1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:36,150 --> 00:01:40,970 Estás en un estado lamentable para haber venido persiguiéndome. 3 00:01:40,970 --> 00:01:44,560 Ni siquiera pudiste tocarme. 4 00:01:44,560 --> 00:01:46,160 Eres un chiste. 5 00:01:48,060 --> 00:01:49,270 Sakura-chan. 6 00:01:53,070 --> 00:01:56,670 No sé hasta cuándo aguantaré, 7 00:01:57,010 --> 00:02:01,030 pero haré lo que pueda. 8 00:02:01,510 --> 00:02:02,850 ¡¡El Manual Ninja de Naruto!! 9 00:02:02,850 --> 00:02:06,720 ¡¡El Manual Ninja de Naruto!! ¡¡El Manual Ninja de Naruto!! 10 00:02:06,720 --> 00:02:07,480 ¡¡El Manual Ninja de Naruto!! 11 00:02:07,480 --> 00:02:09,480 Técnica de Clones de Sombra ¡Kage Bunshin no Jutsu! 12 00:02:14,920 --> 00:02:16,360 Aquí voy. 13 00:02:16,360 --> 00:02:19,160 ¡Te mostraré una técnica secreta de taijutsu! 14 00:02:19,160 --> 00:02:23,800 ¡La embestida de cuerpo entero de Naruto Uzumaki! 15 00:02:28,700 --> 00:02:29,690 ¡Ahora! 16 00:02:29,690 --> 00:02:30,670 ¡Bien! 17 00:02:32,790 --> 00:02:34,990 Técnica de Clones de Sombra ¡Kage Bunshin no Jutsu! 18 00:02:35,540 --> 00:02:37,140 ¡Otra vez! 19 00:02:37,140 --> 00:02:39,480 Técnica de Clones de Sombra ¡Kage Bunshin no Jutsu! 20 00:02:40,450 --> 00:02:45,420 ¡Kakashi-sensei me enseñó esta técnica secreta de la Aldea Oculta de la Hoja! 21 00:02:46,390 --> 00:02:48,790 Mil Años de Dolor ¡Sennen Goroshi! 22 00:02:51,990 --> 00:02:53,930 ¿Un golpe en el trasero? 23 00:03:02,700 --> 00:03:03,790 Bum. 24 00:03:11,210 --> 00:03:12,310 ¡Sasuke! 25 00:03:14,210 --> 00:03:16,780 Fue un buen golpe. 26 00:03:18,280 --> 00:03:20,750 ¿Lo venció? 27 00:03:23,170 --> 00:03:24,220 Gaara… 28 00:03:31,060 --> 00:03:34,670 Después de tanto pelear, solo lograste darle un golpe. 29 00:03:35,470 --> 00:03:37,070 Cállate. 30 00:03:38,740 --> 00:03:43,540 Apuntó a la parte menos defendida de mi cuerpo. 31 00:03:43,940 --> 00:03:48,410 No me hirió, pero no pude bloquear todo el impacto. 32 00:03:49,230 --> 00:03:51,220 Lo subestimé. 33 00:03:55,230 --> 00:03:56,820 Naruto. 34 00:03:57,890 --> 00:04:01,730 Encárgate de salvar a Sakura a toda costa. 35 00:04:02,930 --> 00:04:04,930 Cuando lo hagas, 36 00:04:05,330 --> 00:04:07,700 cárgala y márchense. 37 00:04:08,900 --> 00:04:10,500 Sé que puedes hacerlo. 38 00:04:12,500 --> 00:04:15,710 Sasuke, ¿qué…? 39 00:04:16,070 --> 00:04:21,040 Puedo contenerlo durante un tiempo. 40 00:04:22,490 --> 00:04:24,480 Si muero aquí, 41 00:04:24,880 --> 00:04:28,090 es porque no iba a lograr nada más. 42 00:04:30,130 --> 00:04:33,320 Ya lo perdí todo una vez. 43 00:04:33,730 --> 00:04:36,990 No quiero volver… 44 00:04:36,990 --> 00:04:41,230 a ver morir la gente que me importa. 45 00:04:42,030 --> 00:04:45,210 ¿La gente que te importa? 46 00:04:46,000 --> 00:04:51,170 No dejaré que maten a mis compañeros. 