05:31,700 Aga nemad? 56 00:05:35,500 --> 00:05:37,300 Ei-ei. Ma räägin nendega. 57 00:05:37,460 --> 00:05:40,540 Täiskasvanud hirmutavad lapsi. Naine pole nii ähvardav. 58 00:05:43,100 --> 00:05:46,020 Tere. Mul on teile üks kiire küsimus. 59 00:05:48,100 --> 00:05:50,740 Kus te end viie aasta pärast näete? 60 00:05:50,900 --> 00:05:52,980 Sinu vitus. 61 00:05:56,660 --> 00:05:59,540 Oled rõve noormees. - Kas näitan, kui rõve? 62 00:05:59,700 --> 00:06:02,860 Olgu nüüd. 63 00:06:03,860 --> 00:06:05,220 Las ma räägin ise. 64 00:06:05,380 --> 00:06:08,500 Kas tahate raha teenida? - Kas peame su riista hoidma? 65 00:06:12,460 --> 00:06:14,660 Brook Hill värbab. 66 00:06:14,820 --> 00:06:19,380 Kõigi sobivate kullerite eest teenite viieka. 67 00:06:22,100 --> 00:06:24,140 Teil on tund aega, või tehing ei kehti. 68 00:06:26,540 --> 00:06:28,020 Mida te ootate? 69 00:06:40,180 --> 00:06:45,260 Hr Halloran, teie CV-s pole midagi arvutikogemuse kohta. 70 00:06:45,420 --> 00:06:46,740 Miks nii? 71 00:06:47,820 --> 00:06:52,740 Kas arvuti suudab müüa Rootsi rallitiimile 72 00:06:52,900 --> 00:06:55,860 täielikult ujuvaid kaheosalisi pidurikettaid? 73 00:06:57,100 --> 00:06:59,860 Me arendame tehisintellekti, mis suudab. 74 00:07:02,620 --> 00:07:07,340 Sellepärast ostsingi hiljuti Toshiba sülearvuti, mis valiti 75 00:07:08,460 --> 00:07:11,820 kaks aastat järjest parimaks keskmise hinnaklassi arvutiks. 76 00:07:18,820 --> 00:07:21,380 Teate, mida Brook Hilli heaks töötamine tähendab. 77 00:07:24,820 --> 00:07:26,420 Oled Jamie Honeywelly õepoeg? 78 00:07:29,820 --> 00:07:31,500 Nägemist siis. 79 00:07:33,700 --> 00:07:35,980 Kuule. 80 00:07:38,300 --> 00:07:41,020 Mis on? - Mis tal viga oli? 81 00:07:41,180 --> 00:07:42,940 Ta onu on ment. 82 00:07:43,100 --> 00:07:46,020 Me vajame kehasid. - Ei, me ei saa kõiki võtta. 83 00:07:46,180 --> 00:07:48,100 Aga... 84 00:07:49,260 --> 00:07:53,220 Kas võite tuua näite töökonfliktist, 85 00:07:53,380 --> 00:07:55,980 mille te sõbralikult lahendasite? 86 00:08:00,700 --> 00:08:05,740 Jah, tegelikult küll. Üks naine palus lõputult vabu päevi. 87 00:08:05,900 --> 00:08:09,940 Ta ütles, et tal on pikk COVID, ja uskusin teda nagu ikka. 88 00:08:10,100 --> 00:08:13,300 Siis nägin teda seiklusmaal köiellaskumist harrastamas. 89 00:08:13,460 --> 00:08:16,740 Ja kuidas te konflikti sõbralikult lahendasite? 90 00:08:16,900 --> 00:08:18,620 Lasin ta lahti. 91 00:08:19,620 --> 00:08:23,020 Polnud midagi, sest leping ei sätestanud minimaalseid töötunde. 92 00:08:26,140 --> 00:08:27,860 Kui vana sa oled? 93 00:08:28,020 --> 00:08:29,780 Kaheksa. - Kümme. 94 00:08:30,860 --> 00:08:34,100 Minge kooli. Tõsiselt. Minge! 95 00:08:34,260 --> 00:08:35,940 Head aega. 96 00:08:36,099 --> 00:08:38,739 Te pole meie jaoks päris õige, 97 00:08:38,900 --> 00:08:42,619 aga võtke minnes üks Nespresso. 98 00:08:50,540 --> 00:08:52,700 Ei. - Ole nüüd, B. 99 00:08:52,860 --> 00:08:56,660 Ei, mitte sina, Tyler. - Olen seda varem teinud. 100 00:08:56,820 --> 00:08:59,980 Olen kohusetundlik, täpne ja mul on enda ratas. 101 00:09:00,140 --> 00:09:02,140 Ei. - Miks? 102 00:09:02,300 --> 00:09:05,940 Sest ma ei usalda sind. - Olgu, kas saame rääkida? 103 00:09:08,420 --> 00:09:11,180 Miks ta ei sobi? Meil saavad nii inimesed otsa. 104 00:09:11,340 --> 00:09:15,140 Tyler on 18. Kui ta jääb vahele, läheb ta kinni. 105 00:09:15,300 --> 00:09:17,980 Pealegi pole ta jõulupuu erksaim tuli. 106 00:09:18,140 --> 00:09:20,300 Me ei otsi osalejaid miljonärisaatesse. 107 00:09:20,460 --> 00:09:23,540 Otsime kullereid, kes loevad raha ja jooksevad kiiresti. 108 00:09:23,700 --> 00:09:28,140 Usu mind, me ei taha teda. - Olgu, aga me vajame teda. 109 00:09:34,660 --> 00:09:36,020 Tyler, oled sees. 110 00:09:39,500 --> 00:09:43,780 Hästi. Tulge siia, võtke telefonid. 111 00:10:03,340 --> 00:10:05,940 Mida sa teed? Kas sa pole varem ust värvinud? 112 00:10:06,100 --> 00:10:08,820 Ei. Tihti ei tee ma neid ise lahtigi. 113 00:10:09,820 --> 00:10:12,660 See ei käi nii. Anna siia. 114 00:10:14,300 --> 00:10:15,620 Hästi. Vaata nüüd. 115 00:10:15,780 --> 00:10:18,860 Võta pintsli otsa umbes sentimeetri jagu värvi 116 00:10:19,020 --> 00:10:24,540 ja tõmbame üles. Tõmbad üles. Selge? 117 00:10:24,700 --> 00:10:26,700 Tegelikult mitte. Näita uuesti. 118 00:10:26,860 --> 00:10:29,780 Hästi. Vaata ja õpi. 119 00:10:29,940 --> 00:10:33,020 Me tõmbame üles ja üles. 120 00:10:33,180 --> 00:10:34,980 Kenasti ja korralikult. 121 00:10:40,660 --> 00:10:42,340 Halloo? - Tere, jah. 122 00:10:42,500 --> 00:10:45,620 Kas saan kohvi tellida? - Mida te tahate? 123 00:10:45,780 --> 00:10:48,860 Parim viis raha pesta ja Dekaani Šveitsi kontole kanda 124 00:10:49,020 --> 00:10:50,380 on läbi varifirma. 125 00:10:50,540 --> 00:10:53,180 Selleks oleks vaja ju offshore maksuparadiisi. 126 00:10:53,340 --> 00:10:55,260 Gibraltarit või Neitsisaari. 127 00:10:55,420 --> 00:10:57,500 Need paigad on reegleid karmistanud. 128 00:10:57,660 --> 00:10:59,940 Vajame kohta, kus ei tehta järelevalvet. 129 00:11:00,100 --> 00:11:01,820 Aserbaidžaani? 130 00:11:01,980 --> 00:11:03,900 Suurbritanniat. - Suurbritanniat? 131 00:11:04,060 --> 00:11:05,860 See on pettusteks parim paik. 132 00:11:06,020 --> 00:11:10,180 Meie riik ei näe vaeva kuluka ja ajamahuka taustakontrolliga. 133 00:11:10,340 --> 00:11:14,020 Läksin äriregistrisse ja asutasin 12 naela eest firma. 134 00:11:14,180 --> 00:11:19,100 Alates kella üheteistkümnest oleme turul Laycocki logistikateenusena. 135 00:11:19,260 --> 00:11:21,820 Pole tänu väärt. - Jajah. 136 00:11:21,980 --> 00:11:24,060 Kuid kõik pole nii roosiline. 137 00:11:26,580 --> 00:11:31,020 Mõtlesin, et võiksin su homme randa viia. 138 00:11:31,180 --> 00:11:32,500 Meil pole aega puhata. 139 00:11:32,660 --> 00:11:36,220 Vaid üheks päevaks, et asjad perspektiivi panna. Väike asi. 140 00:11:36,380 --> 00:11:39,460 Aga meil on nii palju teha. Järsku meid vajatakse? 141 00:11:39,620 --> 00:11:43,460 Rani, sa võid pärastlõuna vabaks võtta, et koos oma poisiga olla. 142 00:11:44,820 --> 00:11:48,700 Oma poisiga? - Kas ma pole siis? 143 00:11:48,860 --> 00:11:54,900 Me pole varem neid sõnu kasutanud. - Ma tean, aga hoolime üksteisest. 144 00:11:55,060 --> 00:11:58,460 Me jagame korterit, voodit. 145 00:12:00,100 --> 00:12:02,380 Kas sa ei ole mu tüdruk? 146 00:12:03,460 --> 00:12:04,820 Jah? 147 00:12:07,300 --> 00:12:10,140 Kuulge, Bonnie ja Clyde. Meil on probleem. 148 00:12:11,500 --> 00:12:14,500 Luku juures on hoopis teine lugu. 149 00:12:14,660 --> 00:12:18,740 Siis tuleb madalale laskuda ja puusad lõõgastunud hoida. 