1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:38,580 --> 00:00:41,000 Das colinas tão distantes, 3 00:00:43,255 --> 00:00:45,509 os Teletubbies vêm brincar. 4 00:00:45,542 --> 00:00:47,365 - Um. - Um. 5 00:00:47,399 --> 00:00:49,784 - Dois. - Dois! 6 00:00:49,818 --> 00:00:52,536 - Três. - Três! 7 00:00:53,663 --> 00:00:55,090 Quatro! 8 00:00:55,154 --> 00:00:57,443 Quatro! 9 00:00:57,476 --> 00:01:00,890 E os Teletubbies se amam muito. 10 00:01:02,813 --> 00:01:05,206 Upaa! 11 00:01:09,848 --> 00:01:12,494 TERRAS ALTAS DA ESCÓCIA 12 00:01:15,048 --> 00:01:16,511 Não pode fazer isso! 13 00:01:16,545 --> 00:01:19,239 Por que demorou tanto? Eles não vão passar por aqui. 14 00:01:18,474 --> 00:01:20,235 Não interessa! 15 00:01:19,769 --> 00:01:21,599 Onde estão os outros? Estavam logo atrás de mim. 16 00:01:22,094 --> 00:01:23,058 Vamos levar todas as crianças num carro só. 17 00:01:25,784 --> 00:01:27,846 Senta aqui. Senta! 18 00:01:27,880 --> 00:01:29,178 Tia, o que tá acontecendo? 19 00:01:29,211 --> 00:01:30,999 Jimmy, fica quieto, não faz barulho, 20 00:01:31,000 --> 00:01:32,509 e não sai desse lugar. 21 00:01:33,150 --> 00:01:34,708 Temos que colocar as crianças no carro! 22 00:01:34,843 --> 00:01:36,040 O que você estava fazendo? 23 00:01:36,074 --> 00:01:37,706 O que diabos está acontecendo? 24 00:01:37,906 --> 00:01:38,906 Mas que merda. 25 00:01:42,737 --> 00:01:43,736 Jimmy? 26 00:01:50,333 --> 00:01:51,765 O que foi isso? 27 00:01:54,098 --> 00:01:56,196 Onde foram parar os Teletubbies? 28 00:02:04,458 --> 00:02:05,460 Pai? 29 00:02:07,711 --> 00:02:09,462 Tinky Winky. 30 00:02:09,463 --> 00:02:10,589 Dipsy. 31 00:02:22,604 --> 00:02:23,640 Jimmy, corre. 32 00:02:23,773 --> 00:02:25,411 -Mãe? -Corre! Corre! 33 00:02:34,399 --> 00:02:35,400 Corre! 34 00:02:36,207 --> 00:02:38,145 Corre! Jimmy, corre! 35 00:02:38,946 --> 00:02:39,948 Vai! 36 00:02:43,759 --> 00:02:45,330 Pai! Pai! 37 00:02:52,917 --> 00:02:53,919 Pai! 38 00:03:00,670 --> 00:03:01,806 Pai! 39 00:03:02,709 --> 00:03:03,754 Pai! 40 00:03:03,778 --> 00:03:06,118 - Jimmy. - Pai. 41 00:03:05,951 --> 00:03:07,488 Pai, o que tá acontecendo? 42 00:03:07,621 --> 00:03:10,450 Nada que já não tenha sido profetizado com perfeição. 43 00:03:10,423 --> 00:03:11,650 Estou com tanto medo, pai. 44 00:03:11,650 --> 00:03:13,454 Acho que a mãe e a mana podem ter morrido. 45 00:03:13,188 --> 00:03:15,402 Ah, não, filho. 46 00:03:16,142 --> 00:03:17,654 Não morreram. 47 00:03:17,689 --> 00:03:19,667 Foram salvas. 48 00:03:19,699 --> 00:03:21,741 Porque hoje é um dia glorioso. 49 00:03:22,369 --> 00:03:23,787 O dia do julgamento. 50 00:03:28,731 --> 00:03:30,775 Aqui, meu filho. 51 00:03:34,631 --> 00:03:36,136 Mantenha isso sempre com você. 52 00:03:37,873 --> 00:03:39,279 Tenha fé. 53 00:03:43,284 --> 00:03:44,259 Sim. 54 00:03:45,491 --> 00:03:46,351 Sim. 55 00:03:47,207 --> 00:03:49,638 Sim, meus filhos! 56 00:03:50,279 --> 00:03:51,797 Sim! 57 00:04:04,129 --> 00:04:06,899 Sim! 58 00:04:14,059 --> 00:04:15,645 Pai, 59 00:04:15,680 --> 00:04:17,184 por que você me abandonou? 60 00:04:40,491 --> 00:04:43,215 O vírus da raiva devastou o Reino Unido. 61 00:04:43,509 --> 00:04:46,114 Ele foi contido e erradicado da Europa continental. 62 00:04:46,108 --> 00:04:49,167 O território britânico foi colocado em quarentena para conter o vírus. 63 00:04:51,389 --> 00:04:55,370 Os sobreviventes foram abandonados à própria sorte. 64 00:04:58,025 --> 00:05:01,876 28 anos depois... 65 00:05:13,229 --> 00:05:17,249 - Extermínio: A Evolução - 66 00:05:20,264 --> 00:05:24,284 Legendas por João Luiz Teixeira 67 00:05:34,372 --> 00:05:35,706 Chegou o seu grande dia, Spike. 68 00:05:37,344 --> 00:05:38,480 Levanta aí. 69 00:06:08,040 --> 00:06:09,246 MERCADINHO DA VILA 70 00:06:11,145 --> 00:06:12,359 FARMÁCIA 71 00:06:15,014 --> 00:06:17,293 NÃO PEGUE EQUIPAMENTO NOVO, A MENOS QUE PRECISE 72 00:06:17,449 --> 00:06:19,062 NOSSOS RECURSOS SÃO LIMITADOS, PENSE ANTES 73 00:07:16,316 --> 00:07:17,319 Até mais tarde. 74 00:07:32,923 --> 00:07:34,527 Pegou sua lanterna? 75 00:07:34,561 --> 00:07:35,896 Casaco, apito... 76 00:07:36,499 --> 00:07:37,701 garrafa d'água? 77 00:07:39,070 --> 00:07:40,062 Dá aqui. 78 00:07:42,145 --> 00:07:43,269 Pegou sua faca? 79 00:07:45,019 --> 00:07:46,011 Bom garoto. 80 00:07:53,348 --> 00:07:54,359 Guarda isso. 81 00:07:59,182 --> 00:08:01,273 Vamos comer bacon? No café da manhã? 82 00:08:01,307 --> 00:08:03,465 Dave e Rosey trouxeram ontem à noite. 83 00:08:07,243 --> 00:08:08,288 Cadê o seu? 84 00:08:08,322 --> 00:08:10,107 Comi, enquanto cozinhava. 85 00:08:10,139 --> 00:08:11,131 Tá bem, sei. 86 00:08:14,734 --> 00:08:15,825 Spikey. 87 00:08:15,859 --> 00:08:17,149 É todo seu. 88 00:08:31,267 --> 00:08:32,688 Vou ver sua mãe. 89 00:08:32,721 --> 00:08:34,465 Você termina aí. 90 00:08:34,498 --> 00:08:35,837 Deixa o prato na pia. 91 00:08:42,203 --> 00:08:43,175 Já vou, amor. 92 00:08:44,480 --> 00:08:45,685 Aqui está, amor. 93 00:08:46,690 --> 00:08:47,897 O que foi, está tudo bem? 94 00:08:53,660 --> 00:08:54,865 Jamie... 95 00:08:54,898 --> 00:08:56,875 Você tem que aguentar firme, amor. 96 00:08:56,908 --> 00:09:00,360 - Você tem que ficar aqui e descansar. - Não posso 97 00:09:01,231 --> 00:09:02,437 Ah, Spikey. 98 00:09:02,470 --> 00:09:03,676 Oi, mãe. 99 00:09:03,710 --> 00:09:05,991 Ah, meu bebê. 100 00:09:06,022 --> 00:09:07,722 Sabe, eu não quis fazer escândalo. 101 00:09:07,723 --> 00:09:09,833 - É a minha cabeça. Tá... - Tá tudo bem. 102 00:09:09,865 --> 00:09:11,816 Tá latejando. 103 00:09:11,845 --> 00:09:14,791 Por que você não me conta como foi na escola hoje? 104 00:09:16,819 --> 00:09:18,566 Eu não fui pra escola, mãe. 105 00:09:18,935 --> 00:09:20,302 É de manhã. 106 00:09:20,881 --> 00:09:22,135 É? 107 00:09:21,973 --> 00:09:23,760 É... 108 00:09:23,397 --> 00:09:25,108 é de manhã, e... 109 00:09:26,400 --> 00:09:27,395 Isla... 110 00:09:28,257 --> 00:09:29,783 você lembra? 111 00:09:29,816 --> 00:09:31,541 Spike não vai pra escola hoje. 112 00:09:31,575 --> 00:09:32,769 Por que não? 113 00:09:34,628 --> 00:09:36,252 Já é fim de semana? 114 00:09:36,285 --> 00:09:37,725 Não, é sexta. 115 00:09:39,604 --> 00:09:41,415 Então por que ele não vai pra escola? 116 00:09:42,889 --> 00:09:44,531 Nós conversamos sobre isso. 117 00:09:45,471 --> 00:09:46,510 Algumas vezes. 118 00:09:46,545 --> 00:09:48,534 Conversaram sobre o quê, Jamie? 119 00:09:48,568 --> 00:09:51,209 Eu e o Spike vamos sair. 120 00:09:51,243 --> 00:09:52,285 É a primeira vez dele. 121 00:09:53,035 --> 00:09:54,598 Primeira vez? 122 00:09:54,830 --> 00:09:56,602 Quer dizer que vocês vão sair da ilha, 123 00:09:56,603 --> 00:09:57,889 pro continente? 124 00:09:58,318 --> 00:09:59,300 Sim. 125 00:09:59,350 --> 00:10:00,300 O quê? 126 00:10:00,301 --> 00:10:01,100 Isla. 127 00:10:01,101 --> 00:10:02,500 Que porra você tá falando? 128 00:10:02,501 --> 00:10:03,119 Tá bom. 129 00:10:03,120 --> 00:10:05,225 - Você enlouqueceu? - Sem palavrão. 130 00:10:05,864 --> 00:10:07,268 Ele ainda é um bebê! 131 00:10:07,269 --> 00:10:08,110 - Mãe... - Ele tem doze. 132 00:10:08,111 --> 00:10:10,200 Você quer matar nosso bebê, desgraçado? 133 00:10:10,201 --> 00:10:11,430 Spike, vai lá pra baixo, por favor? 134 00:10:11,431 --> 00:10:12,954 Seu assassino de bebês doente. 135 00:10:12,988 --> 00:10:14,337 Não, pai, desce você. 136 00:10:14,600 --> 00:10:15,823 - Se meu pai ainda estivesse aqui... - Spike, desce. 137 00:10:15,824 --> 00:10:17,506 - te esfolaria vivo, assassino! - Tá bom! Tá! 138 00:10:17,507 --> 00:10:18,779 - Desgraçado! - Tá bom, Isla. 139 00:10:18,780 --> 00:10:20,749 - Desgraçado! - Ele vai ficar bem. 140 00:10:20,750 --> 00:10:22,099 - Desgraçado! 141 00:10:22,691 --> 00:10:24,204 - Mãe... - Não. 142 00:10:24,828 --> 00:10:26,490 Sou eu. 143 00:10:28,795 --> 00:10:30,963 Spike... Spikey. 144 00:10:30,995 --> 00:10:33,298 O que está acontecendo? Tô com calor. 145 00:10:34,064 --> 00:10:36,365 Por que eu tô sentindo tanto calor? 146 00:10:36,399 --> 00:10:37,733 É só o tempo, mãe. 147 00:10:37,766 --> 00:10:39,108 Tá muito calor. 148 00:10:40,181 --> 00:10:42,227 Tá tudo bem. 149 00:10:44,978 --> 00:10:46,294 Trouxe um café pra você. 150 00:10:48,652 --> 00:10:49,931 É um pedaço de bacon. 151 00:10:51,280 --> 00:10:52,666 Come um pouco quando tiver vontade. 152 00:10:55,704 --> 00:10:56,793 Você vai sair? 153 00:10:56,826 --> 00:10:58,445 - Vou. - Pra onde? 154 00:11:00,689 --> 00:11:02,141 Escola. 155 00:11:05,706 --> 00:11:07,192 Tá bom, Spikey. 156 00:11:07,225 --> 00:11:08,381 Eu te amo. 157 00:11:10,295 --> 00:11:11,306 Eu também te amo, mãe. 158 00:11:16,997 --> 00:11:18,346 Bom dia, garoto. 159 00:11:18,379 --> 00:11:19,760 Sam. 160 00:11:19,795 --> 00:11:21,410 Acabei de trocar as cordas pra você. 161 00:11:22,891 --> 00:11:24,090 Precisava trocar? 162 00:11:24,127 --> 00:11:24,899 Não. 163 00:11:25,200 --> 00:11:27,198 Mas eu queria ter certeza de que está tudo bem. 164 00:11:27,034 --> 00:11:28,597 Ele vai ficar bem, Sam. 165 00:11:28,968 --> 00:11:30,386 Puxa a corda, filho. 166 00:11:30,122 --> 00:11:31,162 Sente o peso. 167 00:11:35,089 --> 00:11:36,130 Segura. 168 00:11:37,104 --> 00:11:38,768 Firme como uma rocha. 169 00:11:39,120 --> 00:11:40,091 Garoto forte. 170 00:11:41,326 --> 00:11:44,071 Vem, filho. Vamos. 171 00:11:51,664 --> 00:11:52,524 Tá bom. 172 00:11:52,525 --> 00:11:53,926 Te vejo hoje à noite. 173 00:11:54,560 --> 00:11:56,287 - Vidas estão em jogo. - Valeu, pessoal. 