1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:02:25,574 --> 00:02:28,157
- Hyvä on. Voitte poistua.
- Hyvää joulua, opettaja!
3
00:02:28,282 --> 00:02:29,657
- Hyvää uutta vuotta.
- Kiitos, Dave.
4
00:02:29,782 --> 00:02:31,281
Kerro terveisiä tyttöystävällesi
Sydneyssä, sir.
5
00:02:31,406 --> 00:02:33,195
Teen sen, kiitos.
6
00:02:33,320 --> 00:02:34,653
Hyvää lomaa, sir.
7
00:02:34,778 --> 00:02:37,236
Samoin, Chris, kiitos.
8
00:02:37,361 --> 00:02:39,485
- Kokoelmaasi, sir.
- Kiitos paljon, Lou.
9
00:02:39,610 --> 00:02:40,860
Heippa.
10
00:02:42,817 --> 00:02:45,190
Nähdään ensi vuonna.
11
00:06:03,150 --> 00:06:04,650
Hiljaa!
12
00:06:13,854 --> 00:06:15,520
Puolikas, kiitos, Charlie.
13
00:06:37,386 --> 00:06:38,719
Juotko sinäkin?
14
00:06:39,427 --> 00:06:40,802
Joo.
15
00:07:00,626 --> 00:07:04,040
Aiotko maksaa?
16
00:07:14,871 --> 00:07:16,412
Avaimet.
17
00:07:26,991 --> 00:07:29,073
Haluatko huoneesi
kun palaat takaisin?
18
00:07:31,115 --> 00:07:32,864
Missä muualla asuisin?
19
00:07:45,401 --> 00:07:48,981
Mutta jos saat paljon turisteja -
20
00:07:49,106 --> 00:07:50,898
- voin pysyä koululla.
21
00:08:09,641 --> 00:08:11,431
Nähdään kuuden viikon kuluttua, eikö niin?
22
00:08:13,096 --> 00:08:14,971
Kyllä, ellen ryöstä pankkia.
23
00:08:16,137 --> 00:08:18,220
Toki, Ned Kelly.
24
00:08:23,427 --> 00:08:25,633
Nähdään sitten.
25
00:09:05,867 --> 00:09:07,533
Anteeksi, kiitos.
26
00:09:07,657 --> 00:09:10,491
- Oi, kaveri, tule ja juo olutta kanssamme.
- Ei, kiitos.
27
00:09:10,616 --> 00:09:12,571
Tule juomaan olutta.
28
00:11:02,109 --> 00:11:03,568
Eka kerta Yabbassa?
29
00:11:03,693 --> 00:11:04,942
Kyllä.
30
00:11:05,067 --> 00:11:06,733
Pysytkö kauan?
31
00:11:06,858 --> 00:11:08,191
En, vain tämän yön.
32
00:11:08,316 --> 00:11:09,857
Voi, sepä sääli.
33
00:11:09,982 --> 00:11:12,523
Haluatko nähdä vähän
enemmän Yabbaa?
34
00:11:13,479 --> 00:11:14,896
Onko se sen arvoista?
35
00:11:15,021 --> 00:11:17,062
Se on paras paikka Australiassa.
36
00:11:17,187 --> 00:11:19,603
- Kaikki pitävät Yabbasta.
- Miksi?
37
00:11:20,644 --> 00:11:23,269
No, se on ystävällinen paikka.
38
00:11:23,852 --> 00:11:26,933
Kukaan ei välitä kuka
olet tai mistä olet kotoisin.
39
00:11:27,058 --> 00:11:28,765
Olet hyvä tyyppi.
40
00:11:28,890 --> 00:11:30,682
Tiedätkö mitä tarkoitan?
41
00:11:43,718 --> 00:11:45,176
Anteeksi.
42
00:11:45,301 --> 00:11:48,550
Onko sinulla huonetta John Grantille?
Tein varauksen.
43
00:11:51,798 --> 00:11:54,838
Pysyn vain tämän yön,
lennän Sydneyyn aamulla.
44
00:11:54,963 --> 00:11:56,421
Sinun on maksettava nyt.
45
00:11:57,129 --> 00:11:58,879
Eiköhän se onnistu.
46
00:11:59,004 --> 00:12:00,795
Se on 4 dollaria.
47
00:12:13,456 --> 00:12:15,496
Avaimissa on 1 dollarin talletus.
48
00:12:15,621 --> 00:12:17,787
Saat sen takaisin kun
palautat avaimet.
49
00:12:18,620 --> 00:12:19,912
Kiitos.
50
00:12:28,033 --> 00:12:29,990
Missä huone 7 on?
51
00:12:30,115 --> 00:12:32,822
Portaat ylös ja oikealla.
52
00:12:52,064 --> 00:12:54,397
Hei, sulje ovi, olemme kiinni.
53
00:13:36,630 --> 00:13:38,380
Anteeksi.
54
00:14:10,991 --> 00:14:13,115
Eka kerta Yabbassa?
55
00:14:13,240 --> 00:14:15,904
Olen täällä yön, lennän Sydneyyn aamulla.
56
00:14:17,153 --> 00:14:19,487
- Tuletko kaukaa?
- Tiboondasta.
57
00:14:19,612 --> 00:14:21,444
Mukava pieni paikka.
58
00:14:21,569 --> 00:14:22,736
Pidätkö siitä?
59
00:14:22,861 --> 00:14:24,277
Se on kuin paratiisi.
60
00:14:24,985 --> 00:14:26,318
Joo.
61
00:14:26,443 --> 00:14:27,774
Mitä teet siellä?
62
00:14:27,899 --> 00:14:31,232
Olen kuin orja.
63
00:14:33,022 --> 00:14:34,439
Olen kouluopettaja.
64
00:14:34,564 --> 00:14:35,814
Kyllä.
65
00:14:35,939 --> 00:14:38,021
Olet Murchisonin sijaisena?
66
00:14:38,146 --> 00:14:39,646
McDonald, on hänen nimensä.
67
00:14:39,769 --> 00:14:42,560
Tietenkin.
Ja sinä olet?
68
00:14:44,477 --> 00:14:47,017
- Grant
- Kyllä.
69
00:14:47,245 --> 00:14:51,398
Nimeni on Crawford.
Jock Crawford.
70
00:14:52,389 --> 00:14:55,472
- John Grant.
- Hauska tutustua, Jack.
71
00:14:55,597 --> 00:14:57,721
Haluatko toisen oluen?
72
00:15:03,678 --> 00:15:05,383
Kiitos, herra Crawford.
73
00:15:25,626 --> 00:15:27,585
- Ole hyvä, Jack.
- Kiitos.
74
00:15:27,710 --> 00:15:31,290
Sinä... sanoit että olet orja.
75
00:15:32,207 --> 00:15:33,831
Mitä se meinaa?
76
00:15:33,956 --> 00:15:37,574
Et tiedä miten he saavat opettajia
työskentelemään takamaalla.
77
00:15:37,996 --> 00:15:39,746
Ei yhtään hajua.
78
00:15:40,370 --> 00:15:44,243
Nykyään opettajan on maksettava
1000 dollaria.
79
00:15:44,368 --> 00:15:47,463
Se takaa että työskentelet muualla.
80
00:15:48,991 --> 00:15:52,592
No, luulisin että he tietävät mitä tekevät.
81
00:15:52,967 --> 00:15:56,779
Sinun kaltaiset eivät tykkää olla yhdessä
paikassa pitkään, eikö niin?
82
00:15:57,821 --> 00:16:01,111
- Riippuu paikasta.
- Joo.
83
00:16:02,153 --> 00:16:03,695
No, älä murehdi, Jack.
84
00:16:03,820 --> 00:16:06,483
Voit aina tulla
Yabbaan lomalle.
85
00:16:06,608 --> 00:16:08,108
Onnea.
86
00:16:08,233 --> 00:16:10,482
Odotan innolla sitä.
87
00:16:22,977 --> 00:16:24,851
Ei, kiitos, olin lähdössä.
88
00:16:42,817 --> 00:16:45,066
Onko poliiseilla paljon tekemisä Yabbassa?
89
00:16:45,301 --> 00:16:47,342
Ei oikeastaan.
90
00:16:48,092 --> 00:16:49,633
Me vain...
91
00:16:49,758 --> 00:16:52,425
Me vain tavallaan pidetään
asioita silmällä.
92
00:16:52,550 --> 00:16:55,922
Rehellisin kaupunki Australiassa.
93
00:16:56,047 --> 00:17:00,531
Mutta huomaa, että ei ole paljon
rikollisia täällä.
94
00:17:00,961 --> 00:17:04,960
Olemme niin eristettyjä,
ei ole mitään paikkaa mihin mennä.
95
00:17:05,085 --> 00:17:07,417
Saamme heidät kiinni, ja nopeasti.
96
00:17:07,542 --> 00:17:09,624
Kuulostaa helpolta elämältä.
97
00:17:09,749 --> 00:17:11,416
Joo, ei hassumpaa.
98
00:17:12,749 --> 00:17:15,290
Toki, meillä on
muutamia itsemurhia.
99
00:17:15,415 --> 00:17:16,540
Oikeasti?
100
00:17:16,665 --> 00:17:19,120
Joo. Johtuu varmaan helteestä.
101
00:17:19,912 --> 00:17:22,369
Minä pidän lämmöstä.
102
00:17:23,494 --> 00:17:25,743
Joo, se on yksi tapa
päästä pois täältä.
103
00:17:26,868 --> 00:17:28,201
Mikä on?
104
00:17:28,785 --> 00:17:30,198
Tappamalla itsesi.
105
00:17:33,906 --> 00:17:38,030
Toi oli hyvä. Tykkään ihmisistä
joilla on huumorintajua.
106
00:17:38,155 --> 00:17:40,905
Tappamalla itsesi...
107
00:17:53,938 --> 00:17:55,105
Kaksi kaljaa, Kate.
108
00:18:02,228 --> 00:18:03,686
Oletko koskaan käynyt muualla?
109
00:18:03,811 --> 00:18:06,475
Joo. Tein kolme kuukautta koulutusta
kaupungissa.
110
00:18:11,602 --> 00:18:12,933
En pitänyt siitä.
111
00:18:16,894 --> 00:18:17,990
Pari lisää?
112
00:18:18,202 --> 00:18:20,811
Anna rahat minulle. Haen ne nopeammin
kuin sinä.
