1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:44,280 --> 00:01:46,690 Su oponente es Neji. 3 00:01:47,090 --> 00:01:49,490 No será como la ronda preliminar. 4 00:01:50,300 --> 00:01:52,060 Naruto lo tendrá difícil. 5 00:02:11,340 --> 00:02:15,750 Espero que me entretengas, Naruto-kun. 6 00:02:16,950 --> 00:02:21,350 Porque me espera un trabajo muy duro. 7 00:02:22,750 --> 00:02:23,770 Máxima Defensa: ¡No Hay Punto Ciego! 8 00:02:23,770 --> 00:02:27,160 Máxima Defensa: ¡No Hay Punto Ciego! Máxima Defensa: ¡No Hay Punto Ciego! 9 00:02:27,160 --> 00:02:28,760 Máxima Defensa: ¡No Hay Punto Ciego! 10 00:02:33,660 --> 00:02:35,230 ¡Vamos! 11 00:02:52,120 --> 00:02:53,720 ¡Ya verás! 12 00:02:57,280 --> 00:02:58,890 ¡Toma, toma! 13 00:03:02,030 --> 00:03:05,000 No hay forma de atraparlo. 14 00:03:07,260 --> 00:03:10,230 No soy idiota. 15 00:03:17,240 --> 00:03:21,540 Sé cuál es el verdadero. 16 00:03:28,680 --> 00:03:34,690 El que menos atacó por miedo a que cerrara sus puntos de presión. 17 00:03:34,690 --> 00:03:39,090 Cuanto más me atacabas, más te delatabas. 18 00:03:42,630 --> 00:03:44,670 Tú eres el verdadero. 19 00:03:44,670 --> 00:03:46,280 ¡Naruto-kun! 20 00:03:46,280 --> 00:03:48,140 Hasta aquí llegó. 21 00:03:52,970 --> 00:03:54,940 Ya dije que era inútil. 22 00:03:57,750 --> 00:04:00,520 Naruto-kun, no pierdas. 23 00:04:04,920 --> 00:04:09,990 Y yo dije que no decidas por los demás. 24 00:04:12,860 --> 00:04:14,060 No puede ser. 25 00:04:19,330 --> 00:04:22,370 ¡Sí! ¡Ve por él, Naruto! 26 00:04:23,170 --> 00:04:24,840 ¡Naruto-kun! 27 00:04:25,200 --> 00:04:30,310 ¿Me leyó el pensamiento e hizo que uno de los clones atacara menos? 28 00:04:30,780 --> 00:04:35,220 ¡Estoy preparado para morir peleando! 29 00:04:37,280 --> 00:04:38,250 ¡Lo tengo! 30 00:04:45,060 --> 00:04:46,230 Eso es… 31 00:04:59,870 --> 00:05:02,480 ¿Qué fue eso? 32 00:05:03,680 --> 00:05:05,510 ¿Pensaste que me habías vencido? 33 00:05:07,880 --> 00:05:09,080 ¿Qué pasó? 34 00:05:09,080 --> 00:05:11,450 Si el puñetazo de Naruto lo golpeó. 35 00:05:12,650 --> 00:05:13,920 Eso es… 36 00:05:17,890 --> 00:05:19,760 Giro Celestial Kaiten… 37 00:05:23,520 --> 00:05:25,700 Esa es la defensa de Neji. 38 00:05:26,900 --> 00:05:28,170 Desgraciado. 39 00:05:28,970 --> 00:05:30,580 ¡No me subestimes! 40 00:05:34,510 --> 00:05:38,610 El Byakugan de Neji tiene una visión de casi 360 grados. 41 00:05:39,810 --> 00:05:43,410 Con él percibe todos los ataques del enemigo 42 00:05:45,550 --> 00:05:49,950 Ocho Trigramas: Palma de Giro Celestial y empieza su método de defensa, el Hakkeshou Kaiten. 43 00:06:09,310 --> 00:06:14,510 Cuando el ataque va a impactar, expulsa chakra por todo su cuerpo. 44 00:06:14,510 --> 00:06:17,310 Ese chakra absorbe el impacto 45 00:06:17,310 --> 00:06:22,000 y Neji lo repele haciendo girar su cuerpo. 