1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:59,090 --> 00:02:01,510 Maldito Naruto… 3 00:02:02,230 --> 00:02:03,170 Sin Motivación Alguna: ¡El Chico Que Envidiaba a las Nubes! 4 00:02:03,170 --> 00:02:07,440 Sin Motivación Alguna: ¡El Chico Que Envidiaba a las Nubes! Sin Motivación Alguna: ¡El Chico Que Envidiaba a las Nubes! 5 00:02:07,440 --> 00:02:08,270 Sin Motivación Alguna: ¡El Chico Que Envidiaba a las Nubes! 6 00:02:20,250 --> 00:02:23,450 Todos esperaban el combate de Sasuke, 7 00:02:23,450 --> 00:02:26,910 y ahora que tienen que ver el de un segundón 8 00:02:26,910 --> 00:02:30,420 están hartos y me ven como una molestia. 9 00:02:30,830 --> 00:02:36,850 Si no esperan nada del combate, no tiene mucho sentido hacerlo. 10 00:02:38,370 --> 00:02:41,500 ¿Qué pasa? ¿Tú también te rindes? 11 00:02:43,730 --> 00:02:45,970 ¿Otra vez me toca contra una chica? 12 00:02:50,780 --> 00:02:54,480 Él nunca está motivado. 13 00:02:55,690 --> 00:02:57,220 ¿Qué haces? 14 00:02:57,220 --> 00:03:01,450 ¡Pelea como se debe, Shikamaru! 15 00:03:04,820 --> 00:03:06,890 Si no atacas tú, ¡lo haré yo! 16 00:03:07,290 --> 00:03:09,360 Oye, aún no empieza el com… 17 00:03:09,360 --> 00:03:14,170 Rayos, qué motivada está. 18 00:03:30,550 --> 00:03:35,750 No me importa no llegar a convertirme en chuunin. 19 00:03:36,150 --> 00:03:39,930 Pero no puedo perder contra una mujer. 20 00:03:41,130 --> 00:03:43,090 Tendré que pelear. 21 00:03:59,640 --> 00:04:01,780 Es rápido huyendo. 22 00:04:06,150 --> 00:04:10,550 Pero tampoco puedo golpearla. 23 00:04:11,750 --> 00:04:14,020 Ni quiero que me golpee. 24 00:04:14,830 --> 00:04:17,990 Es un ninja que utiliza las sombras. 25 00:04:17,990 --> 00:04:19,760 Imitación de Sombra ¡Kagemane no Jutsu! 26 00:04:26,300 --> 00:04:29,910 Querrá atraerme a la zona de árboles, que tiene más sombra, 27 00:04:30,310 --> 00:04:31,570 pero no funcionará. 28 00:04:32,380 --> 00:04:36,370 ¿Por qué siempre me toca contra mujeres? 29 00:04:36,440 --> 00:04:42,830 ¡Dale una paliza! ¡Destroza a esa mujerzuela, Shikamaru! 30 00:04:44,550 --> 00:04:46,560 ¿Puedo sentarme a tu lado? 31 00:04:47,820 --> 00:04:51,430 ¿Ya se te curó el estómago? 32 00:04:51,430 --> 00:04:52,400 Sí. 33 00:04:55,360 --> 00:04:58,970 ¿No le tocaba combatir a Sasuke? 34 00:05:02,550 --> 00:05:05,350 No te preocupes, Sakura. 35 00:05:05,350 --> 00:05:07,350 Estamos hablando de Sasuke-kun. 36 00:05:08,940 --> 00:05:11,580 Será mejor dejarla tranquila. 37 00:05:12,780 --> 00:05:17,320 Es raro ver a Shikamaru entre los finalistas. 38 00:05:17,720 --> 00:05:19,720 No digas eso. 39 00:05:19,720 --> 00:05:22,920 Es cierto que no tiene técnicas espectaculares, 40 00:05:22,920 --> 00:05:27,330 pero siempre se le ocurre una buena estrategia. 41 00:05:27,330 --> 00:05:32,200 Creo que eso nos permitió avanzar en el examen. 42 00:05:32,600 --> 00:05:34,610 Sí, supongo. 43 00:05:34,610 --> 00:05:38,210 Antes saltó a la pista. 44 00:05:39,010 --> 00:05:42,230 Está más motivado que nunca. 45 00:05:42,230 --> 00:05:45,150 Es más apasionado de lo que pensaba. 46 00:05:45,550 --> 00:05:48,680 ¡Adelante, Shikamaru! 47 00:05:52,290 --> 00:05:54,690 Envidio a las nubes. 48 00:05:54,690 --> 00:05:56,420 Son libres. 