1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 ویرایش شده در https://subtitletools.com 2 00:00:02,000 --> 00:00:08,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 3 00:02:11,880 --> 00:02:13,130 شگفت‌انگیز. 4 00:02:13,130 --> 00:02:15,420 من اون دو تا رو پشت سرم نگه میدارم. 5 00:02:16,400 --> 00:02:19,050 اما... نبرد از اینجا شروع می‌شود. 6 00:02:21,200 --> 00:02:26,520 مرد سوم 7 00:02:30,400 --> 00:02:32,540 فوق‌العاده‌ست، رینا! 8 00:02:32,540 --> 00:02:35,200 خیلی گوگولی شدی! 9 00:02:35,640 --> 00:02:38,410 بهتره همین الان ازش امضا بگیرم. 10 00:02:38,410 --> 00:02:40,200 آه، من هم! 11 00:02:42,780 --> 00:02:44,210 همگی، بذارید معرفیتون کنم. 12 00:02:44,880 --> 00:02:48,660 ایشون آکیکاوا رینا هستن، ایشون با ما کار می‌کنن. 13 00:02:49,140 --> 00:02:50,360 از ملاقات شما خوشبختم. 14 00:02:50,750 --> 00:02:52,450 از آشنایی با شما خوشبختم، تمام تلاشتان را بکنید! 15 00:02:53,520 --> 00:02:55,080 باشه! تمام تلاشم رو می‌کنم. 16 00:03:03,720 --> 00:03:04,890 کمی بیشتر لبخند بزن. 17 00:03:05,330 --> 00:03:06,040 بیشتر! 18 00:03:06,480 --> 00:03:09,460 آره، همینجوری! 19 00:03:09,500 --> 00:03:11,030 خیلی گوگولی شدی! خوبه، خوبه! 20 00:03:12,860 --> 00:03:15,020 وای! تو خیلی نازی، رینا. 21 00:03:15,020 --> 00:03:16,690 انگار خیلی فرق کردی. 22 00:03:16,690 --> 00:03:18,750 رینا، الان خیلی خوشگل شدی. 23 00:03:19,270 --> 00:03:22,120 حسودیم شد، شماها دانشگاهین. 24 00:03:22,630 --> 00:03:25,710 چی داری میگی؟ تو خیلی بهتری. 25 00:03:26,020 --> 00:03:26,990 آره. 26 00:03:29,430 --> 00:03:30,400 لبخند بزن. 27 00:03:30,760 --> 00:03:32,040 کمی بیشتر. 28 00:03:33,050 --> 00:03:34,300 به این طرف نگاه کن. 29 00:03:35,210 --> 00:03:37,050 موهاتو بالا بزن. 30 00:03:38,290 --> 00:03:39,310 نفس کشیدن سخت شده... 31 00:03:40,300 --> 00:03:41,800 احساس می‌کنم دارم بالا می‌آورم. 32 00:03:44,210 --> 00:03:48,320 خب، الان بیشتر از همه چی می‌خوای ، رینا چان؟ 33 00:03:48,320 --> 00:03:51,000 اوه، واقعاً هیچی... 34 00:03:53,230 --> 00:03:54,920 کی انقدر تنها شدم؟ 35 00:04:03,170 --> 00:04:05,160 من کی اینجوری خودمو گوشه گیر کردم؟ 36 00:04:09,580 --> 00:04:11,900 بگو جی تی آر... 37 00:04:13,410 --> 00:04:15,400 احساسات واقعی من. 38 00:04:17,590 --> 00:04:20,910 من دنبال چه هستم؟ 39 00:04:21,840 --> 00:04:25,770 چرا الان دارم رانندگی می‌کنم؟ 40 00:04:26,930 --> 00:04:27,880 من نمی‌فهمم! 41 00:04:29,040 --> 00:04:32,400 قبلاً، وقتی اینجا رانندگی می‌کردم، می‌توانستم همه چیز را فراموش کنم. 42 00:04:34,150 --> 00:04:35,170 اما حالا... 43 00:04:36,360 --> 00:04:37,860 حالا، قضیه فرق کرده! 44 00:04:44,650 --> 00:04:47,870 من با اون دو تا فرق دارم. 45 00:04:49,880 --> 00:04:52,370 اما من باید رانندگی کنم. 46 00:05:00,520 --> 00:05:01,880 اینجاست که نبرد آغاز می‌شود. 47 00:05:08,570 --> 00:05:09,400 دارم جلوشونو میگیرم... 