150 00:12:18,900 --> 00:12:22,620 Väga lihtne tõmme alla ja libistan eemale. 151 00:12:22,780 --> 00:12:24,980 Libistan ja tõmban ära. 152 00:12:25,140 --> 00:12:27,420 Libistan ja tõmban ära. - Libistan, tõmban. 153 00:12:27,580 --> 00:12:31,700 Jah, libistan ja tõmban. Vabandust. Kuulge. 154 00:12:31,860 --> 00:12:35,340 Kas teil on luba? Mis siin toimub? 155 00:12:36,620 --> 00:12:37,940 Te teenite liialt raha. 156 00:12:38,100 --> 00:12:40,940 Olete West Country Pablo Escobar ja ta peigmees. 157 00:12:41,100 --> 00:12:43,340 Me ei saa kõike märkamatult 158 00:12:43,500 --> 00:12:46,500 läbi kasiino ja Gabby kliendikonto liigutada. 159 00:12:46,660 --> 00:12:49,820 Peame moodusi mitmekesistama, et kogu raha ära pesta. 160 00:12:49,980 --> 00:12:51,500 Olgu. Mis su plaan on? 161 00:12:51,660 --> 00:12:54,420 Mul said Laycocki logistikateenusega mõtted otsa. 162 00:12:56,060 --> 00:12:58,900 Kaduge siit. Ma veel säutsun teist. 163 00:12:59,060 --> 00:13:00,540 Mis tal juhtus? 164 00:13:00,700 --> 00:13:04,980 Tulge homme ja... - Hästi, aitab. 165 00:13:06,580 --> 00:13:08,380 Kas te suudate seda uskuda? 166 00:13:08,540 --> 00:13:12,100 Pärast kogu me vaeva. - Mida? 167 00:13:12,260 --> 00:13:17,540 Volikogu müüb selle paiga telekommunikatsiooni perselappidele, 168 00:13:17,700 --> 00:13:20,420 et maja lammutada ja mobiilimastiga asendada. 169 00:13:22,220 --> 00:13:27,780 Kuulge. Ma armastan oma mobiili, aga oleme seda nii kaua renoveerinud. 170 00:13:27,940 --> 00:13:32,940 Ütlesin, et korraldame meeleavalduse. Kutsume meedia ja teeme lärmi. 171 00:13:33,100 --> 00:13:36,220 Kes on minuga? Greg? Muidugi. - Kas on? 172 00:13:36,380 --> 00:13:38,380 Meil kõigil on praegu palju muresid. 173 00:13:38,540 --> 00:13:40,740 Peame maja arendajate käest päästma. 174 00:13:40,900 --> 00:13:43,260 Me pole ju kõurikud. - Mida? 175 00:13:43,420 --> 00:13:46,580 Myrna, sina oled ikka minu poolt. Saame su grupi nõusse. 176 00:13:46,740 --> 00:13:48,900 Jah, võin teema koosolekul tõstatada, 177 00:13:49,060 --> 00:13:53,540 aga nagu Rani ütles, on mul palju muresid. 178 00:13:53,700 --> 00:13:56,020 Mis teil viga on? 179 00:13:57,460 --> 00:13:58,780 Ben? 180 00:13:59,900 --> 00:14:04,700 Me läheme homme randa. - Randa? 181 00:14:04,860 --> 00:14:06,980 Diane? 182 00:14:07,140 --> 00:14:11,620 Meeleavalduse korraldamiseks tuleb politseid 24 tundi ette teavitada. 183 00:14:11,780 --> 00:14:16,700 Sul on jäänud vaid 19 tundi, seega peaksin su vahistama. 184 00:14:16,860 --> 00:14:20,020 Miks see kedagi ei huvita? 185 00:14:20,180 --> 00:14:23,260 Me võiksime raha koguda ja paiga endale osta. 186 00:14:24,420 --> 00:14:28,260 Olen teis kõigis nii pettunud. 187 00:14:29,380 --> 00:14:30,980 Arvasin, et oleme tiim. 188 00:15:08,540 --> 00:15:11,020 Jah? - Kas Püksikupatrull? 189 00:15:11,180 --> 00:15:13,340 Isiklikult. - Kohvisaadetis. 190 00:15:17,420 --> 00:15:21,860 Kuidas kärab? Las ma toon su raha. Tule sisse. 191 00:15:30,180 --> 00:15:32,220 50, 100... 192 00:15:32,380 --> 00:15:36,180 150, aga palun. - Lahe kell, vend. Rolie? 193 00:15:36,340 --> 00:15:38,260 See on tegelikult Patek Philippe. 194 00:15:38,420 --> 00:15:41,340 See on Rolexist kallim. - Kust sellise saab? 195 00:15:41,500 --> 00:15:43,540 Ma ei ostnud seda. Sain vanaisa oma. 196 00:15:43,700 --> 00:15:47,260 Neid ei omata. Nende eest hoolitsetakse järgmise omaniku eel. 197 00:15:50,020 --> 00:15:51,740 Jah, see olen ju mina. 198 00:15:51,900 --> 00:15:54,020 Mida? - Mina olen järgmine omanik. 199 00:15:54,180 --> 00:15:58,900 Seega anna mu kell. Ka see sülearvuti on minu oma. 200 00:15:59,060 --> 00:16:02,180 Kui palju sularaha sul siin on? See kõik on ka minu oma. 201 00:16:02,340 --> 00:16:06,460 Olgu, jah. Võta, mida vajad. Võta mida tahes. 202 00:16:06,620 --> 00:16:09,300 Me võiksime sotsiaalmeedias teadlikkust tõsta. 203 00:16:09,460 --> 00:16:12,500 Teen seda hea meelega. - Mis toimub? 204 00:16:12,660 --> 00:16:15,340 Ma viin kõiki meie kampaaniaga kurssi. 205 00:16:15,500 --> 00:16:18,740 Mis kampaaniaga? - Kogukonnakeskuse päästmiseks. 206 00:16:18,900 --> 00:16:22,220 Me ei arutanud seda. Lubasin selle grupis tõstatada. 207 00:16:22,380 --> 00:16:23,940 Ja seda ma teengi. Greg. 208 00:16:24,100 --> 00:16:29,620 2012. a omavalitsuse seaduse järgi võib te grupp müügi "pausile panna" 209 00:16:29,780 --> 00:16:32,140 ja nimetada hoone "kogukonna väärtuseks", 210 00:16:32,300 --> 00:16:33,820 millele pakkumine teha, 211 00:16:33,980 --> 00:16:37,100 et see "kogukonna hüvanguks" ise ära osta. 212 00:16:37,260 --> 00:16:39,300 Esiteks "jäta see". 213 00:16:39,460 --> 00:16:41,900 Ja teiseks, mida me sellise hoonega teeks? 214 00:16:42,060 --> 00:16:43,420 Looksime kogukonnakeskme. 215 00:16:43,580 --> 00:16:47,740 Võõrutusravikeskus, rasedusnõustamine. See on hea mõte. 216 00:16:47,900 --> 00:16:51,060 Jah, muidugi, aga kuidas me raha saame? 217 00:16:51,220 --> 00:16:53,460 Heategevuskampaaniaga. See oli Gregi mõte. 218 00:16:53,620 --> 00:16:55,940 Kas oli? 219 00:16:56,100 --> 00:16:59,140 Plaanime homseks meeleavaldust. - Te ei saa, 220 00:16:59,300 --> 00:17:03,460 sest peate politseid 24 tundi ette teavitama. 221 00:17:03,620 --> 00:17:06,340 Mis ajast sina politseist hoolid? 222 00:17:06,500 --> 00:17:08,780 Kas keegi on mõelnud, kuidas see paistab? 223 00:17:08,940 --> 00:17:11,100 Paistab? 224 00:17:11,260 --> 00:17:16,020 Privilegeeritud valge naine juhib mustade kodanikuõiguste gruppi. 225 00:17:16,179 --> 00:17:20,899 Ta ei juhiks seda. Ta oleks entusiastlik toetav kuulsus, 226 00:17:21,060 --> 00:17:24,940 kel on sotsmeedias miljon jälgijat. - Tegelikult 1,2 miljonit. 227 00:17:25,100 --> 00:17:27,659 Need me siis nüüd olemegi? 228 00:17:27,820 --> 00:17:31,540 Poeme sängi kuulsusehooradega. Ma ei püüa solvata. 229 00:17:31,700 --> 00:17:34,020 Iga kampaania peab kuidagi silma torkama. 230 00:17:34,180 --> 00:17:37,700 Leedi aitaks sellega. Mõtle, kui palju raha koguksime. 231 00:17:37,860 --> 00:17:41,300 Ei, ma olen BÕK-i direktor 232 00:17:41,460 --> 00:17:45,260 ja mulle see ei meeldi. 233 00:17:45,420 --> 00:17:47,500 Siis peame hääletama. 234 00:17:47,660 --> 00:17:51,460 Kes on poolt? - Jah. 235 00:17:53,740 --> 00:17:56,260 Greg, kas saame rääkida? 236 00:17:58,780 --> 00:18:00,900 Mida sa teed? 237 00:18:01,060 --> 00:18:05,380 Gabby on mu ainus seos varastatud rahaga. 238 00:18:05,540 --> 00:18:09,300 Nüüd tood ta siia hullu ideega kogukonnakeskus ära osta? 239 00:18:09,460 --> 00:18:11,540 Nii peseme ära ülejäänud narkoraha. 