174 00:11:56,320 --> 00:11:58,309 - Vai, Jamie! - Boa sorte, Spike. 175 00:11:58,343 --> 00:11:59,680 Tão feliz por você, Spike. 176 00:11:59,713 --> 00:12:00,854 Vai, Spike! 177 00:12:00,887 --> 00:12:01,996 Vai com Deus, garoto. 178 00:12:07,019 --> 00:12:08,468 Minha mãe mandou pra você. 179 00:12:09,818 --> 00:12:11,068 Obrigado, Betty. 180 00:12:11,102 --> 00:12:13,772 Sua grande festa hoje à noite, Spike. Não se atrase! 181 00:12:13,999 --> 00:12:15,550 Traga ele de volta em segurança, tá? 182 00:12:15,582 --> 00:12:16,832 Vamos, Jamie! 183 00:12:20,357 --> 00:12:21,408 NÃO DEMORE MUITO. OBRIGADO! 184 00:12:27,308 --> 00:12:28,955 Cuida dele, Jamie! 185 00:12:29,875 --> 00:12:31,292 Boa sorte, Spike. 186 00:12:31,293 --> 00:12:32,429 Vai dar tudo certo, Jacob. 187 00:12:43,601 --> 00:12:45,008 Olha só isso, Spike. 188 00:12:45,042 --> 00:12:46,953 Você conseguiu toda a comissão de liderança. 189 00:12:46,988 --> 00:12:49,570 Sorria e seja educado. 190 00:12:49,603 --> 00:12:51,067 Viemos honrar sua primeira jornada. 191 00:12:51,655 --> 00:12:54,000 Todos nós estamos animados por você. 192 00:12:54,001 --> 00:12:55,756 Mesmo achando que ele é um pouco jovem demais pra isso. 193 00:12:55,757 --> 00:12:57,912 Quatorze ou quinze anos é mais de acordo com a prática. 194 00:12:57,945 --> 00:12:59,412 Ele tá pronto, Jenny. 195 00:12:59,446 --> 00:13:00,469 Vai, garoto. 196 00:13:02,241 --> 00:13:04,958 Você conhece as regras da nossa comunidade, Spike. 197 00:13:04,992 --> 00:13:06,485 Se sair, pode voltar. 198 00:13:06,518 --> 00:13:07,976 Mas se não voltar, 199 00:13:08,010 --> 00:13:10,430 ninguém tem permissão de ir te procurar. 200 00:13:10,463 --> 00:13:13,115 Não há resgates. Sem exceções. 201 00:13:14,044 --> 00:13:16,956 Foi algo que aprendemos da pior forma... 202 00:13:16,991 --> 00:13:19,674 por causa de todas as pessoas que perdemos no passado. 203 00:13:21,822 --> 00:13:23,874 Então, quando você pisar naquele continente, 204 00:13:23,875 --> 00:13:26,028 você estará por sua conta. Entendeu? 205 00:13:27,516 --> 00:13:28,567 Sim, Jenny. 206 00:13:32,453 --> 00:13:34,599 Você viu alguma coisa hoje de manhã, Ant? 207 00:13:35,524 --> 00:13:36,778 Nada. 208 00:13:36,811 --> 00:13:37,999 Tudo quieto. 209 00:13:38,528 --> 00:13:39,849 Tudo limpo? 210 00:13:39,882 --> 00:13:41,071 Tudo limpo. 211 00:13:45,033 --> 00:13:46,225 Abram pra eles. 212 00:13:50,729 --> 00:13:51,926 Bom garoto. 213 00:14:04,001 --> 00:14:06,530 Cuidado por onde vão, rapazes. Não percam a maré. 214 00:14:08,592 --> 00:14:12,350 Sete—seis—onze—cinco— 215 00:14:12,385 --> 00:14:13,948 vinte e nove milhas hoje 216 00:14:13,981 --> 00:14:16,443 Quatro—onze—dezessete 217 00:14:16,476 --> 00:14:17,772 trinta e duas ontem— 218 00:14:17,805 --> 00:14:21,598 Botas—botas—botas—botas— 219 00:14:21,633 --> 00:14:23,262 subindo e descendo outra vez! 220 00:14:23,295 --> 00:14:26,023 E não há dispensa na guerra! 221 00:14:26,356 --> 00:14:28,480 Então, o que é isso, Spike? 222 00:14:28,223 --> 00:14:29,587 É a passagem. 223 00:14:29,615 --> 00:14:30,844 Fale mais sobre ela. 224 00:14:30,845 --> 00:14:33,000 É o único caminho pro continente. 225 00:14:33,158 --> 00:14:35,276 Mas só podemos passar por aqui na maré baixa. 226 00:14:36,069 --> 00:14:38,219 Na maré alta, o mar cobre tudo. 227 00:14:38,253 --> 00:14:40,388 Dá pra nadar na maré alta? 228 00:14:40,421 --> 00:14:42,895 Não. O mar tem correnteza. 229 00:14:42,928 --> 00:14:46,412 Vai nos empurrar pra longe da ilha e nos puxar mar adentro, 230 00:14:46,803 --> 00:14:47,976 e vamos nos afogar. 231 00:14:48,008 --> 00:14:50,790 Não—não—não— 232 00:14:50,791 --> 00:14:52,766 —não—olhe o que está à frente— 233 00:14:52,901 --> 00:14:56,587 Botas—botas—botas—botas— 234 00:14:56,619 --> 00:14:58,093 subindo e descendo outra vez! 235 00:14:58,127 --> 00:15:01,276 Homens—homens—homens—homens— 236 00:15:01,311 --> 00:15:03,186 homens enlouquecem de tanto olhar... 237 00:15:03,219 --> 00:15:05,329 Temos quatro horas antes da maré alta. 238 00:15:06,901 --> 00:15:08,105 Vamos fazer isso? 239 00:15:08,909 --> 00:15:10,665 Não dá pra voltar agora, pai. 240 00:15:10,699 --> 00:15:12,157 Por quê? 241 00:15:12,190 --> 00:15:13,802 Todo mundo vai achar que sou fraco. 242 00:15:14,716 --> 00:15:15,798 É, eles vão. 243 00:15:15,832 --> 00:15:17,836 Não podemos deixar isso acontecer, né? 244 00:15:17,869 --> 00:15:19,239 Vamos então. 245 00:15:19,273 --> 00:15:22,013 Conta—conta—conta— 246 00:15:22,045 --> 00:15:24,517 —conta—as balas na bandoleira 247 00:15:24,552 --> 00:15:27,792 Se—você—baixar—a—guarda, 248 00:15:27,825 --> 00:15:29,194 eles vão te pegar! 249 00:15:29,229 --> 00:15:32,735 Botas—botas—botas—botas— 250 00:15:32,770 --> 00:15:34,440 subindo e descendo outra vez! 251 00:15:34,473 --> 00:15:38,049 E não há dispensa na guerra! 252 00:15:38,082 --> 00:15:39,729 É aqui que pegamos todo o combustível. 253 00:15:41,108 --> 00:15:42,805 Você vai trabalhar aqui um dia. 254 00:15:42,837 --> 00:15:46,231 Não—é—tão—ruim—durante— 255 00:15:46,264 --> 00:15:47,628 —o—dia, por causa da companhia, 256 00:15:47,661 --> 00:15:50,455 mas—a—noite—traz—longas 257 00:15:50,488 --> 00:15:52,252 fileiras—de quarenta mil milhões 258 00:15:52,284 --> 00:15:55,644 Botas—botas—botas—botas— 259 00:15:55,678 --> 00:15:57,174 subindo e descendo outra vez! 260 00:15:57,407 --> 00:15:59,044 É tão grande. 261 00:15:59,979 --> 00:16:01,350 Se continuássemos andando, 262 00:16:01,351 --> 00:16:03,425 chegaríamos num lugar onde não dá pra ver o mar? 263 00:16:04,492 --> 00:16:05,600 Com certeza. 264 00:16:05,601 --> 00:16:08,000 Você andaria por dias ou semanas sem ver a costa. 265 00:16:08,837 --> 00:16:10,308 Não tem nada lá fora, Spikey. 266 00:16:10,810 --> 00:16:12,648 Nenhum lugar interessante. 267 00:16:12,681 --> 00:16:14,061 Tem outras vilas. 268 00:16:14,062 --> 00:16:16,268 É, mas nenhuma tem nada que a gente já não tenha. 269 00:16:16,269 --> 00:16:18,084 E nós mantemos distância de cidades e vilas. 270 00:16:18,119 --> 00:16:21,475 Eu—marchei—seis— 271 00:16:21,480 --> 00:16:23,605 —semanas no inferno e atesto 272 00:16:23,607 --> 00:16:25,653 Não—é—fogo, 273 00:16:25,687 --> 00:16:27,536 —demônios, escuridão, ou qualquer coisa 274 00:16:27,571 --> 00:16:31,136 mas botas—botas—botas—botas— 275 00:16:31,169 --> 00:16:32,918 subindo e descendo outra vez! 276 00:16:38,906 --> 00:16:41,530 Tente—tente—tente— 277 00:16:41,564 --> 00:16:44,254 tente—pensar em algo diferente 278 00:16:44,289 --> 00:16:46,442 Oh—meu—Deus— 279 00:16:46,475 --> 00:16:48,896 —me impeça de enlouquecer! 280 00:16:48,930 --> 00:16:52,496 Botas—botas—botas—botas— 281 00:16:52,531 --> 00:16:54,447 subindo e descendo outra vez! 282 00:16:54,482 --> 00:16:57,945 E não há dispensa na guerra! 283 00:17:12,241 --> 00:17:14,346 Ali, olha. 284 00:17:16,259 --> 00:17:17,006 Vagarosos. 285 00:17:18,324 --> 00:17:19,693 Não são rápidos. 286 00:17:20,948 --> 00:17:22,780 Mas isso não significa que não sejam perigosos. 287 00:17:23,877 --> 00:17:26,098 E se tem um visível, 288 00:17:26,133 --> 00:17:28,388 provavelmente tem mais alguns atrás dessas árvores. 289 00:17:31,687 --> 00:17:33,135 Seu arco... 290 00:17:33,169 --> 00:17:35,525 não é forte o suficiente para o peito. 291 00:17:35,558 --> 00:17:37,847 Você precisa acertar bem no pescoço. 292 00:17:39,464 --> 00:17:40,676 Tá bom, pai. 293 00:17:45,524 --> 00:17:46,708 Tá com medo? 294 00:17:47,925 --> 00:17:48,920 Só um pouquinho. 295 00:17:51,739 --> 00:17:52,767 E você? 296 00:17:52,800 --> 00:17:53,795 Não. Tô de boa. 297 00:17:57,311 --> 00:17:58,836 Tá boa essa distância? 298 00:17:58,870 --> 00:18:00,296 Acho que sim. 299 00:18:00,330 --> 00:18:01,687 Vamos conseguir seu primeiro abate. 300 00:18:20,341 --> 00:18:21,666 Mira nele. 301 00:18:29,849 --> 00:18:31,208 Calcula o vento. 302 00:18:35,119 --> 00:18:37,007 Ele é seu. 303 00:18:37,040 --> 00:18:39,545 Qualquer coisa que aparecer depois dele, deixa comigo. 304 00:18:39,578 --> 00:18:40,682 Atira quando estiver pronto. 305 00:18:44,568 --> 00:18:45,741 Atira. 306 00:19:21,077 --> 00:19:22,082 Pai! 307 00:19:25,833 --> 00:19:27,641 - Entra aqui! - Ei! 308 00:19:30,354 --> 00:19:32,665 Belo abate, Spike. 309 00:19:33,102 --> 00:19:34,480 Tá se sentindo bem? 310 00:19:34,513 --> 00:19:35,557 Sim, acho que sim. 311 00:19:35,591 --> 00:19:36,801 É, devia mesmo. 312 00:19:37,878 --> 00:19:38,955 Tô orgulhoso de você. 313 00:19:39,763 --> 00:19:41,591 Agora vamos, temos que ir. 314 00:19:41,624 --> 00:19:42,754 O grito deve ter alertado 315 00:19:42,788 --> 00:19:45,048 os outros infectados da região. 316 00:19:45,081 --> 00:19:47,673 Vamos lá. Vamos continuar. 317 00:20:41,224 --> 00:20:42,498 São incríveis. 318 00:20:43,470 --> 00:20:44,745 São lindas. 319 00:20:49,743 --> 00:20:50,749 Aqui. 320 00:20:52,090 --> 00:20:53,532 Olha isso. 321 00:21:00,846 --> 00:21:01,852 Bom garoto. 322 00:21:25,028 --> 00:21:26,374 Merda. 323 00:21:33,585 --> 00:21:36,180 Sempre vale a pena procurar por algo útil. 324 00:21:36,214 --> 00:21:39,672 As pessoas devem ter vasculhado este lugar centenas de vezes, 325 00:21:39,705 --> 00:21:40,903 mas nunca se sabe. 326 00:21:51,647 --> 00:21:52,912 Porra. 327 00:22:00,629 --> 00:22:01,971 Isso é útil? 328 00:22:02,741 --> 00:22:04,887 Não. Temos muito disso. 329 00:22:04,920 --> 00:22:05,926 Mas isso aqui é. 330 00:22:07,100 --> 00:22:08,106 O que é? 331 00:22:09,413 --> 00:22:10,749 Um frisbee. 332 00:22:10,782 --> 00:22:12,321 Nunca viu um frisbee antes? 