48 00:05:10,420 --> 00:05:11,820 تو میتونی انجامش بدی، درسته، GT-R؟ 49 00:05:56,150 --> 00:05:57,980 چرا من دارم تو جاده وانگان رانندگی می‌کنم!؟ 50 00:05:58,430 --> 00:06:00,030 خواهش می‌کنم... بگو! 51 00:06:20,660 --> 00:06:22,170 حالت خوبه؟ آسیب دیدی؟ 52 00:06:22,820 --> 00:06:23,720 لطفا، بهم بگو... 53 00:06:24,150 --> 00:06:27,970 چرا اینجا رانندگی می‌کنی؟ 54 00:06:30,960 --> 00:06:33,980 خواهش می‌کنم... بهم بگو. 55 00:06:36,600 --> 00:06:37,780 حرف نیست. 56 00:06:38,240 --> 00:06:39,660 کلمات نمی‌توانند به آن پاسخ دهند. 57 00:06:41,110 --> 00:06:49,290 اگر این GT-R را تعمیر کنی و به وانگان برگردی ، شاید بفهمی... 58 00:06:49,950 --> 00:06:50,650 به همین دلیل. 59 00:06:58,520 --> 00:07:00,580 رانندگی اونجوری که تصور می‌کردم نیست. 60 00:07:01,310 --> 00:07:03,980 آیا افزایش ۱.۲ درصدی هنوز کافی نیست؟ 61 00:07:04,840 --> 00:07:07,790 فکر کنم هنوز به ۱.۵ نیاز دارم. 62 00:07:13,980 --> 00:07:17,230 آکیو، مشتری میز شماره ۸ داره بهت زنگ میزنه. 63 00:07:17,230 --> 00:07:18,120 آیا او را می‌شناسی؟ 64 00:07:20,410 --> 00:07:21,400 خوش آمدید. 65 00:07:22,440 --> 00:07:26,900 اممم... ما قبلاً همدیگه رو دیدیم؟ 66 00:07:27,200 --> 00:07:27,880 این درست است. 67 00:07:28,210 --> 00:07:30,140 پارسال یکی دو بار دیدمت. 68 00:07:31,400 --> 00:07:32,410 از آشنایی با شما خوشبختم. 69 00:07:33,030 --> 00:07:36,770 و از شروع ترم جدید حتی یک بار هم به مدرسه نرفته‌ای . 70 00:07:36,770 --> 00:07:38,880 من معلم سرخانه جدید شما هستم. 71 00:07:39,150 --> 00:07:39,560 ها!؟ 72 00:07:39,940 --> 00:07:41,440 اسم من شیمادا است. 73 00:07:41,440 --> 00:07:42,630 این را به خاطر داشته باش. 74 00:07:44,080 --> 00:07:45,540 سفارش شما؟ 75 00:07:45,910 --> 00:07:47,740 می‌خواهم داستانت را بشنوم. 76 00:07:48,160 --> 00:07:50,650 بعدش... میشه صبر کنی تا کارم اینجا تموم بشه؟ 77 00:07:54,830 --> 00:07:58,100 آساکورا آکیو، ۱۸ ساله. 78 00:07:58,420 --> 00:08:01,560 به دلیل غیبت زیاد، جشن فارغ التحصیلی تمدید شد. 79 00:08:02,420 --> 00:08:04,300 پدر و مادرت سه سال پیش از هم جدا شدن. 80 00:08:04,950 --> 00:08:06,850 الان، تو تنها توی ناکاکونی زندگی می‌کنی. 81 00:08:08,000 --> 00:08:10,170 پدرت یه شرکت حقوقی داره. 82 00:08:10,500 --> 00:08:12,550 و مادرت یه طراح لباس معروفه. 83 00:08:13,270 --> 00:08:15,140 حتی با وجود مشکل طلاق، 84 00:08:15,140 --> 00:08:17,370 به نظر نمی‌رسد که برای امرار معاش به این شغل نیاز داشته باشی. 85 00:08:20,820 --> 00:08:24,020 پس به همین دلیله که تمام روز از مدرسه غیبت می‌کنی و سر کار میری؟ 