1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 ویرایش شده در https://subtitletools.com 2 00:00:02,000 --> 00:00:08,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:01:50,950 --> 00:01:52,700 نمیذارم جلو بزنی! 4 00:01:59,130 --> 00:02:02,220 با دقت نگاه کن و ببین آیا این Z واقعاً شیطان است یا نه. 5 00:02:22,700 --> 00:02:24,240 من متوجه نمیشم! 6 00:02:24,240 --> 00:02:26,270 من فقط نمی‌فهمم 7 00:02:26,270 --> 00:02:28,200 تاتسویا، برادر من، حتی تو! 8 00:02:28,830 --> 00:02:29,970 تماشا کنید! 9 00:02:29,970 --> 00:02:31,300 هنوز تمام نشده است. 10 00:02:31,300 --> 00:02:34,470 وقتی حرفمان تمام شد، به من بگو که آیا هنوز فکر می‌کنی این «ز» متعلق به شیطان است یا نه. 11 00:02:42,490 --> 00:02:43,540 نکنه... 12 00:02:44,020 --> 00:02:45,930 این Z به تو خیانت خواهد کرد. 13 00:02:49,780 --> 00:02:53,500 برادرم هم خیلی دوستش داشت. 14 00:02:53,500 --> 00:02:54,650 نه! 15 00:02:55,030 --> 00:02:57,140 تقصیر اون نیست. 16 00:03:05,010 --> 00:03:07,250 دقیقاً همان وضعیت دفعه قبل. 17 00:03:07,250 --> 00:03:09,160 اما، من یک اشتباه را دو بار تکرار نمی‌کنم! 18 00:03:12,020 --> 00:03:15,710 هر اتفاقی که گذشته افتاده، تو الان ماشین منی، زد! 19 00:03:16,710 --> 00:03:17,670 بهم خیانت نمیکنی... 20 00:03:18,170 --> 00:03:19,090 من به تو ایمان دارم. 21 00:03:19,760 --> 00:03:21,600 تقصیر تو نبود که ما سقوط کردیم. 22 00:03:22,000 --> 00:03:24,090 درسته، ز؟ 23 00:03:45,320 --> 00:03:47,030 آه! دوباره این کار را کرد! 24 00:03:52,220 --> 00:03:53,730 آکیو! 25 00:03:53,040 --> 00:03:53,730 آکیو!! 26 00:03:55,460 --> 00:03:55,960 سلام! 27 00:03:56,750 --> 00:03:58,260 میشه بلند شی، آکیو؟ 28 00:03:59,300 --> 00:04:00,510 من خوبم، ماه. 29 00:04:01,900 --> 00:04:04,340 فقط حالم خوب بود... 30 00:04:04,340 --> 00:04:06,850 ها؟ داری در مورد چی حرف میزنی لعنتی؟ 31 00:04:11,520 --> 00:04:12,140 همین الان... 32 00:04:12,910 --> 00:04:14,780 اون اشتباه من بود، نه اشتباه Z. 33 00:04:15,770 --> 00:04:17,270 گروه Z به من خیانت نکرد. 34 00:04:17,860 --> 00:04:19,730 از طرف من به پرنده سیاه بگو، 35 00:04:20,260 --> 00:04:23,570 دوباره به وانگان برمی‌گردم... من و Z. 36 00:04:28,490 --> 00:04:31,120 درسته، از همینجا شروع میشه... 37 00:04:32,220 --> 00:04:34,620 داستان «وانگان» ما... ز. 38 00:04:42,610 --> 00:04:47,600 دختر GT-R 39 00:04:53,210 --> 00:04:55,450 باشه، میشه یه کم موهاتو بلند کنی؟ 40 00:04:56,730 --> 00:04:58,820 آره، همینجوری! 41 00:04:59,440 --> 00:05:03,030 رینا-چان اخیراً خیلی پیشرفت کرده است. 42 00:05:03,030 --> 00:05:03,820 بله. 43 00:05:04,320 --> 00:05:06,860 به لطف شما، تبلیغ چای سبز هم واقعاً محبوب شده است. 44 00:05:06,860 --> 00:05:08,820 حالا سعی می‌کنیم شغل‌های بیشتری پیدا کنیم. 45 00:05:10,000 --> 00:05:12,020 باشه، خیلی ممنون! (or: باشه، خیلی ممنون!) 