49 00:06:00,030 --> 00:06:04,430 No tengo ganas de hacer nada. 50 00:06:04,430 --> 00:06:11,230 Me hice ninja porque pensé que sería una vida divertida. 51 00:06:19,110 --> 00:06:23,150 ¡Reacciona, Shikamaru! 52 00:06:26,790 --> 00:06:30,960 Pero no será tan sencillo. 53 00:06:31,360 --> 00:06:34,930 ¿Y esa cara de tonto? Me subestima. 54 00:06:35,330 --> 00:06:37,330 Arte Ninja: Hoz Comadreja ¡Ninpou: Kamaitachi! 55 00:06:49,770 --> 00:06:50,980 Es verdad. 56 00:06:50,980 --> 00:06:55,180 Repelió todas mis armas con ese ataque. 57 00:07:14,470 --> 00:07:16,070 Ya veo. 58 00:07:21,770 --> 00:07:24,990 Ya comprendo el Kagemane no Jutsu. 59 00:07:25,780 --> 00:07:31,450 Hay un límite para alargar y cambiar de forma tu sombra. 60 00:07:32,250 --> 00:07:35,050 Por mucho que la modifiques, 61 00:07:35,050 --> 00:07:38,660 no puede ser mayor que el área de tu sombra. 62 00:07:39,460 --> 00:07:40,670 ¿No es así? 63 00:07:42,250 --> 00:07:43,430 Correcto. 64 00:07:44,630 --> 00:07:51,100 Si supongo que añadió el largo de la sombra del muro al de su sombra, 65 00:07:51,790 --> 00:07:54,470 Este es el límite al que puede llegar. 66 00:07:55,270 --> 00:07:58,070 Hasta aquí puede atacar. 67 00:07:58,840 --> 00:08:01,410 Son 15 metros y 32 centímetros. 68 00:08:01,810 --> 00:08:04,610 Midió la distancia con el abanico. 69 00:08:05,030 --> 00:08:08,620 Temari se especializa en batallas a larga distancia. 70 00:08:09,030 --> 00:08:11,170 Está claro quién ganará. 71 00:08:36,380 --> 00:08:38,780 ¿Qué es ese sello? 72 00:08:39,980 --> 00:08:42,380 No es un sello. 73 00:08:42,380 --> 00:08:44,690 Es una manía suya. 74 00:08:45,090 --> 00:08:46,290 ¿Una manía? 75 00:08:46,290 --> 00:08:50,690 Le gusta tomarse su tiempo para disfrutar las cosas. 76 00:08:50,690 --> 00:08:53,430 Es como un viejo. 77 00:08:53,830 --> 00:08:56,230 Por eso le gustan el go y el shogi. 78 00:08:56,230 --> 00:08:59,400 Siempre me obliga a jugar contra él. 79 00:09:04,470 --> 00:09:07,870 Cuando se bloquea, siempre hace eso. 80 00:09:15,110 --> 00:09:16,180 ¿Por qué? 81 00:09:16,980 --> 00:09:19,150 Para pensar una estrategia. 82 00:09:27,630 --> 00:09:31,370 No le he ganado ni una sola vez. 83 00:09:32,350 --> 00:09:33,930 ¿Pensar una estrategia? 84 00:09:33,930 --> 00:09:37,540 Pero esto es un combate real, no un juego. 85 00:09:37,540 --> 00:09:43,940 Originalmente se usaban fichas como las de los juegos para planear batallas. 86 00:09:43,940 --> 00:09:47,510 Shikamaru es un estratega inteligente. 87 00:09:47,910 --> 00:09:49,520 Un momento. 88 00:09:49,520 --> 00:09:53,130 Vi sus notas cuando íbamos a formar los grupos, 89 00:09:53,130 --> 00:09:56,320 y no se diferenciaban mucho de las de Naruto. 90 00:09:56,320 --> 00:10:01,130 Porque le parecía un fastidio hacer los exámenes escritos de la academia. 91 00:10:01,130 --> 00:10:03,750 Se pasaba ese tiempo durmiendo. 92 00:10:03,750 --> 00:10:04,760 ¿Un fastidio? 93 00:10:20,880 --> 00:10:25,250 Como no había forma de vencerlo en esos juegos, 94 00:10:25,650 --> 00:10:30,050 le hice un test de inteligencia fingiendo que era otro juego. 95 00:10:35,460 --> 00:10:38,030 ¿Y qué resultado salió? 96 00:10:42,070 --> 00:10:44,070 Es de los más inteligentes. 97 00:10:44,470 --> 00:10:48,970 Resultó ser un genio con un CI de más de 200. 98 00:10:49,770 --> 00:10:52,180 ¿Más de 200? 99 00:10:59,080 --> 00:11:01,090 Terminó de pensar. 