113
00:18:22,761 --> 00:18:26,771
♪ Aattoilta pitkä on, taival valoton.
114
00:18:29,044 --> 00:18:32,919
♪ Petteri vois nenässään valon tuoda pimeään.
115
00:18:33,169 --> 00:18:36,533
♪ Petteri siitä asti pulkkaa pukin kiskoen
johtaa sen riemuisasti luokse lasten kilttien.
116
00:18:44,585 --> 00:18:46,292
Ole hyvä
117
00:18:46,417 --> 00:18:48,626
Annoin rahat emännälle.
118
00:18:48,751 --> 00:18:50,333
Kerroin hänelle, että se oli sinun.
119
00:18:50,458 --> 00:18:52,708
Tekee hyvää sinulle, kun tulet takaisin.
120
00:18:59,829 --> 00:19:01,536
Nouse ylös.
121
00:19:04,578 --> 00:19:06,576
'Naiset ja herrat,
122
00:19:06,700 --> 00:19:10,366
'Annetaan kunnianosoitus
kaatuneille tovereillemme.
123
00:19:10,991 --> 00:19:15,406
'He eivät kasva vanhoiksi,
kun me jäämme vanhenemaan.
124
00:19:15,531 --> 00:19:19,153
'Ikä ei kuihduta heitä,
eikä vuodet tuomitse.
125
00:19:19,278 --> 00:19:22,611
'Auringon lasketessa,
ja aamulla,
126
00:19:22,736 --> 00:19:24,402
"Muistamme heidät."
127
00:19:24,986 --> 00:19:26,693
Muistamme heidät.
128
00:19:35,231 --> 00:19:36,647
'Ettemme unohda.'
129
00:19:36,772 --> 00:19:38,396
Ettemme unohda.
130
00:19:38,521 --> 00:19:40,271
'Kiitos,
Hyvät naiset ja herrat.'
131
00:19:51,350 --> 00:19:54,349
Ei, niin kauan kuin he sulkeutuvat
ennen showta, he ovat kiinni...
132
00:19:57,222 --> 00:19:58,846
Tule, täällä on hyvää olutta.
133
00:19:58,971 --> 00:20:02,011
Voi ei, jock.
Sammun, jos en syö pian.
134
00:20:02,803 --> 00:20:05,011
No, se on helppo nähdä
että et ole Yabba-mies.
135
00:20:05,136 --> 00:20:06,802
Yabba-mies!
136
00:20:06,927 --> 00:20:09,425
Yabba-mies...
Sinä olet Yabba-mies, Jock.
137
00:20:11,674 --> 00:20:13,424
Bundanyabba-mies.
138
00:20:15,923 --> 00:20:17,964
Hyvä on.
139
00:20:18,089 --> 00:20:20,462
Tule, näytän sinulle mistä
saat todella hyvän pihvin.
140
00:20:21,836 --> 00:20:25,585
Tämä on toverini, John Grant.
Voit päästää hänet milloin tahansa.
141
00:20:25,710 --> 00:20:27,251
Hän on OK.
142
00:20:27,960 --> 00:20:30,334
- Miten menee, Jock?
- Ei hassummin, Jim.
143
00:20:30,459 --> 00:20:32,207
- Entä sinä?
- Loistavasti.
144
00:20:40,455 --> 00:20:43,079
Hei, Joe. Paista pihvi kaverille.
145
00:20:43,204 --> 00:20:45,909
Joo.
Hei Tim. Yksi pihvi.
146
00:20:50,700 --> 00:20:52,866
- Raaka?
- Joo.
147
00:20:52,991 --> 00:20:54,074
Miten vaimo voi?
148
00:20:54,199 --> 00:20:56,363
Hän oli vähän kipeä viime
viikolla. Hän voi hyvin nyt, Jock.
149
00:20:56,488 --> 00:20:57,987
- Ja lapsi?
- Hän voi hyvin.
150
00:20:58,112 --> 00:21:00,112
Käsketkö häntä lopettamaan
koulusta lintsaamisen?
151
00:21:00,237 --> 00:21:01,612
Hyvä on.
152
00:21:02,236 --> 00:21:04,278
Tule, näytän sinulle kun odotamme.
153
00:21:05,570 --> 00:21:07,984
Suurin kolikonheitto peli
Australiassa, Jack.
154
00:21:14,648 --> 00:21:17,231
Okei, kaverit.
Haluan 100 dollaria keskelle.
155
00:21:17,356 --> 00:21:20,228
- Spinner on kaveri kipin kanssa.
- Kip?
156
00:21:20,353 --> 00:21:22,186
Joo, puun pala, jonka päälle
kolikot laitetaan.
157
00:21:22,311 --> 00:21:23,936
Hän laittoi 100 dollaria keskelle.
158
00:21:24,061 --> 00:21:26,685
Se on katettava, ennen kuin
he voivat heittää.
159
00:21:26,810 --> 00:21:29,601
Nyt se on katettu,
kaikki voivat lyödä vetoa.
160
00:21:38,138 --> 00:21:41,513
- Kruuna, kruuna, kruuna…
- Klaava, klaava.
161
00:21:44,885 --> 00:21:47,342
- Kuka haluaa kruunan?
- Laita 50 dollaria klaavaan.
162
00:21:47,467 --> 00:21:50,175
Kaveri jolla on kip, hänen
nimensä on Charlie Jones.
163
00:21:50,300 --> 00:21:53,258
Tulee tänne joka perjantai-ilta
palkkansa kanssa.
164
00:21:56,132 --> 00:21:57,879
Vedot on ohi.
165
00:22:01,296 --> 00:22:03,253
Hiljaa!
166
00:22:05,211 --> 00:22:07,460
Rauhoittukaa.
Minkä luulet sen olevan?
167
00:22:08,377 --> 00:22:09,832
Anna mennä, Chaps.
168
00:22:17,206 --> 00:22:18,622
Kruuna!
169
00:22:23,827 --> 00:22:26,243
Ymmärrätkö nyt, Jack?
170
00:22:26,368 --> 00:22:28,993
No, lyö vetoa siitä,
tuleeko kolikot olemaan kruuna vai klaava.
171
00:22:29,118 --> 00:22:30,575
Oikein.
172
00:22:30,700 --> 00:22:34,739
Tappeleeko yleisö, kun peli loppuu?
173
00:22:34,864 --> 00:22:36,739
Eivät melkein koskaan.
174
00:22:36,864 --> 00:22:39,905
Jokainen tietää, mitä on tulossa.
He vain hyväksyvät sen.
175
00:22:40,030 --> 00:22:42,112
Kruuna, kruuna, kruuna…
176
00:22:42,237 --> 00:22:43,612
Klaava, klaava, klaava…
177
00:22:43,737 --> 00:22:45,652
Kuusikymmentä klaavasta…
178
00:22:57,772 --> 00:22:59,479
Varo jalkojasi.
179
00:23:01,354 --> 00:23:03,145
Odottakaa.
180
00:23:03,686 --> 00:23:05,186
Kruuna!
181
00:23:16,390 --> 00:23:18,015
Neljäsataa, Charlie,
Mitä aiot tehdä?
182
00:23:18,139 --> 00:23:19,139
Laita paljon.
183
00:23:19,264 --> 00:23:22,427
Joo, Charlie pelaa aina
800 dollaria.
184
00:23:23,761 --> 00:23:26,011
Sinun täytyy heittää
neljä klaavaa peräkkäin.
185
00:23:26,135 --> 00:23:27,593
Tule nyt.
Laita ne päälle.
186
00:23:27,718 --> 00:23:29,676
Ja mitä hän tekee
voittojen kanssa?
187
00:23:30,509 --> 00:23:32,300
Ei mitään.
188
00:23:34,339 --> 00:23:37,089
Rauhoittukaa.
189
00:23:37,214 --> 00:23:39,880
- Laita ne päälle, Charlie.
- Kun olet valmis, Charles.
190
00:23:40,005 --> 00:23:41,255
Kun olet valmis.
191
00:23:47,626 --> 00:23:49,084
Kruuna.
192
00:23:54,374 --> 00:23:56,124
Hienoa, Charlie.
193
00:24:03,245 --> 00:24:04,995
Loitsut täällä.
194
00:24:06,120 --> 00:24:08,410
Siinä on mukava yksinkertainen peli.
195
00:24:09,660 --> 00:24:12,241
- Pihvini on varmaan valmis.
- Joo, tule.
196
00:24:13,157 --> 00:24:15,448
Ole hyvä.
Se olisi dollarin.
197
00:24:19,655 --> 00:24:21,905
Täällä on siisti paikka, Jack.
198
00:24:26,443 --> 00:24:28,151
No, minun täytyy mennä.
199
00:24:28,276 --> 00:24:30,400
Kiitos, Jock.
Kiitos, että näytit minulle paikkoja.
200
00:24:30,525 --> 00:24:32,150
Ei se mitään.
201
00:24:32,942 --> 00:24:36,772
Se on paras dollarin arvoinen ateria,
jonka ikinä syöt.
202
00:24:40,480 --> 00:24:42,937
Kaikki pikkupaholaiset ovat
ylpeitä helvetistä.
203
00:24:44,312 --> 00:24:46,684
Kaksi kruunaa.
204
00:24:52,725 --> 00:24:56,599
Tarkoitatko, ettet pidä Yabbaa maan
parhaimpana pienenä paikkana?
205
00:24:58,389 --> 00:25:00,679
- Voisi olla huonompi.
- Miten?
206
00:25:02,428 --> 00:25:04,678
Olut saattaa loppua.
207
00:25:15,923 --> 00:25:18,215
Etkö aio syödä tuota?
208
00:25:18,340 --> 00:25:19,714
En.
209
00:25:34,708 --> 00:25:37,206
- Miksi sanoit niin?
- Sanoin mitä?
210
00:25:37,331 --> 00:25:39,538
No, he ovat ylpeitä helvetistä.
211
00:25:41,163 --> 00:25:43,579
Tyytymättömyys on varakkaiden ylellisyyttä.
212
00:25:44,620 --> 00:25:47,409
Jos sinun on pakko asua täällä,
niinpä saatat pitää tästä.
213
00:25:50,741 --> 00:25:52,241
Miksi et pidä Crawfordista?
214
00:25:53,283 --> 00:25:54,865
Jock?
215
00:25:55,699 --> 00:25:58,698
Hänen karvaisen kätensä kosketus
loukkaa sinua.