333 00:22:12,355 --> 00:22:14,660 Ah, é muito legal. 334 00:22:14,693 --> 00:22:16,030 Você vai adorar. 335 00:22:43,569 --> 00:22:44,906 Vem aqui, filho. 336 00:22:50,106 --> 00:22:54,106 JIMMY 337 00:22:56,001 --> 00:22:57,392 Não desvia o olhar, Spike. 338 00:22:58,252 --> 00:22:59,641 - Pai, por favor. - Spike! 339 00:22:59,674 --> 00:23:00,930 Faz o que eu tô mandando. 340 00:23:04,801 --> 00:23:06,366 Tem uma lição pra você aqui. 341 00:23:26,197 --> 00:23:27,295 O que aconteceu com ele? 342 00:23:28,723 --> 00:23:31,287 Parece que amarraram ele e deixaram pros infectados. 343 00:23:32,485 --> 00:23:33,914 E agora ele está infectado. 344 00:23:34,549 --> 00:23:35,778 Ele tá infectado? 345 00:23:39,904 --> 00:23:41,235 Sim. 346 00:23:41,269 --> 00:23:42,765 Por que alguém faria isso? 347 00:23:43,465 --> 00:23:44,779 Talvez um castigo. 348 00:23:47,605 --> 00:23:48,788 Talvez um aviso. 349 00:23:51,024 --> 00:23:53,489 Tem gente estranha no continente. 350 00:23:54,803 --> 00:23:56,316 Perambulando. 351 00:23:56,350 --> 00:23:58,714 Por isso o nosso lar é tão precioso. 352 00:24:02,042 --> 00:24:03,495 Essa é a lição? 353 00:24:03,670 --> 00:24:04,684 Não. 354 00:24:06,271 --> 00:24:07,500 Mata ele. 355 00:24:10,798 --> 00:24:13,231 Quanto mais você mata, mais fácil fica. 356 00:24:16,412 --> 00:24:18,372 Não se sinta mal por isso. 357 00:24:18,407 --> 00:24:20,230 A infecção tira a mente deles. 358 00:24:21,920 --> 00:24:23,999 Não tem mente, não tem alma. 359 00:24:33,160 --> 00:24:34,098 Spike. 360 00:24:35,541 --> 00:24:36,814 Mata essa desgraça. 361 00:24:38,392 --> 00:24:39,331 Mata! 362 00:24:40,606 --> 00:24:42,706 Tá esperando o quê, Spike? 363 00:24:43,308 --> 00:24:44,340 Agora, filho! 364 00:24:45,374 --> 00:24:46,309 Spike, acaba com isso! 365 00:24:47,542 --> 00:24:49,909 Pelo amor de Deus, Spike, mata logo essa porra! 366 00:24:59,247 --> 00:25:00,248 Bom garoto. 367 00:25:38,898 --> 00:25:41,365 Cabeça. Coração. 368 00:25:42,398 --> 00:25:43,499 Puxa... 369 00:25:47,067 --> 00:25:48,068 Solta. 370 00:26:21,482 --> 00:26:23,782 Teremos outro abate aqui, se tivermos sorte. 371 00:26:24,450 --> 00:26:25,484 Vamos. 372 00:26:37,723 --> 00:26:39,116 Não foram os vagarosos que fizeram isso. 373 00:26:40,444 --> 00:26:42,104 Foram os rápidos, Spikey. 374 00:26:46,552 --> 00:26:48,312 Tá sentindo esse cheiro? 375 00:26:48,345 --> 00:26:49,350 São os intestinos. 376 00:26:51,860 --> 00:26:53,668 Estranhamente, eu gosto desse cheiro. 377 00:27:06,867 --> 00:27:08,908 Pai. 378 00:27:09,678 --> 00:27:11,018 Pai. 379 00:27:37,814 --> 00:27:39,019 O quê? 380 00:27:40,994 --> 00:27:43,058 Um Alfa fez isso. 381 00:27:45,588 --> 00:27:47,018 Por aqui, Spike. Vamos. 382 00:27:47,051 --> 00:27:48,317 Spike! Se mexe! 383 00:27:51,545 --> 00:27:52,577 Vamos voltar? 384 00:27:53,841 --> 00:27:56,358 Sim. Conseguiu seu abate, foi pra isso que viemos. 385 00:27:57,637 --> 00:27:59,312 Vai parecer que saímos antes da hora. 386 00:27:59,313 --> 00:28:01,831 Não fala, Spike. Só fica alerta. 387 00:28:06,397 --> 00:28:07,362 Parece limpo. 388 00:28:07,895 --> 00:28:09,092 Vamos. 389 00:28:23,704 --> 00:28:26,598 Fica bem paradinho aí. 390 00:28:47,025 --> 00:28:48,290 Alfa. 391 00:28:48,922 --> 00:28:50,586 Merda. 392 00:28:50,618 --> 00:28:51,849 Volta pras árvores. 393 00:28:51,883 --> 00:28:53,380 Volta, vamos. 394 00:28:53,746 --> 00:28:54,943 Pai! 395 00:29:09,516 --> 00:29:10,911 Vamos! 396 00:29:16,567 --> 00:29:18,232 Depressa, depressa. 397 00:29:18,264 --> 00:29:20,294 Não pare de correr. Vamos, vamos! 398 00:29:22,888 --> 00:29:25,074 Aqui, defesa. Recupera o fôlego. 399 00:29:25,612 --> 00:29:26,717 Eu pego o primeiro, 400 00:29:26,750 --> 00:29:27,850 você pega o segundo. 401 00:29:27,851 --> 00:29:28,482 Tá. 402 00:29:29,082 --> 00:29:30,249 Controla a respiração. 403 00:29:30,848 --> 00:29:32,047 Respira devagar. 404 00:29:35,046 --> 00:29:36,278 Merda! 405 00:29:42,710 --> 00:29:45,143 Vai! Corre, corre! 406 00:29:45,175 --> 00:29:46,242 Só vai! 407 00:29:47,541 --> 00:29:48,541 Porra! 408 00:29:50,874 --> 00:29:53,494 Um atira, o outro cobre. Defesa! 409 00:29:59,856 --> 00:30:02,478 Certo. Atira! 410 00:30:02,511 --> 00:30:05,631 Cabeça e coração. Cabeça e coração, Spike. 411 00:30:14,857 --> 00:30:15,852 Entra aí. 412 00:30:17,412 --> 00:30:18,408 Sobe! 413 00:30:24,581 --> 00:30:25,608 Vai, filho! 414 00:30:25,610 --> 00:30:27,008 Pra onde, pai? 415 00:30:33,309 --> 00:30:34,504 O sótão! Verifica o sótão! 416 00:30:39,653 --> 00:30:40,913 Sobe aqui. 417 00:30:44,593 --> 00:30:45,688 Vai. 418 00:30:45,721 --> 00:30:46,956 Não consigo subir. 419 00:30:46,989 --> 00:30:49,362 - Ah, porra. - Pai! Pai! 420 00:30:57,649 --> 00:30:58,601 Força! 421 00:31:03,755 --> 00:31:04,756 Porra. 422 00:31:41,436 --> 00:31:44,145 BEM VINDO DE VOLTA, SPIKE! 423 00:31:46,324 --> 00:31:49,277 FALHAR PODEMOS, MAS SEGUIR DEVEMOS QUE DEUS NOS PROTEJA 424 00:31:50,398 --> 00:31:54,268 PROTEJA NOSSA AMADA ILHA - MISSÃO DE HOLY ISLAND - 425 00:31:55,749 --> 00:31:57,209 Atenção à retaguarda, rapazes! 426 00:31:57,876 --> 00:31:59,179 Tô passando! 427 00:32:00,013 --> 00:32:01,482 É hora do chá. 428 00:32:02,183 --> 00:32:03,819 É hora do chá. Vocês foram bem hoje. 429 00:32:04,554 --> 00:32:05,689 Ótimo trabalho! 430 00:32:06,557 --> 00:32:08,526 Vamos logo antes que escureça. 431 00:32:25,053 --> 00:32:26,488 Está esperando. 432 00:32:27,990 --> 00:32:30,236 Alfas não são como os outros. 433 00:32:30,269 --> 00:32:33,274 Não são só maiores, são mais espertos. 434 00:32:33,902 --> 00:32:35,256 O que vamos fazer? 435 00:32:35,983 --> 00:32:37,435 Bom, não vamos lutar contra ele. 436 00:32:39,780 --> 00:32:41,332 Não tenho mais flechas. 437 00:32:43,380 --> 00:32:44,569 E além do mais... 438 00:32:44,569 --> 00:32:47,508 já vi precisarem de uma dúzia de acertos para derrubar um desses. 439 00:32:48,797 --> 00:32:51,174 Então, vamos esperar também. 440 00:32:54,182 --> 00:32:56,208 Desculpa mesmo, pai. 441 00:32:56,633 --> 00:32:58,345 O quê? Por quê? 442 00:32:59,188 --> 00:33:01,233 Tudo isso é culpa minha. 443 00:33:01,267 --> 00:33:03,311 - Não consegui acertar nada. - Do que você tá falando? 444 00:33:03,344 --> 00:33:06,260 Tentei mas estava com muito medo. E continuei errando. 445 00:33:06,294 --> 00:33:08,371 Do que você tá falando? A culpa não é sua. 446 00:33:08,405 --> 00:33:09,982 E você continuou atirando. 447 00:33:10,416 --> 00:33:12,660 Já vi adultos que não conseguiram colocar a flecha no arco, 448 00:33:12,661 --> 00:33:13,835 de tanto que tremiam. 449 00:33:13,868 --> 00:33:16,013 Você não. Ei... 450 00:33:16,917 --> 00:33:19,297 Spike, você se saiu bem. 451 00:33:20,873 --> 00:33:21,944 De verdade. 452 00:33:27,508 --> 00:33:29,501 Vamos perder a maré baixa. 453 00:33:29,535 --> 00:33:31,162 - Sim. - Não vamos? 454 00:33:31,195 --> 00:33:32,556 Vai ter outra. 455 00:33:43,813 --> 00:33:45,639 Ei, olha pro mar. 456 00:33:47,101 --> 00:33:48,296 Aqui. 457 00:33:51,617 --> 00:33:52,613 Bem ali. 458 00:33:53,909 --> 00:33:55,546 Patrulha de quarentena. 459 00:33:56,859 --> 00:33:58,065 Provavelmente francesa. 460 00:34:17,516 --> 00:34:18,792 Pai... 461 00:34:19,806 --> 00:34:20,871 o que é aquilo? 462 00:34:28,957 --> 00:34:30,255 Fogo. 463 00:34:30,256 --> 00:34:31,765 Alguma coisa queimando? 464 00:34:32,357 --> 00:34:33,487 Sim. 465 00:34:34,085 --> 00:34:35,333 Alguma coisa. 466 00:34:36,577 --> 00:34:37,853 É outro vilarejo? 467 00:34:39,704 --> 00:34:40,638 Não. 468 00:34:42,365 --> 00:34:43,825 O que é então? 469 00:34:43,957 --> 00:34:46,291 Não sei. Nunca fui lá. 470 00:34:47,705 --> 00:34:49,297 Sempre fica queimando? 471 00:34:49,298 --> 00:34:51,320 Acabei de falar que nunca fui lá, Spike. 472 00:35:23,495 --> 00:35:24,822 Spike. 473 00:35:27,242 --> 00:35:28,536 Spike. 474 00:35:28,270 --> 00:35:29,597 Lá está ela. 475 00:35:29,930 --> 00:35:31,557 Spike, estou me afogando. 476 00:35:53,663 --> 00:35:55,487 Sai daí! Temos que sair! 477 00:35:56,383 --> 00:35:57,575 Puta merda. 478 00:35:58,902 --> 00:36:00,289 Levanta, Spike! 479 00:36:01,222 --> 00:36:02,943 Vamos, acorda! Temos que ir! 480 00:36:09,573 --> 00:36:11,429 Tá tudo bem, filho. Tá tudo bem. 481 00:36:12,027 --> 00:36:13,584 Puta merda! 482 00:36:19,087 --> 00:36:20,147 O que aconteceu? 483 00:36:20,180 --> 00:36:22,035 Prédio velho. 484 00:36:22,070 --> 00:36:24,886 Não sei. A chaminé desabou em cima da gente. 485 00:36:24,918 --> 00:36:26,114 O barulho vai atraí-los. 486 00:36:26,146 --> 00:36:27,970 Temos que ir. 487 00:36:28,403 --> 00:36:30,655 - É maré baixa? - Vai estar baixa o suficiente. 488 00:36:31,482 --> 00:36:33,239 Andamos rápido mas em silêncio. 489 00:36:33,273 --> 00:36:35,261 Se avistar o Alfa, você só corre direto 490 00:36:35,294 --> 00:36:37,746 pra passagem e atravessa. Entendeu? 491 00:36:37,781 --> 00:36:40,095 Não para por nada! Vai! 492 00:36:40,128 --> 00:36:42,241 - Onde você vai estar? - Bem atrás de você. 493 00:36:59,861 --> 00:37:01,348 Sem sinal do Alfa. 494 00:37:02,139 --> 00:37:03,380 Ainda é maré alta. 495 00:37:03,714 --> 00:37:04,823 Por pouco tempo. 496 00:37:04,824 --> 00:37:07,200 A água vai estar rasa. Vamos conseguir passar. 497 00:37:15,385 --> 00:37:17,700 PERIGO! CONSULTE O MARCADOR DO NÍVEL DA MARÉ ANTES DE ATRAVESSAR. 498 00:37:19,278 --> 00:37:21,532 Na altura da canela. Tranquilo. 499 00:37:22,317 --> 00:37:23,581 Tira as botas. 500 00:37:24,473 --> 00:37:25,174 Certo. 