240 00:18:11,700 --> 00:18:13,140 Mida? - Kooki? 241 00:18:13,300 --> 00:18:16,980 Oo, kook. Tänan väga. - Ei, aitäh, Beth. 242 00:18:17,140 --> 00:18:20,100 Sul on õigus, korra huultel ja terve elu... 243 00:18:20,260 --> 00:18:22,900 Segane. See on Happe-Beth. 244 00:18:23,060 --> 00:18:25,700 Kui sööd ühe ta koogi, oled mitu päeva pilves. 245 00:18:25,860 --> 00:18:28,620 Mida sa nüüd rahapesust rääkisid? 246 00:18:29,860 --> 00:18:32,940 BÕK hakkab kogukonnakeskuse jaoks raha koguma. 247 00:18:33,100 --> 00:18:37,140 Päris inimesed annavad sularaha. Viiekas siit, kümnekas sealt. 248 00:18:37,300 --> 00:18:40,300 Lisame narkoraha päris annetuste sekka, 249 00:18:40,460 --> 00:18:43,260 segame kõik kokku, peseme läbi, maksame BÕK-i kontole 250 00:18:43,420 --> 00:18:46,260 ja sealt Laycocki logistikateenusele. 251 00:18:46,420 --> 00:18:50,460 Ei, ma ei kasuta BÕK-i räpase raha pesemiseks. 252 00:18:50,620 --> 00:18:53,660 Vajame organisatsiooni, mis viib juba kahtlust äratamata 253 00:18:53,820 --> 00:18:55,140 panka suuri summasid. 254 00:18:55,300 --> 00:18:58,820 Claire kahtlustab mind juba niigi. 255 00:18:58,980 --> 00:19:01,380 Kuidas ma seda selgitan? - Seda polegi vaja. 256 00:19:01,540 --> 00:19:03,180 Tee minust BÕK-i varahaldur. 257 00:19:03,340 --> 00:19:06,820 Ütle, et Gabby tahab, et ta juristil oleks rahaasjadest ülevaade. 258 00:19:06,980 --> 00:19:09,620 Jajah, sest see on nii tema moodi. 259 00:19:09,780 --> 00:19:12,460 Lase mind BÕK-i kontole ligi ja ajan kõik korda. 260 00:19:12,620 --> 00:19:16,660 Pealegi oli Gabbyl õigus. Kas tahame, et hoone lammutataks? 261 00:19:16,820 --> 00:19:18,580 See võiks olla tõeline keskus, 262 00:19:18,740 --> 00:19:21,620 mida juhib BÕK, mis aitab Bristoli inimesi. 263 00:19:21,780 --> 00:19:25,140 See võiks olla päris asi ja meie pärand. 264 00:19:26,260 --> 00:19:28,100 Minu pärand. - Ei, meie pärand. 265 00:19:36,860 --> 00:19:39,620 See võib olla tupik, aga üks tüüp tuli jaoskonda 266 00:19:39,780 --> 00:19:41,420 ja ütles, et teda rööviti. 267 00:19:41,580 --> 00:19:45,900 Varas astus esiuksest sisse. Tal polnud maskigi. 268 00:19:46,060 --> 00:19:47,820 Kõik tundub veidi kahtlane. 269 00:19:47,980 --> 00:19:50,900 Mida sa arvad? Narkotehing läks nässu? 270 00:19:51,060 --> 00:19:53,700 Kahtlustan küll. 271 00:19:53,860 --> 00:19:56,460 Olgu. Lähme. 272 00:19:56,620 --> 00:20:00,340 Kas sul on ka lemmikkriminaal? Ei? 273 00:20:00,500 --> 00:20:03,260 Ei, härra. - Mulle meeldib Shipman. 274 00:20:04,900 --> 00:20:08,300 Tere, uurija Haines ja uurija Selforth. 275 00:20:08,460 --> 00:20:10,660 Kuulsime, et teid rööviti. - Jah. 276 00:20:10,820 --> 00:20:13,020 Tõeline piin, aga seda tuleb ette. 277 00:20:13,180 --> 00:20:16,260 Keegi peab kindlustuse jaoks avaldusele templi panema. 278 00:20:16,420 --> 00:20:18,500 Kuidas varas teie koju sai? 279 00:20:18,660 --> 00:20:21,900 Ta lasi kella ja avasin ukse. 280 00:20:22,060 --> 00:20:25,380 Te siis tundsite varast? - Ei. 281 00:20:25,540 --> 00:20:27,740 Miks te ta siis sisse lasite? 282 00:20:27,900 --> 00:20:30,700 Vaene poiss ütles, et oli linna peal, 283 00:20:30,860 --> 00:20:34,180 tal tekkis häda ja ta pidi kähku vetsu saama. 284 00:20:34,340 --> 00:20:36,260 Ta poleks saanud tänavale pissida? 285 00:20:37,540 --> 00:20:42,100 Jah, aga tal polnud ainult pissida vaja. 286 00:20:42,260 --> 00:20:45,100 Lasite teismelise poisi enda koju sitale? 287 00:20:46,620 --> 00:20:48,260 Jah. - See oli teist lahke. 288 00:20:48,420 --> 00:20:53,980 Sellepärast ongi see kõik nii valus. Tunnen, et mind kasutati ära. 289 00:20:54,140 --> 00:20:58,580 Eeldan, et kui varas tuli majja sitale, siis ta ei kandnud maski. 290 00:20:58,740 --> 00:21:00,780 Ei. - Seega nägite teda hästi. 291 00:21:00,940 --> 00:21:04,300 Kas saaksite teda kirjeldada? - Olgu, teate... 292 00:21:04,460 --> 00:21:06,500 Ma olen tegelikult advokaat 293 00:21:06,660 --> 00:21:09,540 ja tean, et teil on kahetsusväärselt vähe ressursse. 294 00:21:09,700 --> 00:21:11,700 Ma ei taha talle klaperjahti pidada. 295 00:21:11,860 --> 00:21:15,660 Võtan templi ja allkirja. Ärme ajame juuksekarva lõhki. 296 00:21:15,820 --> 00:21:19,340 Kuigi te juuksed on väga läikivad. Mis palsamit te kasutate? 297 00:21:19,500 --> 00:21:21,060 Mis uimasteid te ostsite? 298 00:21:24,300 --> 00:21:26,140 Ma ei ostnud uimasteid. 299 00:21:27,180 --> 00:21:30,300 Arvasin, et ta tuli süütule kakale. 300 00:21:30,460 --> 00:21:33,740 Ta sai sülearvuti, kõvaketta, iPadi, Patek Philippe'i kella. 301 00:21:33,900 --> 00:21:35,780 Öeldakse, et neid ei omata. 302 00:21:35,940 --> 00:21:39,580 Nende eest hoolitsetakse. Jah. Pange allkiri alla ja ma lähen. - Ei. 303 00:21:39,740 --> 00:21:43,420 Me ei saa lasta sellistel asjadel me austatud advokaatidega juhtuda. 304 00:21:43,580 --> 00:21:45,700 Tulge kaasa. - Miks? 305 00:21:45,860 --> 00:21:47,220 See käib kiiresti. 306 00:21:47,380 --> 00:21:51,820 Mul on tänaseks plaane. Lähen Swindonisse bitcoin 'i seminarile. 307 00:21:51,980 --> 00:21:55,540 Natuke lokkis tukk. Laineline. 308 00:21:55,700 --> 00:21:59,300 Jah. - Super. Otsime teda andmebaasist. 309 00:21:59,460 --> 00:22:02,700 Kui tal on toimik, on siga käes. 310 00:22:05,260 --> 00:22:07,860 Tuleb keskenduda suurele pildile. 311 00:22:08,020 --> 00:22:11,100 Ma teen seda vaid mõned nädalad ja siis on kõik. 312 00:22:11,260 --> 00:22:16,380 BÕK-i tulevased heateod korvavad mu praegused pahateod. 313 00:22:18,660 --> 00:22:25,220 Iga tõeline muutus hõlmab teadaoleva maailma lõhkumist. 314 00:22:25,380 --> 00:22:26,820 Eks ole? 315 00:22:35,780 --> 00:22:38,100 Kogukond. - Mitte 5G. 316 00:22:38,260 --> 00:22:40,580 Kogukond. - Mitte 5G. 317 00:22:40,740 --> 00:22:44,100 Kogukond. - Mitte 5G. 318 00:22:44,260 --> 00:22:47,140 Vajame siia rohkem rahvast. - Jah. 319 00:22:47,300 --> 00:22:50,380 Ja kohalikke uudiseid. Mainisid, et teed otseülekannet. 320 00:22:50,540 --> 00:22:52,900 Jah, hea mõte. Hakkan kohe pihta. 321 00:22:54,540 --> 00:22:57,180 Kogukond. - Mitte 5G. 322 00:22:57,340 --> 00:22:59,260 Kogukond. - Mitte 5G. 323 00:22:59,420 --> 00:23:03,700 Mida sa teed? - Olen siin ametlikul väljaõppel AP-na. 324 00:23:03,860 --> 00:23:06,100 Kõik algab mõnest plakatist ja laulust, 325 00:23:06,260 --> 00:23:08,900 aga lõpuks saad kummikuuliga munanditesse. 326 00:23:09,060 --> 00:23:12,140 Ma ei taha seda teha, aga kui vaja, siis teen. 327 00:23:12,300 --> 00:23:14,300 Selge? Sind on hoiatatud. 