216
00:25:59,529 --> 00:26:02,112
Olen vain kyllästynyt siihen.
Aggressiivinen vieraanvaraisuus,
217
00:26:02,237 --> 00:26:06,111
tyhmien ihmisten ylimielisyys, jotka vaativat,
että sinun pitäisi olla yhtä tyhmä kuin he ovat.
218
00:26:07,277 --> 00:26:09,402
Maanviljely täällä on kuolemanvaaraa.
219
00:26:11,068 --> 00:26:13,191
Se on pahempaa kuin kuolema kaivoksessa.
220
00:26:14,981 --> 00:26:16,981
Haluatko heidän laulavan myös oopperaa?
221
00:26:21,730 --> 00:26:22,979
Ja mitä sinä teet?
222
00:26:25,686 --> 00:26:27,393
Juon.
223
00:26:33,559 --> 00:26:35,433
Tämä olut on lämmennyt.
224
00:26:43,887 --> 00:26:45,845
Kruuna.
225
00:26:48,426 --> 00:26:50,342
Ole hyvä, Doc.
226
00:26:50,467 --> 00:26:52,008
Kiitos, Joe.
227
00:26:52,133 --> 00:26:54,591
Nyt on Spinnerin ilta,
lähes kaksi yhteen -tilanne.
228
00:26:54,715 --> 00:26:56,840
- Hyvä teille, Doc.
- Hyvä teille…
229
00:26:58,465 --> 00:26:59,879
Kaveri.
230
00:27:17,873 --> 00:27:19,455
Haluatko lyödä vetoa klaavasta?
231
00:27:23,413 --> 00:27:25,869
Viisikymmentä kaverille takissa.
232
00:27:31,909 --> 00:27:33,534
Reilua menoa.
233
00:27:34,534 --> 00:27:36,447
Kun olet valmis, Brian.
234
00:27:37,864 --> 00:27:39,571
Ei vedonlyöntiä, kun sanon reilua menoa.
235
00:27:39,696 --> 00:27:41,280
Reilua menoa, Brian.
236
00:27:45,820 --> 00:27:47,778
Kaksi klaavaa!
237
00:27:58,193 --> 00:28:00,189
Näkyykö kaveria takissa?
238
00:28:00,314 --> 00:28:01,979
Missä se kaveri takissa on?
239
00:28:02,104 --> 00:28:04,311
Täällä!
240
00:28:06,478 --> 00:28:08,102
Luulin, että kadotin sinut.
241
00:28:10,102 --> 00:28:11,559
Siirry!
242
00:28:12,642 --> 00:28:14,182
Istu.
243
00:28:14,307 --> 00:28:15,890
Kuinka monta kruunaa?
244
00:28:16,015 --> 00:28:17,474
Kruuna, kruuna! Lyön vetoa kruunasta.
245
00:28:17,663 --> 00:28:19,453
Lyökö kukaan vetoa klaavasta?
246
00:28:19,722 --> 00:28:20,930
Ei, kruunasta.
247
00:28:21,055 --> 00:28:22,847
- Klaava, 100!
- Olet katettu!
248
00:28:22,971 --> 00:28:25,427
- Sata sinulle?
- Kyllä.
249
00:28:25,552 --> 00:28:28,385
- Lyöt vetoa kruunasta.
- Lyökö kukaan vetoa klaavasta?
250
00:28:29,885 --> 00:28:32,217
Lyökää vetoa, ja istukaa alas.
251
00:28:38,506 --> 00:28:40,046
Anteeksi.
252
00:28:40,171 --> 00:28:41,921
Hiljaa.
253
00:28:44,254 --> 00:28:45,920
Kun olet valmis.
254
00:28:46,045 --> 00:28:47,586
Reilua menoa.
255
00:28:48,253 --> 00:28:49,573
Ne ovat ilmassa!
256
00:28:51,583 --> 00:28:53,375
Pysykää paikoillane.
257
00:28:57,040 --> 00:28:58,540
- Kruuna!
- Hyvä on.
258
00:29:07,994 --> 00:29:09,160
Kun olet valmis.
259
00:29:09,285 --> 00:29:12,701
Älä unohda, joka keskiviikko-, torstai-
ja perjantai-ilta!
260
00:29:13,991 --> 00:29:15,865
Varhainen jouluaatto!
261
00:29:17,073 --> 00:29:19,072
Tuo omat rahasi, kenen tahansa tyttö.
262
00:29:21,030 --> 00:29:22,947
Jätätkö kaiken Kruunaan?
263
00:29:24,488 --> 00:29:25,819
Kaksisataa klaavaan.
264
00:29:25,944 --> 00:29:27,985
- Minulla on 100.
- Olet mukana.
265
00:29:29,735 --> 00:29:31,650
- Mistä lyöt vetoa?
- Klaava.
266
00:29:31,775 --> 00:29:33,192
Olet valmis.
267
00:29:33,775 --> 00:29:36,483
Tuen kruunaa.
268
00:29:41,813 --> 00:29:43,395
Kiitos.
269
00:29:43,520 --> 00:29:45,270
Olet liian meluisa!
270
00:29:45,395 --> 00:29:47,686
Reilua meanoa.
Kun olet valmis.
271
00:29:52,266 --> 00:29:54,391
Yksi kutakin,
eli ei tulosta.
272
00:29:59,348 --> 00:30:00,473
Reilua menoa.
273
00:30:09,260 --> 00:30:10,344
Klaava!
274
00:31:42,930 --> 00:31:44,345
1000 dollaria.
275
00:31:45,345 --> 00:31:46,595
Vain…
276
00:31:47,469 --> 00:31:49,219
Vain yksi heitto…
277
00:31:50,719 --> 00:31:52,050
Ja olet poissa siitä.
278
00:31:54,591 --> 00:31:56,257
Ei enää opetusta.
279
00:31:59,424 --> 00:32:00,839
Poissa Tiboondasta.
280
00:32:07,960 --> 00:32:09,085
Heitätkö, Terry?
281
00:32:09,210 --> 00:32:10,960
Heitätkö, Paulie?
282
00:32:11,085 --> 00:32:12,168
Heitätkö, Mal?
283
00:32:12,293 --> 00:32:14,001
Kuka haluaa heittää?
284
00:32:14,126 --> 00:32:15,292
Minä!
285
00:32:15,416 --> 00:32:16,581
Ole hyvä.
286
00:32:25,454 --> 00:32:27,163
Kuinka paljon lyöt vetoa?
287
00:32:31,201 --> 00:32:32,575
400 dollaria klaavasta.
288
00:32:32,700 --> 00:32:35,949
Et voi lyödä vetoa klaavasta.
Heittäjä aina lyö vetoa kruunasta.
289
00:32:37,158 --> 00:32:38,658
Kruuna.
290
00:32:39,366 --> 00:32:41,113
Neljäsataa, Charlie.
291
00:32:53,900 --> 00:32:55,768
Varokaa.
292
00:33:02,273 --> 00:33:03,936
Kun olet valmis.
293
00:33:07,228 --> 00:33:09,435
Pois kehästä.
294
00:33:09,560 --> 00:33:11,060
Reilua menoa.
295
00:33:13,559 --> 00:33:14,643
Kruuna.
296
00:33:18,515 --> 00:33:19,889
Rauhoittukaa.
297
00:33:21,347 --> 00:33:23,722
Ei. Sinun täytyy laittaa ne pääsi yläpuolelle.
298
00:33:23,846 --> 00:33:25,388
Olen pahoillani.
299
00:33:27,346 --> 00:33:28,843
Kun olet valmis.
300
00:33:29,593 --> 00:33:31,135
Odottakaa.
301
00:33:33,300 --> 00:33:35,384
Kun olet valmis.
302
00:33:45,670 --> 00:33:47,379
Klaava. Kaksi klaavaa.
303
00:34:29,193 --> 00:34:30,985
Vieläkö täällä, Jack?
304
00:34:31,110 --> 00:34:33,567
Miten menee?
305
00:34:34,192 --> 00:34:35,484
No, Jock.
306
00:34:36,399 --> 00:34:38,816
Lunastavatko he minulle shekin
tässä paikassa?
307
00:34:39,649 --> 00:34:41,688
Joo, kuinka paljon?
308
00:34:41,813 --> 00:34:43,896
290 dollaria.
309
00:34:44,020 --> 00:34:46,104
- Kokeiletko peliä?
- Kyllä.
310
00:34:49,103 --> 00:34:51,478
Kaksi yhdeksänkymmentä kruunaan.
311
00:34:59,890 --> 00:35:01,431
Nyt hän lyö vetoa kruunasta.
312
00:35:06,178 --> 00:35:07,511
Mitä lyöt vetoa?
313
00:35:07,636 --> 00:35:09,505
- Kaksi yhdeksänkymmentä kruunaan.
- Olet pelissä.
314
00:36:46,845 --> 00:36:50,886
Voitko kertoa minulle,
missä työvoimatoimisto sijaitsee?
315
00:36:51,678 --> 00:36:54,591
Käänny vasemmalle, kun
lähdet ulos, käänny
316
00:36:54,716 --> 00:36:57,174
oikealle, seuraava katu, käänny
vasemmalle, se on oikealla.
317
00:38:57,790 --> 00:38:59,332
Sanoin tälle ääliölle,
318
00:38:59,457 --> 00:39:01,539
"Sinun on paras lähteä ulos.
Sinulla on porttikielto pubiin."
319
00:39:01,664 --> 00:39:03,456
"Joka kerta kun tulet tänne,
aiheutat ongelmia."
320
00:39:03,581 --> 00:39:04,872
Ja sitten yhtäkkiä, hän sekosi.
321
00:39:04,997 --> 00:39:07,247
Tartuin hänen kaulasta, ja löin häntä.
322
00:39:07,372 --> 00:39:09,619
Rystynen vaurioitui.
323
00:39:10,702 --> 00:39:12,285
Joo, kuusi viikkoa on kulunut.
324
00:39:28,945 --> 00:39:30,362
Kuuma?
325
00:39:32,111 --> 00:39:33,525
Kuuma.
326
00:39:35,734 --> 00:39:38,233
Eka kerta Yabbassa?
327
00:39:38,358 --> 00:39:40,524
Eka kerta Yabbassa.
328
00:39:43,357 --> 00:39:44,688
Pidätkö siitä?