100 00:11:01,090 --> 00:11:02,920 Va a empezar ahora. 101 00:11:14,530 --> 00:11:16,930 Parece que te motivaste un poco. 102 00:11:27,600 --> 00:11:29,410 ¡Es inútil que te escondas! 103 00:11:36,420 --> 00:11:38,820 ¿De verdad tiene una estrategia? 104 00:11:39,620 --> 00:11:41,250 Probablemente. 105 00:11:49,230 --> 00:11:52,030 Así no hay forma de acercarse. 106 00:11:52,030 --> 00:11:54,440 ¡Ánimo, Shikamaru! 107 00:11:54,440 --> 00:11:56,040 Es inútil. 108 00:11:56,040 --> 00:12:00,040 Seguro que se rendirá pronto. Todo le parece un fastidio. 109 00:12:00,040 --> 00:12:02,040 No es verdad. 110 00:12:02,040 --> 00:12:04,040 Dudo que lo haga. 111 00:12:04,040 --> 00:12:06,210 No creo que lo haga, ¿o sí? 112 00:12:39,380 --> 00:12:43,010 ¡Deja de huir de una vez! 113 00:12:54,120 --> 00:12:55,330 Es inútil. 114 00:12:55,330 --> 00:12:58,900 Mientras permanezca tras la línea, no me atrapará. 115 00:12:59,300 --> 00:13:01,940 ¡Un momento! ¡Algo anda mal! 116 00:13:10,510 --> 00:13:12,520 Qué buen ojo. 117 00:13:12,520 --> 00:13:16,110 Ganaste tiempo para que descendiera el sol. 118 00:13:16,110 --> 00:13:18,510 Eso aumentaría la sombra 119 00:13:18,510 --> 00:13:21,680 y permitiría extender más la tuya. 120 00:13:23,540 --> 00:13:27,420 Cuando el sol desciende se alargan las sombras. Es eso, ¿no? 121 00:13:32,290 --> 00:13:34,360 ¡Casi! 122 00:13:34,760 --> 00:13:37,570 ¿Cómo puede usar su sombra? 123 00:13:37,570 --> 00:13:41,170 Si él ya está dentro de otra sombra. 124 00:13:41,170 --> 00:13:45,780 Con un poco de luz, se forman sombras en las sombras. 125 00:13:45,780 --> 00:13:49,610 No sabes nada de Shikamaru, ¿no? 126 00:13:50,010 --> 00:13:53,080 ¿Sombras en las sombras? 127 00:14:02,320 --> 00:14:04,620 Teniendo en cuenta la posición del sol 128 00:14:04,620 --> 00:14:07,530 y la distancia límite del ataque anterior, 129 00:14:08,150 --> 00:14:11,130 no puede pasar de aquí. 130 00:14:19,210 --> 00:14:21,080 ¡Temari, encima de ti! 131 00:14:22,740 --> 00:14:23,920 Ya veo. 132 00:14:25,120 --> 00:14:26,380 ¿Qué es eso? 133 00:14:29,350 --> 00:14:30,550 ¡Maldición! 134 00:14:44,020 --> 00:14:45,600 ¡No escaparás! 135 00:14:48,570 --> 00:14:53,540 Usó su chaqueta como paracaídas para añadir la sombra que le faltaba. 136 00:14:56,210 --> 00:14:58,100 No lo hace nada mal. 137 00:14:58,100 --> 00:15:02,620 Al fijar mi atención en el cielo, no vigilo lo que pasa en el suelo. 138 00:15:02,620 --> 00:15:05,650 Es un truco muy sucio. 139 00:15:06,050 --> 00:15:08,850 Pero eso lo deja claro. 140 00:15:08,850 --> 00:15:13,590 Kagemane no Jutsu aprovecha las sombras del entorno para capturar al rival. 141 00:15:13,990 --> 00:15:15,550 Usa puntos intermedios. 142 00:15:29,520 --> 00:15:31,680 Esto también lo esquivaste. 143 00:15:32,080 --> 00:15:34,080 No supo terminar el trabajo. 144 00:15:34,900 --> 00:15:37,680 Su oponente analiza bien la situación. 145 00:15:37,680 --> 00:15:39,780 Prevé lo que hará con antelación. 146 00:15:47,330 --> 00:15:48,930 Si pierdo mucho tiempo, 147 00:15:48,930 --> 00:15:52,930 se extenderán las sombras de la pista, aumentando su territorio. 148 00:15:57,620 --> 00:15:59,370 Lo venceré ahora. 149 00:16:00,170 --> 00:16:03,770 Puedo distraerlo con un clon. 150 00:16:12,280 --> 00:16:14,680 ¿Dónde está su sombra? 