328 00:23:16,620 --> 00:23:17,940 Need oleme meie. 329 00:23:18,100 --> 00:23:22,140 Väikesed inimesed suurkorporatsiooni vastu ja see on sõda, 330 00:23:22,300 --> 00:23:24,580 mistõttu olen võitluseks riietunud. 331 00:23:24,740 --> 00:23:27,860 Kui teid huvitab, siis mu kardigan on vana Valentino 332 00:23:28,020 --> 00:23:30,700 ja püksid on MiuMiu väärindatud. 333 00:23:30,860 --> 00:23:33,420 Seega tulge siia ja liituge võitlusega. 334 00:23:37,540 --> 00:23:40,140 Kooki? - Tänan, ei, teen trenni. 335 00:23:40,300 --> 00:23:42,460 Kogukond. - Mitte 5G. 336 00:23:42,620 --> 00:23:45,300 Kogukond. - Tegelikult ikka võtan. 337 00:23:45,460 --> 00:23:47,660 See aitab energiat hoida. - Mitte 5G. 338 00:23:47,820 --> 00:23:50,020 Homme treenin jalgu. Vajan süsivesikuid. 339 00:23:50,180 --> 00:23:52,500 Kogukond. - Mitte 5G. 340 00:23:52,660 --> 00:23:54,860 Kogukond. - Mitte 5G. 341 00:23:55,020 --> 00:23:58,260 Kümnendale platvormile saabub hilinenud 10.45 rong. 342 00:23:58,420 --> 00:24:00,780 Tulu on väga hea, aga mitte piisavalt kõrge. 343 00:24:00,940 --> 00:24:03,100 Kuskil on justkui mingi auk. 344 00:24:03,260 --> 00:24:06,300 Peame "kolm kahe hinna eest" pakkumised üle vaatama. 345 00:24:06,460 --> 00:24:08,580 Kuule. 346 00:24:08,740 --> 00:24:11,700 Kas saaksid selle mõneks tunniks käest panna? 347 00:24:12,700 --> 00:24:14,500 Jajah. 348 00:24:19,260 --> 00:24:24,420 11.30 Weston-super-Mare'i rong saabub neljandale platvormile. 349 00:24:36,260 --> 00:24:40,300 Näe, vaata. - Lahe, mulle meeldib. 350 00:24:40,460 --> 00:24:42,020 Drake'il on samasugune. 351 00:24:42,180 --> 00:24:46,580 See paistab lavalt ära, sest peegeldab valgust. Katsu seda. 352 00:24:47,860 --> 00:24:49,340 Kurat. 353 00:25:10,100 --> 00:25:14,100 Kui olin seitsmene, tõi ema mu päevaks siia. 354 00:25:15,100 --> 00:25:20,540 See oli esimene kord, kui nägin liiva, eesleid ja kõike seda. 355 00:25:23,820 --> 00:25:29,060 Kas see oli imelik? - Ei, see oli lahe. 356 00:25:30,060 --> 00:25:33,460 See on üks mu väheseid õnnelikke mälestusi emaga. 357 00:25:34,540 --> 00:25:36,220 Või üldse kellegagi. 358 00:25:39,260 --> 00:25:42,940 Oh sa. Ma mäletan seda kohta. 359 00:25:43,100 --> 00:25:49,740 Sõin siin esimest korda kala ja friikaid. Tainas oli imeline. 360 00:25:49,900 --> 00:25:54,140 Hämmastav, et see on veel alles. - Vaevu. 361 00:25:54,300 --> 00:25:58,500 Kas mäletad vahel midagi nii, nagu oleksid selle välja mõelnud? 362 00:25:58,660 --> 00:26:02,100 Nagu oleksid selle kujutlusvõimes joonistanud. 363 00:26:03,100 --> 00:26:05,860 Ma tunnen nii, kui sellest kohast mõtlen. 364 00:26:08,860 --> 00:26:11,260 Tahan, et sa midagi ette kujutaks. 365 00:26:11,420 --> 00:26:16,700 Kujutle silti "Beni ja Rani Kariibi köök". 366 00:26:19,380 --> 00:26:22,700 Ei, ma räägin tõsiselt. Me peaks selle ära ostma. 367 00:26:22,860 --> 00:26:25,100 Minu kokakunst ja sinu ajud. 368 00:26:25,260 --> 00:26:29,660 Kas tõidki mind sellepärast siia? 369 00:26:30,700 --> 00:26:33,820 Jah, nägin veebist, et see on müügis. 370 00:26:33,980 --> 00:26:40,260 Olgu, me kolime Westonisse, et koos toiduputkat pidada? 371 00:26:40,420 --> 00:26:43,300 Jah. Kas sa pole tahtnud mere ääres elada? 372 00:26:45,540 --> 00:26:50,100 See on ju kuskil seal. 373 00:26:54,060 --> 00:26:55,980 Kas tahad sisse vaadata? 374 00:26:58,300 --> 00:27:01,620 Jah, olgu. - Jah? Helistan maaklerile. 375 00:27:04,700 --> 00:27:06,380 See on lahti. 376 00:27:11,460 --> 00:27:13,860 Kas tunnete varga ära? 377 00:27:14,020 --> 00:27:15,900 Number kolm. - Kindel? 378 00:27:16,060 --> 00:27:20,300 Jah, aga ta ei kanna mu kella, mis teeb muret. 379 00:27:25,020 --> 00:27:28,700 Oh sa. Oot-oot. Ma ei teadnudki, et see on võimalik. 380 00:27:28,860 --> 00:27:31,540 Ma kuulen oma silmade hingamist. Kuula. Kuss. 381 00:27:31,700 --> 00:27:34,900 Ma ei kuule midagi. - Sa ei kuule? 382 00:27:35,060 --> 00:27:38,060 On sinuga kõik korras? - Jah. Sinuga? 383 00:27:39,340 --> 00:27:41,420 See on vetruv. 384 00:27:42,660 --> 00:27:45,100 Olen koos Kellyga. 385 00:27:45,260 --> 00:27:48,980 Kui siin oli 1990ndatel kogukonnakeskus, 386 00:27:49,140 --> 00:27:51,540 siis aitas see su elu muuta. 387 00:27:51,700 --> 00:27:54,620 Kui mu ema suri, hakkasin jooma ja narkot tarvitama. 388 00:27:54,780 --> 00:27:56,940 Mind tõsteti välja ja elasin tänaval. 389 00:27:57,100 --> 00:27:59,820 Ühel päeval tulin siia külma eest varju. 390 00:27:59,980 --> 00:28:03,460 Kõik olid nii hoolivad. Nad ei mõistnud hukka ja kuulasid mind. 391 00:28:03,620 --> 00:28:05,780 Kuulamine on nii oluline. 392 00:28:06,820 --> 00:28:10,180 Jah, see aitas mul enesekindlamaks saada. 393 00:28:10,340 --> 00:28:11,660 Mulle leiti korter. 394 00:28:11,820 --> 00:28:14,300 Mind aidati tagasi kooli ja muutsin oma elu. 395 00:28:14,460 --> 00:28:17,060 Imelisel kombel on Kelly nüüd arst. 396 00:28:17,220 --> 00:28:20,900 Olen kiropraktik. - Imeline. 397 00:28:21,060 --> 00:28:24,340 Tänan, et jagasid meiega oma imelist lugu, Kelly. 398 00:28:24,500 --> 00:28:25,940 Jumal õnnistagu sind. 399 00:28:26,100 --> 00:28:29,220 Kas saaksin kalli? - Olgu. 400 00:28:29,380 --> 00:28:31,820 Märkige mind postitusse, kui see liigutas. 401 00:28:31,980 --> 00:28:35,580 Peame Kelly moodi inimesi aitama, seega tulge siia. 402 00:28:35,740 --> 00:28:38,780 Pole hullu. 403 00:28:38,940 --> 00:28:41,020 Küll me ta leiame. Ära muretse. 404 00:28:41,180 --> 00:28:43,180 Pole hullu. 405 00:28:43,340 --> 00:28:46,820 Sa püsi siin ja otsime ta üles. Hästi. 406 00:28:46,980 --> 00:28:49,580 Kas keegi on kaotanud väikese lapse? 407 00:28:49,740 --> 00:28:52,180 Tal pole juukseid. 408 00:29:04,940 --> 00:29:07,300 Miks te eelmisest töökohast lahkusite? 409 00:29:08,380 --> 00:29:11,660 Tundsin, et tabasin klaaslage. 410 00:29:11,820 --> 00:29:15,860 Tabasite klaaslage firmas nimega Halloran and Son, 411 00:29:16,020 --> 00:29:20,620 kus teie olite perepoeg? - Jah, kullake. Just nii. 412 00:29:21,620 --> 00:29:25,620 Klaaslae tabamisest räägitakse naiste või vähemuste puhul, 413 00:29:25,780 --> 00:29:30,380 kes on eelarvamuste tõttu silmitsi nähtamatute karjääritõketega. 414 00:29:30,540 --> 00:29:32,180 See kehtib teie kohta? 415 00:29:32,340 --> 00:29:38,860 Eelarvamused võivad kõiki mõjutada ja ma soovin 416 00:29:39,020 --> 00:29:40,900 selle klaaslae purustada. 417 00:29:41,060 --> 00:29:45,660 Tahan tagasi küünitada ja tõmmata üles kõik, kes on minu taga. 418 00:29:45,820 --> 00:29:51,820 Olgu nad naised, immigrandid, vähemused või kes iganes. 419 00:29:51,980 --> 00:29:55,900 Kuni nad on usinad töötajad ja läbivad taustakontrolli. 