86 00:08:28,590 --> 00:08:29,390 حالا، سوار شو. 87 00:08:29,760 --> 00:08:30,930 من باید این را ببینم. 88 00:08:41,860 --> 00:08:45,210 وقتی سوار ماشین میشی، رفتارت خیلی عوض میشه. 89 00:08:45,950 --> 00:08:47,200 این چه جور ماشینی است؟ 90 00:08:57,700 --> 00:08:58,370 با. 91 00:08:58,370 --> 00:08:59,430 اِ؟ (or: ها؟) 92 00:08:59,920 --> 00:09:00,910 این ماشین... 93 00:09:01,370 --> 00:09:03,670 این S30Z فیرلیدی است. 94 00:09:10,180 --> 00:09:11,170 الان می‌بینم... 95 00:09:11,590 --> 00:09:13,390 پس این کاریه که تو انجام می‌دی؟ 96 00:09:14,650 --> 00:09:16,410 این چه لذتی داره؟ 97 00:09:17,010 --> 00:09:22,230 تو فقط دور همون جاده‌های تکراری دایره‌وار رانندگی می‌کنی... تنها. 98 00:09:22,700 --> 00:09:23,890 من تنها نیستم. 99 00:09:24,410 --> 00:09:25,920 تو معمولاً تنهایی، درسته؟ 100 00:09:26,760 --> 00:09:27,890 من تعجب می‌کنم. 101 00:09:28,160 --> 00:09:30,400 حاضر بودی به خاطر این یه سال معطل بشی؟ 102 00:09:30,770 --> 00:09:32,550 نه، منظورم این نبود. 103 00:09:33,900 --> 00:09:35,400 من معمولاً با آن هستم. 104 00:09:35,880 --> 00:09:37,150 این ز؟ 105 00:09:37,530 --> 00:09:39,970 همه بهش میگن شیطان Z. 106 00:09:39,970 --> 00:09:41,650 شیطان Z؟ 107 00:09:41,650 --> 00:09:43,370 لازم نیست خودنمایی کنی. 108 00:09:43,850 --> 00:09:46,830 بعدش که نمی‌خوای بگی یه ماشین نفرین شده‌ست، نه؟ 109 00:09:46,830 --> 00:09:47,690 این درست است. 110 00:09:48,150 --> 00:09:49,950 این ماشین تصادف های زیادی داشته... 111 00:09:49,950 --> 00:09:51,470 این ماشین شیطان است. 112 00:09:51,470 --> 00:09:54,420 چطور می‌توانم چنین چیزی را باور کنم. 113 00:09:58,380 --> 00:10:01,140 و من سعی داشتم آن را به زبان ساده برای شما توضیح دهم. 114 00:10:01,490 --> 00:10:02,600 اما فکر کنم باید بهت نشون بدم. 115 00:10:03,560 --> 00:10:04,400 او اینجاست. 116 00:10:04,680 --> 00:10:05,520 «او»؟ 117 00:10:05,860 --> 00:10:07,440 مرغ دریایی سیاه وانگان. 118 00:10:08,530 --> 00:10:09,530 پرنده سیاه 119 00:10:22,650 --> 00:10:25,420 صبر کن، باهاش مسابقه نده! 120 00:10:26,050 --> 00:10:27,120 نگران نباش... 121 00:10:28,020 --> 00:10:29,660 انگار قصد مسابقه دادن نداره. 122 00:10:30,580 --> 00:10:31,970 از طرز رانندگیش معلومه 123 00:10:38,920 --> 00:10:42,010 او در اویی تغییر مسیر می‌دهد و به کانجو-سن برمی‌گردد. 124 00:10:47,140 --> 00:10:48,120 چی شده، سنسی؟ 125 00:10:48,750 --> 00:10:50,650 واقعاً می‌خواستی یه نبرد ببینی؟ 126 00:10:51,150 --> 00:10:53,240 ت- این که ربطی نداره. 127 00:10:53,640 --> 00:10:55,790 به هر حال، حتماً فردا به مدرسه بیایید. 128 00:10:56,080 --> 00:10:57,240 باشه... 129 00:11:03,740 --> 00:11:05,910 اگرچه او گفت که ... 