329
00:39:46,270 --> 00:39:47,812
Ei, se on kauhea.
330
00:39:48,853 --> 00:39:51,728
- Etkö pidä Yabbasta?
- En
331
00:40:05,097 --> 00:40:06,472
Haluatko drinkin?
332
00:40:06,597 --> 00:40:08,845
En, juon vain tämän, kiitos.
333
00:40:08,969 --> 00:40:10,844
No, viimeistele se,
ostan sinulle toisen.
334
00:40:10,969 --> 00:40:12,926
Ei ole varaa ryypätä.
335
00:40:13,051 --> 00:40:14,384
Mitä tekemistä sillä on tämän kanssa?
336
00:40:14,509 --> 00:40:17,258
Sanoin, että ostan sinulle drinkin,
sinun ei tarvitse ostaa minulle!
337
00:40:17,383 --> 00:40:18,508
Juo nyt!
338
00:40:30,503 --> 00:40:32,918
Kaksi puolikasta, Keith.
Älä unohda tomaattimehua.
339
00:40:34,084 --> 00:40:36,000
Olen Tim Hynes.
340
00:40:38,333 --> 00:40:40,041
John Grant.
341
00:40:43,040 --> 00:40:44,995
Hyvä laukaus.
342
00:40:46,079 --> 00:40:47,454
Oletko Muurari?
343
00:40:47,579 --> 00:40:50,036
Mitä? En ole!
344
00:40:50,161 --> 00:40:51,578
Olet buffissa.
345
00:40:51,703 --> 00:40:54,285
- Missä?
- Buffissa.
346
00:40:54,410 --> 00:40:55,910
Buffit?
347
00:40:57,365 --> 00:40:59,907
Oletko Buffalo Lodgen jäsen?
348
00:41:00,032 --> 00:41:02,656
En. En koskaan kuullut siitä.
349
00:41:03,739 --> 00:41:06,363
- Et ole Muurari, etkä buff.
- En.
350
00:41:06,488 --> 00:41:08,655
Olet sitten roomalaiskatolinen.
351
00:41:08,780 --> 00:41:10,527
En ole.
352
00:41:12,235 --> 00:41:14,818
No, mitä aiot tehdä?
353
00:41:20,025 --> 00:41:21,273
Etkö ole buff?
354
00:41:21,397 --> 00:41:23,147
En ole buff.
355
00:41:23,939 --> 00:41:25,604
John parka.
356
00:41:25,729 --> 00:41:27,063
John parka.
357
00:41:27,188 --> 00:41:30,187
No, juodaan toinen olut.
358
00:41:30,312 --> 00:41:31,895
Hei!
359
00:41:32,020 --> 00:41:33,642
Tarkistin juuri öljysi.
360
00:41:37,808 --> 00:41:39,266
Tule nyt, John.
361
00:41:39,391 --> 00:41:40,849
Hei, Keith, pari olutta!
362
00:41:44,640 --> 00:41:46,387
Olemme perillä, John.
363
00:41:46,512 --> 00:41:48,054
Oma koti kullan kallis
364
00:42:03,756 --> 00:42:07,047
Istu alas, John.
Kerron Janetelle, että olemme kotona.
365
00:42:08,422 --> 00:42:11,044
Janette!
Laita nämä jääkaappiin.
366
00:42:11,169 --> 00:42:14,501
Toin mukana ystävän, joten kata toiselle.
367
00:42:58,109 --> 00:42:59,523
Miten menee?
368
00:43:00,857 --> 00:43:02,689
Hyvin.
369
00:43:02,814 --> 00:43:04,398
Entä sinä?
370
00:43:09,188 --> 00:43:12,352
Anteeksi että tulin tänne yhtäkkiä.
371
00:43:12,477 --> 00:43:14,726
Herra Hynes vaati, että tulisin.
372
00:43:15,643 --> 00:43:17,475
Yleensä hän tekee niin.
373
00:43:43,048 --> 00:43:44,840
Nimeni John Grant.
374
00:43:59,582 --> 00:44:01,332
Olen Janette Hynes.
375
00:44:23,281 --> 00:44:24,864
Kiitos.
376
00:44:43,148 --> 00:44:46,606
Hampaiden ja ikenien yli,
varo vatsa, täältä se tulee!
377
00:44:48,729 --> 00:44:50,311
Vain hieman, ennen lounasta.
378
00:44:50,436 --> 00:44:52,019
Lounas on nyt valmis, isä.
379
00:44:52,144 --> 00:44:53,686
Tiedän.
380
00:44:53,810 --> 00:44:56,643
Mutta ensinnäkin John ja minä
on otettava apéritif.
381
00:45:02,389 --> 00:45:03,723
John,
382
00:45:04,473 --> 00:45:06,097
ongelmistasi,
383
00:45:07,097 --> 00:45:09,555
kamalaa, että menetit kaikki rahasi.
384
00:45:11,012 --> 00:45:12,219
Sinulla ei ole aavistustakaan ...
385
00:45:12,344 --> 00:45:15,009
Ei, se oli jossain
junan ja hotellin välillä.
386
00:45:17,009 --> 00:45:19,508
Voisin soittaa
Sydneyyn.
387
00:45:19,633 --> 00:45:22,174
Ei, siellä ei ole ketään,
jolta voisin lainata.
388
00:45:27,754 --> 00:45:29,713
John, lainaisin sinulle mielelläni vähän…
389
00:45:29,837 --> 00:45:32,628
Ei. Ei tarvitse, pärjään kyllä.
390
00:45:33,628 --> 00:45:35,419
Olet hyvä tyyppi.
391
00:45:37,334 --> 00:45:39,166
Keksimme jotain.
392
00:45:39,291 --> 00:45:41,208
Älä nyt murehdi.
393
00:45:41,333 --> 00:45:44,318
- Selvä
-Juo nyt vaan.
394
00:46:02,448 --> 00:46:04,906
Herää, Tim!
395
00:46:05,031 --> 00:46:08,530
He ovat Dick ja Joe. Pari vanhaa kaveria.
396
00:46:08,655 --> 00:46:10,112
Haluan että tapaat heidät.
397
00:46:10,237 --> 00:46:12,819
Tulkaa sisään.
398
00:46:12,944 --> 00:46:16,068
- Olen iloinen että tulitte!
- Näytät kamalalta.
399
00:46:16,193 --> 00:46:19,317
- Tuntuu kamalalta.
- Hei!
400
00:46:19,442 --> 00:46:21,233
Liian paljon viinaa.
401
00:46:21,358 --> 00:46:23,149
Lopettakaa.
402
00:46:23,274 --> 00:46:24,523
Otetaan kaikki juomat.
403
00:46:24,648 --> 00:46:26,146
- Hei.
- Mitä?
404
00:46:26,271 --> 00:46:28,813
- Kuka hän on?
- Hän on John.
405
00:46:28,938 --> 00:46:32,270
Tässä ovat Dick ja Joe.
406
00:46:32,395 --> 00:46:34,394
- Terve
- Kuinka voit?
407
00:46:35,936 --> 00:46:37,434
- Terve, John.
- Kuinka voit?
408
00:46:43,557 --> 00:46:46,597
Eka kerta Yabbassa?
Eikö niin, John?
409
00:46:46,722 --> 00:46:48,018
Kyllä.
410
00:46:57,343 --> 00:46:58,759
Terve, Janette.
411
00:46:58,884 --> 00:47:00,634
Kaunis kuin aina.
412
00:47:14,085 --> 00:47:15,959
Meni ohi.
413
00:47:16,084 --> 00:47:19,000
Tim, lähden nyt.
Kiitos vieraanvaraisuudestasi.
414
00:47:20,792 --> 00:47:22,249
Lähdet pois?
415
00:47:22,999 --> 00:47:24,291
Minne menisit?
416
00:47:24,416 --> 00:47:25,872
No...
417
00:47:26,579 --> 00:47:29,288
- No, minun on etsittävä työtä.
- Lauantaina?
418
00:47:29,413 --> 00:47:31,412
Miksi et vain pysy täällä?
419
00:47:32,287 --> 00:47:33,953
Korjaamme sinut.
420
00:47:38,533 --> 00:47:41,283
Istu, ja juo olutta.
421
00:47:42,407 --> 00:47:44,615
Lopeta murehtiminen.
422
00:47:47,739 --> 00:47:50,403
Johnilla on vähän vaikeuksia,
mutta ei mitään hätää.
423
00:47:50,528 --> 00:47:53,111
Kaikki järjestyy. Juo.
424
00:47:53,236 --> 00:47:55,068
- Kippis.
- Kippis.
425
00:48:01,192 --> 00:48:02,814
Hei.
426
00:48:14,934 --> 00:48:16,351
- Hei, Tim.
- Mitä?
427
00:48:16,476 --> 00:48:18,350
Sain uutisia sinulle.
428
00:48:19,183 --> 00:48:21,850
Mitä mieltä olet?
429
00:48:21,975 --> 00:48:24,557
Sinulla on paaluja.
430
00:48:24,682 --> 00:48:27,304
Ei. Tunnetko Stanleyn brindle -nartun?
431
00:48:27,429 --> 00:48:30,345
- Joo.
- Myi hänet minulle. Englantilainen.
432
00:48:30,470 --> 00:48:32,595
- Valehtelet.
- Se on totta.
433
00:48:32,720 --> 00:48:34,012
Hänellä on murtunut jalka.
434
00:48:34,137 --> 00:48:36,469
En kuseta sinua,
hän möi sen minulle.
435
00:48:36,594 --> 00:48:40,107
Mahtava koira.
436
00:48:41,049 --> 00:48:44,132
- Hyvä koira.
- Lopeta.
437
00:48:44,257 --> 00:48:47,797
Tämä on yksi parhaista koirista,
joka jahtaa Kenguruita.
438
00:48:50,711 --> 00:48:52,128
Sinun täytyy vitsailla!
439
00:48:52,906 --> 00:48:54,128
Mikä tekee koirasta hyvän?
440
00:48:57,377 --> 00:48:59,001
Voinko auttaa sinua?
441
00:49:03,456 --> 00:49:05,206
Joten päästimme tämän fretin
menemään kanin koloon…
442
00:49:05,331 --> 00:49:07,622
Opiskelin historiaa ja kirjallisuutta.
443
00:49:09,163 --> 00:49:10,288
Ja mitä sillä voi tehdä-
444
00:49:10,413 --> 00:49:12,746
jos sinulla ei ole rahaa?
