1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:35,780 --> 00:01:38,880 No bajes la guardia, maestro. 3 00:01:42,490 --> 00:01:46,660 ¡Te enterraré para arreglar mis errores pasados! 4 00:01:46,660 --> 00:01:49,460 Hagas lo que hagas, es demasiado tarde. 5 00:01:49,460 --> 00:01:53,620 Gané yo. ¡Konoha caerá! 6 00:01:54,270 --> 00:02:00,370 Heredé la voluntad del Primero y el Segundo, 7 00:02:00,370 --> 00:02:02,330 ¡Soy el Tercer Hokage! 8 00:02:03,170 --> 00:02:08,910 Orochimaru, te mostraré una técnica que desconoces. 9 00:02:09,880 --> 00:02:11,480 ¡Toma esto! 10 00:02:11,480 --> 00:02:13,080 Técnica de Sellado Fuuin Jutsu… 11 00:02:13,550 --> 00:02:14,350 Técnica Secreta Prohibida: ¡Sello Mortal de la Parca! 12 00:02:14,350 --> 00:02:17,550 Técnica Secreta Prohibida: ¡Sello Mortal de la Parca! Técnica Secreta Prohibida: ¡Sello Mortal de la Parca! 13 00:02:17,550 --> 00:02:19,690 Técnica Secreta Prohibida: ¡Sello Mortal de la Parca! 14 00:02:21,690 --> 00:02:24,100 ¿Una técnica que desconozco? 15 00:02:41,180 --> 00:02:45,180 Debo apurarme. Esta oscuridad es peligrosa. 16 00:02:49,190 --> 00:02:51,110 Veámosla. 17 00:03:02,530 --> 00:03:04,530 ¿Qué sucede? 18 00:03:04,530 --> 00:03:09,170 A este paso, los anteriores Hokage te matarán a golpes. 19 00:03:09,560 --> 00:03:12,640 Muéstrame esa técnica. 20 00:03:13,440 --> 00:03:15,040 ¿Aún no está listo? 21 00:04:08,300 --> 00:04:11,760 Parece que me dará tiempo. 22 00:04:12,320 --> 00:04:16,400 ¿Qué ocurre? Apenas puedes mantenerte en pie. 23 00:04:19,370 --> 00:04:23,340 Solo necesito atraparlos. 24 00:04:32,260 --> 00:04:33,320 ¡Te tengo! 25 00:04:40,440 --> 00:04:42,730 No pienso soltarte. 26 00:04:43,140 --> 00:04:44,460 ¡Aparece! 27 00:05:23,800 --> 00:05:25,400 La oscuridad se disipó. 28 00:05:25,800 --> 00:05:27,870 ¿Qué es esa técnica? 29 00:05:27,870 --> 00:05:29,340 ¡Sarutobi! 30 00:05:44,450 --> 00:05:46,860 Lo siento, Sarutobi. 31 00:05:50,590 --> 00:05:52,700 Lamento causarte problemas. 32 00:05:55,100 --> 00:06:00,470 Perdónenme, Primero, Segundo. 33 00:06:05,180 --> 00:06:06,780 ¡Sellado! 34 00:06:35,600 --> 00:06:37,610 ¿Usaste a tus subordinados? 35 00:06:47,620 --> 00:06:51,620 Los compatriotas de Konoha son parte de mí. 36 00:06:52,820 --> 00:06:57,240 Confían en mí y yo confío en ellos. 37 00:06:57,630 --> 00:06:58,950 Así es un Hokage. 38 00:07:00,020 --> 00:07:01,240 Saru. 39 00:07:02,430 --> 00:07:06,030 Protege a los que aman la aldea y confían en ti. 40 00:07:06,030 --> 00:07:11,430 Y cría a alguien capaz de continuar con tu trabajo. 41 00:07:12,840 --> 00:07:14,440 A partir de mañana… 42 00:07:16,440 --> 00:07:18,040 el Hokage serás tú. 43 00:07:23,250 --> 00:07:27,620 Manipulaste incluso las vidas de tus subordinados. 44 00:07:28,040 --> 00:07:30,020 ¿Las vidas de mis subordinados? 45 00:07:30,020 --> 00:07:32,350 Siempre te preocupas por tonterías. 46 00:07:32,820 --> 00:07:37,360 Esos chicos confiaban en ti, ¿no? 47 00:07:41,780 --> 00:07:44,040 ¡Ven, Enma! 48 00:07:58,720 --> 00:07:59,640 ¡Te tengo! 49 00:08:00,350 --> 00:08:02,320 Manos de Serpientes Ocultas en las Sombras ¡Sen'ei Jashu! 50 00:08:03,920 --> 00:08:05,290 Maldita sea… 51 00:08:08,490 --> 00:08:10,100 Se acabó. 52 00:08:23,110 --> 00:08:25,480 ¿Qué es esta sensación? 53 00:08:26,440 --> 00:08:27,880 Esto no es bueno. 54 00:08:40,560 --> 00:08:41,740 ¡Muere! 55 00:09:02,710 --> 00:09:04,900 Debemos detenerla aquí. 56 00:09:05,200 --> 00:09:07,050 ¿Dónde están los refuerzos? 57 00:09:10,420 --> 00:09:12,490 No podemos con ella. 58 00:09:17,560 --> 00:09:22,730 Arte Ninja: Invocación. Destructor de Puestos de Comida Ninpou: Kuchiyose. ¡Yatai Kuzushi no Jutsu! 59 00:09:32,840 --> 00:09:34,440 Esa técnica… 60 00:09:38,480 --> 00:09:40,850 Cuánto tiempo sin verte, Ibiki. 61 00:09:41,250 --> 00:09:44,620 ¿Es que lo único que creció es tu tamaño? 62 00:09:44,620 --> 00:09:46,590 No puedo seguir mirando. 63 00:09:47,390 --> 00:09:48,840 Jiraiya-sama… 64 00:09:48,840 --> 00:09:51,560 ¿El legendario Jiraiya? 65 00:09:51,560 --> 00:09:57,530 Abran los ojos todo lo que puedan para verme bien. 66 00:10:02,340 --> 00:10:09,310 ¡Alégrense! ¡El ninja Sabio Jiraiya vino a salvarlos! 67 00:10:11,320 --> 00:10:14,950 ¡Observen mi espectáculo! 68 00:10:17,740 --> 00:10:22,120 Ahora será la serpiente la que tiemble ante la rana. 69 00:10:24,530 --> 00:10:28,130 Orochimaru ya empezó. 70 00:10:30,930 --> 00:10:31,970 ¿Y el Tercero? 71 00:10:32,770 --> 00:10:34,430 En el recinto del examen. 72 00:10:36,040 --> 00:10:37,640 Ya veo. 73 00:10:39,240 --> 00:10:41,370 No mueras, viejo. 74 00:11:38,920 --> 00:11:41,900 ¿Por qué no lo esquivaste? 75 00:11:46,670 --> 00:11:48,280 Desgraciado. 76 00:11:48,840 --> 00:11:51,240 Sello Consumidor de la Muerte Shiki Fuujin. 77 00:11:51,240 --> 00:11:56,810 A cambio de realizar esta técnica de sellado 78 00:11:57,220 --> 00:12:01,240 debes entregarle tu alma a la muerte. 79 00:12:01,620 --> 00:12:04,790 Sacrificas tu vida al usarla. 80 00:12:08,390 --> 00:12:10,760 ¡Mi técnica no se activa! 81 00:12:11,160 --> 00:12:13,560 No era necesario esquivarlo. 82 00:12:14,180 --> 00:12:15,730 Moriré de todos modos. 83 00:12:16,930 --> 00:12:21,740 Cuando la técnica finalice, también devorará mi alma. 84 00:12:21,740 --> 00:12:25,740 Es la técnica del héroe que salvó la aldea. 85 00:12:25,740 --> 00:12:30,180 Y te matará a ti también. 86 00:12:30,180 --> 00:12:36,190 ¿Sellaron al Kyuubi con esta técnica? 87 00:12:37,960 --> 00:12:44,630 ¡Extraeré el alma de tu cuerpo y la sellaré después! 