501 00:37:25,469 --> 00:37:27,765 Em linha reta até o portão. 502 00:37:27,851 --> 00:37:29,395 Esse é nosso caminho. 503 00:37:30,028 --> 00:37:31,150 Tá tudo bem. 504 00:37:31,151 --> 00:37:32,251 Só respira. 505 00:37:32,500 --> 00:37:33,365 Aqui. 506 00:37:33,367 --> 00:37:34,495 Vamos. 507 00:37:35,128 --> 00:37:36,157 Você vai primeiro. 508 00:37:41,242 --> 00:37:42,304 Vai, filho. 509 00:38:03,953 --> 00:38:07,725 Que dia hein, Spike? 510 00:38:07,761 --> 00:38:09,312 Primeira vez no continente. 511 00:38:09,344 --> 00:38:12,318 Primeiro abate. Primeiro encontro com os infectados. 512 00:38:13,540 --> 00:38:15,720 Viu um Alfa! 513 00:38:15,752 --> 00:38:17,867 E perdeu a maré. 514 00:38:17,899 --> 00:38:20,118 Tenho tanta coisa pra contar pra mamãe quando voltarmos. 515 00:38:38,610 --> 00:38:39,762 Pai. 516 00:38:41,460 --> 00:38:42,868 Corre, Spike! 517 00:38:43,917 --> 00:38:44,845 Corre! 518 00:38:46,396 --> 00:38:48,573 Vai! Vai, continua! 519 00:38:55,114 --> 00:38:56,306 Continua correndo! 520 00:38:58,064 --> 00:39:01,347 - Meu Deus! Levanta! - Pai, não consigo! 521 00:39:01,348 --> 00:39:03,211 Spike! Levanta, agora! 522 00:39:04,387 --> 00:39:06,605 Spike, vai! Vai, Spike! 523 00:39:07,787 --> 00:39:08,757 Vai, porra! 524 00:39:13,791 --> 00:39:14,728 Não consigo! 525 00:39:14,859 --> 00:39:16,077 Consegue sim! 526 00:39:21,091 --> 00:39:22,028 Merda! 527 00:39:28,202 --> 00:39:29,370 Abre! 528 00:39:31,549 --> 00:39:32,737 Socorro! 529 00:39:33,438 --> 00:39:35,574 Jenny! Jenny! 530 00:39:36,266 --> 00:39:38,537 Acorda, acorda! Levanta, levanta! 531 00:39:38,668 --> 00:39:39,773 Estão chegando! 532 00:39:39,903 --> 00:39:41,861 Estão chegando! 533 00:39:42,191 --> 00:39:44,932 De pé, rapazes, eles estão chegando! 534 00:39:45,134 --> 00:39:47,249 Atenção, atenção! 535 00:39:53,637 --> 00:39:55,185 Alfa! 536 00:39:55,312 --> 00:39:57,420 Abram o portão! Abram o portão! 537 00:39:58,899 --> 00:40:00,402 Alfa! Alfa! 538 00:40:00,500 --> 00:40:02,266 É a porra de um Alfa, acendam essa luz! 539 00:40:02,267 --> 00:40:03,591 Mantenham a luz nele! 540 00:40:03,591 --> 00:40:04,594 Disparar! 541 00:40:04,595 --> 00:40:05,796 Abaixa! 542 00:40:14,345 --> 00:40:17,319 Vai, vai, Spike! 543 00:40:17,835 --> 00:40:20,503 Prepara, prepara! 544 00:40:21,124 --> 00:40:23,363 Ah, merda. É agora, Spike. 545 00:40:24,007 --> 00:40:25,261 Segura a respiração! 546 00:40:29,471 --> 00:40:30,472 Merda! 547 00:40:36,398 --> 00:40:37,621 Abram! 548 00:40:39,943 --> 00:40:42,848 Jenny! Abre essa droga de portão! 549 00:40:42,981 --> 00:40:44,042 Espera. 550 00:40:45,105 --> 00:40:47,066 Não, porra! Abre logo! 551 00:40:48,282 --> 00:40:49,240 Pelo amor de Deus! 552 00:40:49,247 --> 00:40:50,406 - Espera. - Não. 553 00:40:50,638 --> 00:40:51,891 Por favor, Jenny! 554 00:40:51,923 --> 00:40:53,246 - Estamos bem. - Espera. 555 00:40:53,757 --> 00:40:55,173 Olha nos meus olhos, 556 00:40:55,205 --> 00:40:56,524 - estamos limpos. - Espera. 557 00:40:59,194 --> 00:41:00,289 Olha pra ele. 558 00:41:00,351 --> 00:41:01,752 Olha nos olhos dele! 559 00:41:01,795 --> 00:41:04,826 Ele está limpo! Nós estamos limpos! 560 00:41:04,994 --> 00:41:06,959 Tá bom, abram, deixem eles entrarem. 561 00:41:07,002 --> 00:41:08,126 Vamos. 562 00:41:18,363 --> 00:41:23,227 Spike! Spike! Spike! 563 00:41:23,717 --> 00:41:26,746 Eram uns vinte cinco, talvez trinta metros. 564 00:41:26,747 --> 00:41:29,208 Mato alto. Ventando. 565 00:41:30,521 --> 00:41:32,272 E onde foi parar essa flecha? 566 00:41:33,113 --> 00:41:35,404 Direto no pescoço do desgraçado! 567 00:41:39,750 --> 00:41:41,823 Aquele desgraçado gordo se levanta, 568 00:41:41,855 --> 00:41:43,764 solta um daqueles gritos de menininha... 569 00:41:45,378 --> 00:41:48,406 e depois cai que nem um saco de merda. 570 00:41:50,939 --> 00:41:54,450 Depois disso, apareceram mais uns oito infectados do caralho... 571 00:41:54,451 --> 00:41:55,583 Pai, palavrão. 572 00:41:55,516 --> 00:41:57,226 ...correndo direto pra nós! 573 00:41:59,658 --> 00:42:02,717 Eu pensei, "Ah, merda, lá vamos nós." 574 00:42:02,749 --> 00:42:06,236 E o nosso grandão aqui só acertando flechadas. 575 00:42:13,208 --> 00:42:15,050 - Não, eu ficava errando. - Não, você não errou. 576 00:42:15,083 --> 00:42:17,600 Ele é humilde. Nosso Spike humilde. 577 00:42:18,730 --> 00:42:21,423 O maldito matador de gigantes! 578 00:42:34,443 --> 00:42:36,103 Vai, vai. 579 00:42:58,080 --> 00:42:59,129 Tenho que ir. 580 00:43:18,887 --> 00:43:20,276 Aqui dentro. 581 00:43:24,312 --> 00:43:25,361 Vai, Rosey. 582 00:43:27,482 --> 00:43:29,870 Por que... Por que nos trouxe aqui? 583 00:43:31,094 --> 00:43:32,083 Opa. 584 00:43:35,563 --> 00:43:36,591 Ah, Rosey. 585 00:43:38,181 --> 00:43:39,836 Ah, porra. 586 00:43:42,454 --> 00:43:44,871 Rosey. 587 00:44:22,840 --> 00:44:23,997 Spike. 588 00:44:24,200 --> 00:44:26,772 Não esperava te ver antes da meia-noite. 589 00:44:27,309 --> 00:44:28,889 Só vim ver minha mãe. 590 00:44:28,921 --> 00:44:31,238 Como ela está? Ela está bem? 591 00:44:31,916 --> 00:44:33,558 Ela está mais do que bem. 592 00:44:34,918 --> 00:44:36,268 Fizemos nossas atividades. 593 00:44:36,303 --> 00:44:37,687 Caminhamos até os campos. 594 00:44:37,719 --> 00:44:40,620 Ela tem muita energia, quando não está em crise. 595 00:44:41,827 --> 00:44:44,304 Mas e o seu dia? Hein? 596 00:44:45,452 --> 00:44:46,820 Vamos direto ao ponto. 597 00:44:47,152 --> 00:44:49,108 Papai fez parecer algo que não foi. 598 00:44:49,142 --> 00:44:50,316 Como o quê? 599 00:44:50,399 --> 00:44:51,736 Como se eu fosse um herói. 600 00:44:51,768 --> 00:44:53,892 Imagino que você seja, pra ele. 601 00:44:54,987 --> 00:44:56,985 Só parece que ele está mentindo. 602 00:44:58,034 --> 00:45:00,371 Então o que aconteceu lá fora? 603 00:45:01,319 --> 00:45:03,859 Atirei num dos gordos. 604 00:45:03,892 --> 00:45:05,956 Mal estava se mexendo. 605 00:45:05,990 --> 00:45:08,359 Mas depois, fomos perseguidos por alguns dos rápidos, 606 00:45:09,103 --> 00:45:10,661 e eu não consegui acertar nada. 607 00:45:12,422 --> 00:45:14,623 Aí, só nos escondemos até escurecer. 608 00:45:16,383 --> 00:45:17,907 Eu só estava com medo. 609 00:45:18,978 --> 00:45:20,241 Me sentia enjoado. 610 00:45:21,896 --> 00:45:23,842 Queria estar em casa com minha mãe. 611 00:45:23,874 --> 00:45:25,658 Seu pai provavelmente se sentiu igual. 612 00:45:30,230 --> 00:45:33,500 Mas uma coisa eu posso te dizer: nunca vi tanta terra. 613 00:45:33,950 --> 00:45:35,200 Era tão grande. 614 00:45:35,201 --> 00:45:36,242 O que você viu? 615 00:45:36,676 --> 00:45:38,459 Bom, colinas... 616 00:45:38,530 --> 00:45:39,541 Florestas... 617 00:45:41,563 --> 00:45:42,574 E uma fogueira. 618 00:45:44,527 --> 00:45:46,172 Uma fogueira? 619 00:45:49,868 --> 00:45:52,226 Imagino que você tenha visto o velho Kelson. 620 00:45:52,462 --> 00:45:54,750 Não imaginava que ele ainda estivesse vivo. 621 00:45:56,798 --> 00:45:58,174 Foi a sudoeste? 622 00:46:00,657 --> 00:46:02,975 Cristo. Deve ser o Kelson. 623 00:46:07,147 --> 00:46:08,181 Acredite ou não, 624 00:46:08,310 --> 00:46:11,100 ele costumava ser meu clínico geral, uns... 625 00:46:11,514 --> 00:46:13,262 trinta anos atrás. 626 00:46:13,495 --> 00:46:15,531 - O que é um clínico geral? - Um médico. 627 00:46:15,932 --> 00:46:17,809 - Um médico? - Sim. 628 00:46:17,810 --> 00:46:20,464 Tinha o consultório dele nos arredores de Whitley Bay. 629 00:46:23,453 --> 00:46:26,250 Meu pai disse que não sabia o que era a fogueira. 630 00:46:26,524 --> 00:46:29,132 Ele diz que todos os médicos de verdade estão mortos. 631 00:46:29,164 --> 00:46:31,373 Por isso ninguém sabe o que há de errado com a mamãe. 632 00:46:32,913 --> 00:46:35,056 Só parece que ele está mentindo sobre tudo. 633 00:46:35,090 --> 00:46:37,333 Não. Sabe de uma coisa? 634 00:46:40,180 --> 00:46:42,155 Ele provavelmente não queria te assustar. 635 00:46:43,427 --> 00:46:44,600 Dr. Kelson é... 636 00:46:47,278 --> 00:46:48,316 estranho. 637 00:46:48,718 --> 00:46:49,755 Como assim estranho? 638 00:46:53,003 --> 00:46:54,447 O que tem de especial na fogueira? 639 00:46:54,481 --> 00:46:56,040 Se seu pai não quis falar sobre isso, 640 00:46:56,075 --> 00:46:57,403 acho que eu não deveria. 641 00:47:00,625 --> 00:47:03,380 Por que você não volta para sua festa? Hein? 642 00:47:04,776 --> 00:47:06,270 Tô bem aqui com sua mãe. 643 00:47:06,304 --> 00:47:07,300 Não. 644 00:47:07,798 --> 00:47:08,992 Você vai. 645 00:47:10,455 --> 00:47:11,659 Vou cuidar dela agora. 646 00:47:15,502 --> 00:47:16,506 Tá bom. 647 00:47:23,259 --> 00:47:24,996 Te peguei. 648 00:47:50,271 --> 00:47:51,709 Eles estão todos mentindo, mãe. 649 00:48:03,678 --> 00:48:05,783 Spike, você poderia dar um pulinho na loja? 650 00:48:07,054 --> 00:48:08,681 Preciso de um analgésico. 651 00:48:11,968 --> 00:48:13,053 Analgésico? 652 00:48:13,088 --> 00:48:14,917 Minha cabeça está... 653 00:48:20,345 --> 00:48:22,175 Deixa pra lá. Não importa. 654 00:48:22,910 --> 00:48:24,285 Oi! 655 00:48:24,821 --> 00:48:26,446 Nós estamos aqui em cima, amor. 656 00:48:29,394 --> 00:48:31,885 Bom, essa foi uma festa e tanto. 657 00:48:32,123 --> 00:48:34,184 Foi insano. 658 00:48:34,318 --> 00:48:35,759 Você... 659 00:48:35,789 --> 00:48:38,527 parece que foi arrastado por um trator. 660 00:48:38,724 --> 00:48:40,045 Talvez eu tenha sido. 661 00:48:40,879 --> 00:48:43,088 Acordei num campo de trigo. 662 00:48:43,218 --> 00:48:46,173 E você, Spikey, onde estava? 