47 00:04:56,610 --> 00:04:58,210 Claro. 48 00:05:01,980 --> 00:05:04,050 Es verdad. 49 00:05:06,190 --> 00:05:08,390 Como se parece a mí… 50 00:05:08,390 --> 00:05:13,070 Como vivió sintiendo la misma tristeza y soledad que yo 51 00:05:13,070 --> 00:05:18,200 y continuó peleando solo por sí mismo, 52 00:05:18,200 --> 00:05:21,040 lo consideré fuerte. 53 00:05:22,240 --> 00:05:23,840 Naruto… 54 00:05:23,840 --> 00:05:29,050 Pero la verdadera fuerza no es así. 55 00:05:29,050 --> 00:05:31,850 Si peleas solo por ti mismo, 56 00:05:31,850 --> 00:05:35,080 no te haces fuerte de verdad. 57 00:05:36,680 --> 00:05:41,560 ¿Tienes alguna persona especial en tu vida? 58 00:05:43,560 --> 00:05:48,500 La gente se vuelve más fuerte 59 00:05:51,300 --> 00:05:56,240 cuando tiene algo que proteger. 60 00:06:00,910 --> 00:06:04,510 Te harás fuerte, lo presiento. 61 00:06:12,990 --> 00:06:16,460 Pero ¿cuánto chakra está concentrando? 62 00:06:16,860 --> 00:06:20,060 ¿De verdad es Naruto? 63 00:06:21,730 --> 00:06:24,500 Juro… 64 00:06:26,870 --> 00:06:29,600 ¡que los protegeré! 65 00:06:38,370 --> 00:06:41,170 Técnica de Multiclones de Sombra ¡Tajuu Kage Bunshin no Jutsu! 66 00:06:50,490 --> 00:06:53,390 No está nada mal. 67 00:06:54,590 --> 00:06:58,430 Siento haberte hecho esperar. 68 00:06:58,430 --> 00:07:02,410 ¡Se abre el libro de artes ninja de Naruto Uzumaki! 69 00:07:02,410 --> 00:07:06,600 ¿Cuántos clones hay? 70 00:07:06,600 --> 00:07:08,590 ¿Qué demonios…? 71 00:07:08,590 --> 00:07:12,590 Es impresionante. 72 00:07:13,040 --> 00:07:16,510 Tienes potencial. 73 00:07:16,510 --> 00:07:18,980 ¿Cómo lo…? 74 00:07:18,980 --> 00:07:22,990 Sasuke, tú descansa. 75 00:07:22,990 --> 00:07:26,970 Déjalo todo en manos de Naruto Uzumaki. 76 00:07:28,960 --> 00:07:30,160 Este es… 77 00:07:30,930 --> 00:07:34,900 ¡Empecemos, chicos! 78 00:07:36,100 --> 00:07:39,070 ¿Este es Naruto? 79 00:07:43,810 --> 00:07:45,010 ¡Por él! 80 00:07:45,810 --> 00:07:49,880 ¡El libro de artes ninjas de Naruto! 81 00:07:52,280 --> 00:07:56,220 Capítulo de Shuriken en Todas Direcciones ¡Shihouhappou Shuriken no Maki! 82 00:07:56,610 --> 00:07:58,230 Aún no puedo moverme. 83 00:07:58,230 --> 00:08:01,390 Tendré que bloquearlos con la arena. 84 00:08:06,610 --> 00:08:11,030 Combo de Dos Mil Golpes de Naruto Uzumaki ¡Uzumaki Naruto Nisen Rendan… 85 00:08:27,450 --> 00:08:29,120 ¡Segundo capítulo! …no Maki! 86 00:08:38,890 --> 00:08:41,260 No puedo creerlo. 87 00:08:41,260 --> 00:08:45,230 ¡Ahora usaré ambos pies para darte cuatro mil golpes! 88 00:08:46,030 --> 00:08:48,440 ¿Quién demonios es? 89 00:08:48,440 --> 00:08:50,210 De repente… 90 00:08:50,210 --> 00:08:53,680 No puedo creer que esté acorralando a Gaara… 91 00:08:54,080 --> 00:08:57,650 ¿De dónde saca la fuerza? 