88 00:12:45,830 --> 00:12:48,630 Mi cuerpo no responde. 89 00:12:53,840 --> 00:12:56,640 Pronto podrás verlo. 90 00:12:57,040 --> 00:13:02,400 Ya tienes media alma fuera del cuerpo. 91 00:13:03,050 --> 00:13:07,380 Las almas selladas mediante esta técnica 92 00:13:07,380 --> 00:13:10,440 jamás descansan en paz. 93 00:13:10,440 --> 00:13:13,860 Siguen sufriendo en el estómago de la muerte. 94 00:13:14,660 --> 00:13:21,930 El alma de aquel que sella y la del sellado continúan odiándose 95 00:13:22,720 --> 00:13:25,930 y pelean durante toda la eternidad. 96 00:13:33,110 --> 00:13:34,380 ¿Qué…? 97 00:14:00,800 --> 00:14:03,600 ¿Esa es la muerte? 98 00:14:09,840 --> 00:14:11,440 ¡No seas ridículo! 99 00:14:11,440 --> 00:14:15,520 ¡No te saldrás con la tuya, anciano! 100 00:14:32,600 --> 00:14:35,400 Muérete de una vez. 101 00:14:48,410 --> 00:14:50,820 Formen fila. 102 00:14:55,720 --> 00:14:57,320 Guarden silencio. 103 00:14:58,540 --> 00:15:00,540 ¡Konohamaru-chan! 104 00:15:01,730 --> 00:15:04,100 ¿Seguro que no se derrumbará? 105 00:15:04,100 --> 00:15:06,900 Tranquilos. 106 00:15:06,900 --> 00:15:09,700 Los túneles de la roca de las esculturas 107 00:15:10,470 --> 00:15:13,670 son viejos, pero muy resistentes. 108 00:15:14,440 --> 00:15:17,640 Me lo dijo el abuelo. 109 00:15:20,880 --> 00:15:25,020 Así que no nos pasará nada. 110 00:15:31,290 --> 00:15:32,490 Viene alguien. 111 00:15:33,290 --> 00:15:34,490 ¿Quién es? 112 00:15:36,160 --> 00:15:38,200 Maldición, es Uchiha. 113 00:15:39,000 --> 00:15:40,200 Entonces, Temari… 114 00:15:53,110 --> 00:15:54,710 No corras tanto. 115 00:15:56,310 --> 00:15:58,310 Perfecto. 116 00:16:00,550 --> 00:16:04,520 Esta vez yo seré tu oponente. 117 00:16:04,520 --> 00:16:05,720 ¡Espera! 118 00:16:08,520 --> 00:16:10,130 ¿Temari? 119 00:16:10,930 --> 00:16:13,330 Pensé que te había matado. 120 00:16:13,720 --> 00:16:14,940 ¿Estás bien? 121 00:16:16,930 --> 00:16:19,100 Sí, más o menos. 122 00:16:19,900 --> 00:16:21,500 Pero… 123 00:16:23,100 --> 00:16:25,070 ni siquiera pude retenerlo. 124 00:16:25,470 --> 00:16:29,480 Ganaste tiempo para que Gaara se recuperara 125 00:16:29,880 --> 00:16:33,550 y le hiciste gastar algo de chakra. 126 00:16:54,040 --> 00:16:55,000 Vaya. 127 00:16:55,420 --> 00:16:56,980 ¿Otra vez el champú? 128 00:16:57,770 --> 00:16:59,780 No, es Sasuke. 129 00:17:01,840 --> 00:17:04,660 Noto otros olores a su lado. 130 00:17:04,660 --> 00:17:06,040 Lo alcanzamos. 131 00:17:07,450 --> 00:17:08,650 ¡Al fin! 132 00:17:12,620 --> 00:17:13,420 Sasuke. 133 00:17:16,760 --> 00:17:20,430 Se detuvo por completo. ¿Va a pelear? 134 00:17:22,430 --> 00:17:23,900 Sasuke-kun. 135 00:17:24,300 --> 00:17:25,500 ¡Démonos prisa! 136 00:17:28,470 --> 00:17:33,340 ¿Qué es este olor que proviene de otra dirección? 137 00:17:34,140 --> 00:17:38,310 Hay alguien persiguiendo a Sasuke aparte de nosotros. 138 00:17:38,310 --> 00:17:39,510 ¿Qué? 139 00:17:39,910 --> 00:17:41,780 ¿Es enemigo o aliado? 140 00:17:42,580 --> 00:17:44,750 No lo sé, pero… 141 00:17:45,160 --> 00:17:46,350 Pero ¿qué? 142 00:17:48,450 --> 00:17:49,690 No es humano. 143 00:18:00,100 --> 00:18:03,700 Vete, Kankurou. Pelearé otra vez contra él. 144 00:18:08,370 --> 00:18:11,980 Temari, llévate a Gaara y adelántense. 145 00:18:13,240 --> 00:18:15,660 Llegaste a tu límite. 146 00:18:16,360 --> 00:18:18,450 No necesitamos que nos estorbes. 147 00:18:18,450 --> 00:18:19,320 Pero… 148 00:18:19,720 --> 00:18:20,790 ¡Vete! 149 00:18:29,190 --> 00:18:30,460 Vete, rápido. 150 00:18:32,460 --> 00:18:33,660 Está bien. 151 00:18:35,330 --> 00:18:39,740 Qué remedio. Tu oponente seré yo. 152 00:18:42,720 --> 00:18:44,310 No me importa quién sea. 153 00:18:44,710 --> 00:18:45,510 No. 154 00:18:49,700 --> 00:18:52,100 Me enfrentarás a mí. 155 00:18:56,250 --> 00:18:57,800 Tú eres… 156 00:18:58,990 --> 00:19:00,320 ¿Shino? 157 00:19:00,720 --> 00:19:02,740 ¿Qué haces tú aquí? 158 00:19:05,300 --> 00:19:10,100 Envié un insecto hembra contigo antes de que te fueras del recinto. 159 00:19:11,170 --> 00:19:13,970 Las hembras prácticamente no desprenden olor. 160 00:19:15,140 --> 00:19:20,740 Los únicos capaces de olerlo son los machos de la misma especie. 161 00:19:20,740 --> 00:19:23,710 Aunque el olor de estos es muy fuerte. 162 00:19:28,920 --> 00:19:32,540 Sasuke Uchiha, ve tras Gaara. 163 00:19:32,920 --> 00:19:37,920 Porque su combate aún no termina. 164 00:19:40,700 --> 00:19:42,700 Yo pelearé contra él. 165 00:19:43,100 --> 00:19:47,270 Porque íbamos a enfrentarnos desde un principio. 166 00:19:47,670 --> 00:19:49,270 Yo me retiro. 167 00:19:49,270 --> 00:19:50,870 Pasa al siguiente combate. 168 00:19:56,080 --> 00:19:58,450 Déjamelo a mí y márchate. 169 00:20:01,120 --> 00:20:04,390 Pareces confiado, pero ¿seguro que estarás bien? 170 00:20:05,900 --> 00:20:07,600 No te preocupes. 171 00:20:07,990 --> 00:20:11,190 Iré a apoyarte en diez minutos. 172 00:20:12,730 --> 00:20:15,130 Para entonces ya habré terminado. 173 00:20:26,260 --> 00:20:29,910 Ustedes no entienden nada. 174 00:20:30,310 --> 00:20:36,380 No saben nada del verdadero terror de este mundo. 175 00:20:38,390 --> 00:20:44,380 ¿Me lo mostrarás tú? 176 00:20:46,800 --> 00:20:52,800 No, pero si me derrotas y sigues al tipo de antes, lo verás quieras o no. 177 00:20:53,200 --> 00:20:56,600 Pero primero veamos si puedes vencerme. 177 00:20:57,305 --> 00:21:57,566 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-