130 00:11:06,650 --> 00:11:08,430 احتمالاً امروز او را در مدرسه نخواهم دید. 131 00:11:08,430 --> 00:11:09,900 صبح بخیر. 132 00:11:10,170 --> 00:11:11,000 صبح بخیر. 133 00:11:11,410 --> 00:11:13,470 صبح بخیر، شیمادا سنسی. 134 00:11:13,470 --> 00:11:14,640 آره، صبح بخیر. 135 00:11:15,070 --> 00:11:16,420 صبح بخیر، شیمادا سنسی. 136 00:11:16,830 --> 00:11:18,430 آه! «صبح بخیر.» 137 00:11:19,940 --> 00:11:21,680 من اینجام، همونطور که قول داده بودم. 138 00:11:24,540 --> 00:11:26,190 باشه! 139 00:11:26,200 --> 00:11:29,190 خب، همه بشینید سر جاتون. 140 00:11:29,790 --> 00:11:31,600 اول از همه، می‌خوام یه نفر رو بهتون معرفی کنم. 141 00:11:32,050 --> 00:11:34,190 او هرگز نیامده است که... 142 00:11:34,550 --> 00:11:35,190 ها؟ 143 00:11:36,190 --> 00:11:38,620 آساکورا-کون قبلاً رفته است. 144 00:11:39,780 --> 00:11:43,210 گفت بهت خبر بدم، از نظر فنی اومده مدرسه. 145 00:11:54,230 --> 00:11:57,970 آ-آکیو احتمالاً سر تقاطع خیابان سومه. 146 00:11:57,970 --> 00:12:00,220 او زیاد برای تنظیم ماشینش به آنجا می‌رود. 147 00:12:00,220 --> 00:12:02,090 خیلی ممنون. 148 00:12:05,710 --> 00:12:07,400 اون کیه، ماه؟ 149 00:12:07,680 --> 00:12:09,920 معلم سرخانه جدید آکیو. 150 00:12:09,920 --> 00:12:11,770 هوم... اون خیلی باکلاسه. 151 00:12:12,400 --> 00:12:15,070 ای بابا، شاید من هم باید یک سال صبر می‌کردم. 152 00:12:16,390 --> 00:12:17,100 اوه! 153 00:12:17,100 --> 00:12:18,690 دست از مزخرف گفتن بردار 154 00:12:44,410 --> 00:12:45,220 سلام! 155 00:12:51,080 --> 00:12:53,260 شما معلم خصوصی آکیو-کون هستید؟ 156 00:12:53,260 --> 00:12:53,910 بله. 157 00:12:54,400 --> 00:12:56,890 دنبالش می‌گشتم. 158 00:12:57,280 --> 00:12:59,370 اما انگار تو یکی از دوستای مسابقه‌ش هستی. 159 00:12:59,370 --> 00:13:00,890 خب چند تا نکته بود که می‌خواستم ازت بپرسم. 160 00:13:01,420 --> 00:13:02,710 نه، من نه... 161 00:13:03,320 --> 00:13:04,570 فقط اینکه تاتسویا... 162 00:13:05,180 --> 00:13:06,140 تاتسویا؟ 163 00:13:06,140 --> 00:13:08,200 اون یارو تو پورشه؟ 164 00:13:08,200 --> 00:13:08,910 آره. 165 00:13:09,550 --> 00:13:13,060 من واقعاً این دنیا را نمی‌فهمم. 166 00:13:13,410 --> 00:13:14,820 مثلاً اون یارو کیه؟ 167 00:13:15,400 --> 00:13:17,830 او یک پزشک است... یک جراح. 168 00:13:18,310 --> 00:13:20,200 من این دنیا را حتی بیشتر از این نمی‌فهمم. 169 00:13:20,650 --> 00:13:24,820 او که شغل خیلی خوبی دارد، پس چرا اینقدر شیفته‌ی ماشین است؟ 170 00:13:26,650 --> 00:13:27,910 آساکورا-کون هم همینطور. 171 00:13:28,770 --> 00:13:30,310 نمراتش واقعاً خوبه. 172 00:13:30,960 --> 00:13:33,000 اما اگر او این روند را ادامه دهد، سال را دوباره تکرار خواهد کرد. 173 00:13:33,400 --> 00:13:35,080 مجبور به ترک تحصیل خواهد شد. 174 00:13:36,420 --> 00:13:39,770 انگار اون ماشین شیطانی ازش سبقت گرفته. 