92 00:08:58,050 --> 00:09:03,020 No puedo perder… 93 00:09:04,220 --> 00:09:09,720 ¡No puedo perder contra un tipo como él! 94 00:09:21,770 --> 00:09:24,030 ¿Qué es eso? 95 00:09:30,910 --> 00:09:33,980 Acabó saliendo. 96 00:09:50,300 --> 00:09:51,900 Es la forma completa. 97 00:09:55,870 --> 00:10:01,110 ¿Ese es el monstruo que tiene dentro? 98 00:10:01,110 --> 00:10:06,580 No pensé que tendría que mostrar esta forma ante ustedes. 99 00:10:12,020 --> 00:10:13,620 ¡Naruto! 100 00:10:15,450 --> 00:10:17,860 Maldita sea, no puedo moverme. 101 00:10:19,420 --> 00:10:23,190 Usé casi todo mi chakra para crear los clones. 102 00:10:28,800 --> 00:10:29,970 ¡Sakura-chan! 103 00:10:31,350 --> 00:10:32,370 Maldición. 104 00:10:38,210 --> 00:10:42,880 Jabalí, perro, pájaro, mono, carnero. 105 00:10:42,880 --> 00:10:45,280 Se acabó. 106 00:10:45,280 --> 00:10:46,840 Funeral de la Cascada… ¡Sabaku Sou…! 107 00:10:46,840 --> 00:10:48,490 Técnica de Invocación ¡Kuchiyose no Jutsu! 108 00:10:56,030 --> 00:10:59,360 Es un milagro que invocara en esa situación. 109 00:11:00,830 --> 00:11:05,750 Yo protegeré a Sakura-chan. 110 00:11:17,740 --> 00:11:20,560 Naruto Uzumaki. 111 00:11:23,720 --> 00:11:27,990 Eres realmente entretenido. 112 00:11:27,990 --> 00:11:32,960 Naruto, ¿qué demonios…? 113 00:11:32,960 --> 00:11:36,560 El entrenamiento dio sus frutos. 114 00:11:36,560 --> 00:11:38,960 Puedo hacerlo. 115 00:11:38,960 --> 00:11:40,970 ¿Qué es eso? 116 00:11:41,430 --> 00:11:45,440 ¿Otra vez tú? ¿Qué rayos quieres? 117 00:11:51,280 --> 00:11:55,850 Ese es Shukaku de la Arena, ¿me equivoco? 118 00:11:56,260 --> 00:11:59,820 Jefe Sapo, pelea junto a mí. 119 00:12:04,220 --> 00:12:05,290 No quiero. 120 00:12:07,030 --> 00:12:11,030 ¿Por qué tengo que enfrentar a ese tipo? 121 00:12:11,030 --> 00:12:13,020 No seas estúpido. 122 00:12:13,020 --> 00:12:14,630 ¿Por qué no? 123 00:12:14,630 --> 00:12:17,440 ¡Dijiste que me harías tu discípulo! 124 00:12:17,440 --> 00:12:21,040 ¡Es tu deber ayudarme cuando tengo problemas! 125 00:12:21,040 --> 00:12:22,970 ¡Eso es ser justo! 126 00:12:23,770 --> 00:12:27,780 Es cierto que dije que te haría mi discípulo. 127 00:12:28,180 --> 00:12:32,720 Pero aún no salimos a beber juntos. 128 00:12:32,720 --> 00:12:34,320 ¡Eso es absurdo! 129 00:12:34,320 --> 00:12:38,320 ¡Todavía no soy mayor de edad! ¡No puedo beber alcohol! 130 00:12:38,660 --> 00:12:42,520 No seas así y haz lo que dice, papá. 131 00:12:42,520 --> 00:12:44,190 ¿Qué? ¿Papá? 132 00:12:44,410 --> 00:12:48,480 ¿Qué haces tú aquí, Gamakichi? 133 00:12:48,480 --> 00:12:51,400 Me aburría, y salí a jugar. 134 00:12:52,840 --> 00:12:54,170 ¿Son padre e hijo? 135 00:12:54,170 --> 00:12:57,410 ¡Y ese tipo quería maltratarme! 136 00:12:58,610 --> 00:13:00,980 ¿Cómo dices? 137 00:13:00,980 --> 00:13:04,580 Este chico me salvó. 