46 00:06:22,790 --> 00:06:27,590 Generalmente, es complicado controlar el chakra que se expulsa. 47 00:06:27,590 --> 00:06:33,230 Los jounin solo lo expulsan por manos o piernas para realizar alguna técnica. 48 00:06:34,030 --> 00:06:36,430 Pero con su dominio del Puño Blando, 49 00:06:36,430 --> 00:06:42,840 Neji expulsa chakra por todo el cuerpo y bloquea con él los ataques físicos. 50 00:06:43,870 --> 00:06:48,240 En otras palabras, supera incluso el poder de Gaara. 51 00:06:48,640 --> 00:06:50,650 Es otra defensa impecable. 52 00:06:57,750 --> 00:06:59,350 Esa técnica es tuya. 53 00:06:59,350 --> 00:07:01,760 El Kaiten es de la rama principal. 54 00:07:01,760 --> 00:07:06,180 Es una técnica que solo se enseña al heredero del clan. 55 00:07:06,800 --> 00:07:10,000 Pero él la creó por sí mismo. 56 00:07:10,400 --> 00:07:13,770 Es increíble que llegue hasta tal punto. 57 00:07:14,960 --> 00:07:16,970 Todavía los sorprenderá más. 58 00:07:16,970 --> 00:07:20,010 Neji aún no muestra todo su poder. 59 00:07:20,410 --> 00:07:22,800 Maldita sea. 60 00:07:22,800 --> 00:07:24,980 Se acabó. 61 00:07:25,780 --> 00:07:29,550 Ocho Trigramas Estás dentro del área de mis Hakke. 62 00:07:40,860 --> 00:07:42,860 Puño Blando… 63 00:07:43,660 --> 00:07:46,080 Ocho Trigramas: Sesenta y cuatro palmas Hakke Rokujuuyonshou. 64 00:07:46,430 --> 00:07:49,020 Esa postura… 65 00:07:57,460 --> 00:08:00,910 Dos Palmas ¡Hakke: Nishou! 66 00:08:03,550 --> 00:08:05,320 Cuatro Palmas ¡Yonshou! 67 00:08:06,280 --> 00:08:07,590 Ocho Palmas ¡Hasshou! 68 00:08:08,760 --> 00:08:10,620 Dieciséis Palmas ¡Juurokushou! 69 00:08:11,420 --> 00:08:12,890 Trenta y dos Palmas ¡Sanjuunishou! 70 00:08:15,660 --> 00:08:17,400 Sesenta y cuatro Palmas ¡Rokujuuyonshou! 71 00:08:22,370 --> 00:08:25,570 ¿La rama secundaria superará a la principal? 72 00:08:39,180 --> 00:08:40,650 Creo que se acabó. 73 00:08:46,560 --> 00:08:49,180 Su talento es aterrador. 74 00:08:49,180 --> 00:08:52,120 La técnica de línea sucesoria de los Hyuga 75 00:08:52,120 --> 00:08:58,440 resultó ser más poderosa en un chico que nunca será heredero. 76 00:08:59,870 --> 00:09:04,540 Hizashi, quizás el clan debió quedar en tus manos. 77 00:09:05,340 --> 00:09:08,950 Te cerré los 64 puntos de presión del cuerpo. 78 00:09:08,950 --> 00:09:10,950 Ya no puedes ni levantarte. 79 00:09:14,460 --> 00:09:16,120 Maldita sea. 80 00:09:17,200 --> 00:09:18,520 ¿Te da rabia? 81 00:09:18,520 --> 00:09:23,720 Te arrodillas ante un poder invariable y reconoces tu impotencia. 82 00:09:24,530 --> 00:09:29,570 Creer que los sueños se cumplen con esfuerzo es una simple ilusión. 83 00:09:31,570 --> 00:09:34,300 ¿Estás bien, Hinata? 84 00:09:34,300 --> 00:09:36,920 Me lo imaginaba. 