445
00:49:14,411 --> 00:49:16,201
Tiedän kyllä, että voin opettaa, mutta...
446
00:49:18,409 --> 00:49:20,158
Haluaisin mennä Englantiin.
447
00:49:20,992 --> 00:49:23,782
No, tämä on jo tarpeeksi paha,
mutta jopa Sydneyssäkin se on…
448
00:49:26,407 --> 00:49:28,363
Haluaisin mennä Englantiin.
449
00:49:29,988 --> 00:49:31,695
Mitä tekisit siellä?
450
00:49:32,903 --> 00:49:34,527
Journalismia.
451
00:49:35,902 --> 00:49:37,944
- Onko sinulla tyttöystävää?
- Kyllä, Sydneyssä.
452
00:49:39,566 --> 00:49:41,149
Mikä on hänen nimensä?
453
00:49:41,274 --> 00:49:42,857
Robyn.
454
00:49:44,232 --> 00:49:45,982
Robyn.
455
00:49:47,106 --> 00:49:48,689
Millainen hän on?
456
00:50:11,512 --> 00:50:13,137
Robyn.
457
00:50:19,675 --> 00:50:21,300
Veisitkö hänet mukaasi Englantiin?
458
00:50:23,132 --> 00:50:24,966
Kyllä.
459
00:50:26,549 --> 00:50:28,213
Kyllä.
460
00:50:34,877 --> 00:50:37,419
Pyhän Maarian kellot.
461
00:50:37,544 --> 00:50:39,250
Mitä?
462
00:50:39,375 --> 00:50:42,124
Mikä häntä vaivaa?
Hän puhuu mieluummin naisen kanssa kuin juo?
463
00:50:42,249 --> 00:50:43,790
Koulun opettaja.
464
00:50:46,623 --> 00:50:49,956
Sitten sovimme, että ennen pelin alkua
panosraja oli 5 dollaria.
465
00:50:50,081 --> 00:50:52,161
Ei, mitään sopimusta ei ollut.
466
00:50:52,286 --> 00:50:54,203
Odota, oliko se…
467
00:50:54,328 --> 00:50:56,285
Mikä sinua vaivaa?
468
00:50:57,743 --> 00:50:59,451
Ei ollut sopimusta.
469
00:51:01,742 --> 00:51:03,116
Tehtiinkö me sopimusta?
470
00:51:03,241 --> 00:51:04,323
- En tiedä.
- Ei
471
00:51:04,448 --> 00:51:06,649
En tykkää muistuttaa,
mutta tämä on minun kotini.
472
00:51:10,447 --> 00:51:12,279
Aina keskeytät.
473
00:51:12,404 --> 00:51:15,901
Sillä ei ole mitään tekemistä sen kanssa,
kenen talo se on.
474
00:51:16,026 --> 00:51:18,068
Doc Tydon, senkin paskiainen.
475
00:51:18,193 --> 00:51:20,400
- Mistä tiedät sen?
- Kiva nähdä
476
00:51:21,775 --> 00:51:24,149
Ota olut, minulla on viisi ässää tulossa.
477
00:51:24,274 --> 00:51:28,104
Jos pelaat korttia näiden kanssa,
tarvitset lääkärin ennen illan loppua.
478
00:51:38,394 --> 00:51:40,266
Miksi pysyt Bundanyabbassa?
479
00:51:42,558 --> 00:51:44,390
Ei, olen yllättynyt,
Tarkoitan, että sinä olet…
480
00:51:45,557 --> 00:51:46,848
Kaunis ja…
481
00:51:46,972 --> 00:51:49,472
Ja tässä kaupungissa on pulaa
kauniista tytöistä.
482
00:52:01,009 --> 00:52:02,966
Se on kaunista. Haista sitä.
483
00:52:04,464 --> 00:52:06,298
Pippuria.
484
00:52:11,837 --> 00:52:13,629
Onko se isäsi takia?
485
00:52:22,167 --> 00:52:23,957
Anteeksi.
486
00:52:28,871 --> 00:52:33,953
Kuunvalo kuin lumi
aavikon pölyisellä pinnalla.
487
00:52:48,906 --> 00:52:50,822
Hyvä on, Dicky poika,
kuulemme sinusta.
488
00:52:50,947 --> 00:52:52,530
- Mitä sinulla on?
- Kolme jätkää.
489
00:52:52,655 --> 00:52:54,194
Ah-ha! No, pidä se, pidä se, pidä se.
490
00:52:54,319 --> 00:52:55,693
- Isä?
- Väri.
491
00:52:56,318 --> 00:52:57,443
Isä?
492
00:52:57,568 --> 00:52:59,151
John ja minä menemme kävelylle.
493
00:52:59,276 --> 00:53:01,526
Tulkaa nyt, ottakaa mut kiinni
kun olen kuuma, pojat.
494
00:53:01,651 --> 00:53:03,233
Sisäpuoli näkyy koko ajan.
495
00:56:07,074 --> 00:56:08,238
Se ei ole painovoima.
496
00:56:08,863 --> 00:56:11,447
Se ei ole painovoima
Se saa oluen laskemaan.
497
00:56:11,572 --> 00:56:13,612
- Se on peristaltiikkaa.
- Perry kuka?
498
00:56:13,737 --> 00:56:16,195
Perry Mason.
499
00:56:16,320 --> 00:56:20,108
Peristaltiikka.
Se on ruokatorven lihasten supistumista.
500
00:56:21,817 --> 00:56:24,441
Nouse ylös, Doc.
501
00:56:38,894 --> 00:56:40,226
Viikon siihen menee varmasti.
502
00:56:40,351 --> 00:56:43,225
Hei, Doc?
Tule tänne.
503
00:56:43,350 --> 00:56:46,182
Kuule, Doc, milloin hän synnyttää?
504
00:56:46,307 --> 00:56:49,014
Kerron sinulle mitä, Annan
sinulle viisi, se on viikko, Joe.
505
00:56:49,139 --> 00:56:50,556
Kuuntele Doc:ia.
506
00:56:51,514 --> 00:56:52,721
Hän ei ole raskaana.
507
00:56:54,971 --> 00:56:57,343
Lopeta vitsailu, Doc.
Milloin hän aikoo synnyttää?
508
00:56:58,177 --> 00:57:00,384
Kuka on isä?
509
00:57:00,509 --> 00:57:02,301
Se on koira, ei lampaita.
510
00:57:07,008 --> 00:57:08,380
Hän saa pentuja aamuun mennessä.
511
00:57:08,426 --> 00:57:09,408
- Hienoa!
-Ei todellakaan,
512
00:57:09,425 --> 00:57:10,911
Veikkaan että siihen menee viikko.
513
00:57:11,036 --> 00:57:12,212
En tunne mitään.
514
00:57:12,337 --> 00:57:14,879
Viisi dollaria, eikö niin?
515
00:57:15,004 --> 00:57:16,628
Viisi.
516
00:57:16,753 --> 00:57:18,545
Kysytäänpä toinen mielipide.
517
00:57:22,625 --> 00:57:23,999
Ennen aamua.
518
00:57:24,832 --> 00:57:26,624
- Viikon päästä.
- Kuulit minun sanovan niin.
519
00:57:26,749 --> 00:57:28,165
Enkä.
520
00:57:28,290 --> 00:57:29,915
Kuka isä on?
521
00:57:30,040 --> 00:57:31,415
En tiedä.
522
00:57:31,540 --> 00:57:34,011
Hän on surkea, tämä pikkuinen sekopää,
hän yrittäisi mitä tahansa.
523
00:59:35,487 --> 00:59:39,444
Episodin jälkeen Janeten kanssa,
joit paljon.
524
00:59:42,443 --> 00:59:43,818
Mene pois.
525
00:59:44,859 --> 00:59:46,607
Älä suutu.
526
00:59:46,732 --> 00:59:49,349
Meillä kaikilla on ollut pienet
episodit Janetten kanssa.
527
00:59:55,063 --> 00:59:56,812
Mikä nainen.
528
01:00:03,642 --> 01:00:05,141
Parempaa.
529
01:00:05,266 --> 01:00:06,683
Tarvitset juotavaa.
530
01:00:06,808 --> 01:00:08,432
Ei, haluan vettä, kiitos.
531
01:00:08,557 --> 01:00:11,555
Yabban vesi on vain pesemistä varten,
juo nyt vaan.
532
01:00:11,680 --> 01:00:13,137
Se on vähän laimeaa.
533
01:00:23,592 --> 01:00:25,049
Tule syömään.
534
01:00:27,007 --> 01:00:29,340
Voi ei, kiitos paljon, Mutta en…
535
01:00:29,465 --> 01:00:31,215
Olen varma ettet halua.
536
01:00:31,340 --> 01:00:33,672
Mutta sinun on parasta syödä.
537
01:00:33,796 --> 01:00:35,087
Tule, istu alas.
538
01:00:36,544 --> 01:00:38,086
Sir John.
539
01:00:47,915 --> 01:00:49,206
Ei liian paha.
540
01:00:50,414 --> 01:00:51,831
Kengurua.
541
01:01:06,283 --> 01:01:07,658
Haluatko kastiketta?
542
01:01:07,783 --> 01:01:11,947
Mihin aikaan, juhlat loppuivat?
543
01:01:13,779 --> 01:01:15,321
Ammunkoitossa.
544
01:01:15,987 --> 01:01:17,445
Paljon kello on nyt?
545
01:01:18,278 --> 01:01:20,445
Neljä.
546
01:01:20,569 --> 01:01:21,985
Neljä?
547
01:01:26,899 --> 01:01:29,981
Kiitos vieraanvaraisuudesta.
548
01:01:30,106 --> 01:01:32,190
Lähden nyt.
549
01:01:47,348 --> 01:01:51,222
Olen koulunopettaja Tiboondassa.
550
01:01:56,305 --> 01:01:58,719
No, menetin kaikki rahani.
551
01:02:00,385 --> 01:02:01,884
Uhkapelissä.
552
01:02:03,217 --> 01:02:04,800
Joo, tiedän.
553
01:02:06,550 --> 01:02:08,674
Miksi sinun piti valehdella
siitä Tim Hynesille?
554
01:02:10,632 --> 01:02:12,213
Se ei ole häpeä täällä.
555
01:02:17,545 --> 01:02:19,753
No, joka tapauksessa,
En voi pysyä sinun...
556
01:02:20,919 --> 01:02:22,918
Mökissä.
557
01:02:24,458 --> 01:02:25,957
Se ei ole minun.
558
01:02:27,291 --> 01:02:29,581
Olen asunut täällä
viiden vuoden ajan.
559
01:02:29,706 --> 01:02:32,935
Olet paremmassa asemassa
täällä kuin kiusata Timin kaltaisia.
560
01:02:34,205 --> 01:02:35,828
- Kiusata?
- Joo, kiusata.
561
01:02:35,953 --> 01:02:37,702
Istu alas ja syö.
562
01:02:38,911 --> 01:02:40,327
Tarvitset sitä.
563
01:02:41,076 --> 01:02:43,243
Menemme metsästämään
Dickin ja Joen kanssa.
564
01:02:44,035 --> 01:02:45,700
Kenguruita.
565
01:02:45,825 --> 01:02:47,865
- Metsästämään?
- Joo, sinä...
566
01:02:47,990 --> 01:02:52,031
Puhuit palkinnoistasi ja sanoit...
567
01:02:54,446 --> 01:02:55,863
Hyvä osuma.
568
01:02:57,195 --> 01:03:00,360
Sanoit, että voitit hopeamitalin
maalitaulun ampumisessa.
569
01:03:01,734 --> 01:03:03,151
- Sanoinko?
- Etkö muista?
570
01:03:05,983 --> 01:03:08,302
Olisiko sinulla aspiriinia?
571
01:03:08,857 --> 01:03:11,357
Ei, minulla on jotain parempaa.
572
01:03:19,645 --> 01:03:21,894
Tämä parantaa päänsärkysi.
573
01:03:24,849 --> 01:03:27,016
Huuhtele se alas oluen kanssa.
574
01:03:28,829 --> 01:03:32,911
- Olen allerginen...
- Ei se satuta sinua. Ota se vaan.
575
01:03:45,759 --> 01:03:47,134
Mikä ääni.
576
01:03:48,548 --> 01:03:50,547
Hän vain avaa suunsa ja…
577
01:03:51,797 --> 01:03:53,963
Ja nuotteja tulee ulos.
578
01:03:54,088 --> 01:03:56,338
En polta.
579
01:03:57,754 --> 01:03:59,629
Haluatko kokeilla sitä?
580
01:04:00,668 --> 01:04:02,126
En.
581
01:04:06,708 --> 01:04:08,458
Oletko oikeasti asunut täällä viisi vuotta?
582
01:04:14,121 --> 01:04:16,121
Tyydytänkö uteliaisuutesi?
583
01:04:18,203 --> 01:04:19,870
Olen lääketieteen tohtori.
584
01:04:20,911 --> 01:04:22,410
Ja luonteeltaan kulkuri.
585
01:04:22,535 --> 01:04:24,867
Olen myös alkoholisti.
586
01:04:24,992 --> 01:04:27,491
Sairauteni esti minua harjoittamasta
ammattiani Sydneyssä,
587
01:04:27,616 --> 01:04:29,823
mutta täällä sitä tuskin huomaa.
588
01:04:30,823 --> 01:04:33,447
Se ei todellakaan estä ihmisiä
tulemasta tapaamaan minua.
589
01:04:34,530 --> 01:04:37,694
En veloita maksuja, koska en ole
kiinnostunut rahasta.
590
01:04:38,819 --> 01:04:41,110
Joka tapauksessa olen epäluotettava.
591
01:04:41,235 --> 01:04:47,508
Mutta minut hyväksytään sosiaalisesti,
koska olen koulutettu ja luonteeltaan hyvä mies
592
01:04:49,731 --> 01:04:51,647
Saan ruokani ystäviltäni.
593
01:04:52,481 --> 01:04:54,938
Vaatimukseni oluen suhteen.
594
01:04:55,063 --> 01:04:59,729
Mikä, jonkinasteisella itsehillinnällä,
on ainoa alkoholi, jonka sallin itselleni.
595
01:05:01,184 --> 01:05:03,767
Ja pärjäät ilman rahaa.
596
01:05:05,141 --> 01:05:08,183
On mahdollista elää Yabbassa ilman rahaa.
597
01:05:09,224 --> 01:05:11,849
Kuten luultavasti huomasit,
jotkut asukkaista ovat erittäin…
598
01:05:13,679 --> 01:05:15,346
vieraanvaraisia
599
01:05:29,174 --> 01:05:31,256
Otetaan esimerkiksi Janette.
600
01:05:33,339 --> 01:05:35,839
Nyt on kyseessä erittäin mielenkiintoinen
biologinen tapaus.
601
01:05:35,964 --> 01:05:39,461
Jos hän olisi mies,
hän olisi vankilassa raiskauksesta.
602
01:05:42,293 --> 01:05:44,376
Jos menisin naimisiin,
Janette on juuri sellainen tyttö…
603
01:05:44,501 --> 01:05:45,917
Anteeksi.
604
01:05:46,750 --> 01:05:48,792
Voitko kertoa, missä...
605
01:05:51,122 --> 01:05:52,789
Vessa?
606
01:05:52,914 --> 01:05:54,413
Kyllä.
607
01:05:54,538 --> 01:05:56,538
Ulkona.
608
01:06:02,992 --> 01:06:04,201
En suosittelisi sitä.
609
01:06:06,158 --> 01:06:07,950
Tee se täällä avoimessa.
610
01:06:10,824 --> 01:06:12,699
Kukaan ei näe.
611
01:06:21,153 --> 01:06:22,860
Jos menisin koskaan naimisiin,
612
01:06:23,860 --> 01:06:26,399
Janette on sellainen tyttö,
jonka kanssa haluaisin mennä naimisiin.
613
01:06:29,523 --> 01:06:31,315
Hän tykkää seksistä.
614
01:06:31,440 --> 01:06:34,605
Hän tykkää kokeilla ja pitää vaihtelusta.
615
01:06:37,438 --> 01:06:39,311
Ajattelimme mennä naimisiin kerran,
616
01:06:39,436 --> 01:06:42,268
mutta kumpikaan meistä ei voisi
elää yhden ihmisen kanssa kovin kauan.
617
01:06:44,351 --> 01:06:46,809
Silti hän käy luonani silloin tällöin.
618
01:06:48,142 --> 01:06:49,724
Kun haluan hänet.
619
01:06:51,264 --> 01:06:54,346
Ja kun hän kyllästyy niihin.
620
01:07:00,762 --> 01:07:02,342
Olut?
621
01:07:07,633 --> 01:07:11,007
Mitä vikaa on siinä, että nainen
ottaa miehen, koska hänestä tuntuu siltä?
622
01:07:12,965 --> 01:07:15,962
- En todellakaan tiedä.
- Koska siinä ei ole mitään vikaa.
623
01:07:16,879 --> 01:07:18,461
Seksi on vähän kuin syöminen.
624
01:07:18,586 --> 01:07:20,753
Se on asia, jonka teet,
koska sinun on pakko.
625
01:07:20,878 --> 01:07:24,210
Ei siksi, että haluaisit,
vaan useimmat ihmiset pelkäävät sitä.
626
01:07:24,335 --> 01:07:27,957
Vaikuttaa siltä, että loukkaannut
pienestä Janettea koskevasta keskustelustani.
627
01:07:28,082 --> 01:07:30,331
Näissä olosuhteissa ajattelin,
että olisit kiinnostunut.
628
01:07:31,040 --> 01:07:32,248
No, en ole.
629
01:07:32,373 --> 01:07:34,330
Olet varmaankin vähän puritaani.
630
01:07:35,205 --> 01:07:36,914
Kuten nämä muutkin ihmiset.
631
01:07:37,746 --> 01:07:39,786
He pitävät Janettea lutkana.
632
01:07:41,910 --> 01:07:43,868
Naiset, jotka haluaisivat käyttäytyä
kuten hän…
633
01:07:45,326 --> 01:07:47,825
ja miehet, joille hän on antanut potkun.
634
01:07:51,114 --> 01:07:53,072
Minä ja Janette olemme ihan samanlaisia.
635
01:07:54,738 --> 01:07:56,071
Rikomme sääntöjä.
636
01:07:57,071 --> 01:07:59,654
Mutta me tiedämme itsestämme
enemmän kuin useimmat ihmiset.
637
01:08:13,357 --> 01:08:15,521
Hei, Doc!
638
01:08:16,771 --> 01:08:20,561
- Tulkaa jo!
-Pitäkää vähän meteliä.
639
01:08:20,686 --> 01:08:22,727
Hei, Dick.
640
01:08:22,852 --> 01:08:24,394
- Hei, Joe.
- Menkää taakse.
641
01:08:24,519 --> 01:08:26,184
Mene taakse.
642
01:08:33,306 --> 01:08:36,055
Hei, John.
Minulla on ase sinulle.
643
01:08:36,180 --> 01:08:38,554
Hieman vanha,
luultavasti ammut itseäsi päähän.
644
01:08:49,009 --> 01:08:50,716
Katsokaa häntä!
645
01:08:53,805 --> 01:08:59,167
LIIKENNEMERKIT OVAT TURVALLISUUTTA VARTEN.
ÄLKÄÄ AMPUKO NIITÄ.
646
01:09:11,874 --> 01:09:13,831
Varo, se saattaa pissiä sinun päälle.
647
01:09:22,369 --> 01:09:23,702
Kenguruita!
648
01:09:23,827 --> 01:09:25,577
Mene!
649
01:09:39,613 --> 01:09:41,194
Katsokaa häntä!
650
01:09:44,651 --> 01:09:45,942
Nappaa heidät!
651
01:09:48,775 --> 01:09:50,191
Mene!
Mene!
652
01:09:54,980 --> 01:09:56,730
Hän sai hänet!
653
01:10:22,385 --> 01:10:24,552
Mitä teet? Haluatko ampua pääni irti?
654
01:10:28,217 --> 01:10:29,591
Katso häntä!
655
01:10:31,465 --> 01:10:32,881
Nappaa hänet!
656
01:11:07,033 --> 01:11:09,575
Osuitko vielä, Sokrates?
657
01:11:34,692 --> 01:11:36,858
Hienoa!
658
01:11:38,039 --> 01:11:39,912
Lykkäsin hänet tajuttomaksi.
Turha nylkeä.
659
01:11:40,354 --> 01:11:41,853
- Missä kirurgi on?