175 00:13:40,220 --> 00:13:41,530 داری در مورد Z حرف میزنی؟ 176 00:13:42,040 --> 00:13:42,890 آره، اون. 177 00:13:43,410 --> 00:13:44,820 حتماً یه چیزی در موردش می‌دونی، درسته؟ 178 00:13:45,120 --> 00:13:47,320 چرا به آن ماشین Devil Z می‌گویند؟ 179 00:13:50,980 --> 00:13:54,920 در ابتدا، برادر بزرگترم آن ماشین را می‌راند. 180 00:13:55,780 --> 00:14:00,400 دوباره، او مثل الان آکیو شیفته‌ی آن حرف Z بود. 181 00:14:01,610 --> 00:14:03,340 او در یک تصادف درگذشت. 182 00:14:06,840 --> 00:14:09,710 اون Z اسب بخار زیادی داره و واقعاً سریعه. 183 00:14:10,200 --> 00:14:12,140 اما فقط این نیست... 184 00:14:12,500 --> 00:14:15,140 چیزی هست که از ماشین‌آلات فراتر می‌رود. 185 00:14:15,430 --> 00:14:16,280 منظورت چیه؟ 186 00:14:16,800 --> 00:14:19,720 برای مثال، وقتی کسی غیر از برادرم آن را می‌راند، 187 00:14:19,720 --> 00:14:21,110 مستقیم پیش نخواهد رفت. 188 00:14:21,640 --> 00:14:24,150 انگار ماشین راننده‌اش را انتخاب می‌کرد. 189 00:14:24,550 --> 00:14:27,060 و اون ماشین مثل شیطان سریعه... 190 00:14:27,550 --> 00:14:31,910 هر بار که صاحبش عوض می‌شود، تصادف می‌کند. 191 00:14:32,310 --> 00:14:36,250 و حالا، مردم آن را شیطان Z می‌نامند. 192 00:14:39,340 --> 00:14:42,210 همه دنبال اون Z هستن. 193 00:14:42,210 --> 00:14:46,050 مخصوصاً تاتسویا که وقتی برادرم مُرد، داشت با او مسابقه می‌داد. 194 00:14:47,030 --> 00:14:49,170 او گفت: «من Z را له می‌کنم». 195 00:14:49,950 --> 00:14:52,420 «این وظیفه من به عنوان هم‌تیمی اوست.» 196 00:14:52,730 --> 00:14:53,920 نمیشه جلوی اونا رو گرفت؟ 197 00:14:54,250 --> 00:14:57,830 با این سرعت، آساکورا-کون و آن تاتسویا-کون... 198 00:14:57,830 --> 00:14:59,690 کاری میکنن که تا ابد پشیمون بشن! 199 00:15:01,660 --> 00:15:03,400 دیگه نمی‌تونم جلوی اونا رو بگیرم. 200 00:15:03,940 --> 00:15:07,740 نتونستم آکیو-کون رو از راندن دویل زد منصرف کنم. 201 00:15:13,410 --> 00:15:16,990 ایشیدا-سنسی، تستاروسای شما چطوره؟ 202 00:15:17,720 --> 00:15:19,260 داره خوب کار می‌کنه. 203 00:15:19,260 --> 00:15:20,000 کمی به راست بپیچید. 204 00:15:20,840 --> 00:15:23,630 اما در مقابل GT-R شما شکست می‌خورد. 205 00:15:23,630 --> 00:15:25,110 می‌گویی ۶۰۰ اسب بخار؟ 206 00:15:25,110 --> 00:15:26,340 این فوق‌العاده‌ست. 207 00:15:26,340 --> 00:15:28,380 می‌دانم که صادقانه به این حرف‌ها اعتقاد نداری. 208 00:15:28,380 --> 00:15:31,500 شنیدم که صبح داری توی جاده وانگان رانندگی می‌کنی. 209 00:15:31,500 --> 00:15:32,660 گاهی اوقات... 210 00:15:33,190 --> 00:15:36,180 مدتی پیش تستاهای شما را در وانگان دیدم. 211 00:15:36,620 --> 00:15:37,360 واقعاً؟ 