85 00:09:36,920 --> 00:09:38,280 Naruto… 86 00:10:09,100 --> 00:10:10,710 Cejudo. 87 00:10:13,110 --> 00:10:14,720 Hinata. 88 00:10:21,680 --> 00:10:23,750 Maldición. 89 00:10:32,590 --> 00:10:34,260 Naruto… 90 00:10:44,810 --> 00:10:48,010 Es imposible. 91 00:10:50,010 --> 00:10:56,380 Ya te dije que no me rindo fácilmente. 92 00:11:05,660 --> 00:11:07,220 No puede ser. 93 00:11:09,220 --> 00:11:12,200 Estás sangrando. 94 00:11:12,200 --> 00:11:13,260 ¿Qué sucede? 95 00:11:14,060 --> 00:11:17,670 ¿Aún no te recuperas de ese combate? 96 00:11:18,630 --> 00:11:20,640 Sé fuerte, Hinata. 97 00:11:26,310 --> 00:11:27,900 Deja que la examine. 98 00:11:29,110 --> 00:11:30,180 ¿Quién eres? 99 00:11:30,980 --> 00:11:33,650 No pretendo nada sospechoso. 100 00:11:34,450 --> 00:11:38,340 Ya es suficiente. Seguir no cambiará nada. 101 00:11:38,340 --> 00:11:40,260 Y no te guardo ningún rencor. 102 00:11:40,860 --> 00:11:42,860 Cierra el pico. 103 00:11:42,860 --> 00:11:46,930 Yo sí te guardo rencor. 104 00:11:46,930 --> 00:11:48,600 ¿De qué hablas? 105 00:11:48,600 --> 00:11:53,000 Con lo fuerte que eres… 106 00:11:53,560 --> 00:11:56,620 ¿Por qué nos miras como si lo supieras todo? 107 00:11:57,000 --> 00:11:59,810 ¿Por qué presionaste a Hinata de tal forma 108 00:11:59,810 --> 00:12:02,580 cuando se estaba esforzando? 109 00:12:03,380 --> 00:12:05,780 A ti no te incumbe. 110 00:12:06,350 --> 00:12:11,150 Te burlaste de Hinata y la trataste como una inútil. 111 00:12:11,150 --> 00:12:16,520 No sé qué pasó entre la rama principal y rama la secundaria, 112 00:12:17,290 --> 00:12:23,030 pero no pienso perdonar a escoria que llama inútiles a otros. 113 00:12:28,400 --> 00:12:30,000 ¿Qué haces? 114 00:12:30,000 --> 00:12:32,400 Tranquilo, soy médico. 115 00:12:34,170 --> 00:12:38,580 Está bien. Si insistes, te contaré… 116 00:12:39,610 --> 00:12:42,010 el odioso destino de los Hyuga. 117 00:12:43,880 --> 00:12:47,890 Cada generación del clan principal hereda una técnica secreta. 118 00:12:48,950 --> 00:12:51,020 Una técnica de sellado. 119 00:12:51,820 --> 00:12:53,990 ¿De sellado? 120 00:12:58,900 --> 00:13:02,870 El sello representa un pájaro enjaulado, 121 00:13:03,270 --> 00:13:07,840 y es el símbolo de los que no pueden escapar de su destino. 122 00:13:20,100 --> 00:13:22,550 ¿Qué es eso? 123 00:13:32,830 --> 00:13:35,590 ¿Ese es el sello? 124 00:13:36,830 --> 00:13:38,840 Cuando tenía cuatro años, 125 00:13:38,840 --> 00:13:44,040 me grabaron este abominable sello en la frente con esa técnica. 126 00:13:46,440 --> 00:13:50,840 Aquel día se celebraba una gran ceremonia en Konoha. 127 00:13:51,240 --> 00:13:54,550 Llevábamos tiempo en conflicto con el País del Rayo, 128 00:13:54,550 --> 00:13:57,040 pero se decidió formar un pacto de alianza, 129 00:13:57,040 --> 00:14:00,540 y vino el líder shinobi de la Aldea Oculta de la Nube. 130 00:14:02,120 --> 00:14:07,700 Todo el mundo, de genin a jounin, participó en la ceremonia. 