420 00:30:05,860 --> 00:30:08,420 Tänan, et leidsite aega täna tulla. 421 00:30:10,060 --> 00:30:11,380 Ongi kõik? 422 00:30:13,860 --> 00:30:15,180 Kas ma sain selle töö? 423 00:30:15,340 --> 00:30:19,660 Paraku mitte. Otsustasime teise tee kasuks. 424 00:30:21,820 --> 00:30:23,380 Mida see tähendab? 425 00:30:24,380 --> 00:30:26,940 Otsime kedagi, kes suudaks integreeruda 426 00:30:27,100 --> 00:30:29,860 kaasaegsemasse ökosüsteemi. 427 00:30:31,260 --> 00:30:36,220 Ma võin ökosüsteemi integreeruda. 428 00:30:36,380 --> 00:30:40,060 Palun, ma vajan seda töökohta. 429 00:30:41,420 --> 00:30:44,060 Eks? Nii et... Teate küll. 430 00:30:47,020 --> 00:30:50,580 Olge nüüd. Andke mulle võimalus. 431 00:30:51,620 --> 00:30:52,980 Mul on kahju. 432 00:31:09,060 --> 00:31:12,740 Vabandust, et teid kullakeseks kutsusin. Ma ei tea, kust see tuli. 433 00:31:12,900 --> 00:31:15,500 Ma ei ütle tavaliselt nii. Keel vääratas. 434 00:31:15,660 --> 00:31:17,220 Pole hullu. 435 00:31:17,380 --> 00:31:20,660 On see kindel? Te ju ei palka mind. 436 00:31:20,820 --> 00:31:22,540 Mitte sellepärast. 437 00:31:22,700 --> 00:31:27,420 Ma ei tea enam, mida öelda või teha. 438 00:31:27,580 --> 00:31:29,980 Kõik muutub iga hetk. 439 00:31:31,020 --> 00:31:33,780 Tundub, et aegade algusest peale 440 00:31:33,940 --> 00:31:39,620 on koera moodi saba liputav ja haukuv loom olnud koer, 441 00:31:39,780 --> 00:31:42,100 aga nüüd tuleb välja, et ta võib olla kass. 442 00:31:42,260 --> 00:31:43,940 Ta võib olla kass. 443 00:31:44,100 --> 00:31:47,260 Kui kutsuda teda koeraks ja tuleb välja, et ta on kass... 444 00:31:47,420 --> 00:31:50,060 Siis oled tühistatud. Teist võimalust ei saa. 445 00:31:50,220 --> 00:31:52,940 Ma olen keskealine valge mees. 446 00:31:53,100 --> 00:31:57,660 Palun vabandust. Ma ei saa midagi teha. Ma sündisin sellisena. 447 00:31:57,820 --> 00:32:00,460 See ei tee mind automaatselt homofoobiks, 448 00:32:00,620 --> 00:32:05,700 transfoobiks, seksistlikuks või rassistiks. 449 00:32:05,860 --> 00:32:09,980 Jah, vallandasin hiljuti ühe mustanahalise kulleri. 450 00:32:10,140 --> 00:32:13,460 Mitte nahavärvi pärast. Ta luges autot juhtides e-raamatut. 451 00:32:14,460 --> 00:32:17,220 Daamid, kui see midagi loeb, 452 00:32:17,380 --> 00:32:19,740 siis kui mu käsi liftis teie vastu läheb, 453 00:32:19,900 --> 00:32:22,860 ei muuda see mind kohe kuradi Harvey Weinsteiniks. 454 00:32:23,020 --> 00:32:25,820 Uskuge või mitte, aga mitte kõik mehed 455 00:32:25,980 --> 00:32:29,740 ei taha teid igal kuradi võimalusel karata. 456 00:32:32,420 --> 00:32:34,140 Tänan, et tulite. 457 00:32:50,420 --> 00:32:52,340 See vajab suurt pingutust. 458 00:32:53,340 --> 00:32:55,260 Nagu kõik, mis on vaeva väärt. 459 00:32:57,020 --> 00:32:58,860 Kas oled mu menüü mõteteks valmis? 460 00:32:59,020 --> 00:33:03,860 Meil on akiploom ja soolakala, pelmeenid, härjasaba, 461 00:33:04,020 --> 00:33:10,020 jerk- kana, riis ja herned, rohelise mango tšatni, oblikas. 462 00:33:10,180 --> 00:33:12,980 Kõik see, mida vanaema valmistas. 463 00:33:13,140 --> 00:33:16,420 Mida sa arvad? 464 00:33:21,860 --> 00:33:23,820 Halloo? - Oled pekkis. 465 00:33:25,460 --> 00:33:27,540 Värbasid minuga arutamata? 466 00:33:27,700 --> 00:33:30,140 Äri õitseb ja vajasime lisakäsi. 467 00:33:30,300 --> 00:33:32,620 Üks su lisakätest ähvardas noaga klienti, 468 00:33:32,780 --> 00:33:35,260 kes läks politseisse. Ta võeti nüüd vahi alla. 469 00:33:35,420 --> 00:33:38,660 Mingi noor nimega Tyler. Kas sa üldse kontrollid neid? 470 00:33:38,820 --> 00:33:43,340 Kuidas tuleks diilereid kontrollida? CV ja soovituskirjaga? 471 00:33:43,500 --> 00:33:45,940 Palun ütle, et see Tyler ei näinud su nägu. 472 00:33:46,100 --> 00:33:49,140 Ta... Jah, ta nägi mu nägu. 473 00:33:49,300 --> 00:33:51,060 Kurat. - Mida? 474 00:33:51,220 --> 00:33:53,820 Ta võib su tuvastada, sa amatöör. 475 00:33:53,980 --> 00:33:56,700 Teda võib oodata kümme aastat. - Mida see tähendab? 476 00:33:56,860 --> 00:33:59,780 Et ta vahetab sinu lühema karistuse vastu. 477 00:33:59,940 --> 00:34:02,980 Ja kui sina oled neil käes, siis olen ka mina käes. 478 00:34:03,140 --> 00:34:06,860 Me peame midagi teha saama. - Just nii. Pange tal kohe suu kinni. 479 00:34:07,020 --> 00:34:09,100 Olgu, kuidas me seda teeme? 480 00:34:13,100 --> 00:34:14,460 Kõik korras? 481 00:34:21,140 --> 00:34:22,699 Lase käia. 482 00:34:22,860 --> 00:34:25,540 Hõõrud seda mulle nina alla? 483 00:34:25,699 --> 00:34:27,739 Ma pidin ütlema... 484 00:34:30,699 --> 00:34:32,580 Me vajame head advokaati. 485 00:34:36,180 --> 00:34:38,620 Ei, vajame halba advokaati. 486 00:34:38,779 --> 00:34:40,739 Issand. 487 00:34:40,900 --> 00:34:43,660 Hinga ja rahune. Ajame selle korda. - Kuidas? 488 00:34:43,820 --> 00:34:46,940 Ta saab riigikaitsja, kes julgustab kokkulepet sõlmima. 489 00:34:47,100 --> 00:34:50,380 Ta ütleb sinu nime ja see juhatab nad minuni. 490 00:34:50,540 --> 00:34:53,660 Olgu, aga mine siis ta kongi ja takista teda rääkimast. 491 00:34:53,820 --> 00:34:58,100 Kuidas kurat ma seda tegema peaks? Issand. 492 00:34:58,259 --> 00:35:01,420 Hinga ja rahune maha. Me leiame lahenduse. 493 00:35:01,580 --> 00:35:06,060 Mul pole viisi kongi saamiseks. - Alati on mingi viis. Mõtle. 494 00:35:06,220 --> 00:35:08,100 Oleme tagasiteel. 495 00:35:15,380 --> 00:35:19,020 Kas sa korraldasid päise päeva ajal relvastatud röövi 496 00:35:19,180 --> 00:35:23,260 ilma oma nägu katmata? - Põrsas Peppa. 497 00:35:23,420 --> 00:35:25,540 Sa oled kas äärmiselt loll 498 00:35:25,700 --> 00:35:28,980 või sa ei läinud korterisse röövimisplaaniga. 499 00:35:29,140 --> 00:35:31,380 Miks sa korterisse läksid? - Põrsas Peppa. 500 00:35:33,140 --> 00:35:34,660 Müüd uimasteid? - Põrsas... 501 00:35:34,820 --> 00:35:36,980 Peppa. Sain aru. 502 00:35:38,900 --> 00:35:41,300 Kogukond. - Mitte 5G. 503 00:35:41,460 --> 00:35:43,220 Kogukond. - Mitte 5G. 504 00:35:43,380 --> 00:35:45,380 Kogukond. - Mitte 5G. 505 00:35:45,540 --> 00:35:47,340 Kogukond. - Mitte 5G. 506 00:35:47,500 --> 00:35:49,860 Kogukond. - Mitte 5G. 507 00:35:50,020 --> 00:35:52,460 Kogukond. - Mitte 5G. 508 00:35:52,620 --> 00:35:56,660 Ma ütlesin, et kuulsuse kaasamine on õige tegu. 509 00:35:58,060 --> 00:36:00,180 Leedi Gabby. - Tere. 510 00:36:00,340 --> 00:36:02,500 Esther Mansfield West Country uudistest. 511 00:36:02,660 --> 00:36:05,780 Kuidas sa vastad oma otsepostituse vastuolule? 512 00:36:05,940 --> 00:36:10,060 Mis vastuolule? - Kas lugesid, mida sinu kohta kirjutatakse? 