660
01:11:45,267 --> 01:11:46,850
Doc syö niitä.
661
01:11:46,962 --> 01:11:49,211
Mielestäni ne ovat kengurun paras osa.
662
01:11:49,500 --> 01:11:51,790
- Etkö ole koskaan kokeillut niitä?
- En.
663
01:12:02,803 --> 01:12:05,219
- Onko vaurioita?
- Pari lommoa.
664
01:12:05,343 --> 01:12:08,216
- Selvä, mennään nyt.
- Ei, ei, mennään juomaan.
665
01:12:26,626 --> 01:12:29,209
Mikset kokeilisi ajaa lujempaa?
666
01:12:30,124 --> 01:12:31,956
Hei, Stubbsy.
667
01:12:32,081 --> 01:12:33,623
Hei, kaverit.
668
01:12:33,748 --> 01:12:35,497
Työnnä se perseeseesi.
669
01:12:37,372 --> 01:12:40,121
- Saitteko kenguruita?
- Pari urosta.
670
01:12:40,246 --> 01:12:42,119
Te jätkät ette pystyisi lyömään norsuja.
671
01:12:42,244 --> 01:12:43,493
Ei voinut osua norsuihin.
672
01:12:43,576 --> 01:12:45,763
- Saamme heidät tänä iltana valolla.
- Millä valolla?
673
01:12:46,035 --> 01:12:48,200
Valokeilalla, se hypnotisoi heidät.
674
01:12:48,325 --> 01:12:49,492
- Hei, Stubbsy.
- Mitä?
675
01:12:49,617 --> 01:12:51,616
Laitatko nämä pakastimeesi yöhön asti?
676
01:12:52,866 --> 01:12:55,155
Toivottavasti ne eivät ole sinun, Doc.
677
01:13:01,987 --> 01:13:03,153
Kettu.
678
01:13:14,731 --> 01:13:16,064
Osuin!
679
01:13:16,189 --> 01:13:18,811
- Hei, John, minne olet menossa?
- Osuin siihen!
680
01:13:21,520 --> 01:13:24,435
Turha nylkeä se.
681
01:13:24,560 --> 01:13:26,310
Tule juomaan olutta.
682
01:13:35,555 --> 01:13:37,097
Anna tupakkaa, Joe.
683
01:13:45,822 --> 01:13:48,009
- Tarvitsetko lisää juotavaa?
- Taitaa olla minun kierros.
684
01:13:48,268 --> 01:13:49,592
Voi ei, ei.
685
01:13:49,717 --> 01:13:51,341
Tämä viimeinen kierros on minun.
686
01:13:51,466 --> 01:13:53,258
Kukaan rahaton ei osta olutta Yabbasta.
687
01:13:53,383 --> 01:13:55,421
En ole rahaton,
minulla on dollari.
688
01:13:55,546 --> 01:13:57,380
Unohda se, John, unohda se.
689
01:13:57,505 --> 01:13:59,379
1 dollari.
690
01:14:00,379 --> 01:14:02,961
Kun sinulla on rahaa,
voit viedä meidät juhliin.
691
01:14:03,086 --> 01:14:05,294
- Okei?
- Okei.
692
01:14:05,419 --> 01:14:06,876
- Stubbsy?
- Mitä?
693
01:14:07,000 --> 01:14:10,125
Neljä olutta ja neljä tuplaviskiä.
694
01:14:10,250 --> 01:14:11,790
Ja paketti tupakkaa opettajalle.
695
01:14:11,915 --> 01:14:13,499
Kolme viskiä, Dick.
696
01:14:13,624 --> 01:14:15,081
- Neljä.
- Kolme.
697
01:14:15,206 --> 01:14:17,789
- Neljä!
- Kolme.
698
01:14:17,914 --> 01:14:18,996
- Neljä!
- Kolme!
699
01:14:19,120 --> 01:14:20,703
Neljä!
700
01:16:01,370 --> 01:16:03,994
Sait hänet ihan hyvin, vai mitä, Doc?
701
01:16:04,828 --> 01:16:07,077
Joe, katso tätä. Eikö olekin kaunis?
702
01:16:07,202 --> 01:16:10,033
Joo. Hänen on oltava
seitsemän jalkaa pitkä.
703
01:16:13,032 --> 01:16:15,573
Anna mennä, Dick.
Leikataan muutama koirille.
704
01:16:52,849 --> 01:16:54,933
Iso kaveri ei suostu kuolemaan.
705
01:16:56,057 --> 01:16:57,638
Vie meidät sinne.
706
01:16:57,763 --> 01:17:00,054
- Jos hän potkaisee sinua, olet kuollut.
- Vie meidät sinne.
707
01:17:00,179 --> 01:17:02,012
- Selvä.
- Mennään.
708
01:17:18,298 --> 01:17:20,547
Tapa se, Joey.
709
01:17:20,672 --> 01:17:23,086
Ei hätää!
710
01:17:33,540 --> 01:17:34,956
Katso, miten tuo kenguru
yrittää vetää häntä puoleensa,
711
01:17:35,081 --> 01:17:36,497
jotta hän pääsee takaisin
jaloilleen, ymmärrätkö?
712
01:17:36,622 --> 01:17:38,247
Joo, ja sitten hän repii
suolistonsa irti takajaloillaan kuin…
713
01:18:02,904 --> 01:18:04,194
Hienoa!
714
01:18:04,319 --> 01:18:07,028
Jippii, Joey!
715
01:18:08,277 --> 01:18:11,357
Tule hakemaan oluesi!
716
01:18:25,060 --> 01:18:27,726
Kun olet saanut hänet hännästä kiinni,
se on ohi.
717
01:18:27,851 --> 01:18:29,268
- Oletko koskaan tehnyt sen, Joe?
- En.
718
01:18:29,393 --> 01:18:30,393
Dick?
719
01:18:30,518 --> 01:18:31,808
- Oletko koskaan tehnyt sen?
- Minkä?
720
01:18:31,933 --> 01:18:33,931
Joo, satoja kertoja.
721
01:18:34,056 --> 01:18:36,639
- Joo, tietenkin hän on tehnyt sen.
- Minä olen tehnyt sen!
722
01:18:36,764 --> 01:18:38,514
Miksi? Haluatko kokeilla, opettaja?
723
01:18:41,513 --> 01:18:42,846
Miksi ei?
724
01:18:44,137 --> 01:18:46,510
Sitä on vaikea todistaa.
En tekisi sitä.
725
01:18:49,550 --> 01:18:51,425
Joo, aion tehdä sen, Joe.
726
01:18:53,674 --> 01:18:55,091
Aiotko?
727
01:19:20,663 --> 01:19:23,120
Mikä hätänä, opettaja, pelottaako?
728
01:19:23,245 --> 01:19:25,494
Se on vain vauva. Se
on haavoittunut.
729
01:19:25,619 --> 01:19:26,952
Tee se!
730
01:19:37,364 --> 01:19:39,072
Anna mennä, Johnny!
731
01:19:40,154 --> 01:19:42,154
Tee se, Johnny!
732
01:19:42,279 --> 01:19:43,404
Tapa se.
733
01:19:47,984 --> 01:19:49,900
Hän yrittää tanssia sen kanssaan.
734
01:20:00,687 --> 01:20:02,270
Tee se!
735
01:20:02,395 --> 01:20:05,561
Leikkaa hänen kurkkunsa!
736
01:20:16,264 --> 01:20:18,098
Hän yrittää hakata sen kuoliaaksi.
737
01:20:19,972 --> 01:20:22,305
Leikkaa kurkku, opettaja.
738
01:20:28,634 --> 01:20:30,384
Tee se, Johnny!
739
01:20:36,630 --> 01:20:37,839
Hienoa!
740
01:20:39,214 --> 01:20:40,713
Jippii!
741
01:20:40,838 --> 01:20:41,879
Hyvin tehty.
742
01:20:42,504 --> 01:20:44,795
Siinä se, Johnny.
743
01:20:44,920 --> 01:20:46,670
Nyt olet yksi meistä.
744
01:21:47,769 --> 01:21:49,017
Senkin hullut!
745
01:21:57,223 --> 01:21:58,723
Hullut!
746
01:22:03,929 --> 01:22:06,928
En voi hyväksyä lähtökohtaasi, Sokrates.
747
01:22:09,927 --> 01:22:11,468
Vaikutettavuus?
748
01:22:12,300 --> 01:22:13,799
Edistyminen
749
01:22:13,924 --> 01:22:16,256
Pelon synnyttämä turhamaisuus.
750
01:22:19,173 --> 01:22:23,297
Pelon synnyttämä turhamaisuus.
751
01:22:28,959 --> 01:22:31,501
Sen, mitä te kutsutte sivilisaatioksi,
752
01:22:31,626 --> 01:22:33,583
päämääränä on tupakkatakissa oleva mies,
753
01:22:35,083 --> 01:22:38,289
viskiä ja siideriä nauttimassa,
painamassa pohjaa…
754
01:22:40,246 --> 01:22:42,329
Nappi…
755
01:22:42,454 --> 01:22:45,578
jolla tuhotaan planeetta
miljardin mailin päässä,
756
01:22:47,620 --> 01:22:50,284
tapetaan miljardi ihmistä
jota hän ei ole koskaan nähnyt.
757
01:22:53,908 --> 01:22:55,408
Missä olet?
758
01:22:55,533 --> 01:22:57,115
Tule!
759
01:22:57,240 --> 01:22:58,782
Mitä tapahtui?
760
01:22:58,907 --> 01:23:00,862
Hei, mitä tapahtui
Sokratesille?
761
01:23:01,570 --> 01:23:03,029
Missä Sokrates on?
762
01:23:03,154 --> 01:23:05,444
- Mitä?
- Sokrates!
763
01:23:14,565 --> 01:23:16,231
Paskiainen!
764
01:23:21,813 --> 01:23:23,230
Ei, Joe!
765
01:23:23,980 --> 01:23:25,103
Lopeta se, sinä…
766
01:23:25,227 --> 01:23:27,894
Murhaavat paskiaiset.
767
01:23:28,768 --> 01:23:30,476
Senkin paskiaiset!
768
01:23:33,183 --> 01:23:34,850
Voita se, doc.
769
01:23:43,346 --> 01:23:46,595
Murhat paskiaisia!
770
01:23:50,092 --> 01:23:52,050
Paskiainen!
771
01:23:53,049 --> 01:23:54,549
Olet…
772
01:24:27,119 --> 01:24:28,701
Saan sinut.
773
01:24:28,826 --> 01:24:31,701
- Okei, vanha hippi, mene ulos!
- Mitä tapahtuu?
774
01:24:31,826 --> 01:24:34,408
Stubbsy, senkin paskiainen.
Nämä ovat vain juhlat.
775
01:24:34,533 --> 01:24:36,283
Hullut.
776
01:24:37,199 --> 01:24:39,072
Mitä sinä minulta haluat, Doc?
777
01:24:55,816 --> 01:24:57,398
Senkin pelkuri!
778
01:25:08,685 --> 01:25:10,560
Mene pois.
779
01:25:23,222 --> 01:25:25,221
Minun täytyy jäähdyttää.
780
01:25:54,749 --> 01:25:56,249
Doc…
781
01:25:56,541 --> 01:25:58,832
Sammuta se.
782
01:26:04,079 --> 01:26:05,078
Ei.
783
01:26:05,203 --> 01:26:07,119
Ei, ei...
784
01:28:01,281 --> 01:28:02,781
Oletko lähdössä?
785
01:28:04,279 --> 01:28:05,944
- Kyllä.
- Minne?
786
01:28:08,736 --> 01:28:10,068
Sydneyyn.
787
01:28:17,773 --> 01:28:19,398
Sydneyyn.
788
01:28:27,437 --> 01:28:31,499
Haluatko ruokaa ennen kuin lähdet?
789
01:28:32,643 --> 01:28:33,808
En.
790
01:28:34,725 --> 01:28:35,975
Entä juotavaa?
791
01:28:45,887 --> 01:28:48,720
Hei, älä unohda asettasi.
792
01:28:49,927 --> 01:28:51,344
Mitä?
793
01:28:52,510 --> 01:28:54,591
Pojat antoivat sinulle aseen.
794
01:29:07,336 --> 01:29:08,794
Heippa.
795
01:30:07,144 --> 01:30:08,728
Voitko paremmin?
796
01:30:08,853 --> 01:30:10,435
Kyllä.
797
01:30:13,018 --> 01:30:14,351
Kiitos.
798
01:30:14,476 --> 01:30:15,976
Ota toinen.
799
01:30:17,681 --> 01:30:19,764
Ei tee mieli.
800
01:30:20,639 --> 01:30:22,513
Vielä yksi olut. Kiitos, Joyce.
801
01:30:27,887 --> 01:30:29,760
Jock, sinä pelastit henkeni,
802
01:30:29,884 --> 01:30:33,467
mitä jos viimeistelet sen,
antamalla minulle tupakan?
803
01:30:39,424 --> 01:30:41,007
Kiitos.
804
01:30:49,128 --> 01:30:52,794
Luulin, että lähdit Yabbasta lauantaina?
805
01:30:52,919 --> 01:30:55,499
Kyllä, minun piti.
806
01:30:57,124 --> 01:30:58,915
Mitä tapahtui?
807
01:31:00,623 --> 01:31:02,372
Menin mukaan.
808
01:31:08,953 --> 01:31:10,327
Hei, siellä on matkalaukkuni.
809
01:31:10,452 --> 01:31:12,910
- Sinunko ne ovat?
- Kyllä, jätin ne tänne eilen.
810
01:31:13,701 --> 01:31:15,117
Ei.
811
01:31:16,201 --> 01:31:17,865
Ei eilen.
812
01:31:19,614 --> 01:31:22,613
- Ei, toissa päivänä.
- Ne ovat olleet tällä lauantaista asti.
813
01:31:22,738 --> 01:31:25,447
Jos John sanoo että ne ovat hänen,
ne ovat hänen.
814
01:31:26,487 --> 01:31:31,260
- Mitä niiden sisällä on?
- Vaatteita, ja kirjoja.
815
01:31:37,192 --> 01:31:39,024
Pari olutta, Joyce.
816
01:31:50,269 --> 01:31:52,394
Kuten hän sanoi ...
817
01:31:52,519 --> 01:31:54,018
kirjoja!
818
01:31:55,016 --> 01:31:57,391
Ei siis, että olisin epäillyt sinua.
819
01:32:10,218 --> 01:32:12,860
Onko olemassa paikkaa,
jossa voin käydä suihkussa ja ajaa partani?
820
01:32:48,953 --> 01:32:50,536
Kiitos.
821
01:34:57,774 --> 01:34:59,232
Kiitos.
822
01:34:59,357 --> 01:35:01,065
- Tule juomaan.
- Ei, kiitos.
823
01:35:01,190 --> 01:35:02,606
- Tule juomaan.
- Ei tee mieli.
824
01:35:02,731 --> 01:35:04,147
Se ei kestä kauan.
825
01:35:04,272 --> 01:35:05,439
Tule juomaan.
826
01:35:05,564 --> 01:35:08,562
Kuule, olen lopettanut juomisen
kauan sitten.
827
01:35:08,687 --> 01:35:11,038
Mikä sinua vaivaa?
Miksi et tule juomaan kanssani?
828
01:35:11,155 --> 01:35:14,434
Toin sinut juuri 50 mailia,
ja et juo kanssani.
829
01:35:14,559 --> 01:35:17,351
- Mikä sinua vaivaa?
- Mikä teitä ihmisiä vaivaa?
830
01:35:19,225 --> 01:35:21,598
Poltat talosi maan tasalle, tapat vaimosi,
831
01:35:21,723 --> 01:35:23,347
raiskaat lapsesi, se on OK.
832
01:35:23,472 --> 01:35:26,761
Mutta jos en juo kanssasi, se on rikos.
833
01:35:26,901 --> 01:35:29,512
Se on kuin maailmanloppu.
834
01:35:30,262 --> 01:35:31,845
Olet vihainen, senkin paskiainen.
835
01:36:13,160 --> 01:36:14,492
Terve.
836
01:36:14,617 --> 01:36:16,909
Mies haluaa tietää,
kuka omistaa tuon puoliperävaunun.
837
01:36:17,034 --> 01:36:18,575
Kuka haluaa tietää?
838
01:36:24,613 --> 01:36:25,988
Anteeksi.
839
01:36:27,237 --> 01:36:30,154
Sinäkö omistat tuon puoliperävaunun?
840
01:36:30,279 --> 01:36:31,528
Mitä siitä?
841
01:36:31,653 --> 01:36:33,153
No, ei mitään...
842
01:36:33,278 --> 01:36:35,650
Halusin nähdä,
voisitko antaa minulle kyydin.
843
01:36:40,399 --> 01:36:43,065
- Minne olet menossa?
- Suoraan läpi.
844
01:36:43,190 --> 01:36:46,354
- Siis kaupunkiin.
- No, menen sinne itsekin.
845
01:36:46,479 --> 01:36:48,645
Paljon se maksaisi?
846
01:36:50,145 --> 01:36:53,269
Valitettavasti olen rahaton,
siksi liftaan.
847
01:36:53,394 --> 01:36:55,935
Minusta se olisi kahden dollarin arvoinen.
848
01:36:56,060 --> 01:36:59,432
Kyllä, mutta minulla ei ole rahaa.
849
01:36:59,557 --> 01:37:01,807
2 dollaria ja saat kyydin.
850
01:37:04,806 --> 01:37:06,721
Minulla on vain dollari.
851
01:37:10,219 --> 01:37:12,718
Minulla on kivääri, saat sen.
852
01:37:12,843 --> 01:37:14,552
Millainen kivääri?
853
01:37:36,958 --> 01:37:39,332
Okei, mene taakse.
854
01:37:40,374 --> 01:37:42,457
OK. Kiitos.
855
01:38:06,072 --> 01:38:07,655
Hei, olemme perillä.
856
01:38:09,155 --> 01:38:10,654
Perillä?
857
01:38:23,730 --> 01:38:25,022
Sinä...
858
01:38:25,688 --> 01:38:27,687
Sinä sanoit että olit menossa Sydneyyn.
859
01:38:28,729 --> 01:38:30,562
En tiedä miksi.
860
01:38:30,687 --> 01:38:32,353
Sanoit että menet kaupunkiin.
861
01:38:33,436 --> 01:38:35,142
Bundanyabba on kaupunki, eikö niin?
862
01:38:51,177 --> 01:38:53,469
Ainakin matka ei maksanut mitään.
863
01:42:06,472 --> 01:42:08,305
Hei!
864
01:42:34,211 --> 01:42:37,334
En haluaisi häiritä sinua, John,
865
01:42:37,459 --> 01:42:42,412
mutta päätin kirjoittaa sen mitä tapahtui,
ja sinä allekirjoittaisit sen?
866
01:42:43,790 --> 01:42:46,790
"Ampumahaava päässäni oli vahinko.
867
01:42:47,914 --> 01:42:51,911
"Vierailin ystäväni, Clarence F. Tydonin
luona metsästysretken jälkeen.
868
01:42:52,036 --> 01:42:55,660
"Pudotin .22 -kiväärini lattialle
tukki edellä,
869
01:42:55,785 --> 01:42:57,701
luulin että se ei ollut ladattu.
870
01:42:57,826 --> 01:43:00,575
"Se laukesi, ja se on ainoa asia
jonka muistan."
871
01:43:02,157 --> 01:43:04,114
Siinäpä se suunnilleen olisikin, eikö niin?
872
01:43:07,156 --> 01:43:08,155
Tässä.
873
01:43:41,932 --> 01:43:44,973
Luulisin että hopeamitallin voittanut,
874
01:43:45,098 --> 01:43:48,097
olisi osunut päähän kolmen sentin
etäisyydeltä.
875
01:43:51,802 --> 01:43:53,427
Anna se minulle.
876
01:44:24,040 --> 01:44:25,457
Et halua missata sitä.
877
01:45:13,520 --> 01:45:15,394
Hei, kaveri.
878
01:45:15,519 --> 01:45:17,184
- Haluatko oluen?
- Joo.
879
01:45:18,934 --> 01:45:20,933
- Kiitos.
- Kippis.
880
01:46:09,663 --> 01:46:10,830
Hei, Charlie.
881
01:46:10,955 --> 01:46:12,329
Oliko sinulla hyvä loma?
882
01:46:14,620 --> 01:46:15,869
Paras.
883
01:46:16,305 --> 01:47:16,592
Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi
poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org