46 00:05:15,080 --> 00:05:16,580 هی، رینا! یه لحظه صبر کن! 47 00:05:18,230 --> 00:05:23,340 قبلاً هم گفتم، شما باید با ایجنت‌ها و اسپانسرها دوستانه‌تر رفتار کنید. 48 00:05:23,770 --> 00:05:25,670 آره، می‌دونم. 49 00:05:25,670 --> 00:05:27,010 مواظب خواهم بود. 50 00:05:27,650 --> 00:05:29,710 واقعاً متوجه شدید؟ 51 00:05:29,710 --> 00:05:32,610 شش ماه آینده خیلی چیزها را مشخص خواهد کرد... 52 00:05:33,320 --> 00:05:33,890 سلام! 53 00:05:34,420 --> 00:05:36,200 کار خوب امروز. 54 00:05:38,330 --> 00:05:40,890 فردا ساعت ۱۲:۰۰، یادت نره که باید فیلم «برو، برو» رو فیلمبرداری کنی. 55 00:05:45,700 --> 00:05:49,300 کاش کمتر با اون ماشین‌ها وقت می‌گذروند... خدای من. 56 00:06:01,740 --> 00:06:03,630 آیا ماشین‌ها اینقدر سرگرم‌کننده هستند؟ 57 00:06:05,020 --> 00:06:07,710 اگر تصادف کنید، دیگر نمی‌توانید آن را جبران کنید. 58 00:06:07,710 --> 00:06:10,390 تصویر شما در این دنیا بسیار مهم است. 59 00:06:11,640 --> 00:06:13,410 و این دوران، دوران سرنوشت‌سازی است. 60 00:06:13,410 --> 00:06:15,380 من به تو نیاز دارم که این را متوجه شوی. 61 00:07:16,510 --> 00:07:17,570 به هیچ وجه... 62 00:07:18,000 --> 00:07:19,790 این یه Z خیلی قدیمی هم هست. 63 00:07:21,180 --> 00:07:22,780 اون یارو کیه؟ 64 00:07:23,210 --> 00:07:24,460 من این را باور نمی‌کنم. 65 00:07:36,340 --> 00:07:37,470 فرمان بسیار پاسخگو است، 66 00:07:37,890 --> 00:07:39,330 و کشش نیز پایدار است. 67 00:07:43,830 --> 00:07:45,220 چک کن، باشه! 68 00:07:47,350 --> 00:07:52,730 و هفته آینده، به بررسی خودروهای چهار چرخ محرک (4WD) برای خانواده‌ها خواهیم پرداخت. 69 00:07:53,250 --> 00:07:54,600 راستی، رینا چان... 70 00:07:54,600 --> 00:07:55,990 چیزی ذهنت رو مشغول کرده؟ 71 00:07:56,360 --> 00:07:59,490 بله، من یک GT-R سوار می‌شوم. 72 00:08:00,100 --> 00:08:03,510 اما اخیراً در وانگان با یک Z واقعاً سریع مواجه شدم. 73 00:08:04,010 --> 00:08:06,350 مثل جت یا چیزی شبیه آن بود. 74 00:08:07,590 --> 00:08:09,420 داری نگاه می‌کنی، راننده‌ی Z؟ 75 00:08:09,420 --> 00:08:11,100 سرعتت رو زیاد نکن، باشه؟ 76 00:08:12,010 --> 00:08:13,250 هفته‌ی دیگه می‌بینمت. 77 00:08:13,250 --> 00:08:14,480 خداحافظ. 78 00:08:14,480 --> 00:08:17,010 برو برو! (Brun go go!) 79 00:08:18,260 --> 00:08:21,060 باشه! خیلی ممنون! 80 00:08:23,000 --> 00:08:25,110 درسته، کیجیما-سان. 81 00:08:25,110 --> 00:08:29,010 او مرا به سرعت ۱۸۰ کیلومتر در ساعت رساند و همچنان شتاب گرفت. 82 00:08:30,010 --> 00:08:33,000 اون AZ که وقتی رینا چان جدی بود شکستش داد، نه؟ 