212 00:15:38,180 --> 00:15:40,510 اما تعداد زیادی تستا وجود دارد. 213 00:15:40,990 --> 00:15:41,890 الان واقعاً؟ 214 00:15:41,890 --> 00:15:46,480 فکر نمی‌کردم تستاهای زیادی با بدنه سفید، اسپویلر و رینگ‌های کناری وجود داشته باشند. 215 00:15:49,170 --> 00:15:50,650 پس تو اون GT-R بودی؟ 216 00:15:51,820 --> 00:15:55,760 فقط جهت اطلاع، GT-R من اون موقع هنوز کامل نبود، 217 00:15:56,400 --> 00:15:58,540 پس دفعه بعد به این راحتی نخواهد بود. 218 00:15:59,050 --> 00:16:01,310 من هرگز چنین فکری نکردم. 219 00:16:02,080 --> 00:16:05,280 انگار دنبال کسی می‌گشتی، اون موقع. 220 00:16:06,630 --> 00:16:10,300 آیا ممکن است یک Z واقعاً قدیمی باشد؟ 221 00:16:10,600 --> 00:16:14,100 نه، من دنبال کسی نبودم. 222 00:16:18,560 --> 00:16:21,310 خب، پس بیایید به سلامتی هم چیزی بخوریم! 223 00:16:21,630 --> 00:16:23,820 به سلامتی! 224 00:16:23,820 --> 00:16:25,020 تبریک می‌گویم، ایشیدا-سان! 225 00:16:25,020 --> 00:16:26,260 تبریک می‌گویم! 226 00:16:26,260 --> 00:16:27,320 تبریک می‌گویم! 227 00:16:27,730 --> 00:16:30,400 وقتی صحبت از عکس گرفتن از دخترها می‌شود ، هیچ‌کس نمی‌تواند به او نزدیک شود . 228 00:16:30,800 --> 00:16:34,080 شنیدم عکس‌های رینا-چان خیلی خوب فروش می‌ره. 229 00:16:34,080 --> 00:16:35,790 رینا هم واقعاً زیباست. 230 00:16:35,790 --> 00:16:37,820 شرط می‌بندم عکس‌های ایشیدا است. 231 00:16:51,910 --> 00:16:52,600 باشه. 232 00:16:59,830 --> 00:17:01,390 حالا بفرمایید... 233 00:17:02,170 --> 00:17:04,120 فقط چون لاغر اندامی... 234 00:17:04,120 --> 00:17:06,400 اون قسمت بدنه از جنس آلومینیومه. 235 00:17:06,900 --> 00:17:09,400 الان هوشیار شدی، ایشیدا-سنسی؟ 236 00:17:09,690 --> 00:17:11,300 من حتی یک جرعه هم ننوشیدم. 237 00:17:11,670 --> 00:17:13,160 من فقط داشتم وانمود می‌کردم. 238 00:17:18,280 --> 00:17:19,880 این یه شروع خیلی عادی و معمولیه. 239 00:17:20,380 --> 00:17:22,240 اما، خوشحالم که تصمیم گرفتی بیایی. 240 00:17:25,200 --> 00:17:27,000 مهمونی تو طبقه هفتمه. 241 00:17:27,670 --> 00:17:29,640 متاسفانه من علاقه ای به مهمونی رفتن ندارم. 242 00:17:30,130 --> 00:17:32,250 سنسی، الان جایی میری؟ 243 00:17:32,770 --> 00:17:33,980 نه واقعاً. 244 00:17:34,260 --> 00:17:35,170 من متوجه هستم. 245 00:17:35,170 --> 00:17:36,400 داری میری وانگان، درسته؟ 246 00:17:38,150 --> 00:17:41,320 کنجکاوم بدونم چرا تو همچین روزی باید بری وانگان... 247 00:17:43,150 --> 00:17:46,650 بلکه، من به اون Z قدیمی که دنبالش میگردی علاقه دارم، سنسی. 248 00:17:47,010 --> 00:17:48,820 Z که متعلق به شیطان است. 249 00:17:49,450 --> 00:17:50,300 شیطان...؟ 250 00:17:53,600 --> 00:17:55,390 می‌بینم، پس این یه جور ماشینه؟ 251 00:17:58,100 --> 00:17:59,110 باورش می‌کنی؟ 252 00:17:59,110 --> 00:18:00,290 چاره ای ندارم. 253 00:18:00,290 --> 00:18:01,960 بعد از دیدن همچین قدرتی. 254 00:18:02,830 --> 00:18:06,500 دو هفته پیش، اولین بار او را اینجا دیدم. 255 00:18:10,930 --> 00:18:13,760 اون Z به طرز عجیبی از من جلو زد. 256 00:18:14,810 --> 00:18:17,040 و من هر چقدر تلاش کردم نتونستم از پسش بربیام. 257 00:18:19,190 --> 00:18:22,220 نمی‌تونم اون Z رو فراموش کنم. 258 00:18:22,930 --> 00:18:24,640 دلم می‌خواد دوباره باهاش مسابقه بدم. 259 00:18:25,210 --> 00:18:27,640 مثل گیاهی در حال مرگ که تشنه‌ی آب است. 260 00:18:28,100 --> 00:18:30,270 تمام وجودم می‌خواهد با او مسابقه بدهم. 261 00:18:33,410 --> 00:18:35,570 اون جمله به دلم ننشست، می‌دونم... 262 00:18:35,810 --> 00:18:37,870 نه، اما... 263 00:18:38,400 --> 00:18:42,410 شاید اون Z منو نجات بده. 264 00:18:42,840 --> 00:18:43,870 ذخیره؟ 265 00:18:44,120 --> 00:18:44,830 آره. 266 00:18:45,440 --> 00:18:47,590 به دلایلی، می‌توانم با شما صادق باشم... 267 00:18:48,420 --> 00:18:49,710 من مریضم. 268 00:18:50,110 --> 00:18:50,880 اِ؟ (or: ها؟) 269 00:18:51,180 --> 00:18:53,550 یا معده است یا مری... احتمالاً. 270 00:18:53,910 --> 00:18:54,950 به هیچ وجه! 271 00:18:54,950 --> 00:18:57,290 باید به بیمارستان مراجعه کنید و معاینه شوید. 272 00:18:57,290 --> 00:18:58,670 مطمئنم که می‌فهمیدی. 273 00:19:00,070 --> 00:19:03,650 ما سعی می‌کنیم از بیرون باهوش باشیم، اما همه ما تنهاییم. 274 00:19:04,430 --> 00:19:08,070 اما وقتی اینجا رانندگی می‌کنم، حس متفاوتی دارم. 275 00:19:09,880 --> 00:19:12,900 پول و شهرت هیچ معنایی ندارد. 276 00:19:13,700 --> 00:19:15,900 من فقط می‌خواهم اینجا به مسابقه دادن ادامه بدهم. 277 00:19:16,260 --> 00:19:17,360 من که اینطور حس می‌کنم. 278 00:19:18,520 --> 00:19:20,410 انگار واقعاً می‌توانم احساس زنده بودن کنم. 279 00:19:21,520 --> 00:19:23,810 اون چند دقیقه دارم Z رو تعقیب می‌کنم. 280 00:19:24,210 --> 00:19:29,070 الان، بیشتر از هر چیز، او باعث شد احساس زنده بودن کنم. 281 00:19:31,240 --> 00:19:36,210 منظورم همین بود وقتی گفتم شیطان Z نجاتم می‌دهد. 282 00:19:44,540 --> 00:19:45,690 میدونستم! (میدونستم!) 283 00:19:46,300 --> 00:19:47,190 منتظرت بودم. 284 00:19:50,490 --> 00:19:51,990 سنسی، تو خیلی پشتکار داری. 285 00:19:52,400 --> 00:19:53,480 کار بهتری نداری انجام بدی؟ 286 00:19:54,340 --> 00:19:56,240 همینجوری دنبالم میومد... 287 00:20:10,240 --> 00:20:13,530 چرا من اینقدر سماجت می‌کنم؟ 288 00:20:14,410 --> 00:20:16,420 چون به عنوان معلم سرخانه‌اش احساس مسئولیت می‌کنم؟ 289 00:20:16,920 --> 00:20:18,010 یا اینکه ... 290 00:20:23,510 --> 00:20:27,270 شیطان به درونم رخنه کرده...؟ 291 00:20:34,270 --> 00:20:38,410 خب، راننده‌ی این «ماشین شیطان» با سابقه کیست؟ 