663 00:48:46,205 --> 00:48:49,422 Olhei em volta e o homenageado tinha sumido. 664 00:48:50,462 --> 00:48:51,566 Só vim pra casa. 665 00:48:51,598 --> 00:48:53,506 Ei, matador de gigantes. 666 00:49:12,580 --> 00:49:14,236 Vou fazer o café da manhã. 667 00:49:27,214 --> 00:49:28,768 O que tá acontecendo, Spike? 668 00:49:28,802 --> 00:49:30,580 Por que vocês não me disseram que tinha um médico 669 00:49:30,610 --> 00:49:32,104 que podia ver a mamãe? 670 00:49:32,105 --> 00:49:33,313 Médico? 671 00:49:34,591 --> 00:49:35,463 Não temos médico. 672 00:49:35,497 --> 00:49:37,476 Não temos médico aqui desde há muito tempo. 673 00:49:37,477 --> 00:49:39,051 Dr. Kelson, pai. 674 00:49:39,085 --> 00:49:41,104 A fogueira. No continente. 675 00:49:41,139 --> 00:49:42,610 Com quem você andou falando? 676 00:49:43,842 --> 00:49:45,519 Então ele é médico. 677 00:49:46,033 --> 00:49:47,299 Foi o Sam? 678 00:49:47,778 --> 00:49:48,839 Idiota. 679 00:49:49,489 --> 00:49:51,018 Colocando ideias na sua cabeça. 680 00:49:53,044 --> 00:49:55,525 Ele não é médico, Spike. 681 00:49:55,558 --> 00:49:58,303 Talvez ele já tenha sido, anos atrás. 682 00:49:59,064 --> 00:50:01,445 Mas ele enlouqueceu há muito tempo. 683 00:50:02,371 --> 00:50:03,606 Como assim? 684 00:50:04,774 --> 00:50:06,541 Ele é médico ou não? 685 00:50:09,009 --> 00:50:10,506 Antes de você nascer, 686 00:50:11,206 --> 00:50:12,711 a gente saía pra procurar comida. 687 00:50:13,692 --> 00:50:16,493 Mas foi ficando mais difícil, então tínhamos que ir mais longe. 688 00:50:16,494 --> 00:50:19,200 E um dia, isso levou um grupo nosso perto do lugar do Kelson. 689 00:50:19,908 --> 00:50:21,123 Tá entendendo? 690 00:50:21,833 --> 00:50:24,028 A cerca de meio quilômetro, 691 00:50:24,737 --> 00:50:26,696 começamos a sentir cheiro de morte. 692 00:50:27,543 --> 00:50:30,300 Entenda uma coisa, estávamos acostumados com esse cheiro. 693 00:50:30,301 --> 00:50:32,100 Naquela época, havia mortos por toda parte. 694 00:50:32,685 --> 00:50:33,804 Mas isso...?! 695 00:50:34,516 --> 00:50:36,245 Era totalmente diferente. 696 00:50:37,906 --> 00:50:39,395 Esse fedor era como... 697 00:50:41,083 --> 00:50:42,752 era como uma parede. 698 00:50:42,786 --> 00:50:43,988 Você podia tocar. 699 00:50:46,226 --> 00:50:48,731 Nós chegamos ao topo de uma colina, 700 00:50:49,766 --> 00:50:51,169 e quando olhamos pra baixo... 701 00:50:54,042 --> 00:50:56,980 Nunca vi nada igual. 702 00:50:59,719 --> 00:51:00,840 Cadáveres. 703 00:51:01,353 --> 00:51:02,838 Centenas deles. 704 00:51:06,555 --> 00:51:09,528 Organizados em fileiras. 705 00:51:11,083 --> 00:51:13,515 Homens, mulheres, crianças. 706 00:51:14,461 --> 00:51:16,623 E no meio, estava essa fogueira. 707 00:51:18,245 --> 00:51:20,124 Parado perto dela, estava o Kelson. 708 00:51:21,800 --> 00:51:24,685 Por algum motivo incompreensível, 709 00:51:24,717 --> 00:51:26,531 ele tinha arrastado todos os corpos pra lá. 710 00:51:27,440 --> 00:51:28,800 Alguns segundos depois, 711 00:51:28,834 --> 00:51:31,264 ele se virou, olhou direto pra gente 712 00:51:31,296 --> 00:51:32,661 e acenou. 713 00:51:32,694 --> 00:51:35,622 Casualmente, tipo: “Ei, querem descer, pessoal? 714 00:51:38,915 --> 00:51:40,846 É. Viramos e saímos correndo. 715 00:51:41,643 --> 00:51:43,459 E em quinze anos, 716 00:51:44,199 --> 00:51:45,946 nenhum de nós voltou lá. 717 00:51:48,333 --> 00:51:49,641 Como eu disse... 718 00:51:51,046 --> 00:51:52,084 louco. 719 00:51:55,903 --> 00:51:57,549 Ah, merda. 720 00:52:01,163 --> 00:52:02,663 Você quer que a mamãe morra? 721 00:52:04,265 --> 00:52:05,866 É claro que não. 722 00:52:07,600 --> 00:52:10,702 Spike, que tipo de pergunta é essa? 723 00:52:10,734 --> 00:52:12,436 O que realmente há de errado com ela? 724 00:52:17,805 --> 00:52:18,806 Eu não sei. 725 00:52:20,106 --> 00:52:21,407 Ela está morrendo? 726 00:52:24,543 --> 00:52:25,830 Eu não sei. 727 00:52:27,523 --> 00:52:29,036 Acho que ela está morrendo. 728 00:52:30,035 --> 00:52:31,418 E você também acha. 729 00:52:33,191 --> 00:52:34,734 Se ela morrer, 730 00:52:34,767 --> 00:52:36,407 você vai ficar com a Rosey? 731 00:52:37,825 --> 00:52:39,111 Cuidado com a boca. 732 00:52:39,743 --> 00:52:41,199 O que o Davey pensaria sobre isso? 733 00:52:41,200 --> 00:52:43,330 Eu disse, cuidado com a porra dessa boca! 734 00:52:45,889 --> 00:52:47,244 Filho... 735 00:52:47,280 --> 00:52:48,807 Jamie! 736 00:52:50,198 --> 00:52:51,446 Spike! 737 00:52:56,760 --> 00:53:00,108 Está latejando, Spike. Latejando. 738 00:53:00,142 --> 00:53:01,652 Eu sei, mãe. Me desculpa. 739 00:53:06,445 --> 00:53:08,910 Quer um pouco de água, amor? Vou pegar pra você. 740 00:53:10,221 --> 00:53:12,387 Sai de perto da gente. 741 00:53:13,110 --> 00:53:14,350 "Da gente"? 742 00:53:19,378 --> 00:53:20,685 Sim, da gente. 743 00:53:40,262 --> 00:53:41,695 Só vai embora, pai. 744 00:54:25,874 --> 00:54:26,874 Tá pegando fogo! 745 00:54:28,639 --> 00:54:29,840 Fogo... corre! 746 00:54:29,873 --> 00:54:31,973 - Tem fumaça. Olha. - Ant, Mark! 747 00:54:32,007 --> 00:54:33,741 - Tá pegando fogo! - Vai, vai! Vai lá! 748 00:54:33,774 --> 00:54:35,303 Tá pegando fogo no celeiro! 749 00:54:35,337 --> 00:54:36,485 Vocês têm que ir! 750 00:54:36,519 --> 00:54:38,067 Eu não posso sair do portão, Spike. 751 00:54:39,651 --> 00:54:40,706 Você tem que sair. 752 00:54:40,739 --> 00:54:42,458 Por isso me mandaram. 753 00:54:42,488 --> 00:54:45,146 Eu cuido da sirene. Mas você tem que ir agora. 754 00:54:45,177 --> 00:54:46,958 Eles falaram que precisam de cada homem lá! 755 00:54:46,989 --> 00:54:48,362 - Vai! - Pelo amor de Deus. 756 00:54:48,395 --> 00:54:50,551 - Rápido. Vai! - Porra... 757 00:54:51,482 --> 00:54:52,988 Fica de olho no horizonte. 758 00:54:53,023 --> 00:54:55,010 E não sai dessa sirene! 759 00:54:56,767 --> 00:54:58,687 Tragam mais água! 760 00:55:04,857 --> 00:55:07,257 Peguem mais água. Vão! 761 00:55:07,091 --> 00:55:08,153 Fogo! 762 00:55:13,221 --> 00:55:15,465 Vem, mãe! Vamos! 763 00:55:15,627 --> 00:55:16,782 Peguem água! Água! 764 00:55:16,816 --> 00:55:18,532 Pega mais água do mar! 765 00:55:18,565 --> 00:55:19,790 Pra onde a gente vai? 766 00:55:20,189 --> 00:55:21,415 Pra praia. 767 00:55:21,446 --> 00:55:23,249 E pros campos. 768 00:55:23,282 --> 00:55:24,615 Vamos à praia? 769 00:55:56,767 --> 00:55:58,535 Aqui é o continente. 770 00:56:00,270 --> 00:56:01,704 É. 771 00:56:01,736 --> 00:56:02,904 Mas nós não... 772 00:56:04,072 --> 00:56:05,978 Nós não podemos ficar aqui no continente. 773 00:56:06,482 --> 00:56:08,090 É perigoso demais. É... 774 00:56:08,123 --> 00:56:09,628 - Tá tudo bem, mãe. - Não. 775 00:56:09,663 --> 00:56:11,839 - Eu sei como nos manter seguros. - Não, isso não está certo. 776 00:56:11,872 --> 00:56:14,373 Não está certo. Cadê...? 777 00:56:14,407 --> 00:56:15,791 Jamie? 778 00:56:16,467 --> 00:56:17,682 Cadê... 779 00:56:19,474 --> 00:56:20,885 Cadê o pai? 780 00:56:20,918 --> 00:56:23,104 - O pai não está aqui. - Então... 781 00:56:23,137 --> 00:56:25,190 Então precisamos voltar pra casa agora 782 00:56:25,222 --> 00:56:26,266 Temos que correr, ou nós... 783 00:56:26,299 --> 00:56:27,307 Mãe... 784 00:56:28,013 --> 00:56:30,878 Não dá pra voltar. A maré subiu. 785 00:56:30,911 --> 00:56:33,043 Meu Deus. 786 00:56:34,808 --> 00:56:36,161 Vamos ver um médico. 787 00:56:36,095 --> 00:56:37,449 O quê? Um médico? 788 00:56:37,484 --> 00:56:38,800 - Um médico de verdade. - Não. 789 00:56:38,835 --> 00:56:40,742 Dos tempos antigos. 790 00:56:40,778 --> 00:56:42,373 Tem algo de errado com você, mãe. 791 00:56:45,333 --> 00:56:47,128 O médico vai te curar. 792 00:56:50,853 --> 00:56:52,050 Tudo bem? 793 00:56:53,481 --> 00:56:54,512 Tudo bem. 794 00:57:17,896 --> 00:57:20,607 EIS QUE ELE - JIMMY - VEM ENTRE AS NUVENS. 795 00:57:45,787 --> 00:57:46,985 Tudo bem, mãe. 796 00:57:47,718 --> 00:57:49,351 Vamos parar aqui para passar a noite. 797 00:57:51,684 --> 00:57:52,849 Vamos ficar ali. 798 00:58:12,319 --> 00:58:13,423 Seu pai é brincalhão? 799 00:58:19,246 --> 00:58:20,753 - Meu pai? - É. 800 00:58:20,786 --> 00:58:22,826 Brincalhão com você. Bobo. 801 00:58:26,140 --> 00:58:27,914 Seu avô era muito brincalhão. 802 00:58:29,152 --> 00:58:30,825 Você não imagina o quanto. 803 00:58:33,202 --> 00:58:35,579 Todo mundo achava ele muito sério mas... 804 00:58:36,516 --> 00:58:38,403 comigo, ele era bobão. 805 00:58:41,063 --> 00:58:42,447 Seu pai é assim... 806 00:58:43,831 --> 00:58:45,411 quando estão só vocês dois? 807 00:58:47,453 --> 00:58:48,508 Não. 808 00:58:51,275 --> 00:58:53,650 Ele só quer ter certeza de que você é durão o bastante. 809 00:58:54,535 --> 00:58:55,737 Igual ele. 810 00:59:00,045 --> 00:59:01,917 Sabe, quando olho no seu rosto... 811 00:59:03,654 --> 00:59:05,432 vejo os olhos do seu avô. 812 00:59:06,338 --> 00:59:07,379 É reconfortante. 813 00:59:12,717 --> 00:59:13,925 Igualzinho. 814 00:59:26,817 --> 00:59:28,206 Você devia dormir um pouco. 815 00:59:30,028 --> 00:59:32,463 Vou ficar acordado. Ficar de vigia. 816 00:59:32,895 --> 00:59:34,095 Tá bom, pai. 817 01:02:03,490 --> 01:02:04,490 O quê? 818 01:02:07,791 --> 01:02:09,091 O que aconteceu? 819 01:02:10,290 --> 01:02:11,291 Eu não sei. 820 01:02:13,658 --> 01:02:14,857 Toma. 821 01:02:17,625 --> 01:02:18,959 Temos que ir. 822 01:04:01,717 --> 01:04:03,218 ATENÇÃO - ACESSO RESTRITO - 823 01:04:18,108 --> 01:04:19,568 Desgraçados horrorosos. 824 01:04:21,778 --> 01:04:22,988 Vamos pro fundo. 