151 00:16:16,320 --> 00:16:17,090 Bien. 152 00:16:19,880 --> 00:16:21,060 Técnica de Clones ¡Bunshin no…! 153 00:16:24,280 --> 00:16:26,030 Imposible. 154 00:16:31,130 --> 00:16:32,340 No puede ser. 155 00:16:33,140 --> 00:16:34,740 No puedo moverme. 156 00:16:39,110 --> 00:16:43,010 Por fin logré aplicar mi Kagemane no Jutsu. 157 00:16:43,010 --> 00:16:44,250 ¿Qué? 158 00:16:50,200 --> 00:16:51,950 ¿Qué significa esto? 159 00:16:52,360 --> 00:16:56,430 ¿Cuántos movimientos por delante iba ese chico? 160 00:16:57,060 --> 00:16:59,660 Esa es la habilidad de Shikamaru. 161 00:17:00,460 --> 00:17:03,660 ¿Por qué no puedo moverme? 162 00:17:04,070 --> 00:17:06,640 Su sombra no llega hasta aquí. 163 00:17:08,640 --> 00:17:10,870 Te mostraré lo que tienes detrás. 164 00:17:20,080 --> 00:17:22,650 Ese agujero… 165 00:17:23,460 --> 00:17:25,120 Ya lo habías visto, ¿no? 166 00:17:26,090 --> 00:17:30,290 Es el agujero del que salió Naruto. 167 00:17:31,490 --> 00:17:35,900 Está unido al agujero que tienes delante. 168 00:17:37,670 --> 00:17:41,600 ¿Usaste la sombra del túnel? 169 00:17:42,400 --> 00:17:43,840 Efectivamente. 170 00:17:45,040 --> 00:17:47,840 Es como una calculada partida de shogi. 171 00:17:55,700 --> 00:17:59,620 Hizo que Temari midiera la distancia de la sombra varias veces 172 00:17:59,620 --> 00:18:04,020 como preparación para usar ese agujero como trampa. 173 00:18:08,600 --> 00:18:11,000 Perseguía la sombra que podía ver 174 00:18:11,000 --> 00:18:13,520 y calculaba su límite constantemente. 175 00:18:13,520 --> 00:18:17,700 Por eso acorraló a Temari con una sombra que no podía ver 176 00:18:17,700 --> 00:18:21,070 y la atrapó por la espalda, ni más ni menos. 177 00:18:21,380 --> 00:18:23,340 No tenía escapatoria. 178 00:18:23,740 --> 00:18:25,740 No me lo creo. 179 00:18:27,350 --> 00:18:30,540 ¿El ataque en el que usó el paracaídas 180 00:18:30,950 --> 00:18:34,820 era para guiarme hasta aquí? 181 00:18:35,620 --> 00:18:37,290 ¿Era parte de la trampa? 182 00:18:38,090 --> 00:18:40,890 Este tipo… 183 00:18:41,600 --> 00:18:43,500 Solo queda el último movimiento. 184 00:18:51,670 --> 00:18:54,070 Mi cuerpo se mueve solo. 185 00:18:54,070 --> 00:18:55,640 No puedo resistirme. 186 00:19:07,960 --> 00:19:11,560 El público acabó absorto en el combate. 187 00:19:11,560 --> 00:19:15,180 Nadie esperaba nada de él, pero nos sorprendió. 188 00:19:15,180 --> 00:19:18,400 ¡Acaba con ella, Shikamaru! 189 00:19:18,800 --> 00:19:21,370 ¡Tú puedes, Shikamaru! 190 00:19:25,040 --> 00:19:26,300 Jaque mate. 191 00:19:56,470 --> 00:19:59,170 Me rindo. 192 00:20:08,340 --> 00:20:09,310 ¿Qué? 193 00:20:14,680 --> 00:20:17,750 Ya te dije que se rendiría. 194 00:20:19,220 --> 00:20:23,220 No sabes nada de Shikamaru, Ino. 195 00:20:23,540 --> 00:20:25,690 ¿Cómo dices? 196 00:20:29,460 --> 00:20:35,070 Usé demasiado chakra y ni siquiera puedo mantenerte atrapada diez segundos. 197 00:20:36,840 --> 00:20:41,640 Pensé en 200 movimientos posibles, 198 00:20:41,640 --> 00:20:44,050 pero me quedé sin tiempo. 199 00:20:47,720 --> 00:20:51,890 Es un fastidio, así que me basta con participar en un combate. 200 00:20:54,290 --> 00:20:56,120 Qué tipo más raro. 201 00:20:56,920 --> 00:20:59,340 La ganadora es Temari. 201 00:21:00,305 --> 00:22:00,674