138 00:13:04,580 --> 00:13:06,980 Se enfrentó a ese monstruo. 139 00:13:06,980 --> 00:13:10,450 Es un chico bastante interesante. 140 00:13:12,050 --> 00:13:13,920 Ya veo. 141 00:13:21,160 --> 00:13:26,340 Mocoso, te reconozco como discípulo. 142 00:13:26,340 --> 00:13:31,310 Te mostraré mi justicia. 143 00:13:46,220 --> 00:13:53,200 ¡Pagarás por lo que hiciste, malhechor! 144 00:13:57,380 --> 00:13:59,830 ¡Sujétate fuerte! 145 00:14:07,110 --> 00:14:09,580 ¡Toma! 146 00:14:15,120 --> 00:14:16,980 Es impresionante. 147 00:14:38,810 --> 00:14:41,210 Es un monstruo. 148 00:14:41,210 --> 00:14:45,210 Tuve que usar toda mi fuerza para cortarlo. 149 00:14:45,210 --> 00:14:49,820 Si no termino pronto, el paisaje cambiará. 150 00:14:49,820 --> 00:14:53,820 Jefe, Sakura-chan está al otro lado, 151 00:14:53,820 --> 00:14:55,400 así que no vayas. 152 00:14:55,400 --> 00:14:58,040 Atráelo hacia aquí. 153 00:14:58,040 --> 00:15:00,060 ¿Sakura-chan? 154 00:15:00,060 --> 00:15:03,260 Es su chica, papá. 155 00:15:03,260 --> 00:15:08,030 Si no lo derrotamos, no podré salvarla. 156 00:15:10,800 --> 00:15:12,800 Qué interesante. 157 00:15:13,200 --> 00:15:17,220 ¡Eres muy interesante, Naruto Uzumaki! 158 00:15:17,220 --> 00:15:19,080 ¡Oh, no! 159 00:15:19,080 --> 00:15:21,880 Gaara pretende usar esa técnica. 160 00:15:21,880 --> 00:15:23,880 Tengo que huir. 161 00:15:39,060 --> 00:15:40,430 Ese es… 162 00:15:41,230 --> 00:15:44,900 Conque ese es el médium. 163 00:15:45,700 --> 00:15:49,710 Tengo que agradecerte que me entretuvieras tanto. 164 00:15:50,110 --> 00:15:56,010 Te mostraré el verdadero poder del espíritu de la Arena. 165 00:15:56,880 --> 00:15:59,280 Esas ojeras… 166 00:16:00,080 --> 00:16:06,860 El médium poseído por Shukaku muestra síntomas de insomnio. 167 00:16:06,860 --> 00:16:09,280 ¿Insomnio? 168 00:16:10,830 --> 00:16:14,430 Los poseídos por el perro mapache demoníaco Shukaku 169 00:16:14,430 --> 00:16:18,970 no pueden dormir ni una sola noche en paz. 170 00:16:19,360 --> 00:16:21,370 Es aterrador. 171 00:16:22,340 --> 00:16:24,660 Si te duermes, 172 00:16:24,660 --> 00:16:28,740 Shukaku devora poco a poco tu personalidad 173 00:16:28,740 --> 00:16:32,920 y acabas dejando de ser tú mismo. 174 00:16:36,120 --> 00:16:39,190 Generalmente duermen poco. 175 00:16:39,190 --> 00:16:44,790 Por eso sus médiums tienden a volverse inestables. 176 00:16:48,430 --> 00:16:52,830 Mientras el médium está despierto, 177 00:16:52,830 --> 00:16:57,260 contiene la fuerza original de Shukaku. 178 00:16:57,710 --> 00:16:59,710 Pero… 179 00:17:01,380 --> 00:17:05,150 Si el médium se duerme… 180 00:17:05,150 --> 00:17:07,110 Técnica del Sueño Fingido ¡Tanuki Neiri no Jutsu! 181 00:17:19,330 --> 00:17:21,330 ¡Se durmió! 182 00:17:22,130 --> 00:17:25,000 ¿Qué pasará ahora, jefe? 183 00:17:26,200 --> 00:17:29,580 Al activar Tanuki Neiri no Jutsu, 184 00:17:29,580 --> 00:17:32,220 Shukaku sale a la superficie. 