131 00:14:07,700 --> 00:14:10,100 Todos menos un clan: 132 00:14:10,970 --> 00:14:13,370 el clan Hyuga. 133 00:14:13,770 --> 00:14:18,570 Porque aquel día, la heredera de la rama principal cumplía tres años. 134 00:14:21,380 --> 00:14:23,950 Hinata-sama cumplía tres años. 135 00:14:36,790 --> 00:14:39,190 Mi padre, Hizashi Hyuga, 136 00:14:39,190 --> 00:14:44,400 y el padre de Hinata-sama, Hiashi Hyuga-sama, eran gemelos. 137 00:14:45,380 --> 00:14:48,970 Pero Hiashi-sama pertenece a la rama principal 138 00:14:48,970 --> 00:14:52,570 porque llegó antes al mundo. 139 00:14:53,370 --> 00:14:56,880 Y mi padre fue relegado a la secundaria. 140 00:14:59,310 --> 00:15:03,320 Felicidades. Hinata-sama ya tiene tres años. 141 00:15:03,320 --> 00:15:04,450 Gracias. 142 00:15:12,690 --> 00:15:15,500 Es muy linda, padre. 143 00:15:20,930 --> 00:15:23,340 ¿Qué sucede, padre? 144 00:15:24,540 --> 00:15:26,810 No es nada. 145 00:15:28,810 --> 00:15:32,850 Neji queda en tus manos, Hizashi. 146 00:15:32,850 --> 00:15:34,010 Sí. 147 00:15:35,020 --> 00:15:38,520 Cuando la heredera de la rama principal cumplió tres años, 148 00:15:40,920 --> 00:15:44,760 yo recibí este sello y me convertí en un pájaro enjaulado 149 00:15:45,100 --> 00:15:46,920 en la rama secundaria. 150 00:15:46,920 --> 00:15:49,580 ¿Qué necesidad tienen de hacer eso? 151 00:15:49,580 --> 00:15:52,770 ¿Por qué se dividen en ramas? 152 00:15:52,770 --> 00:15:56,240 ¿Qué sentido tiene formar una familia tan rara? 153 00:15:56,240 --> 00:16:00,240 El sello de mi frente no es de decoración. 154 00:16:09,380 --> 00:16:11,220 Posiciona bien las piernas. 155 00:16:11,220 --> 00:16:12,320 Sí. 156 00:16:19,460 --> 00:16:20,720 Escúchame, Neji, 157 00:16:20,720 --> 00:16:28,260 vivirás para proteger a Hinata-sama y el poder de los Hyuga. 158 00:16:28,680 --> 00:16:30,260 Sí, padre. 159 00:16:52,160 --> 00:16:53,420 ¿Instinto asesino? 160 00:17:02,320 --> 00:17:03,270 ¡Padre! 161 00:17:06,470 --> 00:17:08,770 ¿Qué sucede, padre? 162 00:17:09,170 --> 00:17:11,180 Márchense. 163 00:17:11,180 --> 00:17:14,710 No perdonaré más estupideces a partir de hoy. 164 00:17:15,510 --> 00:17:19,120 No olviden cuál es su destino. 165 00:17:22,850 --> 00:17:24,850 Con este sello, 166 00:17:24,850 --> 00:17:28,840 la rama principal nos infunde el miedo a la muerte. 167 00:17:30,730 --> 00:17:32,830 Un signo de alguien de la rama principal 168 00:17:32,830 --> 00:17:36,440 puede destruir los nervios craneales de los de la secundaria. 169 00:17:37,230 --> 00:17:39,670 No les cuesta nada matarnos. 170 00:17:40,470 --> 00:17:44,640 Y el sello solo desaparece una vez mueres, 171 00:17:45,440 --> 00:17:48,260 bloqueando el poder del Byakugan. 