825 01:06:27,466 --> 01:06:28,466 Ah, olha. 826 01:06:30,365 --> 01:06:31,213 O Anjo. 827 01:06:32,771 --> 01:06:35,653 Você lembra da primeira vez que me mostrou o anjo, pai? 828 01:06:38,905 --> 01:06:40,364 Dirigimos perto daqui. 829 01:06:41,514 --> 01:06:42,531 Saímos do carro. 830 01:06:44,463 --> 01:06:47,797 Caminhamos até conseguir vê-lo por cima das árvores. 831 01:06:49,329 --> 01:06:51,430 Você disse que ele ia ficar de pé assim pra sempre. 832 01:06:52,363 --> 01:06:55,196 Como as pirâmides. Ou Stonehenge. 833 01:06:55,230 --> 01:06:56,797 Então quando você olha pra ele... 834 01:06:56,829 --> 01:06:59,530 Você está vendo o futuro. Lembra daquele dia? 835 01:06:59,563 --> 01:07:02,797 Eu não devia ter mais que uns sete ou oito anos. 836 01:07:04,329 --> 01:07:07,797 Nós dois somos viajantes do tempo de verdade, você disse. 837 01:07:09,363 --> 01:07:11,226 Que havíamos caído no futuro. 838 01:07:12,990 --> 01:07:14,521 E eu fiquei... 839 01:07:15,951 --> 01:07:17,282 Fiquei com medo. 840 01:07:19,679 --> 01:07:21,841 Porque achei que você estava falando sério 841 01:07:21,875 --> 01:07:23,638 e que realmente estávamos no futuro. 842 01:07:26,733 --> 01:07:29,329 Quantos séculos no futuro caímos desta vez? 843 01:07:31,392 --> 01:07:33,211 São milhares ou mais? 844 01:07:33,873 --> 01:07:34,866 Mãe? 845 01:07:40,092 --> 01:07:41,283 Spike. 846 01:07:41,979 --> 01:07:43,614 Seu nariz está sangrando de novo. 847 01:07:56,839 --> 01:07:57,941 Fica parada. 848 01:07:59,378 --> 01:08:00,679 Não se mexe. 849 01:08:09,994 --> 01:08:11,249 Não, não! 850 01:08:11,250 --> 01:08:12,800 Espera! Não pisca! 851 01:08:13,405 --> 01:08:14,605 Não se preocupa. 852 01:08:20,017 --> 01:08:22,224 Merda. Vamos, mãe! 853 01:08:26,705 --> 01:08:28,177 Continua correndo, mãe! 854 01:08:30,687 --> 01:08:32,092 Não para! 855 01:08:32,654 --> 01:08:34,907 INFERNO 856 01:08:37,109 --> 01:08:39,316 Corre! 857 01:08:42,258 --> 01:08:43,764 Não para, mãe! Entra! 858 01:08:43,797 --> 01:08:44,868 Vai, mãe, vai! 859 01:08:53,598 --> 01:08:55,939 Entra! Entra! 860 01:08:57,846 --> 01:08:59,284 Entra! 861 01:09:00,822 --> 01:09:02,361 Porra! 862 01:09:07,476 --> 01:09:10,251 Vai! Entra! 863 01:09:11,193 --> 01:09:12,762 Spike, não consigo respirar. 864 01:09:12,794 --> 01:09:13,997 Spike, é gás! 865 01:09:16,369 --> 01:09:18,005 - Não consigo respirar! - Não, mãe! 866 01:09:18,039 --> 01:09:19,074 - Não, mãe! - Não... 867 01:09:29,061 --> 01:09:30,363 Sai de cima dela! 868 01:09:32,335 --> 01:09:33,536 Spike... 869 01:09:34,873 --> 01:09:36,041 Spike! 870 01:09:37,778 --> 01:09:38,846 Sai de cima dela! 871 01:09:48,300 --> 01:09:49,902 Se abaixem! Agora! 872 01:09:49,935 --> 01:09:51,105 Vai! 873 01:10:39,768 --> 01:10:40,919 O que aconteceu? 874 01:10:42,868 --> 01:10:43,914 Benzeno. 875 01:10:43,949 --> 01:10:45,332 Vaporizado. 876 01:10:46,043 --> 01:10:47,494 Acumulou ao longo dos anos. 877 01:10:52,389 --> 01:10:53,595 Eu sou o Spike. 878 01:10:55,572 --> 01:10:56,978 E essa é minha mãe. 879 01:10:58,716 --> 01:11:00,100 Eu sou o Erik. 880 01:11:15,822 --> 01:11:17,035 O que ela tem? 881 01:11:18,113 --> 01:11:19,190 Não sei. 882 01:11:20,739 --> 01:11:22,032 Vou levá-la a um médico. 883 01:11:24,386 --> 01:11:25,678 Certo. 884 01:11:25,712 --> 01:11:26,904 O que acontece agora? 885 01:11:27,670 --> 01:11:28,696 Como assim? 886 01:11:28,629 --> 01:11:29,921 Bom, você mora aqui, não mora? 887 01:11:29,855 --> 01:11:32,309 Nessa porra de ilha. Você é um... nativo. 888 01:11:32,341 --> 01:11:33,436 - Nativo? - Ei, 889 01:11:33,469 --> 01:11:35,025 que porra acontece agora? 890 01:11:35,059 --> 01:11:36,518 Tem mais infectados chegando? 891 01:11:36,550 --> 01:11:38,273 Não sei. Provavelmente. 892 01:11:38,305 --> 01:11:39,596 Devem ter ouvido o barulho. 893 01:11:39,629 --> 01:11:40,850 Ah, que maravilha. 894 01:11:41,285 --> 01:11:43,100 Os berserkers vão vir e vão arrancar 895 01:11:43,101 --> 01:11:44,900 a porra das nossas cabeças. Você entendeu? 896 01:11:45,393 --> 01:11:47,732 - Você não é daqui. - Pode mandar ela calar a boca, por favor? 897 01:11:47,800 --> 01:11:48,918 De onde você é? 898 01:11:48,952 --> 01:11:50,488 Sou da Suécia, agora dá pra fazer ela calar a boca? 899 01:11:50,522 --> 01:11:52,799 - Ela não consegue fazer nada pra evitar. - Ela não consegue fazer nada? 900 01:11:52,800 --> 01:11:54,500 E você também não não consegue fazer nada? 901 01:11:54,501 --> 01:11:56,232 Se eu também não tivesse feito nada, vocês estariam mortos. 902 01:11:56,233 --> 01:11:58,475 Podia ter economizado minhas balas! 903 01:12:03,560 --> 01:12:04,664 Tenho que sair daqui. 904 01:12:04,697 --> 01:12:06,938 - Vou embora. - Pode ir. 905 01:12:07,640 --> 01:12:09,079 Não vou abandoná-la. 906 01:12:09,114 --> 01:12:11,554 Obrigada, papai. 907 01:12:11,589 --> 01:12:13,965 Jesus Cristo! Dá pra ficar mais bizarro que isso? 908 01:12:18,216 --> 01:12:19,588 Mas que porra. 909 01:12:20,859 --> 01:12:24,986 Meu melhor amigo da escola é entregador. 910 01:12:25,019 --> 01:12:27,200 Ah é, você não sabe o que é um entregador... 911 01:12:27,201 --> 01:12:28,481 Ele... 912 01:12:28,515 --> 01:12:29,750 entrega encomendas. 913 01:12:29,784 --> 01:12:31,688 Coisas que as pessoas compram online. 914 01:12:32,625 --> 01:12:34,329 Aposto que você não sabe o que é "online". 915 01:12:34,363 --> 01:12:35,598 Não importa. 916 01:12:35,632 --> 01:12:37,019 Ele é motorista. 917 01:12:37,044 --> 01:12:38,496 E eu disse pra ele: 918 01:12:38,531 --> 01:12:40,866 "você está desperdiçando sua vida, Felix." 919 01:12:40,899 --> 01:12:44,180 "Você só tem uma vida, e está jogando ela no lixo." 920 01:12:45,702 --> 01:12:46,648 E ele disse... 921 01:12:46,683 --> 01:12:49,016 "É, o que você vai fazer, cabeça de bosta?" 922 01:12:50,538 --> 01:12:51,943 Então, entrei pra marinha... 923 01:12:52,970 --> 01:12:54,578 para provar algo pra ele. 924 01:12:54,613 --> 01:12:56,750 E agora, adivinha só quem está jogando a vida no lixo!? 925 01:12:58,036 --> 01:12:59,679 Não entendo o que você está dizendo. 926 01:12:59,713 --> 01:13:01,946 Estou dizendo que eu devia ter sido entregador. 927 01:13:01,980 --> 01:13:05,315 Nesse exato momento, eu estaria parado no meio do engarrafamento... 928 01:13:05,348 --> 01:13:08,612 ou dirigindo rápido demais numa rua estreita ou algo assim. 929 01:13:08,648 --> 01:13:09,986 Então por que você está aqui? 930 01:13:09,920 --> 01:13:11,890 A porra do barco em que eu estava afundou. 931 01:13:13,101 --> 01:13:15,270 Estávamos fazendo patrulhamento na costa leste da Escócia 932 01:13:15,302 --> 01:13:16,486 quando batemos em algo. 933 01:13:17,336 --> 01:13:18,450 Tipo Titanic. 934 01:13:20,353 --> 01:13:21,402 Deixa pra lá. 935 01:13:22,779 --> 01:13:24,615 Alguns de nós acharam um bote. 936 01:13:24,649 --> 01:13:27,700 Logicamente não queríamos chegar à costa, mas o vento nos trouxe. 937 01:13:27,993 --> 01:13:30,781 Oito de nós chegamos em terra e agora sou o único que sobrou. 938 01:13:31,601 --> 01:13:32,926 Vão te resgatar? 939 01:13:35,302 --> 01:13:37,611 Você sabe que a ilha inteira está de quarentena, né? 940 01:13:37,646 --> 01:13:39,887 Pra que você acha que servem os barcos de patrulha? 941 01:13:39,920 --> 01:13:42,129 Bom, eu sei que tem quarentena. 942 01:13:42,162 --> 01:13:43,900 Mas achei que era só pra gente. 943 01:13:43,932 --> 01:13:45,507 Quarentena é pra qualquer pobre coitado 944 01:13:45,539 --> 01:13:47,110 que ponha os pés nessa ilha. 945 01:13:48,281 --> 01:13:49,800 Pisou aqui, nunca mais sai. 946 01:13:53,765 --> 01:13:55,704 Você pode ir pra minha cidade. 947 01:13:55,738 --> 01:13:57,912 Depois que eu levar minha mãe ao médico. 948 01:13:57,945 --> 01:13:59,795 Tá, e onde fica esse médico? 949 01:14:01,150 --> 01:14:02,503 Ali. 950 01:14:04,225 --> 01:14:05,249 Não é longe. 951 01:14:05,282 --> 01:14:06,900 "Não é longe"? 952 01:14:06,934 --> 01:14:09,576 É porque não é você quem tá carregando sua mãe nas costas! 953 01:14:10,734 --> 01:14:11,923 Vou dar uma pausa. 954 01:14:19,293 --> 01:14:20,768 Primeira refeição em um dia e meio. 955 01:14:24,658 --> 01:14:25,831 Come outra. 956 01:14:28,800 --> 01:14:29,700 Parece que... 957 01:14:30,000 --> 01:14:31,300 realmente amam maçãs. 958 01:14:36,966 --> 01:14:37,971 É. 959 01:14:38,944 --> 01:14:39,950 Um por cento. 960 01:14:41,392 --> 01:14:42,664 Sem sinal. 961 01:14:46,385 --> 01:14:47,391 O que é isso? 962 01:14:49,470 --> 01:14:50,775 Logo, vai ser um tijolo. 963 01:14:50,808 --> 01:14:53,691 Mas por mais alguns momentos ainda é... 964 01:14:53,725 --> 01:14:55,435 algo como um rádio. 965 01:14:55,468 --> 01:14:56,473 Mas com fotos. 966 01:14:57,613 --> 01:14:58,819 Vocês têm rádios? 967 01:15:00,462 --> 01:15:01,484 Vocês têm fotos? 968 01:15:02,639 --> 01:15:04,123 Algumas pessoas têm antigas. 969 01:15:06,432 --> 01:15:08,082 Aqui. Dá uma olhada. 970 01:15:09,301 --> 01:15:10,288 Essa foto é recente. 971 01:15:12,391 --> 01:15:13,475 É minha noiva. 972 01:15:13,508 --> 01:15:14,689 Ou ex... 973 01:15:15,249 --> 01:15:16,235 acho. 974 01:15:17,286 --> 01:15:18,600 O que aconteceu com o rosto dela? 975 01:15:19,477 --> 01:15:20,724 Como assim? 976 01:15:21,198 --> 01:15:22,951 Ela parece estranha. 977 01:15:22,985 --> 01:15:24,299 Você que é estranho. 978 01:15:24,432 --> 01:15:25,882 Ela é linda. Qual o seu problema? 979 01:15:25,915 --> 01:15:27,735 Acho que sei o que é. 980 01:15:27,768 --> 01:15:29,999 Tem uma garota na minha cidade que tem a mesma coisa. 981 01:15:30,058 --> 01:15:31,299 Coisa? 