185 00:17:38,420 --> 00:17:43,220 ¡Por fin pude salir! 186 00:17:44,380 --> 00:17:47,190 ¿Ese es Shukaku? 187 00:17:47,190 --> 00:17:49,360 Parece muy animado. 188 00:17:50,960 --> 00:17:56,600 ¡Encontré a alguien a quien matar! 189 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 Voy a saltar. 190 00:17:59,500 --> 00:18:02,940 Arte Ninja de Viento: Bala Perforadora de Aire ¡Fuuton: Renkuudan! 191 00:18:05,500 --> 00:18:08,310 Arte Ninja de Agua: Cañonazo ¡Suiton: Teppoudama! 192 00:18:17,280 --> 00:18:20,520 Es como una tormenta. 193 00:18:20,520 --> 00:18:23,490 Esa batalla está a otro nivel… 194 00:18:26,460 --> 00:18:28,780 ¡Hacia allí no, jefe! 195 00:18:28,780 --> 00:18:31,700 ¡Cállate, ya lo sé! 196 00:18:33,300 --> 00:18:35,630 Bala Perforadora de Aire ¡Renkuudan! 197 00:18:35,630 --> 00:18:37,600 Cañonazo ¡Teppoudama! 198 00:18:40,370 --> 00:18:42,040 Qué pena. 199 00:18:42,040 --> 00:18:44,280 ¡Queda una, jefe! 200 00:18:51,680 --> 00:18:57,290 ¡Sí! ¡Lo maté! ¡Lo maté! 201 00:19:00,480 --> 00:19:03,400 Eso dolió. 202 00:19:03,400 --> 00:19:07,330 Esa bala tenía mucho chakra. 203 00:19:08,300 --> 00:19:12,300 Ni siquiera yo podré aguantar muchos golpes. 204 00:19:12,300 --> 00:19:14,040 ¿Qué hacemos? 205 00:19:14,040 --> 00:19:20,780 Lo primero es despertar al médium para desactivar la técnica. 206 00:19:20,780 --> 00:19:22,560 ¿Y cómo lo despertamos? 207 00:19:22,560 --> 00:19:26,260 ¡Dándole un buen golpe a ese mocoso! 208 00:19:27,220 --> 00:19:28,820 Cañonazo ¡Teppoudama! 209 00:19:29,350 --> 00:19:31,350 ¡No me darás! 210 00:19:34,960 --> 00:19:36,560 ¡Ahora! 211 00:19:43,130 --> 00:19:47,100 ¡Si no lo inmovilizas, no podré golpearlo, jefe! 212 00:19:47,440 --> 00:19:50,340 ¡Soy un sapo! 213 00:19:50,340 --> 00:19:54,340 No tengo ni colmillos ni garras para detenerlo. 214 00:19:54,340 --> 00:19:56,980 ¿Y qué hacemos? 215 00:19:56,980 --> 00:20:00,980 Me transformaré en algo que sí tenga esas cosas. 216 00:20:02,680 --> 00:20:07,090 Aunque no soy un experto de las transformaciones. 217 00:20:07,890 --> 00:20:13,090 Tendrás que formar los sellos por mí y pensar en qué me transformo. 218 00:20:14,000 --> 00:20:16,400 ¡Es una transformación en equipo! 219 00:20:16,400 --> 00:20:17,920 ¡De acuerdo! 220 00:20:18,300 --> 00:20:21,140 Algo con colmillos y garras, ¿está claro? 221 00:20:21,140 --> 00:20:23,140 A ver… 222 00:20:23,140 --> 00:20:25,140 Aquí vamos. 223 00:20:25,970 --> 00:20:28,940 ¡Espera! 224 00:20:28,940 --> 00:20:31,910 Colmillos y garras, colmillos y garras… 225 00:20:33,650 --> 00:20:36,060 ¡Transformación! 226 00:20:41,920 --> 00:20:43,640 Técnica de Transformación ¡Henge no Jutsu! 227 00:20:50,660 --> 00:20:51,730 Ese es… 227 00:20:52,305 --> 00:21:52,173