172 00:17:52,480 --> 00:17:56,880 El clan Hyuga posee una poderosa técnica de línea sucesoria. 173 00:17:57,290 --> 00:18:00,890 Infinidad de gente desea descubrir sus secretos. 174 00:18:02,490 --> 00:18:07,700 La rama secundaria vive solo para proteger a la principal. 175 00:18:07,700 --> 00:18:10,630 El sello no les permite rebelarse, 176 00:18:10,630 --> 00:18:15,040 y a la vez protege los secretos de la técnica de línea sucesoria. 177 00:18:15,040 --> 00:18:17,040 Es un sistema eficiente. 178 00:18:17,810 --> 00:18:19,010 Al final… 179 00:18:20,610 --> 00:18:22,540 ocurrió aquel incidente. 180 00:18:23,340 --> 00:18:25,360 Mi padre… 181 00:18:26,550 --> 00:18:28,780 fue asesinado por la rama principal. 182 00:18:32,450 --> 00:18:36,220 Una noche, alguien intentó raptar a Hinata-sama. 183 00:19:02,410 --> 00:19:06,420 Hiashi-sama fue a rescatarla y mató al secuestrador. 184 00:19:07,320 --> 00:19:11,890 Era de noche y escondía su rostro bajo una máscara. 185 00:19:12,690 --> 00:19:15,360 ¿Quién crees que era? 186 00:19:15,360 --> 00:19:20,170 Era el que recién firmó un pacto de alianza, 187 00:19:20,170 --> 00:19:22,600 el líder shinobi del País del Rayo. 188 00:19:23,000 --> 00:19:27,010 Estaba claro que en realidad vino por los secretos del Byakugan. 189 00:19:27,810 --> 00:19:33,810 Pero el País del Rayo aprovechó que habíamos matado a uno de sus ninjas 190 00:19:33,810 --> 00:19:38,780 para imponer una condición excesiva por romper el pacto. 191 00:19:44,760 --> 00:19:47,560 Konoha y el Rayo discutieron, 192 00:19:47,560 --> 00:19:49,560 casi iniciando una guerra. 193 00:19:50,630 --> 00:19:55,440 Pero para evitar la guerra, Konoha hizo un trato con el Rayo. 194 00:19:55,830 --> 00:19:57,200 ¿Un trato? 195 00:19:57,600 --> 00:20:03,170 El Rayo pidió el cuerpo de alguien con Byakugan de la rama principal. 196 00:20:03,970 --> 00:20:07,980 Es decir, el cadáver de Hiashi-sama. 197 00:20:10,360 --> 00:20:13,550 Y Konoha aceptó. 198 00:20:13,550 --> 00:20:16,390 ¿Qué? Pero mi padre… 199 00:20:16,790 --> 00:20:20,260 Así se evitó una guerra. 200 00:20:20,980 --> 00:20:26,660 Para proteger a la rama principal mataron a un doble de Hiashi-sama. 201 00:20:27,000 --> 00:20:29,500 ¡La paz se consiguió a costa de mi padre! 202 00:20:29,900 --> 00:20:34,970 La muerte es la única forma de librarse de este abominable sello. 203 00:20:35,370 --> 00:20:37,370 Eran igual de poderosos. 204 00:20:37,370 --> 00:20:40,940 Pese a ser gemelos, nacer antes o después… 205 00:20:42,140 --> 00:20:44,950 es lo que decidió sus destinos. 206 00:20:50,190 --> 00:20:52,150 Y en este combate, 207 00:20:52,550 --> 00:20:57,630 tu destino se decidió cuando te tocó enfrentarme. 207 00:20:58,305 --> 00:21:58,843 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-