513 00:36:10,220 --> 00:36:13,580 Mida siis? - "Öelge leedi Gabbyle, et annetan raha." 514 00:36:13,740 --> 00:36:15,100 Super. 515 00:36:15,260 --> 00:36:17,940 "Et see loll põhupea läheks tagasi kooli" 516 00:36:18,100 --> 00:36:21,260 "ja õpiks valge päästja kompleksi kohta." 517 00:36:21,420 --> 00:36:22,940 Seda ma ei oodanud. 518 00:36:23,100 --> 00:36:28,260 Sind süüdistatakse valgete ülemvõimu pooldamises. 519 00:36:28,420 --> 00:36:29,940 Mida? 520 00:36:30,100 --> 00:36:32,180 Peame minema, meil on suur mure. 521 00:36:32,340 --> 00:36:35,540 Probleem on siinsamas. - Jah, aga see ei saada sind vangi. 522 00:36:35,700 --> 00:36:41,860 "... kinnistades päritud valgete ülemvõimu rõhumissüsteeme." 523 00:36:42,020 --> 00:36:44,420 Ma ei tee seda. Ma ei saa sellest arugi. 524 00:36:44,580 --> 00:36:46,060 See on osa probleemist. 525 00:36:46,220 --> 00:36:48,580 Räägime, miks me tegelikult siin oleme. 526 00:36:48,740 --> 00:36:53,260 "Kas leedi Gabby arvab tõesti, et tumedanahalised vajavad päästmist?" 527 00:36:53,420 --> 00:36:55,380 Ma ju püüan. 528 00:36:55,540 --> 00:36:57,420 Leedi Gabby. - Kus Greg on? 529 00:36:57,580 --> 00:36:59,460 Tema selgitab. Kus Greg on? 530 00:36:59,620 --> 00:37:03,380 Leedi Gabby, kas olete valgete ülemvõimu pooldaja? 531 00:37:03,540 --> 00:37:05,900 Kas vaikimine tähendab nõusolekut? - Ei. 532 00:37:06,060 --> 00:37:08,220 Kas said linti? 533 00:37:08,380 --> 00:37:10,340 Telefon. - Mine koju. 534 00:37:10,500 --> 00:37:12,540 Telefon. - Jääge vait. 535 00:37:12,700 --> 00:37:15,260 Millal sa sündisid? 536 00:37:15,420 --> 00:37:19,860 Võid vähemalt sellele vastata. - 12. augustil 2003. 537 00:37:20,020 --> 00:37:21,540 Seega oled 18. 538 00:37:22,660 --> 00:37:26,460 Sind süüdistatakse täiskasvanuna. See tähendab vanglat. 539 00:37:26,620 --> 00:37:31,380 Kas tead, palju relvastatud röövi eest saab? Viis kuni kümme aastat. 540 00:37:35,380 --> 00:37:39,140 Sind mõistetakse süüdi ja lähed vangi. 541 00:37:41,620 --> 00:37:43,740 Või teed koostööd ja ma aitan sind. 542 00:37:43,900 --> 00:37:47,300 Kui mitte, süüdistatakse sind relvastatud röövis 543 00:37:47,460 --> 00:37:49,540 ja siis ei saa ma sind aidata. 544 00:37:49,700 --> 00:37:51,940 Kas tahad, et aitaksin sind? 545 00:37:55,940 --> 00:37:58,820 Myrna Okeke Bristoli õigluskollektiivist. 546 00:37:58,980 --> 00:38:03,940 Hoiate Tyler Levinsoni. Tahame teda kohe näha. 547 00:38:04,100 --> 00:38:07,540 Eluga nüüd. Kiiremini. 548 00:38:07,700 --> 00:38:10,100 Kas oled vanglaks valmis? 549 00:38:10,260 --> 00:38:13,260 Oled 23 tundi päevas luku taga. 550 00:38:13,420 --> 00:38:16,540 Seal on rotid ja liiga palju rahvast. 551 00:38:16,700 --> 00:38:18,620 Loodan, et sulle meeldib rüseleda, 552 00:38:18,780 --> 00:38:22,260 sest sind tambitakse kohe algusest peale maha. 553 00:38:22,420 --> 00:38:24,060 Kui sa end enne ära ei tapa. 554 00:38:24,220 --> 00:38:27,180 Vanglas tehakse palju enesetappe. 555 00:38:36,820 --> 00:38:40,540 Tyler Levinson vestleb määratud kaitsja juuresolekul politseinikuga. 556 00:38:40,700 --> 00:38:42,660 See küll ei sobi. - Aga peab sobima. 557 00:38:42,820 --> 00:38:45,660 Head aega. - Kas lähen sotsiaalmeediasse? 558 00:38:45,820 --> 00:38:48,900 Ütlen, et Bristoli ja Avoni politsei keeldub lubamast 559 00:38:49,060 --> 00:38:54,260 sõltumatut tasuta kaitsjat noorele mustanahalisele? 560 00:38:54,420 --> 00:38:57,100 Ukse taha ilmub kohe vihane mass. - Ta pole must. 561 00:38:57,260 --> 00:38:59,700 Twitterit ei huvita. 562 00:39:01,700 --> 00:39:06,140 Christian Taylor. Oled tast kuulnud? Ta juhtis Brook Hilli. 563 00:39:06,300 --> 00:39:08,860 Ta on praegu kinni ja ütles, 564 00:39:09,020 --> 00:39:14,740 et kui keegi üleval vett tõmbab, siis mullitab ta sitt tema potis. 565 00:39:15,820 --> 00:39:19,020 Kas tahad viis kuni kümme aastat teiste sitta vahtida? 566 00:39:27,900 --> 00:39:30,940 Mida sa teada tahad? - Kelle heaks sa töötad? 567 00:39:32,740 --> 00:39:35,940 Kopp-kopp. Ära ütle rohkem sõnakestki, Tyler. - Mis toimub? 568 00:39:36,100 --> 00:39:39,140 Olen Bristoli õigluskollektiivi advokaat 569 00:39:39,300 --> 00:39:42,900 ja arvestades kohaliku politsei õigusrikkumisi, 570 00:39:43,060 --> 00:39:45,660 pakun sellele noormehele tasuta õigusabi. 571 00:39:45,820 --> 00:39:48,220 Soovin oma kliendiga privaatselt rääkida. 572 00:39:48,380 --> 00:39:50,420 Minge siis. 573 00:39:50,580 --> 00:39:55,620 Palun kiiresti. Saan muidu tunnihinda, aga praegu kaotan raha. 574 00:39:55,780 --> 00:39:59,620 Miks sa ta sisse lasid? - Nad ähvardasid Twitteriga. 575 00:39:59,780 --> 00:40:01,140 Olgu nii. 576 00:40:03,860 --> 00:40:07,260 Mida sa talle rääkisid? - Ma ei räägi sulle. Ma ei tunne sind. 577 00:40:07,420 --> 00:40:09,940 Minu nimi on Greg ja olen su uus advokaat. 578 00:40:10,100 --> 00:40:14,900 Mulle meeldivad lihapirukad, head kombed ja kõik Martin Clunesiga. 579 00:40:15,060 --> 00:40:17,100 Vihkan rassismi, homofoobiat 580 00:40:17,260 --> 00:40:19,340 ja püksitaskutesse unustatud salvrätte 581 00:40:19,500 --> 00:40:21,620 pesumasinas. - See on nõme. 582 00:40:21,780 --> 00:40:24,940 Täpselt. Nüüd tead minust kõike ja usaldame üksteist. 583 00:40:25,100 --> 00:40:26,780 Mida sa rääkisid? - Ei midagi. 584 00:40:26,940 --> 00:40:29,380 Kui jätkad samamoodi, siis saan su siit välja. 585 00:40:29,540 --> 00:40:31,460 Kuid mida ta teada tahtis? 586 00:40:31,620 --> 00:40:35,020 Nad ütlesid, et süüdistavad mind relvastatud röövis, 587 00:40:35,180 --> 00:40:37,660 kui ma müüki ei tunnista. - Keda sa röövisid? 588 00:40:37,820 --> 00:40:40,300 Mingit peent vittu uhkes korteris, 589 00:40:40,460 --> 00:40:43,540 kes jahus muudkui Patek Philippe'ist ja käis mulle pinda. 590 00:40:43,700 --> 00:40:46,140 See on mõistetav. Kas mäletad, kus ta elas? 591 00:40:46,300 --> 00:40:49,060 Jah. Raymond Gardens number 22. 592 00:40:49,220 --> 00:40:50,660 Ega sa ta nime tea? 593 00:40:50,820 --> 00:40:55,860 Kellale oli graveeritud: "Spencerile. Naudi vitumagnetit. Vanaisa." 594 00:40:56,020 --> 00:40:58,660 Kas sa ütlesid Spencer? - Jah. 595 00:41:06,780 --> 00:41:08,500 Halloo? - Tere, siin mina. 596 00:41:25,100 --> 00:41:27,100 Vabandust, aga te isa ütles... 597 00:41:27,260 --> 00:41:28,980 Isa, pean sinuga rääkima. 598 00:41:29,140 --> 00:41:30,740 Praegu pole hea aeg. - Palun. 599 00:41:30,900 --> 00:41:34,500 Olen teel Hilgardi juurde. - Palun kuula. Pane mind katseajale. 600 00:41:34,660 --> 00:41:38,900 Vähenda mu palka veerandi võrra. Mida iganes. Lihtsalt... 601 00:41:39,060 --> 00:41:41,100 Võta mind palun tagasi. 602 00:41:41,260 --> 00:41:44,820 Sa anud, see pole väärikas. - Ei. 603 00:41:44,980 --> 00:41:51,380 Ma ei anu, isa. Ma palun sult teist võimalust. Palun. 604 00:41:51,540 --> 00:41:54,540 Ma töötan igal jumala tunnil. 605 00:41:54,700 --> 00:41:56,780 Mida see sulle õpetaks? 606 00:41:56,940 --> 00:42:00,620 Õpetaks? Mida kuradit ma veel õppima pean? 607 00:42:02,940 --> 00:42:04,620 Vabandust. 608 00:42:06,220 --> 00:42:08,140 Vabandust, ma lihtsalt... 609 00:42:09,900 --> 00:42:12,020 Ma olen perseli. 610 00:42:13,420 --> 00:42:18,380 Ma tõesti vajan su abi. 611 00:42:18,540 --> 00:42:21,700 Ma ei eitagi, et oled perseli, aga sa ei saa tagasi. 612 00:42:21,860 --> 00:42:23,940 Mida ma siis tegema peaks? 613 00:42:25,060 --> 00:42:27,620 Teed seda, mida minagi tegin. 614 00:42:30,940 --> 00:42:34,060 Võtad ennast kokku. 615 00:42:44,260 --> 00:42:48,140 Suunamudija leedi Gabriella Penrose-Howe, 616 00:42:48,300 --> 00:42:52,420 keda nimetati IT-generatsiooni näoks, on silmitsi vastulöögiga 617 00:42:52,580 --> 00:42:56,180 pärast kohaliku mustanahalise naisega tehtud otseintervjuud, 618 00:42:56,340 --> 00:43:00,180 mis paljastas paljude sõnul ta valge päästja kompleksi. 619 00:43:00,340 --> 00:43:02,940 Abigail Knightly on MTÜ-st, 620 00:43:03,100 --> 00:43:07,780 mis võitleb vaesuse ja moodsa orjastamisega läbi kunsti ja tantsu. 621 00:43:07,940 --> 00:43:12,420 Abigail, sind ärritasid leedi sõnad. 622 00:43:12,580 --> 00:43:15,780 Jah, mu õde saatis mulle video ja ärritusin kohe. 623 00:43:15,940 --> 00:43:20,460 Me ei vaja rohkem rikkaid nartsissistlikke valgeid päästjaid, 624 00:43:20,620 --> 00:43:25,020 kes tulevad "getosse" vaesunud tumedanahalisi päästma, 625 00:43:25,180 --> 00:43:29,300 et end paremini tunda ja Instagramis laike saada. 626 00:43:29,460 --> 00:43:32,900 Kui olete nõus, siis jälgige mu kontot @AbiKnightly. 627 00:43:33,060 --> 00:43:36,260 Leedi Gabriella, kes sai kuulsaks 628 00:43:36,420 --> 00:43:41,300 kaheksa aasta eest prints Harryga Ibizal twerk 'ides, 629 00:43:41,460 --> 00:43:45,460 on hetkel hoones ja keeldub reporteritega rääkimast. 630 00:43:45,620 --> 00:43:48,780 Oot-oot. - Diane, see olen mina. 631 00:43:48,940 --> 00:43:51,500 Kas ma tunnen sind? - Ma olen Myrna. 632 00:43:51,660 --> 00:43:55,740 Myrna, tere. Miks su pea nii suur on? 633 00:43:55,900 --> 00:43:59,420 See on tavalises suuruses. - Kas on? Lahe. 634 00:43:59,580 --> 00:44:03,340 Näe, vaata mu käsi. Need muutusid jalgadeks. 635 00:44:05,580 --> 00:44:06,900 Suured jalad. 636 00:44:13,180 --> 00:44:15,620 Mis meeleavaldusest sai? 637 00:44:15,780 --> 00:44:19,140 Myrna, ma püüdsin vaid aidata. - Miks te end siin peidate? 638 00:44:19,300 --> 00:44:21,340 Me ei peida, vaid koostame vastust. 639 00:44:21,500 --> 00:44:24,420 Selleks on vaja komiteed? - Meil on demokraatia, Myrna. 640 00:44:24,580 --> 00:44:27,820 Grupp peab olema ühtne. - Me poleks pidanud teda kaasama. 641 00:44:27,980 --> 00:44:30,260 Ma teadsin, et nii läheb. Ma ju ütlesin. 642 00:44:30,420 --> 00:44:34,740 Mul on nii kahju. - Sul oli õigus. Me teame. 643 00:44:36,300 --> 00:44:39,100 Me kirjutasime talle sõnavõtu. 644 00:44:39,260 --> 00:44:43,220 Kõik, kes on nõus, öelgu jah. - Jah. 645 00:45:30,900 --> 00:45:34,220 Räägime korra, leedi Gabby. - Valmistasin avalduse. 646 00:45:36,900 --> 00:45:41,420 Hiljutiste haavavate märkustega 647 00:45:41,580 --> 00:45:46,900 kinnistasin kahjustavat stereotüüpi valgest inimesest 648 00:45:47,060 --> 00:45:49,660 kui heatahtlikust muutuse toojast 649 00:45:49,820 --> 00:45:54,900 ja muu nahavärviga inimestest kui passiivsetest kõrvalseisjatest, 650 00:45:55,060 --> 00:45:57,780 kes vajavad mu heategevust. 651 00:45:57,940 --> 00:46:01,980 See on vastuolus Bristoli õigluskollektiivi põhimõtetega 652 00:46:02,140 --> 00:46:09,140 ja seega lõpetan igasuguse grupiga seotud tegevuse. 653 00:46:09,300 --> 00:46:15,740 Palun väga vabandust minu põhjustatud valu eest. 654 00:46:15,900 --> 00:46:19,420 Ma võtan aega, et olukorda analüüsida 655 00:46:19,580 --> 00:46:23,100 ja end harida. 656 00:46:23,260 --> 00:46:26,100 Tänan teid. 657 00:46:26,260 --> 00:46:30,060 Leedi Gabby, valge päästja kompleks on valgete ülemvõimu sümptom, 658 00:46:30,220 --> 00:46:32,660 mida kasutati orjakaubanduse õigustamiseks. 659 00:46:32,820 --> 00:46:34,660 Kas pooldate valgete ülemvõimu? 660 00:46:34,820 --> 00:46:37,140 Ma ei usu. - Seega võite pooldada? 661 00:46:37,300 --> 00:46:39,700 Ei, te väänate mu sõnu. - Aitab küll. 662 00:46:41,300 --> 00:46:44,260 Ma olen Bristoli õigluskollektiivi asutaja 663 00:46:44,420 --> 00:46:48,260 ja pole nõus leedi Gabby lahkumisega. 664 00:46:48,420 --> 00:46:50,900 Mis te nimi on? - Myrna Okeke. 665 00:46:51,060 --> 00:46:54,780 Kuidas seda kirjutatakse? - Ise oled reporter, guugelda. 666 00:46:54,940 --> 00:46:58,660 Teate midagi? See on libauudis. 667 00:46:58,820 --> 00:47:04,220 Tõeline küsimus on selles, miks te ei oota volikogu ukse taga, 668 00:47:04,380 --> 00:47:07,980 et küsida poliitikutelt, miks nad võtavad raha 669 00:47:08,140 --> 00:47:13,500 telekommunikatsioonifirmalt, mis ei maksa siia riiki makse, 670 00:47:13,660 --> 00:47:18,140 et see saaks kogukonnakeskuse lammutada ja mobiilimastiga asendada. 671 00:47:18,300 --> 00:47:21,660 Me ei teaks sellest Gabbyta midagi. 672 00:47:21,820 --> 00:47:25,620 Olen 40 aastat valgete ülemvõimu vastu võidelnud 673 00:47:25,780 --> 00:47:30,580 ja võin teile öelda, et see naine ei poolda seda. 674 00:47:30,740 --> 00:47:34,820 Ta püüab vaid hoone päästmiseks raha koguda. 675 00:47:34,980 --> 00:47:39,540 Seega pange telefonid ära ja käed taskusse, aitäh, 676 00:47:39,700 --> 00:47:41,180 ja andke meile oma raha. 677 00:47:41,340 --> 00:47:43,660 Kogukond. - Mitte 5G. 678 00:47:43,820 --> 00:47:46,380 Kogukond. - Mitte 5G. 679 00:47:46,540 --> 00:47:48,820 Ka paparatsod, reporterid, fotograafid. 680 00:47:48,980 --> 00:47:50,860 Andke oma raha. 681 00:47:51,020 --> 00:47:53,420 Kogukond. - Mitte 5G. 682 00:47:53,580 --> 00:47:55,980 Kogukond. - Mitte 5G. 683 00:47:57,580 --> 00:47:58,900 Kelle heaks sa töötad? 684 00:48:00,980 --> 00:48:02,860 Ei kommenteeri. - Kes on su boss? 685 00:48:04,460 --> 00:48:06,580 Ei kommenteeri. - Kes juhib Brook Hilli? 686 00:48:08,940 --> 00:48:11,540 Ei kommenteeri, siga. - Ma ei käskinud nii öelda. 687 00:48:11,700 --> 00:48:13,900 Ma austan politseinikuid väga. 688 00:48:14,060 --> 00:48:17,660 Mitte rassistlikke ja korrumpeerunuid 689 00:48:17,820 --> 00:48:21,660 või tunnistusi välja peksvaid, aga teiesugused tunduvad väga... 690 00:48:24,020 --> 00:48:27,740 Kell on kolm. Vestle veel oma advokaadiga, 691 00:48:27,900 --> 00:48:30,980 sest 15.30 tulen tagasi ja kui sa ei hakka rääkima, 692 00:48:31,140 --> 00:48:37,180 siis süüdistan sind relvastatud röövis. 5-10 aastat mullitavat sitta. 693 00:48:43,660 --> 00:48:46,100 Lubasid asja korda ajada. - Ajangi. 694 00:48:46,260 --> 00:48:50,100 Sul on 30 minutit, või lõõritan nagu Beyoncé. 695 00:48:56,020 --> 00:49:00,100 Kindel, et tahad seda teha? - On meil muud varianti? 696 00:49:00,260 --> 00:49:03,380 See on nagu rollimäng või WWE maadlus. 697 00:49:03,540 --> 00:49:05,860 Me ei tee talle päriselt liiga. 698 00:49:24,140 --> 00:49:25,500 Halloo? 699 00:49:25,660 --> 00:49:29,380 Tere, siin uurija Haines. Kas saame rääkida? 700 00:49:30,660 --> 00:49:32,500 Jah, olgu. 701 00:49:51,460 --> 00:49:52,820 Mida? 702 00:49:58,340 --> 00:50:03,300 Iitsatad ja lõikan kõri läbi. - Võtke mida tahes, aga mind alles rööviti. 703 00:50:03,460 --> 00:50:06,620 Ma ei taha su kraami. Loobu süüdistusest. 704 00:50:06,780 --> 00:50:09,820 Mida? - Sind röövinud poiss. Loobu süüdistusest. 705 00:50:09,980 --> 00:50:12,220 Ma ei saa. - Ma ei küsi, vaid ütlen. 706 00:50:12,380 --> 00:50:14,300 Ma ei saa. Ment juba kahtlustab. 707 00:50:14,460 --> 00:50:16,660 Kui süüdistusest loobun, saab ta aru. 708 00:50:32,860 --> 00:50:36,380 Sa teed, nagu ütleme, või murran su käe. 709 00:50:36,540 --> 00:50:39,420 Sa ei mõtle seda ju tõsiselt. - Hoia ta kätt sirgelt. 710 00:50:39,580 --> 00:50:41,980 Hoia ta kätt sirgelt. 711 00:50:59,340 --> 00:51:02,220 Olgu, päikesekiir. Viimane hoiatus. 712 00:51:02,380 --> 00:51:06,420 Ma esitan röövi eest süüdistuse, kui sa ei ütle, kelle heaks töötad. 713 00:51:09,820 --> 00:51:11,140 Ma... 714 00:51:11,300 --> 00:51:13,740 Uurija Haines. - Mida? 715 00:51:33,500 --> 00:51:36,060 Mida sa tahad? - Ma eksisin. Palun vabandust. 716 00:51:36,220 --> 00:51:39,900 Vahi all olev mees on süütu. Võtan süüdistuse tagasi. 717 00:51:40,060 --> 00:51:44,220 Kes sinuni jõudis? - Ma ei tea, mida te silmas peate. 718 00:51:44,380 --> 00:51:46,620 Igatsesin kella. Tahtsin kedagi süüdistada 719 00:51:46,780 --> 00:51:49,100 ja valisin suvalise poisi. 720 00:51:51,460 --> 00:51:53,100 Kao välja. - Jah, proua. 721 00:51:57,820 --> 00:52:00,860 Ega te kella ei leidnud? - Kasi välja! 722 00:52:10,300 --> 00:52:13,060 Kas lasen teda jälitada? - Mõttetu. 723 00:52:13,220 --> 00:52:17,700 Kambajuht teab, et teda jälgitakse, ega lähene talle enam. 724 00:52:18,900 --> 00:52:21,580 Ma kaotasin me ainsa juhtlõnga. 725 00:52:21,740 --> 00:52:24,900 Meil võib teine olla. 726 00:52:25,060 --> 00:52:27,060 Kas tead konstaabel Lane'i? - Ei. 727 00:52:27,220 --> 00:52:28,700 Suur tüüp, laisa silmaga. 728 00:52:28,860 --> 00:52:32,300 Ta vanaema sai kummalise sõnumi. 729 00:52:32,460 --> 00:52:36,220 "Pidutse nädalalõpul Colombia kohviga. 100% puhas." 730 00:52:36,380 --> 00:52:41,780 "Piimaga 80 naela. Pidutse kõvemini topeltespressoga, 150." 731 00:52:41,940 --> 00:52:44,180 See on kallis kohv. 732 00:52:44,340 --> 00:52:45,980 Jah, uurin asja. 733 00:52:53,300 --> 00:52:59,220 Oh sa. Inimesed on nii lahked. Vaadake viiekümneseid. 734 00:53:00,220 --> 00:53:01,980 Hämmastav. 735 00:53:25,940 --> 00:53:28,020 Dekaan tahab nelja nädala pärast raha. 736 00:53:30,100 --> 00:53:32,500 Ta kardab, et olete graafikust maas. 737 00:53:32,660 --> 00:53:35,900 Seega palus ta meil sind tagant utsitada. 738 00:53:50,340 --> 00:53:53,180 Sa poleks ometi ta kätt murdnud? 739 00:53:55,140 --> 00:53:57,020 Kui muud poleks üle jäänud. 740 00:53:58,340 --> 00:54:02,140 Sa ei mõtle seda ometi tõsiselt. - Ise ütlesid, et meil pole valikut. 741 00:54:02,300 --> 00:54:06,180 Meil on alati valik, kas ületada piir või mitte. 742 00:54:06,340 --> 00:54:08,580 Neli nädalat veel ja siis on kõik. 743 00:54:08,740 --> 00:54:11,140 Sa muudkui korrutad seda, 744 00:54:11,300 --> 00:54:13,340 aga kui ületasime piiri ega saa tagasi? 745 00:54:19,340 --> 00:54:22,180 Sa ei öelnud, kas oled nõus. - Millega? 746 00:54:22,340 --> 00:54:24,380 Mu toiduputka mõttega. 747 00:54:26,820 --> 00:54:30,780 Vajaksime suurt alginvesteeringut. - Jah. 748 00:54:30,940 --> 00:54:34,900 Ja see oleks raske. - Ma võin klubis lisavahetusi võtta. 749 00:54:35,060 --> 00:54:40,540 Räägin Johniga laenustruktuuridest ja väikeäri laenudest. 750 00:54:43,780 --> 00:54:45,260 Sa ei taha seda. 751 00:54:48,660 --> 00:54:49,980 Ma... 752 00:54:58,900 --> 00:55:01,140 Ma ei taha sind survestada, Rani, 753 00:55:01,300 --> 00:55:04,140 aga kas sa ei taha hilisemaks plaane teha? 754 00:55:04,300 --> 00:55:05,820 Toiduputka? 755 00:55:05,980 --> 00:55:08,980 Ise ütlesid, et võiksin seda professionaalselt teha. 756 00:55:10,180 --> 00:55:14,340 Esimest korda ütles keegi, et võin teha midagi 757 00:55:14,500 --> 00:55:16,820 peale ellujäämise. 758 00:55:31,780 --> 00:55:35,140 Mida? - Kaks piimakohvi, palun. 759 00:55:35,300 --> 00:55:38,780 Kus sa oled? - Bridge'i tänaval vee ääres. 760 00:55:38,940 --> 00:55:40,300 Mis sul seljas on? 761 00:55:40,460 --> 00:55:42,820 Hall pusa ja sinised teksad. 762 00:55:42,980 --> 00:55:45,980 30 minutit. - Tuus. 763 00:56:05,460 --> 00:56:12,460 Kuidas oleks, kui küsiksin vanematelt laenu? 764 00:56:14,340 --> 00:56:17,620 Päriselt? Sa teeksid seda? 765 00:56:18,620 --> 00:56:21,660 Muidugi. Oled mu poiss. 766 00:56:32,500 --> 00:56:34,220 Meeleavalduse vastuseks 767 00:56:34,380 --> 00:56:38,700 ütles Bristoli linnavolikogu esindaja, et korraldatakse kohtumine 768 00:56:38,860 --> 00:56:42,100 kohalike elanike ja telekommunikatsioonifirma vahel, 769 00:56:42,260 --> 00:56:43,900 et plaane arutada. 770 00:56:44,060 --> 00:56:49,860 Meeleavaldus lõppes ootamatu näitega politsei katsest kogukonda aidata. 771 00:56:50,020 --> 00:56:51,740 See on rohutirts. - Jah. 772 00:56:51,900 --> 00:56:53,940 See on käru. - Jah. 773 00:56:54,100 --> 00:56:58,140 Kas olete valmis Diane'i eriks? - Jah. 774 00:57:16,620 --> 00:57:19,020 Sina, jah? - Jah. Kõik hästi? 775 00:57:19,180 --> 00:57:22,900 Kõik hästi? - Jah, boss. Kuidas sul läheb? 776 00:57:24,500 --> 00:57:27,220 Hästi. Võta see ja see. 777 00:57:27,380 --> 00:57:29,180 Aitäh, boss. - Head õhtut. 778 00:57:45,500 --> 00:57:47,060 Hästi, mis sul mulle on? 779 00:57:47,220 --> 00:57:51,780 Ta andis mulle need, mis ei sobi eriti. 780 00:57:51,940 --> 00:57:55,140 On kõik hästi? - Jah. 781 00:57:59,260 --> 00:58:03,260 "Keeldu narkootikumidest ja jäta lõplikult maha." 782 00:58:04,305 --> 00:59:04,769 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm