1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:34,240 --> 00:01:35,850 ¡Naruto! 3 00:01:35,850 --> 00:01:38,950 Llegó tarde. 4 00:01:43,850 --> 00:01:45,870 ¿Dónde está Sasuke? 5 00:01:45,870 --> 00:01:48,660 Mi rival, Dosu, tampoco vino. 6 00:01:48,660 --> 00:01:52,630 Ustedes, dejen de mirar a todos lados. 7 00:01:52,630 --> 00:01:56,100 Alcen la cabeza y dejen que el público los vea bien. 8 00:02:14,380 --> 00:02:18,420 Ustedes son los protagonistas de esta prueba. 9 00:02:20,820 --> 00:02:24,030 ¿Aún no encuentran a Sasuke? 10 00:02:24,430 --> 00:02:29,190 Varios equipos de ANBU lo buscan, pero no hay rastro de él. 11 00:02:30,000 --> 00:02:33,670 Puede que ya esté con Orochimaru. 12 00:02:34,070 --> 00:02:37,270 En ese caso, será imposible encontrarlo. 13 00:02:40,890 --> 00:02:42,410 Entendido. 14 00:02:44,030 --> 00:02:50,080 Saludos, Kazekage-dono. 15 00:03:05,430 --> 00:03:08,570 Debe estar cansado del largo viaje. 16 00:03:08,570 --> 00:03:12,170 No. Me alegra que se celebre en Konoha. 17 00:03:12,970 --> 00:03:14,670 Aunque siga siendo joven, 18 00:03:14,670 --> 00:03:20,550 un viaje al extranjero sería duro para usted, Hokage-sama. 19 00:03:21,750 --> 00:03:24,950 Quizás deberían elegir pronto al Quinto. 20 00:03:30,360 --> 00:03:34,360 No me trates como a un anciano. 21 00:03:34,360 --> 00:03:37,930 Tengo pensado seguir en el puesto otros cinco años. 22 00:03:45,540 --> 00:03:49,940 Ya va siendo hora de comenzar. 23 00:03:54,710 --> 00:03:56,840 Señores y señoras, 24 00:03:56,840 --> 00:04:05,920 muchas gracias por venir a ver el examen de selección de chuunin de Konoha. 25 00:04:05,920 --> 00:04:13,630 En breve empezarán los combates de los ocho finalistas. 26 00:04:13,630 --> 00:04:17,370 Disfruten de la prueba hasta el final. 27 00:04:18,170 --> 00:04:23,240 Si son ocho, diría que falta uno. 28 00:04:29,690 --> 00:04:32,880 Debo decirles algo antes de que empiecen. 29 00:04:35,050 --> 00:04:36,650 Miren esto. 30 00:04:40,790 --> 00:04:41,590 Naruto Uzumaki - Neji Hyuga Gaara - Sasuke Uchiha Kankurou - Shino Aburame Temari Shikamaru - Nara 31 00:04:41,590 --> 00:04:44,890 Hubo un cambio en los emparejamientos. Naruto Uzumaki - Neji Hyuga Gaara - Sasuke Uchiha Kankurou - Shino Aburame Temari Shikamaru - Nara 32 00:04:45,290 --> 00:04:49,290 Revisen de nuevo contra quién se enfrentarán. 33 00:04:50,030 --> 00:04:54,040 Antes tenía un combate más que el resto, pero ahora… 34 00:04:54,040 --> 00:04:54,840 Temari - Nara Shikamaru 35 00:04:54,840 --> 00:04:57,910 ¿Acaso Dosu se retiró? Temari - Nara Shikamaru 36 00:05:02,310 --> 00:05:05,910 Quiero derrotarte aquí y ahora. 37 00:05:06,320 --> 00:05:10,050 Así no tendré un combate de más en el torneo 38 00:05:10,050 --> 00:05:13,920 y tendré más probabilidades de enfrentarme a Sasuke-kun. 39 00:05:16,730 --> 00:05:20,050 ¿Qué demonios eres? 40 00:05:27,270 --> 00:05:29,740 Oye. 41 00:05:30,140 --> 00:05:31,190 ¿Qué quieres? 42 00:05:31,190 --> 00:05:34,580 Sasuke todavía no llega. 43 00:05:34,580 --> 00:05:36,180 ¿Qué vamos a hacer? 44 00:05:40,310 --> 00:05:44,780 ¿De verdad Sasuke-kun escapó del hospital? 45 00:05:49,360 --> 00:05:52,930 ¿Le habrá ocurrido algo? 46 00:05:53,330 --> 00:05:57,600 Si no llega antes de su combate, 47 00:05:59,470 --> 00:06:01,540 perderá por defecto. 48 00:06:03,940 --> 00:06:05,950 Esto no es normal. 49 00:06:05,950 --> 00:06:10,210 Sasuke vendría incluso arrastrándose. 50 00:06:19,310 --> 00:06:21,890 ¿Adónde vas, Gaara? 51 00:06:23,090 --> 00:06:25,890 A verificar mi existencia. 52 00:06:43,340 --> 00:06:45,000 ¡Otra vez! 53 00:06:45,000 --> 00:06:48,150 ¿Qué haces? Aún puedes moverte. 54 00:06:52,950 --> 00:06:54,720 ¡Vamos, Sasuke! 55 00:07:06,130 --> 00:07:10,640 No puede ser. Le dije que evitara llamar la atención. 56 00:07:11,030 --> 00:07:15,850 Espero que no haya matado a ese tal Sasuke Uchiha. 57 00:07:18,510 --> 00:07:20,280 Presten atención. 58 00:07:20,590 --> 00:07:22,030 El terreno es distinto, 59 00:07:22,030 --> 00:07:25,480 pero no hay normas, como en la ronda preliminar. 60 00:07:26,280 --> 00:07:31,050 El combate se decidirá cuando uno de los dos muera o se rinda. 61 00:07:34,020 --> 00:07:39,230 Pero si considero que está decidido, detendré la batalla. 62 00:07:39,650 --> 00:07:41,870 No admitiré quejas. 63 00:07:42,270 --> 00:07:43,870 ¿Entendido? 64 00:07:46,230 --> 00:07:48,230 El primer combate es entre… 65 00:07:49,250 --> 00:07:50,840 Naruto Uzumaki 66 00:07:53,240 --> 00:07:54,840 y Neji Hyuga. 67 00:07:55,240 --> 00:07:59,270 Ustedes quédense. Que el resto vaya a la sala de espera. 68 00:08:05,050 --> 00:08:06,260 ¡Byakugan Contra Jutsu Clones de Sombras! 69 00:08:06,260 --> 00:08:10,260 ¡Byakugan Contra Jutsu Clones de Sombras! ¡Byakugan Contra Jutsu Clones de Sombras! 70 00:08:10,260 --> 00:08:11,560 ¡Byakugan Contra Jutsu Clones de Sombras! 71 00:08:17,500 --> 00:08:20,770 Aquí hay sitio, Hinata. 72 00:08:23,930 --> 00:08:25,210 Bien. 73 00:08:25,910 --> 00:08:28,010 Esto hay que verlo. 74 00:08:30,980 --> 00:08:32,180 Naruto-kun… 75 00:08:33,150 --> 00:08:34,750 Sakura. 76 00:08:36,450 --> 00:08:39,650 Entiendo que te preocupe Sasuke-kun, 77 00:08:39,650 --> 00:08:43,190 pero anima un poco a Naruto también. 78 00:08:46,790 --> 00:08:47,830 Tienes razón. 79 00:08:47,830 --> 00:08:52,170 Aunque es imposible que venza a Neji. 80 00:08:52,570 --> 00:08:53,770 No es verdad. 81 00:08:53,770 --> 00:08:55,370 ¿En serio lo crees? 82 00:08:59,770 --> 00:09:03,380 Jamás imaginé que ese mocoso llegaría hasta aquí. 83 00:09:03,790 --> 00:09:08,850 Pero los que exprimieron su suerte no avanzarán más. 84 00:09:08,850 --> 00:09:10,850 Ese tal Naruto… 85 00:09:12,050 --> 00:09:14,450 Su oponente está a otro nivel. 86 00:09:14,450 --> 00:09:17,820 No podrá vencer a alguien del clan Hyuga. 87 00:09:21,030 --> 00:09:24,630 Eso pensaba yo al principio, 88 00:09:24,630 --> 00:09:29,050 pero si lo subestiman, los sorprenderá. 89 00:09:31,200 --> 00:09:33,210 ¿Qué sucede, Akamaru? 90 00:09:35,210 --> 00:09:36,430 ¿Cómo dices? 91 00:09:39,610 --> 00:09:41,210 ¿Dónde? 92 00:09:45,920 --> 00:09:47,130 ¡Ahí! 93 00:09:50,460 --> 00:09:53,430 ¿Qué hace un ANBU aquí? 94 00:09:53,830 --> 00:09:55,430 ¿Ocurre algo? 95 00:10:04,930 --> 00:10:07,340 Pareces querer decir algo. 96 00:10:19,880 --> 00:10:21,890 Como ya te dije una vez. 97 00:10:23,220 --> 00:10:26,430 Recuerda que los inútiles siempre serán inútiles. 98 00:10:26,430 --> 00:10:28,190 No es posible cambiar. 99 00:10:31,400 --> 00:10:33,400 Lo juro… 100 00:10:43,710 --> 00:10:45,310 ¡Ganaré! 101 00:10:51,050 --> 00:10:53,950 Por su mirada, confía plenamente en sí mismo. 102 00:10:53,950 --> 00:10:55,850 No se siente presionado. 103 00:10:59,020 --> 00:11:01,190 Así será más emocionante. 104 00:11:01,190 --> 00:11:04,390 No puedo esperar… 105 00:11:04,390 --> 00:11:09,610 a ver tu mirada de decepción cuando te enfrentes a la realidad. 106 00:11:09,610 --> 00:11:11,830 Cierra la boca… 107 00:11:16,240 --> 00:11:20,270 ¡y empecemos de una vez! 108 00:11:25,510 --> 00:11:29,690 Que comience el primer combate. 109 00:12:33,480 --> 00:12:35,490 Fíjate bien, Hanabi. 110 00:12:35,490 --> 00:12:41,020 Ese chico tiene la técnica de línea sucesoria más pura del clan. 111 00:12:41,020 --> 00:12:43,830 Tu hermana no se le puede ni comparar. 112 00:12:44,740 --> 00:12:46,420 ¿Ni mi hermana? 113 00:12:46,420 --> 00:12:48,900 Probablemente ni siquiera tú. 114 00:12:53,340 --> 00:12:56,540 A él no podrá ganarle con una flatulencia. 115 00:12:56,910 --> 00:12:59,380 Tiene ese as infalible. 116 00:13:08,780 --> 00:13:11,200 No puede pelear cuerpo a cuerpo. 117 00:13:11,620 --> 00:13:14,820 Espero que Naruto lo sepa. 118 00:13:50,120 --> 00:13:53,230 ¿Qué idiota iría directo hacia él? 119 00:14:14,250 --> 00:14:16,220 ¡No, Naruto! 120 00:14:58,490 --> 00:15:00,890 ¡Puede ver tus puntos de presión! 121 00:15:03,360 --> 00:15:05,020 Son los puntos de presión. 122 00:15:05,020 --> 00:15:07,100 En teoría, con la presión adecuada 123 00:15:07,100 --> 00:15:11,500 se puede detener o aumentar el flujo de chakra, 124 00:15:11,500 --> 00:15:15,510 es decir, controlarlo a voluntad. 125 00:15:17,240 --> 00:15:19,240 ¡Maldición! 126 00:15:28,350 --> 00:15:29,950 ¿Fallé? 127 00:15:32,060 --> 00:15:36,860 Si me acerco demasiado, no podré usar técnicas. 128 00:15:36,860 --> 00:15:40,460 Debo alejarme y pelear a distancia. 129 00:15:41,300 --> 00:15:42,900 ¿Ya lo entendiste? 130 00:15:43,320 --> 00:15:45,870 No tienes ninguna posibilidad de ganar. 131 00:15:48,280 --> 00:15:51,440 Simplemente quería comprobar tu fuerza. 132 00:16:01,050 --> 00:16:04,650 El verdadero combate empieza ahora. 133 00:16:09,660 --> 00:16:11,430 Técnica de Clones de Sombra ¡Kage Bunshin no Jutsu! 134 00:16:15,400 --> 00:16:19,370 Buena idea, Naruto. Con esos clones… 135 00:16:20,570 --> 00:16:22,980 Qué chico más interesante. 136 00:16:22,980 --> 00:16:25,770 El Kage Bunshin es una técnica de jounin. 137 00:16:26,580 --> 00:16:29,380 Nunca habría pensado que supiera usarla. 138 00:16:29,780 --> 00:16:32,910 Veremos quién ganará. 139 00:16:37,490 --> 00:16:39,090 ¿Kage Bunshin? 140 00:16:40,020 --> 00:16:41,620 Ya veo. 141 00:16:41,620 --> 00:16:45,220 Si reparte el chakra de forma equitativa entre los clones, 142 00:16:45,220 --> 00:16:49,630 ni siquiera el Byakugan puede distinguir al verdadero. 143 00:16:50,770 --> 00:16:54,370 Pero sigue habiendo un solo cuerpo real. 144 00:16:55,540 --> 00:16:58,070 No te hagas el fuerte. 145 00:16:58,470 --> 00:17:00,810 Puedes venir cuando quieras. 146 00:17:04,480 --> 00:17:05,850 Es inútil. 147 00:17:06,250 --> 00:17:09,350 La defensa de Neji es impenetrable. 148 00:17:09,750 --> 00:17:12,150 No solo sabe atacar. 149 00:17:14,560 --> 00:17:15,790 ¡Oye! 150 00:17:16,590 --> 00:17:21,500 ¡No me subestimes! 151 00:17:23,360 --> 00:17:24,700 Ahí viene. 152 00:17:40,410 --> 00:17:41,610 ¡Lo logró! 153 00:17:45,480 --> 00:17:46,850 Qué estúpido. 154 00:17:55,290 --> 00:17:58,330 Maldita sea, ¡la próxima vez te golpearé! 155 00:18:03,140 --> 00:18:04,100 ¡Te tengo! 156 00:18:42,320 --> 00:18:46,880 ¿Es que tiene ojos en la espalda? 157 00:18:57,550 --> 00:18:59,960 Dices que serás el Hokage, ¿eh? 158 00:19:01,560 --> 00:19:03,790 Es imposible. 159 00:19:06,600 --> 00:19:11,170 Mis ojos lo ven prácticamente todo. 160 00:19:11,570 --> 00:19:14,370 El talento se decide al momento de nacer. 161 00:19:15,180 --> 00:19:20,140 Nuestra vida se decide cuando venimos al mundo. 162 00:19:23,750 --> 00:19:25,350 ¿Por qué…? 163 00:19:27,350 --> 00:19:32,560 ¿Por qué siempre decides que todo es como tú crees? 164 00:19:32,560 --> 00:19:37,760 ¿Quieres decir que cualquiera puede llegar a Hokage si se esfuerza? 165 00:19:40,560 --> 00:19:45,300 Muy pocos shinobi llegan al puesto de Hokage. 166 00:19:45,700 --> 00:19:47,700 Sé realista. 167 00:19:48,100 --> 00:19:52,510 Los que llegan a Hokage han nacido para eso. 168 00:19:53,310 --> 00:19:55,710 No alcanzas el puesto porque quieras, 169 00:19:56,110 --> 00:19:58,510 sino porque es tu destino. 170 00:19:59,910 --> 00:20:01,920 Cada uno tiene el suyo. 171 00:20:02,320 --> 00:20:05,120 No se nos permite ir en contra de la corriente. 172 00:20:08,090 --> 00:20:09,690 El único destino… 173 00:20:12,490 --> 00:20:15,460 que todos compartimos… 174 00:20:23,900 --> 00:20:25,370 es la muerte. 175 00:20:32,610 --> 00:20:37,220 Esa mirada… ¿Aún le guarda rencor a la rama principal? 176 00:20:42,020 --> 00:20:46,430 ¿Y qué quieres decirme con eso? 177 00:20:53,830 --> 00:20:57,040 Yo no me rindo fácilmente. 178 00:20:57,740 --> 00:20:59,540 Técnica de Clones de Sombra ¡Kage Bunshin no Jutsu! 178 00:21:00,305 --> 00:22:00,674