83 00:08:33,390 --> 00:08:35,500 فکر کردم دنبالش راه افتادم، بعد فقط تکانم داد. 84 00:08:36,410 --> 00:08:37,830 حتی نتونستم ادامه بدم. 85 00:08:38,520 --> 00:08:43,490 اما رینا-چان، S30-Z فقط ۱۲۰ اسب بخار قدرت داره. 86 00:08:43,870 --> 00:08:45,500 ۱۲۰ اسب بخار؟ 87 00:08:45,500 --> 00:08:46,700 داری شوخی می‌کنی، درسته؟ 88 00:08:46,700 --> 00:08:48,500 چطور ممکنه به همچین چیزی ببازم؟ 89 00:08:49,910 --> 00:08:52,210 این اصلاً امکان‌پذیر نیست. 90 00:08:52,650 --> 00:08:55,750 اگر اینطور بود، حتماً یک L-Type 2800 بود که حوصله‌اش سر رفته بود. 91 00:08:56,120 --> 00:08:58,010 ال-۲۸۰۰؟ 92 00:08:58,880 --> 00:09:01,330 Z های معمولی فقط ۲۰۰۰ تا دارن، اما... 93 00:09:01,330 --> 00:09:05,000 اما شما با استفاده از ۱۳۰ یا سدریک ۲۸۰۰ آن را تحمل کردید. 94 00:09:05,000 --> 00:09:06,010 میتونی به 3000 برسونیش. 95 00:09:06,510 --> 00:09:08,560 سپس، یک توربو روی آن نصب می‌کنید. 96 00:09:09,000 --> 00:09:11,060 با یک موتور، می‌توانید ۲۵۰ اسب بخار قدرت بگیرید. 97 00:09:11,490 --> 00:09:14,320 با توربو دوقلو، می‌تونی بالای ۳۵۰ تا برسی. 98 00:09:14,940 --> 00:09:16,440 یه لحظه صبر کن، کیجیما-سان. 99 00:09:16,760 --> 00:09:19,820 GT-R من بالای ۴۰۰ تا داره. 100 00:09:29,700 --> 00:09:32,330 نباید به یک Z با تنظیم متوسط ببازی. 101 00:09:32,700 --> 00:09:33,400 البته که نه... 102 00:09:33,880 --> 00:09:39,090 اما، اگر آن... ماشینی که به Devil Z معروف است، چه؟ 103 00:09:39,390 --> 00:09:40,640 شیطان Z؟ 104 00:09:41,310 --> 00:09:42,170 وجود داره... 105 00:09:42,490 --> 00:09:45,750 چیزی دارد که فراتر از تمام مشخصات است. 106 00:09:46,220 --> 00:09:49,650 و گفته می‌شود که مثل شیطان سریع است... یک S30-Z. 107 00:09:53,820 --> 00:09:55,660 داره کم کم خوب به نظر میرسه. 108 00:09:55,660 --> 00:09:56,400 آره. 109 00:09:56,700 --> 00:09:59,120 تنها کاری که الان باید بکنیم اینه که دایره تعقیب و گریز رو تنگ‌تر کنیم. 110 00:09:59,780 --> 00:10:03,120 تو واقعاً عاشق این Z شدی، نه؟ 111 00:10:03,740 --> 00:10:07,000 دو بار خرابش کردی و انقدر درستش کردی؟ 112 00:10:07,440 --> 00:10:10,170 تمام پول پاره وقتت رو براش خرج می‌کنی. 113 00:10:11,760 --> 00:10:14,550 دیروز، برای اولین بار بعد از اینکه وانگان را تعمیر کردم، به آنجا رفتم . 114 00:10:14,920 --> 00:10:15,680 چطور بود؟ 115 00:10:15,920 --> 00:10:16,740 عالی بود. 116 00:10:17,060 --> 00:10:18,000 از قبلی بهتر شده بود. 117 00:10:18,600 --> 00:10:21,680 فکر کنم داره کم کم منو میپذیره. 118 00:10:24,610 --> 00:10:27,460 رینا چان، تو بلک برد رو می‌شناسی؟ 119 00:10:27,980 --> 00:10:31,190 این پورشه است که گفته می‌شود در حال حاضر سریع‌ترین خودروی ساحلی است، اما... 120 00:10:31,430 --> 00:10:35,530 اون Z قبلاً پیش بلک برد بود. 121 00:10:37,560 --> 00:10:38,990 بلک برد؟ 122 00:10:51,920 --> 00:10:52,960 صدات عالیه. 123 00:10:53,740 --> 00:10:55,000 فکر کنم تقریباً کامل شدی. 124 00:10:55,770 --> 00:10:59,190 خیلی طولانی به نظر می‌رسید... شش ماهی که نبودی. 125 00:11:00,310 --> 00:11:03,180 خیلی خب، دوباره بریم وانگان. 126 00:11:05,500 --> 00:11:07,020 این دفعه، من نمی‌بازم... 127 00:11:07,390 --> 00:11:08,480 پرنده سیاه 128 00:11:13,680 --> 00:11:18,000 اون Z قبلاً پیش بلک برد بود. 129 00:11:23,370 --> 00:11:27,770 اما دو سال پیش، آن Z تصادف کرد و راننده فوت کرد. 130 00:11:30,240 --> 00:11:35,270 بعد از اینکه تعمیر شد، هر مالک بعدی دچار تصادف شده است. 131 00:11:36,000 --> 00:11:40,130 انگار Z داشت همه مالک‌های دیگر به جز مالک اولش را انکار می‌کرد. 132 00:11:50,020 --> 00:11:54,650 اگر Z که GT-R شما را شکست داد، آن یکی بود... 133 00:12:06,490 --> 00:12:07,910 شیطان ز. 134 00:12:13,990 --> 00:12:16,160 امروز تکلیفم را روشن می‌کنم. 135 00:12:16,360 --> 00:12:19,750 تو واقعاً شیطان Z هستی؟ 136 00:12:25,010 --> 00:12:26,180 دیروز... 137 00:12:46,310 --> 00:12:47,250 او سریع است. 138 00:13:07,990 --> 00:13:09,050 من نمیتونم همراهی کنم. 139 00:13:10,550 --> 00:13:11,510 اشتباهی در کار نیست... 140 00:13:11,970 --> 00:13:12,870 یعنی... 141 00:13:33,350 --> 00:13:34,250 او آنجاست. 142 00:13:47,550 --> 00:13:48,630 هوم... 143 00:13:49,380 --> 00:13:52,500 اگر اینطور باشد، احتمالاً یک L-2800 حوصله‌اش سر رفته است. 144 00:13:54,210 --> 00:13:56,450 این L-2800 هست؟ 145 00:13:56,450 --> 00:13:57,110 ام... 146 00:13:59,260 --> 00:14:00,260 آیا ما قبلاً همدیگر را ملاقات کرده‌ایم؟ 147 00:14:01,130 --> 00:14:03,020 اوه، همانجا. 148 00:14:08,370 --> 00:14:08,810 من می‌بینم. 149 00:14:12,140 --> 00:14:14,360 من می‌خوام سوار این ماشین بشم، باشه؟ 150 00:14:17,090 --> 00:14:18,420 شانسی نبود؟ 151 00:14:25,260 --> 00:14:26,760 اوه، من پول خرد ندارم. 152 00:14:27,410 --> 00:14:29,680 میشه لطفا یه نوشیدنی برام بخری؟ 153 00:14:31,190 --> 00:14:33,490 بله، حتماً، چی می‌خوای؟ 154 00:14:35,220 --> 00:14:37,190 ببخشید، فقط یه ذره. 155 00:14:37,510 --> 00:14:38,680 احمق! این کار رو نکن! 156 00:14:38,680 --> 00:14:39,690 سوار اون Z نشو. 157 00:14:56,580 --> 00:14:57,850 این چیه... 158 00:14:58,410 --> 00:15:01,570 انگار نیرو از زمین به ماشین سرریز می‌شود. 159 00:15:04,980 --> 00:15:08,380 اصلاً شبیه ماشین معمولی نیست. 160 00:15:19,780 --> 00:15:20,890 شگفت‌انگیز... 161 00:15:21,280 --> 00:15:23,500 می‌توانم به فشردن پدال گاز ادامه دهم. 162 00:15:24,280 --> 00:15:27,280 این حتماً شیطان Z است. 163 00:15:51,750 --> 00:15:53,430 سلام، حالت خوبه؟ 164 00:15:55,000 --> 00:15:56,250 متاسفم. 