982 01:15:31,300 --> 01:15:33,565 Ela é alérgica a frutos do mar. 983 01:15:33,597 --> 01:15:35,788 Então, se ela come moluscos, a boca toda 984 01:15:35,822 --> 01:15:37,981 - fica inchada e gorda. - Me dá isso aqui. 985 01:15:40,937 --> 01:15:42,200 É, já era. 986 01:15:44,525 --> 01:15:46,547 Ei, "Dancing Queen"... 987 01:15:46,882 --> 01:15:48,642 não fica com o Felix! 988 01:15:51,167 --> 01:15:52,263 Pai... 989 01:15:52,297 --> 01:15:53,824 Estou com frio. 990 01:16:01,165 --> 01:16:02,675 Por que ela te chama de "pai"? 991 01:16:03,706 --> 01:16:05,699 É bizarro. 992 01:16:05,701 --> 01:16:08,549 Quer dizer, tenho certeza que deve rolar muita relação entre parentes 993 01:16:08,583 --> 01:16:09,869 por essas bandas... 994 01:16:10,287 --> 01:16:13,106 mas não me parece ser o caso aqui. 995 01:16:14,432 --> 01:16:15,960 Ela só está confusa. 996 01:16:15,994 --> 01:16:17,558 Ela nem sempre foi assim. 997 01:16:17,592 --> 01:16:19,990 Na maior parte do tempo ela é como sempre foi. 998 01:16:20,022 --> 01:16:21,470 Quem é como sempre foi? 999 01:16:24,394 --> 01:16:25,380 Você, mãe. 1000 01:16:26,727 --> 01:16:27,943 Ah sim. 1001 01:16:34,153 --> 01:16:35,238 Quem é você? 1002 01:16:36,388 --> 01:16:37,359 Eu sou o Erik. 1003 01:16:38,963 --> 01:16:40,549 E esse é seu pai, Spike. 1004 01:16:41,998 --> 01:16:43,246 O quê? 1005 01:16:43,279 --> 01:16:46,179 - Ele só está brincando, mãe. - Ele está sendo babaca. 1006 01:16:46,213 --> 01:16:47,460 Mãe! 1007 01:16:48,167 --> 01:16:49,281 Desculpa. 1008 01:16:49,315 --> 01:16:50,595 Ele salvou nossas vidas. 1009 01:16:50,629 --> 01:16:52,338 Eu reconheço um babaca quando vejo um. 1010 01:16:56,325 --> 01:16:58,588 Poderia me lembrar para onde estamos indo? 1011 01:16:58,621 --> 01:16:59,818 Ao médico. 1012 01:17:01,184 --> 01:17:02,979 Certo. Tá bom. 1013 01:17:06,940 --> 01:17:08,205 Bom, vamos lá. 1014 01:17:08,671 --> 01:17:09,868 Mãe... 1015 01:17:14,396 --> 01:17:15,448 Ela consegue andar? 1016 01:17:21,424 --> 01:17:23,121 Por que conseguem ficar tão grandes? 1017 01:17:23,902 --> 01:17:25,227 Os berserkers. 1018 01:17:27,570 --> 01:17:30,558 Bom, o Sam diz, que em alguns... 1019 01:17:30,592 --> 01:17:32,621 a infecção funciona meio que como anabolizantes. 1020 01:17:32,654 --> 01:17:33,538 É? 1021 01:17:33,539 --> 01:17:35,565 Quer dizer, não sei o que são anabolizantes. 1022 01:17:35,566 --> 01:17:37,569 Mas imagino que é isso que os transforma num Alfa. 1023 01:17:38,578 --> 01:17:42,047 Alfa. Você faz eles parecerem corretores da bolsa. 1024 01:17:42,079 --> 01:17:44,443 Ou caras de Wall Street. 1025 01:17:44,475 --> 01:17:45,963 O quê? 1026 01:17:45,996 --> 01:17:48,599 Sabe o que é um berserker? Berserker é melhor. 1027 01:17:48,633 --> 01:17:50,167 É tipo... 1028 01:17:50,201 --> 01:17:54,172 a porra de um guerreiro Viking completamente surtado! Sacou? 1029 01:17:57,376 --> 01:17:58,944 Na verdade eu sou meio viking. 1030 01:17:58,977 --> 01:18:00,779 Talvez, se eu me infectar, eu vire um. 1031 01:18:04,050 --> 01:18:05,452 Que porra foi essa? 1032 01:18:06,386 --> 01:18:07,421 Não sei. 1033 01:18:09,789 --> 01:18:11,824 Ei, ei! Pra onde você vai? 1034 01:18:12,359 --> 01:18:13,393 Não vou deixá-la pra trás. 1035 01:18:14,191 --> 01:18:15,190 Ei! 1036 01:19:01,455 --> 01:19:02,486 Mãe! 1037 01:19:29,232 --> 01:19:30,232 Mãe! 1038 01:19:31,729 --> 01:19:33,562 Spike, espera! 1039 01:19:33,596 --> 01:19:34,903 Mãe, o que você tá fazendo? 1040 01:19:36,073 --> 01:19:37,213 - Para! - Não encosta nela. 1041 01:20:06,210 --> 01:20:08,388 Porra! Puta merda! 1042 01:20:12,276 --> 01:20:14,856 O que você tá fazendo? Solta ela, caramba! 1043 01:20:23,330 --> 01:20:24,477 Corta, Spike. 1044 01:20:25,683 --> 01:20:26,689 Spike, corta. 1045 01:20:31,102 --> 01:20:32,000 Onde? 1046 01:20:32,100 --> 01:20:32,958 Aqui. 1047 01:20:33,727 --> 01:20:34,767 Nem fodendo. 1048 01:20:35,941 --> 01:20:38,219 - Água. - Aqui. 1049 01:20:40,397 --> 01:20:42,308 Que porra é essa? 1050 01:20:42,342 --> 01:20:43,978 Lava as mãos. 1051 01:20:44,012 --> 01:20:45,046 Que merda é essa? 1052 01:20:45,080 --> 01:20:47,115 Que porra é essa? 1053 01:20:48,051 --> 01:20:49,854 Vocês são todos malucos. 1054 01:20:51,790 --> 01:20:53,659 Bom trabalho, Spike. 1055 01:21:09,951 --> 01:21:11,152 Certo. 1056 01:21:11,690 --> 01:21:12,891 Coloca isso no chão. 1057 01:21:13,958 --> 01:21:16,027 Coloca isso no chão! 1058 01:21:16,061 --> 01:21:18,163 - É um bebê. - É um maldito bebê zumbi! 1059 01:21:18,197 --> 01:21:20,848 Coloca isso no chão agora, sua "incestora". 1060 01:21:20,881 --> 01:21:22,599 Não podemos deixar essa praga se reproduzir. 1061 01:21:22,633 --> 01:21:23,656 Temos que matar! 1062 01:21:23,789 --> 01:21:24,615 É uma menininha. 1063 01:21:25,549 --> 01:21:29,216 Coloca isso na porra do chão! 1064 01:21:28,249 --> 01:21:30,528 - Ela não parece infectada. - Ela não tá infectada. 1065 01:21:30,562 --> 01:21:31,949 Se você não colocar no chão agora... 1066 01:21:31,982 --> 01:21:33,271 - Olha nos olhos dela! - Eu mato vocês dois! 1067 01:21:33,304 --> 01:21:35,153 - Ela não tá infectada. - Eu mato todo mundo! 1068 01:21:35,187 --> 01:21:36,520 Vocês têm cinco segundos. 1069 01:21:37,318 --> 01:21:39,050 - Cinco! - Levanta, Mãe. Anda! 1070 01:21:39,084 --> 01:21:40,283 Quatro! 1071 01:21:40,849 --> 01:21:41,882 Três! 1072 01:21:47,910 --> 01:21:49,343 Não! 1073 01:21:50,808 --> 01:21:51,840 Não! 1074 01:21:59,601 --> 01:22:01,333 Alfa. 1075 01:22:02,665 --> 01:22:03,930 Anda, Mãe! 1076 01:22:03,965 --> 01:22:06,095 - Anda! - Isso. Vamos. 1077 01:22:13,659 --> 01:22:14,923 Corre, Mãe! 1078 01:22:48,129 --> 01:22:50,660 Mãe! Sai do trem! 1079 01:22:58,520 --> 01:23:00,676 Mãe! Corre pra fumaça! 1080 01:23:04,782 --> 01:23:06,665 Continua correndo! 1081 01:23:20,282 --> 01:23:21,481 Porra. 1082 01:23:35,098 --> 01:23:37,145 Morfina, xilazina. 1083 01:23:37,178 --> 01:23:39,355 O efeito é imediato. 1084 01:23:42,700 --> 01:23:45,981 Perdoe minha aparência. Me pinto com iodo. 1085 01:23:46,014 --> 01:23:48,840 É um excelente preventivo. 1086 01:23:49,686 --> 01:23:51,960 O vírus odeia iodo. 1087 01:24:01,250 --> 01:24:03,864 Acho que vou ficar com isso, Sansão. 1088 01:24:03,893 --> 01:24:04,907 Solta... Solta. 1089 01:24:08,502 --> 01:24:10,367 Chamo ele de Sansão. 1090 01:24:10,368 --> 01:24:12,426 Ele vive por aqui já faz uns três anos. 1091 01:24:13,552 --> 01:24:14,815 Eu normalmente 1092 01:24:14,850 --> 01:24:16,829 mantenho distância dele, logicamente. 1093 01:24:17,364 --> 01:24:18,329 Senhor... 1094 01:24:18,764 --> 01:24:19,958 "Senhor"? 1095 01:24:21,711 --> 01:24:23,383 Quanta educação. 1096 01:24:24,198 --> 01:24:25,677 Você é o Dr. Kelson? 1097 01:24:27,220 --> 01:24:28,429 Sou. 1098 01:24:30,180 --> 01:24:33,203 Eu sou o Spike, e essa é minha mãe, Isla. 1099 01:24:33,036 --> 01:24:34,849 Spike, Isla. 1100 01:24:34,783 --> 01:24:36,846 E essa é uma bebê. 1101 01:24:38,979 --> 01:24:40,364 Precisamos da sua ajuda. 1102 01:24:42,224 --> 01:24:43,408 Vamos. 1103 01:24:43,442 --> 01:24:45,539 Temos que ir antes que ele acorde. 1104 01:24:55,145 --> 01:24:56,363 O que é aquilo? 1105 01:24:59,178 --> 01:25:00,260 Eu estive... 1106 01:25:01,041 --> 01:25:03,510 Eu estive esperando quase 1107 01:25:03,544 --> 01:25:06,542 treze anos pra alguém fazer essa pergunta. 1108 01:25:10,600 --> 01:25:13,663 Muitas vezes achei que morreria aqui sozinho... 1109 01:25:13,796 --> 01:25:18,219 de velhice, fome ou violência... 1110 01:25:18,351 --> 01:25:21,253 sem nunca ter tido a chance de responder. 1111 01:25:22,539 --> 01:25:25,392 Conhece a expressão "Memento Mori"? 1112 01:25:27,457 --> 01:25:28,572 Não. 1113 01:25:28,605 --> 01:25:31,876 É latim. Ironicamente, é uma língua morta. 1114 01:25:32,016 --> 01:25:35,327 Significa: "lembre-se da morte". 1115 01:25:37,166 --> 01:25:39,707 Lembre-se que você vai morrer. 1116 01:25:56,433 --> 01:25:57,971 Isso ajuda a mantê-los longe. 1117 01:26:16,969 --> 01:26:18,470 Havia tantos mortos. 1118 01:26:20,139 --> 01:26:24,264 Infectados e não-infectados por igual. 1119 01:26:25,995 --> 01:26:27,925 Porque, no final, todos são iguais. 1120 01:26:28,225 --> 01:26:29,490 Aqui, cuidado. 1121 01:26:48,626 --> 01:26:52,687 Cada crânio é um mundo de pensamentos. 1122 01:26:53,784 --> 01:26:56,414 Essas órbitas viram. 1123 01:26:57,979 --> 01:27:02,039 Essas mandíbulas falaram e mastigaram. 1124 01:27:02,073 --> 01:27:04,867 Isso é um memorial a eles. 1125 01:27:06,033 --> 01:27:07,238 Um templo. 1126 01:27:10,281 --> 01:27:12,500 - Foi mal, foi mal. - Não se preocupe. 1127 01:27:12,892 --> 01:27:15,043 Não é profanação nem é nada. Só... 1128 01:27:16,817 --> 01:27:18,358 A estrutura é sólida, 1129 01:27:18,359 --> 01:27:21,741 mas os ossos vão se desfazer pela ação do... 1130 01:27:22,345 --> 01:27:25,997 tempo ou do clima... 1131 01:27:26,030 --> 01:27:27,603 ou pelas mãos do Spike. 1132 01:27:28,207 --> 01:27:30,045 O Memento Mori está... 1133 01:27:32,251 --> 01:27:33,989 materializado. 1134 01:27:41,341 --> 01:27:42,811 Conhecia esse homem? 1135 01:27:44,348 --> 01:27:45,879 O nome dele era Erik. 1136 01:27:47,092 --> 01:27:48,743 Ele salvou nossas vidas. 1137 01:27:50,512 --> 01:27:53,793 Certo, vamos dar um lar ao Erik. 1138 01:29:13,937 --> 01:29:15,661 Continua, assim tá bom. 1139 01:29:18,146 --> 01:29:19,140 Bom garoto. 1140 01:29:21,236 --> 01:29:22,863 "Helás, pobre Erik!" 1141 01:29:28,390 --> 01:29:30,017 Escolhe um lugar pra ele. 1142 01:29:55,343 --> 01:29:58,965 Muito bom. Ótimo, Spike. 1143 01:30:03,984 --> 01:30:07,972 O bebê é recém-nascido. 1144 01:30:09,535 --> 01:30:10,944 Veio de uma infectada. 1145 01:30:12,518 --> 01:30:13,816 Mas ela não tá infectada. 1146 01:30:14,583 --> 01:30:15,982 Tiramos ela da mãe. 1147 01:30:17,881 --> 01:30:22,247 Que interessante. A magia da placenta. 1148 01:30:25,012 --> 01:30:27,011 Sempre imaginei que isso pudesse acontecer. 1149 01:30:28,943 --> 01:30:31,243 Mas ela vai precisar de leite. 1150 01:30:31,277 --> 01:30:35,175 Água só sustenta por uns dias, no máximo. 1151 01:30:36,475 --> 01:30:38,885 Foi por isso que vieram me ver? 1152 01:30:40,091 --> 01:30:41,096 O bebê? 1153 01:30:42,806 --> 01:30:43,811 Não. 1154 01:30:47,832 --> 01:30:50,206 Ponha seu dedo indicador direito no seu nariz... 1155 01:30:50,982 --> 01:30:54,064 e despois tente tocar no meu dedo. 1156 01:31:00,666 --> 01:31:01,804 Tá. 1157 01:31:09,511 --> 01:31:12,064 Isla, seria bom se eu pudesse examinar seus seios... 1158 01:31:12,097 --> 01:31:14,331 e axilas. Tudo bem? 1159 01:31:22,736 --> 01:31:24,084 Está doendo? 1160 01:31:25,823 --> 01:31:27,858 Sua confusão mental... 1161 01:31:29,260 --> 01:31:31,693 costuma vir em episódios? 1162 01:31:31,726 --> 01:31:34,829 Em fases? Ou é algo mais constante? 1163 01:31:35,677 --> 01:31:38,407 Vinha em ondas, mas... 1164 01:31:39,493 --> 01:31:41,741 acho que a maré começou a subir demais. 1165 01:31:43,368 --> 01:31:45,873 Pedi pra você lembrar uma palavra. 1166 01:31:46,509 --> 01:31:47,678 Sim. 1167 01:31:48,548 --> 01:31:50,619 Você lembra qual era? 1168 01:31:54,196 --> 01:31:56,102 Uma palavra... 1169 01:31:57,305 --> 01:31:58,907 Isla... 1170 01:31:58,941 --> 01:32:01,248 Eu não tenho equipamento de diagnóstico... 1171 01:32:01,281 --> 01:32:04,089 nem tenho como fazer uma biópsia. 1172 01:32:04,122 --> 01:32:08,300 Mas pelo que pude examinar, acho que você está com câncer. 1173 01:32:10,171 --> 01:32:12,844 Pode ter se espalhado do seu cérebro pro restante do seu corpo, 1174 01:32:12,877 --> 01:32:15,418 ou do seu corpo pro seu cérebro. 1175 01:32:15,452 --> 01:32:19,190 De qualquer forma, já se espalhou. 1176 01:32:20,926 --> 01:32:24,498 Isso explica seus sintomas, e, infelizmente 1177 01:32:24,533 --> 01:32:27,903 os nódulos em seus seios e gânglios linfáticos. 1178 01:32:31,175 --> 01:32:33,678 Eu sinto muito. 1179 01:32:36,149 --> 01:32:38,785 Quando fico confusa, tenho consciência de que estou confusa. 1180 01:32:40,122 --> 01:32:42,858 Fico surpresa comigo quando eu... 1181 01:32:42,892 --> 01:32:45,231 sabe, quando digo coisas estranhas. 1182 01:32:45,832 --> 01:32:47,698 Mas digo mesmo assim. 1183 01:32:50,870 --> 01:32:53,222 Mas nem tudo em mim é confusão. 1184 01:32:57,307 --> 01:32:59,604 Eu imaginava que podia ser câncer. 1185 01:33:01,032 --> 01:33:02,935 Só não sabia como te contar, Spike. 1186 01:33:05,062 --> 01:33:06,382 Eu estava com muito medo. 1187 01:33:08,784 --> 01:33:11,773 Precisava que outra pessoa te contasse, mas ninguém contou. 1188 01:33:15,473 --> 01:33:17,176 Não entendo. 1189 01:33:17,211 --> 01:33:20,163 Você está dizendo que não pode curar minha mãe? 1190 01:33:20,195 --> 01:33:23,538 Eu gostaria. Mas receio que não seja possível. 1191 01:33:24,752 --> 01:33:26,883 O que isso significa? 1192 01:33:26,915 --> 01:33:30,752 Ela vai morrer? O câncer vai matar ela? 1193 01:33:31,310 --> 01:33:32,294 Sim. 1194 01:33:35,310 --> 01:33:36,329 Quando? 1195 01:33:37,245 --> 01:33:38,772 Difícil dizer. 1196 01:33:42,508 --> 01:33:43,812 Logo. 1197 01:33:49,505 --> 01:33:50,760 Vai doer? 1198 01:33:51,225 --> 01:33:52,679 Spike, meu amor. 1199 01:33:53,671 --> 01:33:55,292 Já dói. 1200 01:33:56,514 --> 01:33:58,002 Isso não pode estar acontecendo. 1201 01:33:58,035 --> 01:34:01,638 Doutor, por favor. Você tem que ajudar ela. 1202 01:34:01,671 --> 01:34:03,127 Precisa de remédio. Um... 1203 01:34:03,159 --> 01:34:05,474 Um daqueles remédios antigos dos hospitais. 1204 01:34:05,506 --> 01:34:06,863 Se disser onde tem, eu vou... 1205 01:34:06,895 --> 01:34:08,646 - Eu vou buscar. - Spike. Spike. Me escuta. 1206 01:34:08,679 --> 01:34:09,838 Só nos diz, por favor. 1207 01:34:09,871 --> 01:34:12,548 Não há remédio que possa curá-la. 1208 01:34:27,925 --> 01:34:30,008 Doutor... Doutor, por favor. 1209 01:34:33,514 --> 01:34:35,511 Foi tão difícil chegar aqui. 1210 01:34:36,906 --> 01:34:39,207 - Tão difícil de te encontrar. - Spike, vem cá. 1211 01:34:39,741 --> 01:34:41,094 Pra ouvir que não tem mais jeito. 1212 01:34:41,627 --> 01:34:42,656 Vem. Vem. 1213 01:34:52,133 --> 01:34:54,197 - Mãe... - Devia ter te contado. 1214 01:34:57,077 --> 01:34:59,885 Devia ter te contado. 1215 01:35:01,949 --> 01:35:03,169 Por favor... 1216 01:35:12,713 --> 01:35:13,738 Spike. 1217 01:35:17,047 --> 01:35:18,670 O doutor não pode me curar, 1218 01:35:18,702 --> 01:35:20,259 mas pode me ajudar. 1219 01:35:21,218 --> 01:35:22,553 Não entendo. 1220 01:35:22,685 --> 01:35:23,686 Eu entendo. 1221 01:35:25,120 --> 01:35:28,123 Quero que você tente sempre se lembrar disso. 1222 01:35:29,625 --> 01:35:31,091 Eu entendo. 1223 01:35:37,730 --> 01:35:39,365 Mãe. Mãe? 1224 01:35:39,398 --> 01:35:41,199 Tá tudo bem. Tá tudo bem. 1225 01:35:43,901 --> 01:35:46,170 Mãe. Mãe. 1226 01:35:46,202 --> 01:35:49,138 Só descansa. Tá tudo bem. 1227 01:35:50,605 --> 01:35:51,606 Ei. 1228 01:36:05,683 --> 01:36:07,185 Olha quem está aqui. 1229 01:36:12,588 --> 01:36:13,656 Spike... 1230 01:36:15,423 --> 01:36:17,133 Memento Mori. 1231 01:36:18,639 --> 01:36:20,247 O que significa? 1232 01:36:20,280 --> 01:36:24,000 Lembre-se que todos nós vamos morrer. 1233 01:36:24,034 --> 01:36:25,361 E é verdade. 1234 01:36:26,424 --> 01:36:28,285 Existem muitas formas de morrer... 1235 01:36:31,139 --> 01:36:33,165 e algumas são melhores que outras. 1236 01:36:35,689 --> 01:36:38,446 Os melhores são pacíficas. 1237 01:36:39,343 --> 01:36:41,601 Aquelas que partimos com amor. 1238 01:36:43,061 --> 01:36:44,357 Você ama sua mãe. 1239 01:36:46,549 --> 01:36:47,644 Eu amo. 1240 01:36:48,275 --> 01:36:49,637 E Isla, você ama o Spike. 1241 01:36:52,328 --> 01:36:54,619 Tanto. 1242 01:36:55,649 --> 01:36:58,163 Memento Amoris. 1243 01:37:00,039 --> 01:37:02,118 Lembre-se do amor. 1244 01:37:12,879 --> 01:37:14,085 Isla. 1245 01:37:14,925 --> 01:37:15,964 Vem. 1246 01:37:23,104 --> 01:37:24,680 Fica aqui com o bebê. 1247 01:37:26,189 --> 01:37:27,865 Te amo, Spike. 1248 01:37:50,794 --> 01:37:51,800 Mãe? 1249 01:39:11,821 --> 01:39:13,062 Spike. 1250 01:39:16,586 --> 01:39:18,295 Encontre um lugar para ela. 1251 01:39:21,411 --> 01:39:23,289 O melhor de todos. 1252 01:39:40,587 --> 01:39:41,793 Mãe. 1253 01:41:01,346 --> 01:41:02,769 Eu te amo, mãe. 1254 01:41:33,577 --> 01:41:35,892 Entra! Rápido! 1255 01:41:37,319 --> 01:41:38,542 Fica abaixado. 1256 01:41:39,308 --> 01:41:40,350 Fica parado. 1257 01:43:04,878 --> 01:43:06,002 Obrigado, Spike. 1258 01:43:10,238 --> 01:43:11,959 Eu acho... 1259 01:43:11,992 --> 01:43:14,639 Eu acho que tá na hora de você e o bebê... 1260 01:43:16,029 --> 01:43:17,070 irem pra casa. 1261 01:43:18,923 --> 01:43:19,900 É. 1262 01:43:24,475 --> 01:43:27,077 Isso. Pronto. 1263 01:43:27,967 --> 01:43:29,268 Tá tudo bem, querida. 1264 01:44:40,328 --> 01:44:41,497 Pai. 1265 01:44:42,474 --> 01:44:43,677 Eu estou bem. 1266 01:44:47,458 --> 01:44:48,874 Não precisa me procurar. 1267 01:44:50,191 --> 01:44:51,705 Volto quando estiver pronto. 1268 01:44:54,278 --> 01:44:55,759 Quero seguir andando... 1269 01:44:57,243 --> 01:44:59,187 até não ver mais o mar. 1270 01:45:01,231 --> 01:45:02,812 Achamos o Dr. Kelson. 1271 01:45:04,007 --> 01:45:05,491 Ele não é louco. 1272 01:45:06,660 --> 01:45:07,985 É um homem bondoso 1273 01:45:16,380 --> 01:45:17,736 Um bebê? 1274 01:45:17,468 --> 01:45:18,761 - Vamos! - Tá. 1275 01:45:26,821 --> 01:45:28,596 O bebê é de uma infectada... 1276 01:45:30,414 --> 01:45:31,675 mas ela não está. 1277 01:45:32,648 --> 01:45:34,041 Ela tá bem. 1278 01:45:37,382 --> 01:45:39,391 Ela foi deixada do lado de fora do portão. 1279 01:45:44,740 --> 01:45:46,199 Por favor, cuidem bem dela. 1280 01:45:48,861 --> 01:45:50,123 O nome dela é Isla. 1281 01:46:09,356 --> 01:46:11,265 Não! 1282 01:46:11,405 --> 01:46:13,314 Spike! 1283 01:46:19,146 --> 01:46:21,530 Spike! 1284 01:47:21,715 --> 01:47:22,771 Porra. 1285 01:47:37,531 --> 01:47:39,270 Belo tiro. 1286 01:47:41,969 --> 01:47:43,632 Poesia pura. 1287 01:47:46,224 --> 01:47:47,224 Mas... 1288 01:47:48,224 --> 01:47:51,339 acho que agora está vindo uma horda grande demais. 1289 01:47:52,292 --> 01:47:55,245 Até pra um jovem guerreiro habilidoso como você. 1290 01:47:55,680 --> 01:47:57,416 Se importa se ajudarmos? 1291 01:47:59,277 --> 01:48:00,945 Seria uma honra para nós. 1292 01:48:05,753 --> 01:48:07,041 Beleza. 1293 01:48:07,819 --> 01:48:08,934 Alto! 1294 01:48:10,396 --> 01:48:11,475 Alto! 1295 01:48:13,702 --> 01:48:14,965 Avante, porra! 1296 01:48:15,049 --> 01:48:16,117 Um. 1297 01:48:16,497 --> 01:48:17,495 Dois. 1298 01:48:17,774 --> 01:48:18,772 Três. 1299 01:48:19,511 --> 01:48:20,509 Quatro. 1300 01:49:08,000 --> 01:49:09,095 Eliminados? 1301 01:49:09,129 --> 01:49:10,793 Eliminados! 1302 01:49:13,252 --> 01:49:14,251 Olá. 1303 01:49:16,279 --> 01:49:17,641 Meu nome é Jimmy. 1304 01:49:31,938 --> 01:49:33,967 Vamos ser amigos. 1305 01:49:36,100 --> 01:49:40,100 Legendas por João Luiz Teixeira 1305 01:49:41,305 --> 01:50:41,482 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm