1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:02:25,574 --> 00:02:28,157 - Hyvä on. Voitte poistua. - Hyvää joulua, opettaja! 3 00:02:28,282 --> 00:02:29,657 - Hyvää uutta vuotta. - Kiitos, Dave. 4 00:02:29,782 --> 00:02:31,281 Kerro terveisiä tyttöystävällesi Sydneyssä, sir. 5 00:02:31,406 --> 00:02:33,195 Teen sen, kiitos. 6 00:02:33,320 --> 00:02:34,653 Hyvää lomaa, sir. 7 00:02:34,778 --> 00:02:37,236 Samoin, Chris, kiitos. 8 00:02:37,361 --> 00:02:39,485 - Kokoelmaasi, sir. - Kiitos paljon, Lou. 9 00:02:39,610 --> 00:02:40,860 Heippa. 10 00:02:42,817 --> 00:02:45,190 Nähdään ensi vuonna. 11 00:06:03,150 --> 00:06:04,650 Hiljaa! 12 00:06:13,854 --> 00:06:15,520 Puolikas, kiitos, Charlie. 13 00:06:37,386 --> 00:06:38,719 Juotko sinäkin? 14 00:06:39,427 --> 00:06:40,802 Joo. 15 00:07:00,626 --> 00:07:04,040 Aiotko maksaa? 16 00:07:14,871 --> 00:07:16,412 Avaimet. 17 00:07:26,991 --> 00:07:29,073 Haluatko huoneesi kun palaat takaisin? 18 00:07:31,115 --> 00:07:32,864 Missä muualla asuisin? 19 00:07:45,401 --> 00:07:48,981 Mutta jos saat paljon turisteja - 20 00:07:49,106 --> 00:07:50,898 - voin pysyä koululla. 21 00:08:09,641 --> 00:08:11,431 Nähdään kuuden viikon kuluttua, eikö niin? 22 00:08:13,096 --> 00:08:14,971 Kyllä, ellen ryöstä pankkia. 23 00:08:16,137 --> 00:08:18,220 Toki, Ned Kelly. 24 00:08:23,427 --> 00:08:25,633 Nähdään sitten. 25 00:09:05,867 --> 00:09:07,533 Anteeksi, kiitos. 26 00:09:07,657 --> 00:09:10,491 - Oi, kaveri, tule ja juo olutta kanssamme. - Ei, kiitos. 27 00:09:10,616 --> 00:09:12,571 Tule juomaan olutta. 28 00:11:02,109 --> 00:11:03,568 Eka kerta Yabbassa? 29 00:11:03,693 --> 00:11:04,942 Kyllä. 30 00:11:05,067 --> 00:11:06,733 Pysytkö kauan? 31 00:11:06,858 --> 00:11:08,191 En, vain tämän yön. 32 00:11:08,316 --> 00:11:09,857 Voi, sepä sääli. 33 00:11:09,982 --> 00:11:12,523 Haluatko nähdä vähän enemmän Yabbaa? 34 00:11:13,479 --> 00:11:14,896 Onko se sen arvoista? 35 00:11:15,021 --> 00:11:17,062 Se on paras paikka Australiassa. 36 00:11:17,187 --> 00:11:19,603 - Kaikki pitävät Yabbasta. - Miksi? 37 00:11:20,644 --> 00:11:23,269 No, se on ystävällinen paikka. 38 00:11:23,852 --> 00:11:26,933 Kukaan ei välitä kuka olet tai mistä olet kotoisin. 39 00:11:27,058 --> 00:11:28,765 Olet hyvä tyyppi. 40 00:11:28,890 --> 00:11:30,682 Tiedätkö mitä tarkoitan? 41 00:11:43,718 --> 00:11:45,176 Anteeksi. 42 00:11:45,301 --> 00:11:48,550 Onko sinulla huonetta John Grantille? Tein varauksen. 43 00:11:51,798 --> 00:11:54,838 Pysyn vain tämän yön, lennän Sydneyyn aamulla. 44 00:11:54,963 --> 00:11:56,421 Sinun on maksettava nyt. 45 00:11:57,129 --> 00:11:58,879 Eiköhän se onnistu. 46 00:11:59,004 --> 00:12:00,795 Se on 4 dollaria. 47 00:12:13,456 --> 00:12:15,496 Avaimissa on 1 dollarin talletus. 48 00:12:15,621 --> 00:12:17,787 Saat sen takaisin kun palautat avaimet. 49 00:12:18,620 --> 00:12:19,912 Kiitos. 50 00:12:28,033 --> 00:12:29,990 Missä huone 7 on? 51 00:12:30,115 --> 00:12:32,822 Portaat ylös ja oikealla. 52 00:12:52,064 --> 00:12:54,397 Hei, sulje ovi, olemme kiinni. 53 00:13:36,630 --> 00:13:38,380 Anteeksi. 54 00:14:10,991 --> 00:14:13,115 Eka kerta Yabbassa? 55 00:14:13,240 --> 00:14:15,904 Olen täällä yön, lennän Sydneyyn aamulla. 56 00:14:17,153 --> 00:14:19,487 - Tuletko kaukaa? - Tiboondasta. 57 00:14:19,612 --> 00:14:21,444 Mukava pieni paikka. 58 00:14:21,569 --> 00:14:22,736 Pidätkö siitä? 59 00:14:22,861 --> 00:14:24,277 Se on kuin paratiisi. 60 00:14:24,985 --> 00:14:26,318 Joo. 61 00:14:26,443 --> 00:14:27,774 Mitä teet siellä? 62 00:14:27,899 --> 00:14:31,232 Olen kuin orja. 63 00:14:33,022 --> 00:14:34,439 Olen kouluopettaja. 64 00:14:34,564 --> 00:14:35,814 Kyllä. 65 00:14:35,939 --> 00:14:38,021 Olet Murchisonin sijaisena? 66 00:14:38,146 --> 00:14:39,646 McDonald, on hänen nimensä. 67 00:14:39,769 --> 00:14:42,560 Tietenkin. Ja sinä olet? 68 00:14:44,477 --> 00:14:47,017 - Grant - Kyllä. 69 00:14:47,245 --> 00:14:51,398 Nimeni on Crawford. Jock Crawford. 70 00:14:52,389 --> 00:14:55,472 - John Grant. - Hauska tutustua, Jack. 71 00:14:55,597 --> 00:14:57,721 Haluatko toisen oluen? 72 00:15:03,678 --> 00:15:05,383 Kiitos, herra Crawford. 73 00:15:25,626 --> 00:15:27,585 - Ole hyvä, Jack. - Kiitos. 74 00:15:27,710 --> 00:15:31,290 Sinä... sanoit että olet orja. 75 00:15:32,207 --> 00:15:33,831 Mitä se meinaa? 76 00:15:33,956 --> 00:15:37,574 Et tiedä miten he saavat opettajia työskentelemään takamaalla. 77 00:15:37,996 --> 00:15:39,746 Ei yhtään hajua. 78 00:15:40,370 --> 00:15:44,243 Nykyään opettajan on maksettava 1000 dollaria. 79 00:15:44,368 --> 00:15:47,463 Se takaa että työskentelet muualla. 80 00:15:48,991 --> 00:15:52,592 No, luulisin että he tietävät mitä tekevät. 81 00:15:52,967 --> 00:15:56,779 Sinun kaltaiset eivät tykkää olla yhdessä paikassa pitkään, eikö niin? 82 00:15:57,821 --> 00:16:01,111 - Riippuu paikasta. - Joo. 83 00:16:02,153 --> 00:16:03,695 No, älä murehdi, Jack. 84 00:16:03,820 --> 00:16:06,483 Voit aina tulla Yabbaan lomalle. 85 00:16:06,608 --> 00:16:08,108 Onnea. 86 00:16:08,233 --> 00:16:10,482 Odotan innolla sitä. 87 00:16:22,977 --> 00:16:24,851 Ei, kiitos, olin lähdössä. 88 00:16:42,817 --> 00:16:45,066 Onko poliiseilla paljon tekemisä Yabbassa? 89 00:16:45,301 --> 00:16:47,342 Ei oikeastaan. 90 00:16:48,092 --> 00:16:49,633 Me vain... 91 00:16:49,758 --> 00:16:52,425 Me vain tavallaan pidetään asioita silmällä. 92 00:16:52,550 --> 00:16:55,922 Rehellisin kaupunki Australiassa. 93 00:16:56,047 --> 00:17:00,531 Mutta huomaa, että ei ole paljon rikollisia täällä. 94 00:17:00,961 --> 00:17:04,960 Olemme niin eristettyjä, ei ole mitään paikkaa mihin mennä. 95 00:17:05,085 --> 00:17:07,417 Saamme heidät kiinni, ja nopeasti. 96 00:17:07,542 --> 00:17:09,624 Kuulostaa helpolta elämältä. 97 00:17:09,749 --> 00:17:11,416 Joo, ei hassumpaa. 98 00:17:12,749 --> 00:17:15,290 Toki, meillä on muutamia itsemurhia. 99 00:17:15,415 --> 00:17:16,540 Oikeasti? 100 00:17:16,665 --> 00:17:19,120 Joo. Johtuu varmaan helteestä. 101 00:17:19,912 --> 00:17:22,369 Minä pidän lämmöstä. 102 00:17:23,494 --> 00:17:25,743 Joo, se on yksi tapa päästä pois täältä. 103 00:17:26,868 --> 00:17:28,201 Mikä on? 104 00:17:28,785 --> 00:17:30,198 Tappamalla itsesi. 105 00:17:33,906 --> 00:17:38,030 Toi oli hyvä. Tykkään ihmisistä joilla on huumorintajua. 106 00:17:38,155 --> 00:17:40,905 Tappamalla itsesi... 107 00:17:53,938 --> 00:17:55,105 Kaksi kaljaa, Kate. 108 00:18:02,228 --> 00:18:03,686 Oletko koskaan käynyt muualla? 109 00:18:03,811 --> 00:18:06,475 Joo. Tein kolme kuukautta koulutusta kaupungissa. 110 00:18:11,602 --> 00:18:12,933 En pitänyt siitä. 111 00:18:16,894 --> 00:18:17,990 Pari lisää? 112 00:18:18,202 --> 00:18:20,811 Anna rahat minulle. Haen ne nopeammin kuin sinä. 113 00:18:22,761 --> 00:18:26,771 ♪ Aattoilta pitkä on, taival valoton. 114 00:18:29,044 --> 00:18:32,919 ♪ Petteri vois nenässään valon tuoda pimeään. 115 00:18:33,169 --> 00:18:36,533 ♪ Petteri siitä asti pulkkaa pukin kiskoen johtaa sen riemuisasti luokse lasten kilttien. 116 00:18:44,585 --> 00:18:46,292 Ole hyvä 117 00:18:46,417 --> 00:18:48,626 Annoin rahat emännälle. 118 00:18:48,751 --> 00:18:50,333 Kerroin hänelle, että se oli sinun. 119 00:18:50,458 --> 00:18:52,708 Tekee hyvää sinulle, kun tulet takaisin. 120 00:18:59,829 --> 00:19:01,536 Nouse ylös. 121 00:19:04,578 --> 00:19:06,576 'Naiset ja herrat, 122 00:19:06,700 --> 00:19:10,366 'Annetaan kunnianosoitus kaatuneille tovereillemme. 123 00:19:10,991 --> 00:19:15,406 'He eivät kasva vanhoiksi, kun me jäämme vanhenemaan. 124 00:19:15,531 --> 00:19:19,153 'Ikä ei kuihduta heitä, eikä vuodet tuomitse. 125 00:19:19,278 --> 00:19:22,611 'Auringon lasketessa, ja aamulla, 126 00:19:22,736 --> 00:19:24,402 "Muistamme heidät." 127 00:19:24,986 --> 00:19:26,693 Muistamme heidät. 128 00:19:35,231 --> 00:19:36,647 'Ettemme unohda.' 129 00:19:36,772 --> 00:19:38,396 Ettemme unohda. 130 00:19:38,521 --> 00:19:40,271 'Kiitos, Hyvät naiset ja herrat.' 131 00:19:51,350 --> 00:19:54,349 Ei, niin kauan kuin he sulkeutuvat ennen showta, he ovat kiinni... 132 00:19:57,222 --> 00:19:58,846 Tule, täällä on hyvää olutta. 133 00:19:58,971 --> 00:20:02,011 Voi ei, jock. Sammun, jos en syö pian. 134 00:20:02,803 --> 00:20:05,011 No, se on helppo nähdä että et ole Yabba-mies. 135 00:20:05,136 --> 00:20:06,802 Yabba-mies! 136 00:20:06,927 --> 00:20:09,425 Yabba-mies... Sinä olet Yabba-mies, Jock. 137 00:20:11,674 --> 00:20:13,424 Bundanyabba-mies. 138 00:20:15,923 --> 00:20:17,964 Hyvä on. 139 00:20:18,089 --> 00:20:20,462 Tule, näytän sinulle mistä saat todella hyvän pihvin. 140 00:20:21,836 --> 00:20:25,585 Tämä on toverini, John Grant. Voit päästää hänet milloin tahansa. 141 00:20:25,710 --> 00:20:27,251 Hän on OK. 142 00:20:27,960 --> 00:20:30,334 - Miten menee, Jock? - Ei hassummin, Jim. 143 00:20:30,459 --> 00:20:32,207 - Entä sinä? - Loistavasti. 144 00:20:40,455 --> 00:20:43,079 Hei, Joe. Paista pihvi kaverille. 145 00:20:43,204 --> 00:20:45,909 Joo. Hei Tim. Yksi pihvi. 146 00:20:50,700 --> 00:20:52,866 - Raaka? - Joo. 147 00:20:52,991 --> 00:20:54,074 Miten vaimo voi? 148 00:20:54,199 --> 00:20:56,363 Hän oli vähän kipeä viime viikolla. Hän voi hyvin nyt, Jock. 149 00:20:56,488 --> 00:20:57,987 - Ja lapsi? - Hän voi hyvin. 150 00:20:58,112 --> 00:21:00,112 Käsketkö häntä lopettamaan koulusta lintsaamisen? 151 00:21:00,237 --> 00:21:01,612 Hyvä on. 152 00:21:02,236 --> 00:21:04,278 Tule, näytän sinulle kun odotamme. 153 00:21:05,570 --> 00:21:07,984 Suurin kolikonheitto peli Australiassa, Jack. 154 00:21:14,648 --> 00:21:17,231 Okei, kaverit. Haluan 100 dollaria keskelle. 155 00:21:17,356 --> 00:21:20,228 - Spinner on kaveri kipin kanssa. - Kip? 156 00:21:20,353 --> 00:21:22,186 Joo, puun pala, jonka päälle kolikot laitetaan. 157 00:21:22,311 --> 00:21:23,936 Hän laittoi 100 dollaria keskelle. 158 00:21:24,061 --> 00:21:26,685 Se on katettava, ennen kuin he voivat heittää. 159 00:21:26,810 --> 00:21:29,601 Nyt se on katettu, kaikki voivat lyödä vetoa. 160 00:21:38,138 --> 00:21:41,513 - Kruuna, kruuna, kruuna… - Klaava, klaava. 161 00:21:44,885 --> 00:21:47,342 - Kuka haluaa kruunan? - Laita 50 dollaria klaavaan. 162 00:21:47,467 --> 00:21:50,175 Kaveri jolla on kip, hänen nimensä on Charlie Jones. 163 00:21:50,300 --> 00:21:53,258 Tulee tänne joka perjantai-ilta palkkansa kanssa. 164 00:21:56,132 --> 00:21:57,879 Vedot on ohi. 165 00:22:01,296 --> 00:22:03,253 Hiljaa! 166 00:22:05,211 --> 00:22:07,460 Rauhoittukaa. Minkä luulet sen olevan? 167 00:22:08,377 --> 00:22:09,832 Anna mennä, Chaps. 168 00:22:17,206 --> 00:22:18,622 Kruuna! 169 00:22:23,827 --> 00:22:26,243 Ymmärrätkö nyt, Jack? 170 00:22:26,368 --> 00:22:28,993 No, lyö vetoa siitä, tuleeko kolikot olemaan kruuna vai klaava. 171 00:22:29,118 --> 00:22:30,575 Oikein. 172 00:22:30,700 --> 00:22:34,739 Tappeleeko yleisö, kun peli loppuu? 173 00:22:34,864 --> 00:22:36,739 Eivät melkein koskaan. 174 00:22:36,864 --> 00:22:39,905 Jokainen tietää, mitä on tulossa. He vain hyväksyvät sen. 175 00:22:40,030 --> 00:22:42,112 Kruuna, kruuna, kruuna… 176 00:22:42,237 --> 00:22:43,612 Klaava, klaava, klaava… 177 00:22:43,737 --> 00:22:45,652 Kuusikymmentä klaavasta… 178 00:22:57,772 --> 00:22:59,479 Varo jalkojasi. 179 00:23:01,354 --> 00:23:03,145 Odottakaa. 180 00:23:03,686 --> 00:23:05,186 Kruuna! 181 00:23:16,390 --> 00:23:18,015 Neljäsataa, Charlie, Mitä aiot tehdä? 182 00:23:18,139 --> 00:23:19,139 Laita paljon. 183 00:23:19,264 --> 00:23:22,427 Joo, Charlie pelaa aina 800 dollaria. 184 00:23:23,761 --> 00:23:26,011 Sinun täytyy heittää neljä klaavaa peräkkäin. 185 00:23:26,135 --> 00:23:27,593 Tule nyt. Laita ne päälle. 186 00:23:27,718 --> 00:23:29,676 Ja mitä hän tekee voittojen kanssa? 187 00:23:30,509 --> 00:23:32,300 Ei mitään. 188 00:23:34,339 --> 00:23:37,089 Rauhoittukaa. 189 00:23:37,214 --> 00:23:39,880 - Laita ne päälle, Charlie. - Kun olet valmis, Charles. 190 00:23:40,005 --> 00:23:41,255 Kun olet valmis. 191 00:23:47,626 --> 00:23:49,084 Kruuna. 192 00:23:54,374 --> 00:23:56,124 Hienoa, Charlie. 193 00:24:03,245 --> 00:24:04,995 Loitsut täällä. 194 00:24:06,120 --> 00:24:08,410 Siinä on mukava yksinkertainen peli. 195 00:24:09,660 --> 00:24:12,241 - Pihvini on varmaan valmis. - Joo, tule. 196 00:24:13,157 --> 00:24:15,448 Ole hyvä. Se olisi dollarin. 197 00:24:19,655 --> 00:24:21,905 Täällä on siisti paikka, Jack. 198 00:24:26,443 --> 00:24:28,151 No, minun täytyy mennä. 199 00:24:28,276 --> 00:24:30,400 Kiitos, Jock. Kiitos, että näytit minulle paikkoja. 200 00:24:30,525 --> 00:24:32,150 Ei se mitään. 201 00:24:32,942 --> 00:24:36,772 Se on paras dollarin arvoinen ateria, jonka ikinä syöt. 202 00:24:40,480 --> 00:24:42,937 Kaikki pikkupaholaiset ovat ylpeitä helvetistä. 203 00:24:44,312 --> 00:24:46,684 Kaksi kruunaa. 204 00:24:52,725 --> 00:24:56,599 Tarkoitatko, ettet pidä Yabbaa maan parhaimpana pienenä paikkana? 205 00:24:58,389 --> 00:25:00,679 - Voisi olla huonompi. - Miten? 206 00:25:02,428 --> 00:25:04,678 Olut saattaa loppua. 207 00:25:15,923 --> 00:25:18,215 Etkö aio syödä tuota? 208 00:25:18,340 --> 00:25:19,714 En. 209 00:25:34,708 --> 00:25:37,206 - Miksi sanoit niin? - Sanoin mitä? 210 00:25:37,331 --> 00:25:39,538 No, he ovat ylpeitä helvetistä. 211 00:25:41,163 --> 00:25:43,579 Tyytymättömyys on varakkaiden ylellisyyttä. 212 00:25:44,620 --> 00:25:47,409 Jos sinun on pakko asua täällä, niinpä saatat pitää tästä. 213 00:25:50,741 --> 00:25:52,241 Miksi et pidä Crawfordista? 214 00:25:53,283 --> 00:25:54,865 Jock? 215 00:25:55,699 --> 00:25:58,698 Hänen karvaisen kätensä kosketus loukkaa sinua. 216 00:25:59,529 --> 00:26:02,112 Olen vain kyllästynyt siihen. Aggressiivinen vieraanvaraisuus, 217 00:26:02,237 --> 00:26:06,111 tyhmien ihmisten ylimielisyys, jotka vaativat, että sinun pitäisi olla yhtä tyhmä kuin he ovat. 218 00:26:07,277 --> 00:26:09,402 Maanviljely täällä on kuolemanvaaraa. 219 00:26:11,068 --> 00:26:13,191 Se on pahempaa kuin kuolema kaivoksessa. 220 00:26:14,981 --> 00:26:16,981 Haluatko heidän laulavan myös oopperaa? 221 00:26:21,730 --> 00:26:22,979 Ja mitä sinä teet? 222 00:26:25,686 --> 00:26:27,393 Juon. 223 00:26:33,559 --> 00:26:35,433 Tämä olut on lämmennyt. 224 00:26:43,887 --> 00:26:45,845 Kruuna. 225 00:26:48,426 --> 00:26:50,342 Ole hyvä, Doc. 226 00:26:50,467 --> 00:26:52,008 Kiitos, Joe. 227 00:26:52,133 --> 00:26:54,591 Nyt on Spinnerin ilta, lähes kaksi yhteen -tilanne. 228 00:26:54,715 --> 00:26:56,840 - Hyvä teille, Doc. - Hyvä teille… 229 00:26:58,465 --> 00:26:59,879 Kaveri. 230 00:27:17,873 --> 00:27:19,455 Haluatko lyödä vetoa klaavasta? 231 00:27:23,413 --> 00:27:25,869 Viisikymmentä kaverille takissa. 232 00:27:31,909 --> 00:27:33,534 Reilua menoa. 233 00:27:34,534 --> 00:27:36,447 Kun olet valmis, Brian. 234 00:27:37,864 --> 00:27:39,571 Ei vedonlyöntiä, kun sanon reilua menoa. 235 00:27:39,696 --> 00:27:41,280 Reilua menoa, Brian. 236 00:27:45,820 --> 00:27:47,778 Kaksi klaavaa! 237 00:27:58,193 --> 00:28:00,189 Näkyykö kaveria takissa? 238 00:28:00,314 --> 00:28:01,979 Missä se kaveri takissa on? 239 00:28:02,104 --> 00:28:04,311 Täällä! 240 00:28:06,478 --> 00:28:08,102 Luulin, että kadotin sinut. 241 00:28:10,102 --> 00:28:11,559 Siirry! 242 00:28:12,642 --> 00:28:14,182 Istu. 243 00:28:14,307 --> 00:28:15,890 Kuinka monta kruunaa? 244 00:28:16,015 --> 00:28:17,474 Kruuna, kruuna! Lyön vetoa kruunasta. 245 00:28:17,663 --> 00:28:19,453 Lyökö kukaan vetoa klaavasta? 246 00:28:19,722 --> 00:28:20,930 Ei, kruunasta. 247 00:28:21,055 --> 00:28:22,847 - Klaava, 100! - Olet katettu! 248 00:28:22,971 --> 00:28:25,427 - Sata sinulle? - Kyllä. 249 00:28:25,552 --> 00:28:28,385 - Lyöt vetoa kruunasta. - Lyökö kukaan vetoa klaavasta? 250 00:28:29,885 --> 00:28:32,217 Lyökää vetoa, ja istukaa alas. 251 00:28:38,506 --> 00:28:40,046 Anteeksi. 252 00:28:40,171 --> 00:28:41,921 Hiljaa. 253 00:28:44,254 --> 00:28:45,920 Kun olet valmis. 254 00:28:46,045 --> 00:28:47,586 Reilua menoa. 255 00:28:48,253 --> 00:28:49,573 Ne ovat ilmassa! 256 00:28:51,583 --> 00:28:53,375 Pysykää paikoillane. 257 00:28:57,040 --> 00:28:58,540 - Kruuna! - Hyvä on. 258 00:29:07,994 --> 00:29:09,160 Kun olet valmis. 259 00:29:09,285 --> 00:29:12,701 Älä unohda, joka keskiviikko-, torstai- ja perjantai-ilta! 260 00:29:13,991 --> 00:29:15,865 Varhainen jouluaatto! 261 00:29:17,073 --> 00:29:19,072 Tuo omat rahasi, kenen tahansa tyttö. 262 00:29:21,030 --> 00:29:22,947 Jätätkö kaiken Kruunaan? 263 00:29:24,488 --> 00:29:25,819 Kaksisataa klaavaan. 264 00:29:25,944 --> 00:29:27,985 - Minulla on 100. - Olet mukana. 265 00:29:29,735 --> 00:29:31,650 - Mistä lyöt vetoa? - Klaava. 266 00:29:31,775 --> 00:29:33,192 Olet valmis. 267 00:29:33,775 --> 00:29:36,483 Tuen kruunaa. 268 00:29:41,813 --> 00:29:43,395 Kiitos. 269 00:29:43,520 --> 00:29:45,270 Olet liian meluisa! 270 00:29:45,395 --> 00:29:47,686 Reilua meanoa. Kun olet valmis. 271 00:29:52,266 --> 00:29:54,391 Yksi kutakin, eli ei tulosta. 272 00:29:59,348 --> 00:30:00,473 Reilua menoa. 273 00:30:09,260 --> 00:30:10,344 Klaava! 274 00:31:42,930 --> 00:31:44,345 1000 dollaria. 275 00:31:45,345 --> 00:31:46,595 Vain… 276 00:31:47,469 --> 00:31:49,219 Vain yksi heitto… 277 00:31:50,719 --> 00:31:52,050 Ja olet poissa siitä. 278 00:31:54,591 --> 00:31:56,257 Ei enää opetusta. 279 00:31:59,424 --> 00:32:00,839 Poissa Tiboondasta. 280 00:32:07,960 --> 00:32:09,085 Heitätkö, Terry? 281 00:32:09,210 --> 00:32:10,960 Heitätkö, Paulie? 282 00:32:11,085 --> 00:32:12,168 Heitätkö, Mal? 283 00:32:12,293 --> 00:32:14,001 Kuka haluaa heittää? 284 00:32:14,126 --> 00:32:15,292 Minä! 285 00:32:15,416 --> 00:32:16,581 Ole hyvä. 286 00:32:25,454 --> 00:32:27,163 Kuinka paljon lyöt vetoa? 287 00:32:31,201 --> 00:32:32,575 400 dollaria klaavasta. 288 00:32:32,700 --> 00:32:35,949 Et voi lyödä vetoa klaavasta. Heittäjä aina lyö vetoa kruunasta. 289 00:32:37,158 --> 00:32:38,658 Kruuna. 290 00:32:39,366 --> 00:32:41,113 Neljäsataa, Charlie. 291 00:32:53,900 --> 00:32:55,768 Varokaa. 292 00:33:02,273 --> 00:33:03,936 Kun olet valmis. 293 00:33:07,228 --> 00:33:09,435 Pois kehästä. 294 00:33:09,560 --> 00:33:11,060 Reilua menoa. 295 00:33:13,559 --> 00:33:14,643 Kruuna. 296 00:33:18,515 --> 00:33:19,889 Rauhoittukaa. 297 00:33:21,347 --> 00:33:23,722 Ei. Sinun täytyy laittaa ne pääsi yläpuolelle. 298 00:33:23,846 --> 00:33:25,388 Olen pahoillani. 299 00:33:27,346 --> 00:33:28,843 Kun olet valmis. 300 00:33:29,593 --> 00:33:31,135 Odottakaa. 301 00:33:33,300 --> 00:33:35,384 Kun olet valmis. 302 00:33:45,670 --> 00:33:47,379 Klaava. Kaksi klaavaa. 303 00:34:29,193 --> 00:34:30,985 Vieläkö täällä, Jack? 304 00:34:31,110 --> 00:34:33,567 Miten menee? 305 00:34:34,192 --> 00:34:35,484 No, Jock. 306 00:34:36,399 --> 00:34:38,816 Lunastavatko he minulle shekin tässä paikassa? 307 00:34:39,649 --> 00:34:41,688 Joo, kuinka paljon? 308 00:34:41,813 --> 00:34:43,896 290 dollaria. 309 00:34:44,020 --> 00:34:46,104 - Kokeiletko peliä? - Kyllä. 310 00:34:49,103 --> 00:34:51,478 Kaksi yhdeksänkymmentä kruunaan. 311 00:34:59,890 --> 00:35:01,431 Nyt hän lyö vetoa kruunasta. 312 00:35:06,178 --> 00:35:07,511 Mitä lyöt vetoa? 313 00:35:07,636 --> 00:35:09,505 - Kaksi yhdeksänkymmentä kruunaan. - Olet pelissä. 314 00:36:46,845 --> 00:36:50,886 Voitko kertoa minulle, missä työvoimatoimisto sijaitsee? 315 00:36:51,678 --> 00:36:54,591 Käänny vasemmalle, kun lähdet ulos, käänny 316 00:36:54,716 --> 00:36:57,174 oikealle, seuraava katu, käänny vasemmalle, se on oikealla. 317 00:38:57,790 --> 00:38:59,332 Sanoin tälle ääliölle, 318 00:38:59,457 --> 00:39:01,539 "Sinun on paras lähteä ulos. Sinulla on porttikielto pubiin." 319 00:39:01,664 --> 00:39:03,456 "Joka kerta kun tulet tänne, aiheutat ongelmia." 320 00:39:03,581 --> 00:39:04,872 Ja sitten yhtäkkiä, hän sekosi. 321 00:39:04,997 --> 00:39:07,247 Tartuin hänen kaulasta, ja löin häntä. 322 00:39:07,372 --> 00:39:09,619 Rystynen vaurioitui. 323 00:39:10,702 --> 00:39:12,285 Joo, kuusi viikkoa on kulunut. 324 00:39:28,945 --> 00:39:30,362 Kuuma? 325 00:39:32,111 --> 00:39:33,525 Kuuma. 326 00:39:35,734 --> 00:39:38,233 Eka kerta Yabbassa? 327 00:39:38,358 --> 00:39:40,524 Eka kerta Yabbassa. 328 00:39:43,357 --> 00:39:44,688 Pidätkö siitä? 329 00:39:46,270 --> 00:39:47,812 Ei, se on kauhea. 330 00:39:48,853 --> 00:39:51,728 - Etkö pidä Yabbasta? - En 331 00:40:05,097 --> 00:40:06,472 Haluatko drinkin? 332 00:40:06,597 --> 00:40:08,845 En, juon vain tämän, kiitos. 333 00:40:08,969 --> 00:40:10,844 No, viimeistele se, ostan sinulle toisen. 334 00:40:10,969 --> 00:40:12,926 Ei ole varaa ryypätä. 335 00:40:13,051 --> 00:40:14,384 Mitä tekemistä sillä on tämän kanssa? 336 00:40:14,509 --> 00:40:17,258 Sanoin, että ostan sinulle drinkin, sinun ei tarvitse ostaa minulle! 337 00:40:17,383 --> 00:40:18,508 Juo nyt! 338 00:40:30,503 --> 00:40:32,918 Kaksi puolikasta, Keith. Älä unohda tomaattimehua. 339 00:40:34,084 --> 00:40:36,000 Olen Tim Hynes. 340 00:40:38,333 --> 00:40:40,041 John Grant. 341 00:40:43,040 --> 00:40:44,995 Hyvä laukaus. 342 00:40:46,079 --> 00:40:47,454 Oletko Muurari? 343 00:40:47,579 --> 00:40:50,036 Mitä? En ole! 344 00:40:50,161 --> 00:40:51,578 Olet buffissa. 345 00:40:51,703 --> 00:40:54,285 - Missä? - Buffissa. 346 00:40:54,410 --> 00:40:55,910 Buffit? 347 00:40:57,365 --> 00:40:59,907 Oletko Buffalo Lodgen jäsen? 348 00:41:00,032 --> 00:41:02,656 En. En koskaan kuullut siitä. 349 00:41:03,739 --> 00:41:06,363 - Et ole Muurari, etkä buff. - En. 350 00:41:06,488 --> 00:41:08,655 Olet sitten roomalaiskatolinen. 351 00:41:08,780 --> 00:41:10,527 En ole. 352 00:41:12,235 --> 00:41:14,818 No, mitä aiot tehdä? 353 00:41:20,025 --> 00:41:21,273 Etkö ole buff? 354 00:41:21,397 --> 00:41:23,147 En ole buff. 355 00:41:23,939 --> 00:41:25,604 John parka. 356 00:41:25,729 --> 00:41:27,063 John parka. 357 00:41:27,188 --> 00:41:30,187 No, juodaan toinen olut. 358 00:41:30,312 --> 00:41:31,895 Hei! 359 00:41:32,020 --> 00:41:33,642 Tarkistin juuri öljysi. 360 00:41:37,808 --> 00:41:39,266 Tule nyt, John. 361 00:41:39,391 --> 00:41:40,849 Hei, Keith, pari olutta! 362 00:41:44,640 --> 00:41:46,387 Olemme perillä, John. 363 00:41:46,512 --> 00:41:48,054 Oma koti kullan kallis 364 00:42:03,756 --> 00:42:07,047 Istu alas, John. Kerron Janetelle, että olemme kotona. 365 00:42:08,422 --> 00:42:11,044 Janette! Laita nämä jääkaappiin. 366 00:42:11,169 --> 00:42:14,501 Toin mukana ystävän, joten kata toiselle. 367 00:42:58,109 --> 00:42:59,523 Miten menee? 368 00:43:00,857 --> 00:43:02,689 Hyvin. 369 00:43:02,814 --> 00:43:04,398 Entä sinä? 370 00:43:09,188 --> 00:43:12,352 Anteeksi että tulin tänne yhtäkkiä. 371 00:43:12,477 --> 00:43:14,726 Herra Hynes vaati, että tulisin. 372 00:43:15,643 --> 00:43:17,475 Yleensä hän tekee niin. 373 00:43:43,048 --> 00:43:44,840 Nimeni John Grant. 374 00:43:59,582 --> 00:44:01,332 Olen Janette Hynes. 375 00:44:23,281 --> 00:44:24,864 Kiitos. 376 00:44:43,148 --> 00:44:46,606 Hampaiden ja ikenien yli, varo vatsa, täältä se tulee! 377 00:44:48,729 --> 00:44:50,311 Vain hieman, ennen lounasta. 378 00:44:50,436 --> 00:44:52,019 Lounas on nyt valmis, isä. 379 00:44:52,144 --> 00:44:53,686 Tiedän. 380 00:44:53,810 --> 00:44:56,643 Mutta ensinnäkin John ja minä on otettava apéritif. 381 00:45:02,389 --> 00:45:03,723 John, 382 00:45:04,473 --> 00:45:06,097 ongelmistasi, 383 00:45:07,097 --> 00:45:09,555 kamalaa, että menetit kaikki rahasi. 384 00:45:11,012 --> 00:45:12,219 Sinulla ei ole aavistustakaan ... 385 00:45:12,344 --> 00:45:15,009 Ei, se oli jossain junan ja hotellin välillä. 386 00:45:17,009 --> 00:45:19,508 Voisin soittaa Sydneyyn. 387 00:45:19,633 --> 00:45:22,174 Ei, siellä ei ole ketään, jolta voisin lainata. 388 00:45:27,754 --> 00:45:29,713 John, lainaisin sinulle mielelläni vähän… 389 00:45:29,837 --> 00:45:32,628 Ei. Ei tarvitse, pärjään kyllä. 390 00:45:33,628 --> 00:45:35,419 Olet hyvä tyyppi. 391 00:45:37,334 --> 00:45:39,166 Keksimme jotain. 392 00:45:39,291 --> 00:45:41,208 Älä nyt murehdi. 393 00:45:41,333 --> 00:45:44,318 - Selvä -Juo nyt vaan. 394 00:46:02,448 --> 00:46:04,906 Herää, Tim! 395 00:46:05,031 --> 00:46:08,530 He ovat Dick ja Joe. Pari vanhaa kaveria. 396 00:46:08,655 --> 00:46:10,112 Haluan että tapaat heidät. 397 00:46:10,237 --> 00:46:12,819 Tulkaa sisään. 398 00:46:12,944 --> 00:46:16,068 - Olen iloinen että tulitte! - Näytät kamalalta. 399 00:46:16,193 --> 00:46:19,317 - Tuntuu kamalalta. - Hei! 400 00:46:19,442 --> 00:46:21,233 Liian paljon viinaa. 401 00:46:21,358 --> 00:46:23,149 Lopettakaa. 402 00:46:23,274 --> 00:46:24,523 Otetaan kaikki juomat. 403 00:46:24,648 --> 00:46:26,146 - Hei. - Mitä? 404 00:46:26,271 --> 00:46:28,813 - Kuka hän on? - Hän on John. 405 00:46:28,938 --> 00:46:32,270 Tässä ovat Dick ja Joe. 406 00:46:32,395 --> 00:46:34,394 - Terve - Kuinka voit? 407 00:46:35,936 --> 00:46:37,434 - Terve, John. - Kuinka voit? 408 00:46:43,557 --> 00:46:46,597 Eka kerta Yabbassa? Eikö niin, John? 409 00:46:46,722 --> 00:46:48,018 Kyllä. 410 00:46:57,343 --> 00:46:58,759 Terve, Janette. 411 00:46:58,884 --> 00:47:00,634 Kaunis kuin aina. 412 00:47:14,085 --> 00:47:15,959 Meni ohi. 413 00:47:16,084 --> 00:47:19,000 Tim, lähden nyt. Kiitos vieraanvaraisuudestasi. 414 00:47:20,792 --> 00:47:22,249 Lähdet pois? 415 00:47:22,999 --> 00:47:24,291 Minne menisit? 416 00:47:24,416 --> 00:47:25,872 No... 417 00:47:26,579 --> 00:47:29,288 - No, minun on etsittävä työtä. - Lauantaina? 418 00:47:29,413 --> 00:47:31,412 Miksi et vain pysy täällä? 419 00:47:32,287 --> 00:47:33,953 Korjaamme sinut. 420 00:47:38,533 --> 00:47:41,283 Istu, ja juo olutta. 421 00:47:42,407 --> 00:47:44,615 Lopeta murehtiminen. 422 00:47:47,739 --> 00:47:50,403 Johnilla on vähän vaikeuksia, mutta ei mitään hätää. 423 00:47:50,528 --> 00:47:53,111 Kaikki järjestyy. Juo. 424 00:47:53,236 --> 00:47:55,068 - Kippis. - Kippis. 425 00:48:01,192 --> 00:48:02,814 Hei. 426 00:48:14,934 --> 00:48:16,351 - Hei, Tim. - Mitä? 427 00:48:16,476 --> 00:48:18,350 Sain uutisia sinulle. 428 00:48:19,183 --> 00:48:21,850 Mitä mieltä olet? 429 00:48:21,975 --> 00:48:24,557 Sinulla on paaluja. 430 00:48:24,682 --> 00:48:27,304 Ei. Tunnetko Stanleyn brindle -nartun? 431 00:48:27,429 --> 00:48:30,345 - Joo. - Myi hänet minulle. Englantilainen. 432 00:48:30,470 --> 00:48:32,595 - Valehtelet. - Se on totta. 433 00:48:32,720 --> 00:48:34,012 Hänellä on murtunut jalka. 434 00:48:34,137 --> 00:48:36,469 En kuseta sinua, hän möi sen minulle. 435 00:48:36,594 --> 00:48:40,107 Mahtava koira. 436 00:48:41,049 --> 00:48:44,132 - Hyvä koira. - Lopeta. 437 00:48:44,257 --> 00:48:47,797 Tämä on yksi parhaista koirista, joka jahtaa Kenguruita. 438 00:48:50,711 --> 00:48:52,128 Sinun täytyy vitsailla! 439 00:48:52,906 --> 00:48:54,128 Mikä tekee koirasta hyvän? 440 00:48:57,377 --> 00:48:59,001 Voinko auttaa sinua? 441 00:49:03,456 --> 00:49:05,206 Joten päästimme tämän fretin menemään kanin koloon… 442 00:49:05,331 --> 00:49:07,622 Opiskelin historiaa ja kirjallisuutta. 443 00:49:09,163 --> 00:49:10,288 Ja mitä sillä voi tehdä- 444 00:49:10,413 --> 00:49:12,746 jos sinulla ei ole rahaa? 445 00:49:14,411 --> 00:49:16,201 Tiedän kyllä, että voin opettaa, mutta... 446 00:49:18,409 --> 00:49:20,158 Haluaisin mennä Englantiin. 447 00:49:20,992 --> 00:49:23,782 No, tämä on jo tarpeeksi paha, mutta jopa Sydneyssäkin se on… 448 00:49:26,407 --> 00:49:28,363 Haluaisin mennä Englantiin. 449 00:49:29,988 --> 00:49:31,695 Mitä tekisit siellä? 450 00:49:32,903 --> 00:49:34,527 Journalismia. 451 00:49:35,902 --> 00:49:37,944 - Onko sinulla tyttöystävää? - Kyllä, Sydneyssä. 452 00:49:39,566 --> 00:49:41,149 Mikä on hänen nimensä? 453 00:49:41,274 --> 00:49:42,857 Robyn. 454 00:49:44,232 --> 00:49:45,982 Robyn. 455 00:49:47,106 --> 00:49:48,689 Millainen hän on? 456 00:50:11,512 --> 00:50:13,137 Robyn. 457 00:50:19,675 --> 00:50:21,300 Veisitkö hänet mukaasi Englantiin? 458 00:50:23,132 --> 00:50:24,966 Kyllä. 459 00:50:26,549 --> 00:50:28,213 Kyllä. 460 00:50:34,877 --> 00:50:37,419 Pyhän Maarian kellot. 461 00:50:37,544 --> 00:50:39,250 Mitä? 462 00:50:39,375 --> 00:50:42,124 Mikä häntä vaivaa? Hän puhuu mieluummin naisen kanssa kuin juo? 463 00:50:42,249 --> 00:50:43,790 Koulun opettaja. 464 00:50:46,623 --> 00:50:49,956 Sitten sovimme, että ennen pelin alkua panosraja oli 5 dollaria. 465 00:50:50,081 --> 00:50:52,161 Ei, mitään sopimusta ei ollut. 466 00:50:52,286 --> 00:50:54,203 Odota, oliko se… 467 00:50:54,328 --> 00:50:56,285 Mikä sinua vaivaa? 468 00:50:57,743 --> 00:50:59,451 Ei ollut sopimusta. 469 00:51:01,742 --> 00:51:03,116 Tehtiinkö me sopimusta? 470 00:51:03,241 --> 00:51:04,323 - En tiedä. - Ei 471 00:51:04,448 --> 00:51:06,649 En tykkää muistuttaa, mutta tämä on minun kotini. 472 00:51:10,447 --> 00:51:12,279 Aina keskeytät. 473 00:51:12,404 --> 00:51:15,901 Sillä ei ole mitään tekemistä sen kanssa, kenen talo se on. 474 00:51:16,026 --> 00:51:18,068 Doc Tydon, senkin paskiainen. 475 00:51:18,193 --> 00:51:20,400 - Mistä tiedät sen? - Kiva nähdä 476 00:51:21,775 --> 00:51:24,149 Ota olut, minulla on viisi ässää tulossa. 477 00:51:24,274 --> 00:51:28,104 Jos pelaat korttia näiden kanssa, tarvitset lääkärin ennen illan loppua. 478 00:51:38,394 --> 00:51:40,266 Miksi pysyt Bundanyabbassa? 479 00:51:42,558 --> 00:51:44,390 Ei, olen yllättynyt, Tarkoitan, että sinä olet… 480 00:51:45,557 --> 00:51:46,848 Kaunis ja… 481 00:51:46,972 --> 00:51:49,472 Ja tässä kaupungissa on pulaa kauniista tytöistä. 482 00:52:01,009 --> 00:52:02,966 Se on kaunista. Haista sitä. 483 00:52:04,464 --> 00:52:06,298 Pippuria. 484 00:52:11,837 --> 00:52:13,629 Onko se isäsi takia? 485 00:52:22,167 --> 00:52:23,957 Anteeksi. 486 00:52:28,871 --> 00:52:33,953 Kuunvalo kuin lumi aavikon pölyisellä pinnalla. 487 00:52:48,906 --> 00:52:50,822 Hyvä on, Dicky poika, kuulemme sinusta. 488 00:52:50,947 --> 00:52:52,530 - Mitä sinulla on? - Kolme jätkää. 489 00:52:52,655 --> 00:52:54,194 Ah-ha! No, pidä se, pidä se, pidä se. 490 00:52:54,319 --> 00:52:55,693 - Isä? - Väri. 491 00:52:56,318 --> 00:52:57,443 Isä? 492 00:52:57,568 --> 00:52:59,151 John ja minä menemme kävelylle. 493 00:52:59,276 --> 00:53:01,526 Tulkaa nyt, ottakaa mut kiinni kun olen kuuma, pojat. 494 00:53:01,651 --> 00:53:03,233 Sisäpuoli näkyy koko ajan. 495 00:56:07,074 --> 00:56:08,238 Se ei ole painovoima. 496 00:56:08,863 --> 00:56:11,447 Se ei ole painovoima Se saa oluen laskemaan. 497 00:56:11,572 --> 00:56:13,612 - Se on peristaltiikkaa. - Perry kuka? 498 00:56:13,737 --> 00:56:16,195 Perry Mason. 499 00:56:16,320 --> 00:56:20,108 Peristaltiikka. Se on ruokatorven lihasten supistumista. 500 00:56:21,817 --> 00:56:24,441 Nouse ylös, Doc. 501 00:56:38,894 --> 00:56:40,226 Viikon siihen menee varmasti. 502 00:56:40,351 --> 00:56:43,225 Hei, Doc? Tule tänne. 503 00:56:43,350 --> 00:56:46,182 Kuule, Doc, milloin hän synnyttää? 504 00:56:46,307 --> 00:56:49,014 Kerron sinulle mitä, Annan sinulle viisi, se on viikko, Joe. 505 00:56:49,139 --> 00:56:50,556 Kuuntele Doc:ia. 506 00:56:51,514 --> 00:56:52,721 Hän ei ole raskaana. 507 00:56:54,971 --> 00:56:57,343 Lopeta vitsailu, Doc. Milloin hän aikoo synnyttää? 508 00:56:58,177 --> 00:57:00,384 Kuka on isä? 509 00:57:00,509 --> 00:57:02,301 Se on koira, ei lampaita. 510 00:57:07,008 --> 00:57:08,380 Hän saa pentuja aamuun mennessä. 511 00:57:08,426 --> 00:57:09,408 - Hienoa! -Ei todellakaan, 512 00:57:09,425 --> 00:57:10,911 Veikkaan että siihen menee viikko. 513 00:57:11,036 --> 00:57:12,212 En tunne mitään. 514 00:57:12,337 --> 00:57:14,879 Viisi dollaria, eikö niin? 515 00:57:15,004 --> 00:57:16,628 Viisi. 516 00:57:16,753 --> 00:57:18,545 Kysytäänpä toinen mielipide. 517 00:57:22,625 --> 00:57:23,999 Ennen aamua. 518 00:57:24,832 --> 00:57:26,624 - Viikon päästä. - Kuulit minun sanovan niin. 519 00:57:26,749 --> 00:57:28,165 Enkä. 520 00:57:28,290 --> 00:57:29,915 Kuka isä on? 521 00:57:30,040 --> 00:57:31,415 En tiedä. 522 00:57:31,540 --> 00:57:34,011 Hän on surkea, tämä pikkuinen sekopää, hän yrittäisi mitä tahansa. 523 00:59:35,487 --> 00:59:39,444 Episodin jälkeen Janeten kanssa, joit paljon. 524 00:59:42,443 --> 00:59:43,818 Mene pois. 525 00:59:44,859 --> 00:59:46,607 Älä suutu. 526 00:59:46,732 --> 00:59:49,349 Meillä kaikilla on ollut pienet episodit Janetten kanssa. 527 00:59:55,063 --> 00:59:56,812 Mikä nainen. 528 01:00:03,642 --> 01:00:05,141 Parempaa. 529 01:00:05,266 --> 01:00:06,683 Tarvitset juotavaa. 530 01:00:06,808 --> 01:00:08,432 Ei, haluan vettä, kiitos. 531 01:00:08,557 --> 01:00:11,555 Yabban vesi on vain pesemistä varten, juo nyt vaan. 532 01:00:11,680 --> 01:00:13,137 Se on vähän laimeaa. 533 01:00:23,592 --> 01:00:25,049 Tule syömään. 534 01:00:27,007 --> 01:00:29,340 Voi ei, kiitos paljon, Mutta en… 535 01:00:29,465 --> 01:00:31,215 Olen varma ettet halua. 536 01:00:31,340 --> 01:00:33,672 Mutta sinun on parasta syödä. 537 01:00:33,796 --> 01:00:35,087 Tule, istu alas. 538 01:00:36,544 --> 01:00:38,086 Sir John. 539 01:00:47,915 --> 01:00:49,206 Ei liian paha. 540 01:00:50,414 --> 01:00:51,831 Kengurua. 541 01:01:06,283 --> 01:01:07,658 Haluatko kastiketta? 542 01:01:07,783 --> 01:01:11,947 Mihin aikaan, juhlat loppuivat? 543 01:01:13,779 --> 01:01:15,321 Ammunkoitossa. 544 01:01:15,987 --> 01:01:17,445 Paljon kello on nyt? 545 01:01:18,278 --> 01:01:20,445 Neljä. 546 01:01:20,569 --> 01:01:21,985 Neljä? 547 01:01:26,899 --> 01:01:29,981 Kiitos vieraanvaraisuudesta. 548 01:01:30,106 --> 01:01:32,190 Lähden nyt. 549 01:01:47,348 --> 01:01:51,222 Olen koulunopettaja Tiboondassa. 550 01:01:56,305 --> 01:01:58,719 No, menetin kaikki rahani. 551 01:02:00,385 --> 01:02:01,884 Uhkapelissä. 552 01:02:03,217 --> 01:02:04,800 Joo, tiedän. 553 01:02:06,550 --> 01:02:08,674 Miksi sinun piti valehdella siitä Tim Hynesille? 554 01:02:10,632 --> 01:02:12,213 Se ei ole häpeä täällä. 555 01:02:17,545 --> 01:02:19,753 No, joka tapauksessa, En voi pysyä sinun... 556 01:02:20,919 --> 01:02:22,918 Mökissä. 557 01:02:24,458 --> 01:02:25,957 Se ei ole minun. 558 01:02:27,291 --> 01:02:29,581 Olen asunut täällä viiden vuoden ajan. 559 01:02:29,706 --> 01:02:32,935 Olet paremmassa asemassa täällä kuin kiusata Timin kaltaisia. 560 01:02:34,205 --> 01:02:35,828 - Kiusata? - Joo, kiusata. 561 01:02:35,953 --> 01:02:37,702 Istu alas ja syö. 562 01:02:38,911 --> 01:02:40,327 Tarvitset sitä. 563 01:02:41,076 --> 01:02:43,243 Menemme metsästämään Dickin ja Joen kanssa. 564 01:02:44,035 --> 01:02:45,700 Kenguruita. 565 01:02:45,825 --> 01:02:47,865 - Metsästämään? - Joo, sinä... 566 01:02:47,990 --> 01:02:52,031 Puhuit palkinnoistasi ja sanoit... 567 01:02:54,446 --> 01:02:55,863 Hyvä osuma. 568 01:02:57,195 --> 01:03:00,360 Sanoit, että voitit hopeamitalin maalitaulun ampumisessa. 569 01:03:01,734 --> 01:03:03,151 - Sanoinko? - Etkö muista? 570 01:03:05,983 --> 01:03:08,302 Olisiko sinulla aspiriinia? 571 01:03:08,857 --> 01:03:11,357 Ei, minulla on jotain parempaa. 572 01:03:19,645 --> 01:03:21,894 Tämä parantaa päänsärkysi. 573 01:03:24,849 --> 01:03:27,016 Huuhtele se alas oluen kanssa. 574 01:03:28,829 --> 01:03:32,911 - Olen allerginen... - Ei se satuta sinua. Ota se vaan. 575 01:03:45,759 --> 01:03:47,134 Mikä ääni. 576 01:03:48,548 --> 01:03:50,547 Hän vain avaa suunsa ja… 577 01:03:51,797 --> 01:03:53,963 Ja nuotteja tulee ulos. 578 01:03:54,088 --> 01:03:56,338 En polta. 579 01:03:57,754 --> 01:03:59,629 Haluatko kokeilla sitä? 580 01:04:00,668 --> 01:04:02,126 En. 581 01:04:06,708 --> 01:04:08,458 Oletko oikeasti asunut täällä viisi vuotta? 582 01:04:14,121 --> 01:04:16,121 Tyydytänkö uteliaisuutesi? 583 01:04:18,203 --> 01:04:19,870 Olen lääketieteen tohtori. 584 01:04:20,911 --> 01:04:22,410 Ja luonteeltaan kulkuri. 585 01:04:22,535 --> 01:04:24,867 Olen myös alkoholisti. 586 01:04:24,992 --> 01:04:27,491 Sairauteni esti minua harjoittamasta ammattiani Sydneyssä, 587 01:04:27,616 --> 01:04:29,823 mutta täällä sitä tuskin huomaa. 588 01:04:30,823 --> 01:04:33,447 Se ei todellakaan estä ihmisiä tulemasta tapaamaan minua. 589 01:04:34,530 --> 01:04:37,694 En veloita maksuja, koska en ole kiinnostunut rahasta. 590 01:04:38,819 --> 01:04:41,110 Joka tapauksessa olen epäluotettava. 591 01:04:41,235 --> 01:04:47,508 Mutta minut hyväksytään sosiaalisesti, koska olen koulutettu ja luonteeltaan hyvä mies 592 01:04:49,731 --> 01:04:51,647 Saan ruokani ystäviltäni. 593 01:04:52,481 --> 01:04:54,938 Vaatimukseni oluen suhteen. 594 01:04:55,063 --> 01:04:59,729 Mikä, jonkinasteisella itsehillinnällä, on ainoa alkoholi, jonka sallin itselleni. 595 01:05:01,184 --> 01:05:03,767 Ja pärjäät ilman rahaa. 596 01:05:05,141 --> 01:05:08,183 On mahdollista elää Yabbassa ilman rahaa. 597 01:05:09,224 --> 01:05:11,849 Kuten luultavasti huomasit, jotkut asukkaista ovat erittäin… 598 01:05:13,679 --> 01:05:15,346 vieraanvaraisia 599 01:05:29,174 --> 01:05:31,256 Otetaan esimerkiksi Janette. 600 01:05:33,339 --> 01:05:35,839 Nyt on kyseessä erittäin mielenkiintoinen biologinen tapaus. 601 01:05:35,964 --> 01:05:39,461 Jos hän olisi mies, hän olisi vankilassa raiskauksesta. 602 01:05:42,293 --> 01:05:44,376 Jos menisin naimisiin, Janette on juuri sellainen tyttö… 603 01:05:44,501 --> 01:05:45,917 Anteeksi. 604 01:05:46,750 --> 01:05:48,792 Voitko kertoa, missä... 605 01:05:51,122 --> 01:05:52,789 Vessa? 606 01:05:52,914 --> 01:05:54,413 Kyllä. 607 01:05:54,538 --> 01:05:56,538 Ulkona. 608 01:06:02,992 --> 01:06:04,201 En suosittelisi sitä. 609 01:06:06,158 --> 01:06:07,950 Tee se täällä avoimessa. 610 01:06:10,824 --> 01:06:12,699 Kukaan ei näe. 611 01:06:21,153 --> 01:06:22,860 Jos menisin koskaan naimisiin, 612 01:06:23,860 --> 01:06:26,399 Janette on sellainen tyttö, jonka kanssa haluaisin mennä naimisiin. 613 01:06:29,523 --> 01:06:31,315 Hän tykkää seksistä. 614 01:06:31,440 --> 01:06:34,605 Hän tykkää kokeilla ja pitää vaihtelusta. 615 01:06:37,438 --> 01:06:39,311 Ajattelimme mennä naimisiin kerran, 616 01:06:39,436 --> 01:06:42,268 mutta kumpikaan meistä ei voisi elää yhden ihmisen kanssa kovin kauan. 617 01:06:44,351 --> 01:06:46,809 Silti hän käy luonani silloin tällöin. 618 01:06:48,142 --> 01:06:49,724 Kun haluan hänet. 619 01:06:51,264 --> 01:06:54,346 Ja kun hän kyllästyy niihin. 620 01:07:00,762 --> 01:07:02,342 Olut? 621 01:07:07,633 --> 01:07:11,007 Mitä vikaa on siinä, että nainen ottaa miehen, koska hänestä tuntuu siltä? 622 01:07:12,965 --> 01:07:15,962 - En todellakaan tiedä. - Koska siinä ei ole mitään vikaa. 623 01:07:16,879 --> 01:07:18,461 Seksi on vähän kuin syöminen. 624 01:07:18,586 --> 01:07:20,753 Se on asia, jonka teet, koska sinun on pakko. 625 01:07:20,878 --> 01:07:24,210 Ei siksi, että haluaisit, vaan useimmat ihmiset pelkäävät sitä. 626 01:07:24,335 --> 01:07:27,957 Vaikuttaa siltä, että loukkaannut pienestä Janettea koskevasta keskustelustani. 627 01:07:28,082 --> 01:07:30,331 Näissä olosuhteissa ajattelin, että olisit kiinnostunut. 628 01:07:31,040 --> 01:07:32,248 No, en ole. 629 01:07:32,373 --> 01:07:34,330 Olet varmaankin vähän puritaani. 630 01:07:35,205 --> 01:07:36,914 Kuten nämä muutkin ihmiset. 631 01:07:37,746 --> 01:07:39,786 He pitävät Janettea lutkana. 632 01:07:41,910 --> 01:07:43,868 Naiset, jotka haluaisivat käyttäytyä kuten hän… 633 01:07:45,326 --> 01:07:47,825 ja miehet, joille hän on antanut potkun. 634 01:07:51,114 --> 01:07:53,072 Minä ja Janette olemme ihan samanlaisia. 635 01:07:54,738 --> 01:07:56,071 Rikomme sääntöjä. 636 01:07:57,071 --> 01:07:59,654 Mutta me tiedämme itsestämme enemmän kuin useimmat ihmiset. 637 01:08:13,357 --> 01:08:15,521 Hei, Doc! 638 01:08:16,771 --> 01:08:20,561 - Tulkaa jo! -Pitäkää vähän meteliä. 639 01:08:20,686 --> 01:08:22,727 Hei, Dick. 640 01:08:22,852 --> 01:08:24,394 - Hei, Joe. - Menkää taakse. 641 01:08:24,519 --> 01:08:26,184 Mene taakse. 642 01:08:33,306 --> 01:08:36,055 Hei, John. Minulla on ase sinulle. 643 01:08:36,180 --> 01:08:38,554 Hieman vanha, luultavasti ammut itseäsi päähän. 644 01:08:49,009 --> 01:08:50,716 Katsokaa häntä! 645 01:08:53,805 --> 01:08:59,167 LIIKENNEMERKIT OVAT TURVALLISUUTTA VARTEN. ÄLKÄÄ AMPUKO NIITÄ. 646 01:09:11,874 --> 01:09:13,831 Varo, se saattaa pissiä sinun päälle. 647 01:09:22,369 --> 01:09:23,702 Kenguruita! 648 01:09:23,827 --> 01:09:25,577 Mene! 649 01:09:39,613 --> 01:09:41,194 Katsokaa häntä! 650 01:09:44,651 --> 01:09:45,942 Nappaa heidät! 651 01:09:48,775 --> 01:09:50,191 Mene! Mene! 652 01:09:54,980 --> 01:09:56,730 Hän sai hänet! 653 01:10:22,385 --> 01:10:24,552 Mitä teet? Haluatko ampua pääni irti? 654 01:10:28,217 --> 01:10:29,591 Katso häntä! 655 01:10:31,465 --> 01:10:32,881 Nappaa hänet! 656 01:11:07,033 --> 01:11:09,575 Osuitko vielä, Sokrates? 657 01:11:34,692 --> 01:11:36,858 Hienoa! 658 01:11:38,039 --> 01:11:39,912 Lykkäsin hänet tajuttomaksi. Turha nylkeä. 