165 00:15:56,250 --> 00:15:57,970 من فقط مجبور بودم سوار این ماشین بشم. 166 00:16:04,510 --> 00:16:07,150 اما، فکر کنم یه جورایی می‌فهمم... 167 00:16:08,180 --> 00:16:10,640 چرا به این ماشین Devil Z می‌گویند؟ 168 00:16:13,180 --> 00:16:15,160 من آکیکاوا رینا هستم. 169 00:16:15,890 --> 00:16:17,010 آساکورا آکیو. 170 00:16:21,430 --> 00:16:22,410 این را به خاطر داشته باش. 171 00:16:24,180 --> 00:16:28,900 خیلی زود، این ماشین جای GT-R من را خواهد گرفت. 172 00:16:39,390 --> 00:16:42,720 GT-R برای شروع ماشین خیلی خوبی است. 173 00:16:42,720 --> 00:16:48,740 بنابراین تنها کاری که برای رسیدن به ۴۰۰ اسب بخار باید انجام دهید، افزایش بوست و تنظیم مجدد برنامه‌ریزی CP است. 174 00:16:49,340 --> 00:16:52,200 اما اگر می‌خواهی ۶۰۰ بگیری، 175 00:16:53,160 --> 00:16:55,550 باید با موتورش حال کنی. 176 00:16:55,550 --> 00:16:58,230 توربین را با یک توربین بزرگتر عوض کنید. 177 00:16:58,630 --> 00:17:02,270 و شما باید تعقیب و گریزها را برای پشتیبانی از آن نوع قدرت تغییر دهید. 178 00:17:02,590 --> 00:17:04,020 هوم... 179 00:17:04,020 --> 00:17:05,500 این ماشین فوق‌العاده خواهد بود. 180 00:17:06,250 --> 00:17:08,710 من واقعاً تمایلی به انجام این کار ندارم، رینا چان. 181 00:17:09,350 --> 00:17:12,000 اما اگر پیشنهادت را رد کنم، کار را جای دیگری انجام خواهی داد. 182 00:17:12,750 --> 00:17:16,810 به همین دلیل ترجیح می‌دهم خودم دست به کار شوم و کار خوبی ارائه دهم. 183 00:17:17,220 --> 00:17:19,550 ممنونم، من واقعاً به شما اعتماد دارم! 184 00:17:23,480 --> 00:17:26,560 ما نمی‌تونیم به اون لبخند "نه" بگیم... پیرمردهایی مثل من. 185 00:18:15,010 --> 00:18:17,360 موتورت خراب شده بود، درسته؟ 186 00:18:17,650 --> 00:18:18,450 آره. 187 00:18:18,740 --> 00:18:20,510 ۵۰۰ کیلومتر با دور موتور ۵۰۰۰ دور در دقیقه. 188 00:18:20,790 --> 00:18:23,620 پس امروز می‌توانید آن را تا 10،000 ببرید. 189 00:18:25,250 --> 00:18:27,670 رئیس، چقدر پول دارد؟ 190 00:18:28,200 --> 00:18:31,170 حدود ۶۰۰ تا با تعقیب و گریز، درست همونطور که قول داده بودم. 191 00:18:32,240 --> 00:18:33,800 هنوز راضی نیستید؟ 192 00:18:34,570 --> 00:18:35,540 فرق داره... 193 00:18:36,140 --> 00:18:38,170 همچین حسی نداره Z. 194 00:18:41,370 --> 00:18:43,380 نمیشه فقط قدرت رو زیاد کنم؟ 195 00:18:45,470 --> 00:18:46,730 ماجرا چیه؟ 196 00:18:47,730 --> 00:18:48,480 یکی... 197 00:18:49,690 --> 00:18:50,670 اون پورشه... 198 00:18:55,520 --> 00:18:57,130 ممکنه اون باشه... 199 00:18:57,130 --> 00:18:58,240 بلک برد؟ 200 00:19:10,500 --> 00:19:13,190 داره دنبالش میگرده. 201 00:19:13,680 --> 00:19:15,190 شیطان ز. 202 00:19:17,470 --> 00:19:18,850 نه، رینا چان. 203 00:19:18,850 --> 00:19:19,750 هنوز فشارش نده. 204 00:19:20,220 --> 00:19:21,500 اما... 205 00:19:21,500 --> 00:19:22,760 این یکی را ولش کن. 206 00:19:42,910 --> 00:19:44,170 بلک برد رو دیدی؟ 