292 00:20:39,060 --> 00:20:40,710 به زودی متوجه خواهی شد. 293 00:20:40,710 --> 00:20:41,910 شاید تعجب کنید. 294 00:20:51,550 --> 00:20:52,750 آنها خیلی احمق به نظر می‌رسند. 295 00:20:59,210 --> 00:21:01,270 این پسرا دارن اذیت میکنن! 296 00:21:01,630 --> 00:21:03,310 خیلی دلم می‌خواد باهاشون بجنگم! 297 00:21:03,600 --> 00:21:05,650 وقتی با این ماشین رانندگی می‌کنم، خیلی اتفاق می‌افتد. 298 00:21:06,030 --> 00:21:07,060 چرا به سراغش نمی‌روی؟ 299 00:21:07,430 --> 00:21:09,440 اون R اونقدر سریع به نظر نمیاد. 300 00:21:09,810 --> 00:21:11,420 آنها را به حال خود بگذارید، آنها خواهند رفت. 301 00:21:11,990 --> 00:21:13,140 تو خیلی بالغی. 302 00:21:13,400 --> 00:21:14,930 من که نتونستم این کار رو بکنم. 303 00:21:20,810 --> 00:21:22,440 اِه؟ چرا اینقدر یهویی؟ 304 00:21:22,720 --> 00:21:24,590 به ماشینی که از سمت راست در حال پیچیدن است نگاه کنید. 305 00:21:24,920 --> 00:21:25,700 اِ؟ (or: ها؟) 306 00:21:27,220 --> 00:21:28,080 با! 307 00:21:33,630 --> 00:21:34,450 حرامزاده! 308 00:21:36,460 --> 00:21:38,570 ز-این ماشین چیه؟ 309 00:21:39,150 --> 00:21:40,280 خیلی معروفه. 310 00:21:40,670 --> 00:21:42,400 این یک فراری است. 311 00:21:42,970 --> 00:21:44,310 او... 312 00:21:44,960 --> 00:21:46,420 منظورم این نبود. 313 00:21:46,420 --> 00:21:47,410 آیا او را می‌شناسی؟ 314 00:21:47,410 --> 00:21:49,390 امکان نداره... کسی به این شگفت‌انگیزی؟ 315 00:21:49,390 --> 00:21:51,390 اما من دختری که روی صندلی مسافر نشسته بود را می‌شناسم. 316 00:21:51,770 --> 00:21:52,480 چی؟! 317 00:21:52,760 --> 00:21:53,820 او خیلی جوان است. 318 00:21:54,230 --> 00:21:55,120 تعجب آور است، نه؟ 319 00:21:58,270 --> 00:22:00,120 اوه، پس او می‌خواهد بازی کند؟ 320 00:22:01,230 --> 00:22:02,650 بازی؟ منظورت چیه؟ 321 00:22:03,140 --> 00:22:04,240 بهم نگو که تو... 322 00:22:22,700 --> 00:22:24,110 اون "ر" داره تعقیبمون می‌کنه. 323 00:22:25,970 --> 00:22:27,510 این یه جورایی خطرناکه. 324 00:22:27,840 --> 00:22:28,610 حالت خوبه؟ 325 00:22:29,120 --> 00:22:31,270 فکر می‌کنن می‌تونن همین‌طوری منو دود بدن؟ 326 00:22:31,610 --> 00:22:33,810 این کوچولو ۴۵۰ اسب بخار قدرت داره. 327 00:22:35,210 --> 00:22:36,530 خب، داری میای، ر؟ 328 00:22:37,480 --> 00:22:40,820 واقعاً ماشین خوبیه... سریع و سواریش راحته. 329 00:22:41,320 --> 00:22:43,920 اما مطمئنی که اوضاع رو تحت کنترل گرفتی، بچه؟ 330 00:22:46,060 --> 00:22:47,520 من هر دو را از سمت چپ می‌گیرم! 331 00:22:47,920 --> 00:22:49,210 اول تستا! 332 00:22:51,210 --> 00:22:52,410 و بعد، Z! 333 00:22:55,820 --> 00:22:56,750 چطور بود؟! 334 00:23:00,120 --> 00:23:01,110 بعداً می‌بینمت! 335 00:23:01,800 --> 00:23:02,760 سلام! 336 00:23:03,305 --> 00:24:03,241