659 01:11:40,354 --> 01:11:41,853 - Missä kirurgi on? 660 01:11:45,267 --> 01:11:46,850 Doc syö niitä. 661 01:11:46,962 --> 01:11:49,211 Mielestäni ne ovat kengurun paras osa. 662 01:11:49,500 --> 01:11:51,790 - Etkö ole koskaan kokeillut niitä? - En. 663 01:12:02,803 --> 01:12:05,219 - Onko vaurioita? - Pari lommoa. 664 01:12:05,343 --> 01:12:08,216 - Selvä, mennään nyt. - Ei, ei, mennään juomaan. 665 01:12:26,626 --> 01:12:29,209 Mikset kokeilisi ajaa lujempaa? 666 01:12:30,124 --> 01:12:31,956 Hei, Stubbsy. 667 01:12:32,081 --> 01:12:33,623 Hei, kaverit. 668 01:12:33,748 --> 01:12:35,497 Työnnä se perseeseesi. 669 01:12:37,372 --> 01:12:40,121 - Saitteko kenguruita? - Pari urosta. 670 01:12:40,246 --> 01:12:42,119 Te jätkät ette pystyisi lyömään norsuja. 671 01:12:42,244 --> 01:12:43,493 Ei voinut osua norsuihin. 672 01:12:43,576 --> 01:12:45,763 - Saamme heidät tänä iltana valolla. - Millä valolla? 673 01:12:46,035 --> 01:12:48,200 Valokeilalla, se hypnotisoi heidät. 674 01:12:48,325 --> 01:12:49,492 - Hei, Stubbsy. - Mitä? 675 01:12:49,617 --> 01:12:51,616 Laitatko nämä pakastimeesi yöhön asti? 676 01:12:52,866 --> 01:12:55,155 Toivottavasti ne eivät ole sinun, Doc. 677 01:13:01,987 --> 01:13:03,153 Kettu. 678 01:13:14,731 --> 01:13:16,064 Osuin! 679 01:13:16,189 --> 01:13:18,811 - Hei, John, minne olet menossa? - Osuin siihen! 680 01:13:21,520 --> 01:13:24,435 Turha nylkeä se. 681 01:13:24,560 --> 01:13:26,310 Tule juomaan olutta. 682 01:13:35,555 --> 01:13:37,097 Anna tupakkaa, Joe. 683 01:13:45,822 --> 01:13:48,009 - Tarvitsetko lisää juotavaa? - Taitaa olla minun kierros. 684 01:13:48,268 --> 01:13:49,592 Voi ei, ei. 685 01:13:49,717 --> 01:13:51,341 Tämä viimeinen kierros on minun. 686 01:13:51,466 --> 01:13:53,258 Kukaan rahaton ei osta olutta Yabbasta. 687 01:13:53,383 --> 01:13:55,421 En ole rahaton, minulla on dollari. 688 01:13:55,546 --> 01:13:57,380 Unohda se, John, unohda se. 689 01:13:57,505 --> 01:13:59,379 1 dollari. 690 01:14:00,379 --> 01:14:02,961 Kun sinulla on rahaa, voit viedä meidät juhliin. 691 01:14:03,086 --> 01:14:05,294 - Okei? - Okei. 692 01:14:05,419 --> 01:14:06,876 - Stubbsy? - Mitä? 693 01:14:07,000 --> 01:14:10,125 Neljä olutta ja neljä tuplaviskiä. 694 01:14:10,250 --> 01:14:11,790 Ja paketti tupakkaa opettajalle. 695 01:14:11,915 --> 01:14:13,499 Kolme viskiä, Dick. 696 01:14:13,624 --> 01:14:15,081 - Neljä. - Kolme. 697 01:14:15,206 --> 01:14:17,789 - Neljä! - Kolme. 698 01:14:17,914 --> 01:14:18,996 - Neljä! - Kolme! 699 01:14:19,120 --> 01:14:20,703 Neljä! 700 01:16:01,370 --> 01:16:03,994 Sait hänet ihan hyvin, vai mitä, Doc? 701 01:16:04,828 --> 01:16:07,077 Joe, katso tätä. Eikö olekin kaunis? 702 01:16:07,202 --> 01:16:10,033 Joo. Hänen on oltava seitsemän jalkaa pitkä. 703 01:16:13,032 --> 01:16:15,573 Anna mennä, Dick. Leikataan muutama koirille. 704 01:16:52,849 --> 01:16:54,933 Iso kaveri ei suostu kuolemaan. 705 01:16:56,057 --> 01:16:57,638 Vie meidät sinne. 706 01:16:57,763 --> 01:17:00,054 - Jos hän potkaisee sinua, olet kuollut. - Vie meidät sinne. 707 01:17:00,179 --> 01:17:02,012 - Selvä. - Mennään. 708 01:17:18,298 --> 01:17:20,547 Tapa se, Joey. 709 01:17:20,672 --> 01:17:23,086 Ei hätää! 710 01:17:33,540 --> 01:17:34,956 Katso, miten tuo kenguru yrittää vetää häntä puoleensa, 711 01:17:35,081 --> 01:17:36,497 jotta hän pääsee takaisin jaloilleen, ymmärrätkö? 712 01:17:36,622 --> 01:17:38,247 Joo, ja sitten hän repii suolistonsa irti takajaloillaan kuin… 713 01:18:02,904 --> 01:18:04,194 Hienoa! 714 01:18:04,319 --> 01:18:07,028 Jippii, Joey! 715 01:18:08,277 --> 01:18:11,357 Tule hakemaan oluesi! 716 01:18:25,060 --> 01:18:27,726 Kun olet saanut hänet hännästä kiinni, se on ohi. 717 01:18:27,851 --> 01:18:29,268 - Oletko koskaan tehnyt sen, Joe? - En. 718 01:18:29,393 --> 01:18:30,393 Dick? 719 01:18:30,518 --> 01:18:31,808 - Oletko koskaan tehnyt sen? - Minkä? 720 01:18:31,933 --> 01:18:33,931 Joo, satoja kertoja. 721 01:18:34,056 --> 01:18:36,639 - Joo, tietenkin hän on tehnyt sen. - Minä olen tehnyt sen! 722 01:18:36,764 --> 01:18:38,514 Miksi? Haluatko kokeilla, opettaja? 723 01:18:41,513 --> 01:18:42,846 Miksi ei? 724 01:18:44,137 --> 01:18:46,510 Sitä on vaikea todistaa. En tekisi sitä. 725 01:18:49,550 --> 01:18:51,425 Joo, aion tehdä sen, Joe. 726 01:18:53,674 --> 01:18:55,091 Aiotko? 727 01:19:20,663 --> 01:19:23,120 Mikä hätänä, opettaja, pelottaako? 728 01:19:23,245 --> 01:19:25,494 Se on vain vauva. Se on haavoittunut. 729 01:19:25,619 --> 01:19:26,952 Tee se! 730 01:19:37,364 --> 01:19:39,072 Anna mennä, Johnny! 731 01:19:40,154 --> 01:19:42,154 Tee se, Johnny! 732 01:19:42,279 --> 01:19:43,404 Tapa se. 733 01:19:47,984 --> 01:19:49,900 Hän yrittää tanssia sen kanssaan. 734 01:20:00,687 --> 01:20:02,270 Tee se! 735 01:20:02,395 --> 01:20:05,561 Leikkaa hänen kurkkunsa! 736 01:20:16,264 --> 01:20:18,098 Hän yrittää hakata sen kuoliaaksi. 737 01:20:19,972 --> 01:20:22,305 Leikkaa kurkku, opettaja. 738 01:20:28,634 --> 01:20:30,384 Tee se, Johnny! 739 01:20:36,630 --> 01:20:37,839 Hienoa! 740 01:20:39,214 --> 01:20:40,713 Jippii! 741 01:20:40,838 --> 01:20:41,879 Hyvin tehty. 742 01:20:42,504 --> 01:20:44,795 Siinä se, Johnny. 743 01:20:44,920 --> 01:20:46,670 Nyt olet yksi meistä. 744 01:21:47,769 --> 01:21:49,017 Senkin hullut! 745 01:21:57,223 --> 01:21:58,723 Hullut! 746 01:22:03,929 --> 01:22:06,928 En voi hyväksyä lähtökohtaasi, Sokrates. 747 01:22:09,927 --> 01:22:11,468 Vaikutettavuus? 748 01:22:12,300 --> 01:22:13,799 Edistyminen 749 01:22:13,924 --> 01:22:16,256 Pelon synnyttämä turhamaisuus. 750 01:22:19,173 --> 01:22:23,297 Pelon synnyttämä turhamaisuus. 751 01:22:28,959 --> 01:22:31,501 Sen, mitä te kutsutte sivilisaatioksi, 752 01:22:31,626 --> 01:22:33,583 päämääränä on tupakkatakissa oleva mies, 753 01:22:35,083 --> 01:22:38,289 viskiä ja siideriä nauttimassa, painamassa pohjaa… 754 01:22:40,246 --> 01:22:42,329 Nappi… 755 01:22:42,454 --> 01:22:45,578 jolla tuhotaan planeetta miljardin mailin päässä, 756 01:22:47,620 --> 01:22:50,284 tapetaan miljardi ihmistä jota hän ei ole koskaan nähnyt. 757 01:22:53,908 --> 01:22:55,408 Missä olet? 758 01:22:55,533 --> 01:22:57,115 Tule! 759 01:22:57,240 --> 01:22:58,782 Mitä tapahtui? 760 01:22:58,907 --> 01:23:00,862 Hei, mitä tapahtui Sokratesille? 761 01:23:01,570 --> 01:23:03,029 Missä Sokrates on? 762 01:23:03,154 --> 01:23:05,444 - Mitä? - Sokrates! 763 01:23:14,565 --> 01:23:16,231 Paskiainen! 764 01:23:21,813 --> 01:23:23,230 Ei, Joe! 765 01:23:23,980 --> 01:23:25,103 Lopeta se, sinä… 766 01:23:25,227 --> 01:23:27,894 Murhaavat paskiaiset. 767 01:23:28,768 --> 01:23:30,476 Senkin paskiaiset! 768 01:23:33,183 --> 01:23:34,850 Voita se, doc. 769 01:23:43,346 --> 01:23:46,595 Murhat paskiaisia! 770 01:23:50,092 --> 01:23:52,050 Paskiainen! 771 01:23:53,049 --> 01:23:54,549 Olet… 772 01:24:27,119 --> 01:24:28,701 Saan sinut. 773 01:24:28,826 --> 01:24:31,701 - Okei, vanha hippi, mene ulos! - Mitä tapahtuu? 774 01:24:31,826 --> 01:24:34,408 Stubbsy, senkin paskiainen. Nämä ovat vain juhlat. 775 01:24:34,533 --> 01:24:36,283 Hullut. 776 01:24:37,199 --> 01:24:39,072 Mitä sinä minulta haluat, Doc? 777 01:24:55,816 --> 01:24:57,398 Senkin pelkuri! 778 01:25:08,685 --> 01:25:10,560 Mene pois. 779 01:25:23,222 --> 01:25:25,221 Minun täytyy jäähdyttää. 780 01:25:54,749 --> 01:25:56,249 Doc… 781 01:25:56,541 --> 01:25:58,832 Sammuta se. 782 01:26:04,079 --> 01:26:05,078 Ei. 783 01:26:05,203 --> 01:26:07,119 Ei, ei... 784 01:28:01,281 --> 01:28:02,781 Oletko lähdössä? 785 01:28:04,279 --> 01:28:05,944 - Kyllä. - Minne? 786 01:28:08,736 --> 01:28:10,068 Sydneyyn. 787 01:28:17,773 --> 01:28:19,398 Sydneyyn. 788 01:28:27,437 --> 01:28:31,499 Haluatko ruokaa ennen kuin lähdet? 789 01:28:32,643 --> 01:28:33,808 En. 790 01:28:34,725 --> 01:28:35,975 Entä juotavaa? 791 01:28:45,887 --> 01:28:48,720 Hei, älä unohda asettasi. 792 01:28:49,927 --> 01:28:51,344 Mitä? 793 01:28:52,510 --> 01:28:54,591 Pojat antoivat sinulle aseen. 794 01:29:07,336 --> 01:29:08,794 Heippa. 795 01:30:07,144 --> 01:30:08,728 Voitko paremmin? 796 01:30:08,853 --> 01:30:10,435 Kyllä. 797 01:30:13,018 --> 01:30:14,351 Kiitos. 798 01:30:14,476 --> 01:30:15,976 Ota toinen. 799 01:30:17,681 --> 01:30:19,764 Ei tee mieli. 800 01:30:20,639 --> 01:30:22,513 Vielä yksi olut. Kiitos, Joyce. 801 01:30:27,887 --> 01:30:29,760 Jock, sinä pelastit henkeni, 802 01:30:29,884 --> 01:30:33,467 mitä jos viimeistelet sen, antamalla minulle tupakan? 803 01:30:39,424 --> 01:30:41,007 Kiitos. 804 01:30:49,128 --> 01:30:52,794 Luulin, että lähdit Yabbasta lauantaina? 805 01:30:52,919 --> 01:30:55,499 Kyllä, minun piti. 806 01:30:57,124 --> 01:30:58,915 Mitä tapahtui? 807 01:31:00,623 --> 01:31:02,372 Menin mukaan. 808 01:31:08,953 --> 01:31:10,327 Hei, siellä on matkalaukkuni. 809 01:31:10,452 --> 01:31:12,910 - Sinunko ne ovat? - Kyllä, jätin ne tänne eilen. 810 01:31:13,701 --> 01:31:15,117 Ei. 811 01:31:16,201 --> 01:31:17,865 Ei eilen. 812 01:31:19,614 --> 01:31:22,613 - Ei, toissa päivänä. - Ne ovat olleet tällä lauantaista asti. 813 01:31:22,738 --> 01:31:25,447 Jos John sanoo että ne ovat hänen, ne ovat hänen. 814 01:31:26,487 --> 01:31:31,260 - Mitä niiden sisällä on? - Vaatteita, ja kirjoja. 815 01:31:37,192 --> 01:31:39,024 Pari olutta, Joyce. 816 01:31:50,269 --> 01:31:52,394 Kuten hän sanoi ... 817 01:31:52,519 --> 01:31:54,018 kirjoja! 818 01:31:55,016 --> 01:31:57,391 Ei siis, että olisin epäillyt sinua. 819 01:32:10,218 --> 01:32:12,860 Onko olemassa paikkaa, jossa voin käydä suihkussa ja ajaa partani? 820 01:32:48,953 --> 01:32:50,536 Kiitos. 821 01:34:57,774 --> 01:34:59,232 Kiitos. 822 01:34:59,357 --> 01:35:01,065 - Tule juomaan. - Ei, kiitos. 823 01:35:01,190 --> 01:35:02,606 - Tule juomaan. - Ei tee mieli. 824 01:35:02,731 --> 01:35:04,147 Se ei kestä kauan. 825 01:35:04,272 --> 01:35:05,439 Tule juomaan. 826 01:35:05,564 --> 01:35:08,562 Kuule, olen lopettanut juomisen kauan sitten. 827 01:35:08,687 --> 01:35:11,038 Mikä sinua vaivaa? Miksi et tule juomaan kanssani? 828 01:35:11,155 --> 01:35:14,434 Toin sinut juuri 50 mailia, ja et juo kanssani. 829 01:35:14,559 --> 01:35:17,351 - Mikä sinua vaivaa? - Mikä teitä ihmisiä vaivaa? 830 01:35:19,225 --> 01:35:21,598 Poltat talosi maan tasalle, tapat vaimosi, 831 01:35:21,723 --> 01:35:23,347 raiskaat lapsesi, se on OK. 832 01:35:23,472 --> 01:35:26,761 Mutta jos en juo kanssasi, se on rikos. 833 01:35:26,901 --> 01:35:29,512 Se on kuin maailmanloppu. 834 01:35:30,262 --> 01:35:31,845 Olet vihainen, senkin paskiainen. 835 01:36:13,160 --> 01:36:14,492 Terve. 836 01:36:14,617 --> 01:36:16,909 Mies haluaa tietää, kuka omistaa tuon puoliperävaunun. 837 01:36:17,034 --> 01:36:18,575 Kuka haluaa tietää? 838 01:36:24,613 --> 01:36:25,988 Anteeksi. 839 01:36:27,237 --> 01:36:30,154 Sinäkö omistat tuon puoliperävaunun? 840 01:36:30,279 --> 01:36:31,528 Mitä siitä? 841 01:36:31,653 --> 01:36:33,153 No, ei mitään... 842 01:36:33,278 --> 01:36:35,650 Halusin nähdä, voisitko antaa minulle kyydin. 843 01:36:40,399 --> 01:36:43,065 - Minne olet menossa? - Suoraan läpi. 844 01:36:43,190 --> 01:36:46,354 - Siis kaupunkiin. - No, menen sinne itsekin. 845 01:36:46,479 --> 01:36:48,645 Paljon se maksaisi? 846 01:36:50,145 --> 01:36:53,269 Valitettavasti olen rahaton, siksi liftaan. 847 01:36:53,394 --> 01:36:55,935 Minusta se olisi kahden dollarin arvoinen. 848 01:36:56,060 --> 01:36:59,432 Kyllä, mutta minulla ei ole rahaa. 849 01:36:59,557 --> 01:37:01,807 2 dollaria ja saat kyydin. 850 01:37:04,806 --> 01:37:06,721 Minulla on vain dollari. 851 01:37:10,219 --> 01:37:12,718 Minulla on kivääri, saat sen. 852 01:37:12,843 --> 01:37:14,552 Millainen kivääri? 853 01:37:36,958 --> 01:37:39,332 Okei, mene taakse. 854 01:37:40,374 --> 01:37:42,457 OK. Kiitos. 855 01:38:06,072 --> 01:38:07,655 Hei, olemme perillä. 856 01:38:09,155 --> 01:38:10,654 Perillä? 857 01:38:23,730 --> 01:38:25,022 Sinä... 858 01:38:25,688 --> 01:38:27,687 Sinä sanoit että olit menossa Sydneyyn. 859 01:38:28,729 --> 01:38:30,562 En tiedä miksi. 860 01:38:30,687 --> 01:38:32,353 Sanoit että menet kaupunkiin. 861 01:38:33,436 --> 01:38:35,142 Bundanyabba on kaupunki, eikö niin? 862 01:38:51,177 --> 01:38:53,469 Ainakin matka ei maksanut mitään. 863 01:42:06,472 --> 01:42:08,305 Hei! 864 01:42:34,211 --> 01:42:37,334 En haluaisi häiritä sinua, John, 865 01:42:37,459 --> 01:42:42,412 mutta päätin kirjoittaa sen mitä tapahtui, ja sinä allekirjoittaisit sen? 866 01:42:43,790 --> 01:42:46,790 "Ampumahaava päässäni oli vahinko. 867 01:42:47,914 --> 01:42:51,911 "Vierailin ystäväni, Clarence F. Tydonin luona metsästysretken jälkeen. 868 01:42:52,036 --> 01:42:55,660 "Pudotin .22 -kiväärini lattialle tukki edellä, 869 01:42:55,785 --> 01:42:57,701 luulin että se ei ollut ladattu. 870 01:42:57,826 --> 01:43:00,575 "Se laukesi, ja se on ainoa asia jonka muistan." 871 01:43:02,157 --> 01:43:04,114 Siinäpä se suunnilleen olisikin, eikö niin? 872 01:43:07,156 --> 01:43:08,155 Tässä. 873 01:43:41,932 --> 01:43:44,973 Luulisin että hopeamitallin voittanut, 874 01:43:45,098 --> 01:43:48,097 olisi osunut päähän kolmen sentin etäisyydeltä. 875 01:43:51,802 --> 01:43:53,427 Anna se minulle. 876 01:44:24,040 --> 01:44:25,457 Et halua missata sitä. 877 01:45:13,520 --> 01:45:15,394 Hei, kaveri. 878 01:45:15,519 --> 01:45:17,184 - Haluatko oluen? - Joo. 879 01:45:18,934 --> 01:45:20,933 - Kiitos. - Kippis. 880 01:46:09,663 --> 01:46:10,830 Hei, Charlie. 881 01:46:10,955 --> 01:46:12,329 Oliko sinulla hyvä loma? 882 01:46:14,620 --> 01:46:15,869 Paras. 883 01:46:16,305 --> 01:47:16,592 Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org