207 00:19:44,510 --> 00:19:45,240 چه زمانی؟ 208 00:19:45,240 --> 00:19:46,830 دیروز در وانگان. 209 00:19:47,290 --> 00:19:48,030 من می‌بینم. 210 00:19:48,770 --> 00:19:52,110 مدتی بود که او را ندیده بودم، بنابراین کنجکاو بودم که ببینم چه کار می‌کند. 211 00:19:52,440 --> 00:19:54,320 او در لاین آهسته رانندگی می‌کرد. 212 00:19:54,900 --> 00:19:57,590 انگار منتظر کسی بود. 213 00:20:09,230 --> 00:20:10,760 پرنده سیاه دوباره ظاهر می‌شود. 214 00:20:11,210 --> 00:20:13,450 حدس می‌زنم آنها هم دنبال ما می‌گردند. 215 00:20:14,020 --> 00:20:15,650 و کس دیگری... 216 00:20:22,400 --> 00:20:23,530 فکر کنم باید بریم بیرون... 217 00:20:25,360 --> 00:20:26,280 به وانگان. 218 00:20:29,630 --> 00:20:34,300 ماشین‌هایی که با سرعت حدود ۱۰۰ کیلومتر در ساعت حرکت می‌کنند، شبیه مخروط‌های ترافیکی به نظر می‌رسند. 219 00:20:35,930 --> 00:20:38,020 من خیلی سریعترم، اما چرا...؟ 220 00:20:38,550 --> 00:20:39,760 چه فرقی دارد؟ 221 00:20:41,220 --> 00:20:46,670 این حسیه که وقتی کنار Z و BlackBird هستم بهم دست میده. 222 00:20:47,470 --> 00:20:48,770 انگار که ماشین نیستند. 223 00:20:48,770 --> 00:20:49,720 اما زنده... 224 00:21:07,250 --> 00:21:08,630 او مرا به چالش نمی‌کشد. 225 00:21:09,100 --> 00:21:10,820 اما او هم سعی نمی‌کند از من سبقت بگیرد. 226 00:21:12,010 --> 00:21:13,000 ما هم دنبال همین هستیم. 227 00:21:14,150 --> 00:21:15,750 تا اینکه او ظهور کند... 228 00:21:15,750 --> 00:21:17,990 قراره ما دو تا یه قرار کوچیک با هم داشته باشیم؟ 229 00:21:32,550 --> 00:21:35,010 من با سرعت بالای ۱۸۰ کیلومتر در ساعت رانندگی می‌کنم. 230 00:21:36,050 --> 00:21:37,400 دور زدن در اوی (Ooi). 231 00:21:37,840 --> 00:21:40,750 بردن کانجو-سن به وانگان. 232 00:21:45,200 --> 00:21:46,750 این چند دور است؟ 233 00:21:48,310 --> 00:21:50,740 تو حتی تلاش هم نمی‌کنی، بلک‌برد... 234 00:21:51,770 --> 00:21:54,270 و GT-R من هم همینطور. 235 00:21:56,730 --> 00:21:58,340 من میتونم مثل یه کتاب بخونمش... 236 00:21:59,700 --> 00:22:02,770 چیزی که الان داری بهش فکر می‌کنی. 237 00:22:06,860 --> 00:22:08,140 او آنجاست! 238 00:22:09,470 --> 00:22:10,980 شیطان Z! 239 00:22:21,190 --> 00:22:23,740 قدرت GT-R با دفعه‌ی قبل فرق کرده. 240 00:22:24,270 --> 00:22:25,490 پس می‌خوای بازی کنی؟ (Khod yad koni?) 241 00:22:25,490 --> 00:22:27,020 بیایید انجامش دهیم. 242 00:22:36,300 --> 00:22:37,840 نه، بلک برد. 243 00:22:38,210 --> 00:22:40,590 اون قراره خاکمو بخوره. 244 00:22:41,305 --> 00:23:41,495 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm