1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:01:31,300 --> 00:01:34,070 ¡En marcha! 3 00:01:46,760 --> 00:01:51,330 Parece un niño tan emocionado. ¿Qué es eso de "En marcha"? 4 00:01:51,740 --> 00:01:54,300 Estás de mal humor, ¿eh? 5 00:01:54,300 --> 00:01:57,500 ¡Porque estaba entrenando! 6 00:01:57,500 --> 00:01:59,540 Eran tres etapas, ¿no? 7 00:01:59,940 --> 00:02:03,520 Y solo alcancé a terminar la segunda. 8 00:02:05,110 --> 00:02:07,980 La tercera se puede hacer caminando. 9 00:02:07,980 --> 00:02:10,380 ¿De verdad? 10 00:02:14,220 --> 00:02:15,820 ¿Un globo? 11 00:02:15,820 --> 00:02:16,620 Toma. 12 00:02:22,780 --> 00:02:25,600 ¿Qué? Es un globo normal. 13 00:02:27,600 --> 00:02:30,400 La primera etapa era sobre los giros, 14 00:02:30,800 --> 00:02:33,200 la segunda, sobre la potencia. 15 00:02:34,810 --> 00:02:39,210 Y la tercera etapa es esta. 16 00:02:40,110 --> 00:02:41,710 Una Decisión Imposible: El Dolor en el Corazón de Tsunade 17 00:02:41,710 --> 00:02:42,910 Una Decisión Imposible: El Dolor en el Corazón de Tsunade Una Decisión Imposible: El Dolor en el Corazón de Tsunade 18 00:02:42,910 --> 00:02:44,110 Una Decisión Imposible: El Dolor en el Corazón de Tsunade 19 00:03:05,800 --> 00:03:08,200 ¿Cuál? 20 00:03:09,820 --> 00:03:13,440 A simple vista solo se ve el globo, pero… 21 00:03:13,440 --> 00:03:17,910 Pero ¿qué? No sucede nada. 22 00:03:17,910 --> 00:03:22,120 Haré lo mismo con la mano izquierda. 23 00:03:24,090 --> 00:03:27,690 Verás lo que pasa bajo el globo. 24 00:03:31,760 --> 00:03:35,760 Es increíble. El chakra gira cada vez más rápido. 25 00:03:35,760 --> 00:03:39,360 Y aun así, es un círculo perfecto. 26 00:03:39,360 --> 00:03:40,540 Es como… 27 00:03:40,540 --> 00:03:43,740 Es como un tifón en miniatura. 28 00:03:44,910 --> 00:03:50,680 ¿Dentro del globo de la mano derecha pasa lo mismo? 29 00:03:50,680 --> 00:03:53,650 Así es. 30 00:03:55,250 --> 00:03:57,120 Es increíble. 31 00:03:57,740 --> 00:04:00,720 Pese a que hace girar todo ese chakra, 32 00:04:00,720 --> 00:04:03,790 el globo no se mueve ni un milímetro. 33 00:04:04,190 --> 00:04:09,260 Y eso que tiene más potencia que la que usé para reventar la pelota de goma. 34 00:04:09,260 --> 00:04:11,860 El objetivo de la tercera etapa 35 00:04:11,860 --> 00:04:16,240 es exprimir al máximo lo aprendido en las anteriores y mantenerlo. 36 00:04:19,210 --> 00:04:23,940 Con la máxima velocidad de giro y potencia de chakra, 37 00:04:24,340 --> 00:04:27,760 debes imaginar una membrana dentro del globo 38 00:04:27,760 --> 00:04:31,140 y mantener el chakra dentro de ella. 39 00:04:34,820 --> 00:04:36,380 ¡Lo entendí! 40 00:04:36,840 --> 00:04:40,900 El entrenamiento consiste en mantener la velocidad y la potencia 41 00:04:40,900 --> 00:04:43,860 de la segunda etapa sin que explote el globo. 42 00:04:43,860 --> 00:04:47,600 Hoy estás más despierto que nunca. 43 00:04:50,000 --> 00:04:54,340 Pero ¿qué necesidad hay de hacerlo? 44 00:04:56,720 --> 00:04:59,520 Ahora te lo enseño. 45 00:05:00,410 --> 00:05:01,610 Fíjate. 46 00:05:01,610 --> 00:05:04,820 Si paras en la segunda etapa, pasa esto. 47 00:05:16,100 --> 00:05:20,370 Ahora verás lo que sucede si dominas la tercera etapa. 48 00:05:30,380 --> 00:05:31,240 ¡Mira! 49 00:05:50,190 --> 00:05:54,200 Si mantienes ese tifón diminuto en tu mano, 50 00:05:54,200 --> 00:05:56,000 su fuerza no se divide. 51 00:05:56,000 --> 00:06:00,270 Cada vez gira más deprisa y aumenta su potencia. 52 00:06:01,470 --> 00:06:05,660 Lo cual incrementa su poder destructivo. 53 00:06:08,210 --> 00:06:10,210 Ya lo viste. 54 00:06:14,820 --> 00:06:17,890 Yo también puedo hacerlo. 55 00:06:34,040 --> 00:06:37,640 Creo que voy bien. 56 00:06:43,360 --> 00:06:46,920 ¡Ahora! Lo mantendré aquí. 57 00:06:48,520 --> 00:06:49,890 Lo mantendré. 58 00:06:57,430 --> 00:06:58,790 ¡Lo mantendré! 59 00:07:03,770 --> 00:07:06,160 No sirve de nada contenerse. 60 00:07:06,160 --> 00:07:10,000 Debes mantener el 100 % de velocidad de giro y potencia. 61 00:07:10,420 --> 00:07:12,000 No puede ser. 62 00:07:12,410 --> 00:07:17,480 Sin controlar tu fuerza a la perfección, es imposible. 63 00:07:20,510 --> 00:07:22,520 Ahora soy consciente. 64 00:07:22,520 --> 00:07:27,690 La tercera etapa no puede compararse con las anteriores. 65 00:07:27,690 --> 00:07:33,660 Ya dije que era ninjutsu de nivel A, muy complicado de aprender. 66 00:07:36,030 --> 00:07:40,600 Se acabaron las explicaciones. Practica mientras caminamos. 67 00:07:42,200 --> 00:07:47,270 No hay prisa, así que tomémoslo con calma. 68 00:07:47,270 --> 00:07:51,040 Ya nos tomó mucho tiempo esperar a que te recuperaras. 69 00:07:52,650 --> 00:07:56,980 No sabemos si Tsunade permanecerá más tiempo en la ciudad. 70 00:07:56,980 --> 00:07:59,860 ¿Qué? Pero… Pero… 71 00:07:59,860 --> 00:08:05,220 No tendremos la suerte de que encuentre a un viejo conocido que la entretenga. 72 00:08:06,030 --> 00:08:07,630 ¡Vamos! 73 00:08:07,630 --> 00:08:09,230 Sí. 74 00:08:47,570 --> 00:08:51,340 Cuánto tiempo sin verte, Orochimaru. 75 00:08:52,540 --> 00:08:55,300 Me costó encontrarte. 76 00:08:55,710 --> 00:08:58,510 ¿Qué quieres a estas alturas? 77 00:08:58,510 --> 00:09:01,780 Dudo que quieras hablar de los viejos tiempos. 78 00:09:02,580 --> 00:09:06,980 Lo cierto es que vine a pedirte un favor. 79 00:09:07,750 --> 00:09:09,750 Tiene el pulso acelerado. 80 00:09:10,150 --> 00:09:14,560 Por su palidez, debe tener fiebre y acumula cansancio. 81 00:09:14,860 --> 00:09:16,580 Además, sus brazos… 82 00:09:19,630 --> 00:09:20,830 Tsunade-sama. 83 00:09:22,000 --> 00:09:24,400 Ya debe saberlo. 84 00:09:24,400 --> 00:09:26,400 Búsquense a otro. 85 00:09:26,400 --> 00:09:28,810 Dejé la medicina hace tiempo. 86 00:09:29,210 --> 00:09:30,800 No podemos. 87 00:09:31,600 --> 00:09:34,810 Usted sabe lo graves que son estas heridas. 88 00:09:34,810 --> 00:09:37,620 No puede curarlas cualquiera. 89 00:09:38,680 --> 00:09:44,250 Solo la legendaria Sannin conocida por ser una especialista en medicina. 90 00:09:45,000 --> 00:09:46,660 Usted, la princesa Tsunade. 91 00:09:50,990 --> 00:09:55,160 Tus brazos no tienen heridas normales, ¿verdad? 92 00:09:57,930 --> 00:10:00,740 ¿Será algún sello maldito? 93 00:10:01,540 --> 00:10:03,540 ¿Qué hiciste? 94 00:10:04,110 --> 00:10:08,580 Me descuidé cuando maté al Tercero. 95 00:10:11,720 --> 00:10:14,880 ¿De verdad lo…? 96 00:10:16,100 --> 00:10:20,360 Vamos, no pongas esa cara. 97 00:10:20,760 --> 00:10:24,360 Todo lo vivo acaba pereciendo. 98 00:10:24,360 --> 00:10:26,330 Los seres humanos también. 99 00:10:32,230 --> 00:10:35,800 Y lo sabes. 100 00:10:40,580 --> 00:10:47,850 Al fin y al cabo, dejaste morir a los dos que más te importaban. 101 00:11:05,640 --> 00:11:10,040 ¿Que dejó morir a dos personas que amaba? 102 00:11:11,240 --> 00:11:12,440 Ya veo. 103 00:11:13,240 --> 00:11:15,650 Qué idea tan perversa. 104 00:11:25,990 --> 00:11:30,960 Tuvieron unas muertes horribles. 105 00:11:30,960 --> 00:11:32,430 ¡Desgraciado! 106 00:11:42,240 --> 00:11:44,770 ¿Tienen veneno? 107 00:11:48,080 --> 00:11:49,040 Es rápida. 108 00:11:49,040 --> 00:11:50,510 ¡Apártate! 109 00:11:50,510 --> 00:11:51,750 ¡No! 110 00:11:54,150 --> 00:11:55,730 Cálmate, Shizune. 111 00:12:11,000 --> 00:12:14,570 Su acompañante es hábil. 112 00:12:25,280 --> 00:12:30,250 Orochimaru, tú siempre fuiste así. 113 00:12:35,890 --> 00:12:40,330 Ya sabes cómo soy, ¿no? No te burles de mí. 114 00:13:01,180 --> 00:13:03,550 ¡O te mato, imbécil! 115 00:13:05,150 --> 00:13:06,370 Es fuerte. 116 00:13:07,820 --> 00:13:09,420 Y da miedo. 117 00:13:09,820 --> 00:13:13,030 Seguro que sigue soltera. 118 00:13:14,690 --> 00:13:18,430 Tsunade es impaciente y se enoja enseguida. 119 00:13:18,430 --> 00:13:19,900 Distrito Tanzaku 120 00:13:23,740 --> 00:13:26,540 No tenemos tiempo para caídas, Naruto. 121 00:13:26,540 --> 00:13:31,350 Si no nos damos prisa, esa testaruda se irá a otra parte. 122 00:13:31,740 --> 00:13:36,350 ¡No deberías hablarle así a un discípulo que se esfuerza tanto! 123 00:13:36,350 --> 00:13:37,950 Cállate. 124 00:13:37,950 --> 00:13:41,150 Ahora Tsunade es la prioridad. 125 00:13:42,570 --> 00:13:44,920 ¿Qué problema tienes conmigo? 126 00:13:50,660 --> 00:13:57,470 ¿Cómo será Tsunade para que el Sabio Pervertido vaya a buscarla en persona? 127 00:14:00,290 --> 00:14:03,340 Espero que siga aquí. 128 00:14:08,180 --> 00:14:10,750 No vinimos a pelear. 129 00:14:11,150 --> 00:14:13,720 Queremos negociar con usted. 130 00:14:14,520 --> 00:14:16,120 ¿Negociar? 131 00:14:16,120 --> 00:14:17,320 Sí. 132 00:14:17,730 --> 00:14:19,190 ¡No me hagas reír! 133 00:14:23,560 --> 00:14:26,630 Ya lo dije una vez. Fuera de mi vista. 134 00:14:27,030 --> 00:14:28,870 No podemos. 135 00:14:30,070 --> 00:14:31,270 Largo. 136 00:14:31,600 --> 00:14:35,340 Es la única que puede curar los brazos de Orochimaru-sama. 137 00:14:36,130 --> 00:14:37,570 Largo. 138 00:14:37,970 --> 00:14:41,310 No será a cambio de nada. Hagamos un trato. 139 00:14:41,710 --> 00:14:45,780 Contaré hasta cinco. Lárguense antes de que termine. 140 00:14:48,050 --> 00:14:51,120 De lo contrario, los eliminaré yo misma. 141 00:14:51,120 --> 00:14:55,330 Cálmese, por favor. No es un mal trato para… 142 00:14:55,330 --> 00:14:56,330 Cinco. 143 00:14:57,990 --> 00:14:59,160 Cuatro. 144 00:15:02,430 --> 00:15:03,630 Tres. 145 00:15:06,000 --> 00:15:07,200 Dos. 146 00:15:09,570 --> 00:15:10,540 Uno. 147 00:15:12,640 --> 00:15:17,210 Resucitaré a tu querido esposo y a tu hermanito. 148 00:15:21,450 --> 00:15:24,890 Con una técnica prohibida que desarrollé yo. 149 00:15:42,200 --> 00:15:47,010 Si todavía no estamos muertos, 150 00:15:48,170 --> 00:15:52,350 deduzco que el trato tiene futuro. 151 00:15:58,730 --> 00:16:01,790 Sí, conozco a esa chica. 152 00:16:01,790 --> 00:16:02,990 ¿De verdad? 153 00:16:02,990 --> 00:16:04,260 Sí. 154 00:16:04,650 --> 00:16:10,260 Dijo que iba a recuperar el dinero que perdió aquí. 155 00:16:10,260 --> 00:16:16,270 Mantener la máxima velocidad de giro y potencia. 156 00:16:16,670 --> 00:16:18,270 Oye, chico. 157 00:16:19,140 --> 00:16:21,970 ¿Quieres jugar? 158 00:16:22,370 --> 00:16:24,940 ¿Sabes adónde fue? 159 00:16:26,910 --> 00:16:32,920 Solo tienes que apostar si los dados sumarán un número par o uno impar. 160 00:16:32,920 --> 00:16:34,130 Déjame tranquilo. 161 00:16:34,130 --> 00:16:37,120 Estoy entrenando, así que no molestes. 162 00:16:37,120 --> 00:16:40,330 ¿Qué dices? Estamos en un casino. 163 00:16:40,330 --> 00:16:44,100 Deja el globo y juguemos con esto. 164 00:16:44,100 --> 00:16:45,700 No. 165 00:16:45,700 --> 00:16:49,570 No tengo tiempo para jugar con dados. 166 00:16:49,570 --> 00:16:51,570 Qué mocoso más aburrido. 167 00:16:51,570 --> 00:16:52,540 No molestes. 168 00:16:52,540 --> 00:16:55,010 ¿Adónde fue? 169 00:16:55,010 --> 00:16:59,240 No creerás que aquí conseguirás algo gratis, ¿o sí? 170 00:17:06,930 --> 00:17:08,520 Hagamos un trato. 171 00:17:08,520 --> 00:17:11,320 Si ganas, la información será gratis. 172 00:17:11,320 --> 00:17:13,990 Si pierdes, te costará mil ryo. 173 00:17:13,990 --> 00:17:15,460 De acuerdo. 174 00:17:15,860 --> 00:17:17,860 Elige. ¿Par o impar? 175 00:17:17,860 --> 00:17:19,860 Muy bien. 176 00:17:25,610 --> 00:17:29,610 Tengo 50 años justos, así que… 177 00:17:30,410 --> 00:17:31,340 ¡Par! 178 00:17:32,540 --> 00:17:34,950 Si es impar, gano yo. 179 00:17:35,350 --> 00:17:37,310 Voy a destaparlos. 180 00:17:42,520 --> 00:17:45,090 Maldita sea, dos y cinco. ¡Es impar! 181 00:17:47,690 --> 00:17:48,760 ¿Qué pasa? 182 00:17:49,160 --> 00:17:50,230 Mil ryo… 183 00:17:52,900 --> 00:17:54,900 Bien hecho, Naruto. 184 00:17:56,900 --> 00:17:58,910 Parece que gano yo. 185 00:18:00,870 --> 00:18:04,870 Maldita sea, volví a fracasar. 186 00:18:05,340 --> 00:18:07,480 Pachinko 187 00:18:07,480 --> 00:18:09,370 Mantenerlo. 188 00:18:12,450 --> 00:18:15,650 ¿Dónde la busco ahora? 189 00:18:27,300 --> 00:18:30,370 No está por ninguna parte. 190 00:18:40,710 --> 00:18:41,910 ¿Yo? 191 00:18:44,890 --> 00:18:46,210 ¿Un sorteo? 192 00:18:46,510 --> 00:18:51,420 Tanto adultos como niños adoran nuestros divertidos sorteos. 193 00:18:52,190 --> 00:18:52,590 Sorteo Uno Dos Tres 194 00:18:52,590 --> 00:18:56,160 ¿Quieres probar uno de resultado inmediato? Sorteo Uno Dos Tres 195 00:18:58,470 --> 00:19:00,430 Cartera de Naruto 196 00:19:00,430 --> 00:19:04,560 Eres más lindo cuando estás gordito. 197 00:19:04,560 --> 00:19:08,590 Le tocó a la primera. 198 00:19:08,970 --> 00:19:12,140 Parece que para esto tiene talento. 199 00:19:12,540 --> 00:19:15,880 Aunque para las técnicas no tanto. 200 00:19:16,290 --> 00:19:18,690 Pero dejando eso de lado, 201 00:19:19,080 --> 00:19:21,850 ¿adónde habrá ido Tsunade? 202 00:19:21,850 --> 00:19:26,250 No puede estar muy lejos. 203 00:19:27,720 --> 00:19:32,120 Qué remedio. La buscaré desde lo alto. 204 00:19:32,430 --> 00:19:36,030 Creo que había un castillo coronando la ciudad. 205 00:19:36,030 --> 00:19:38,430 Si subimos hasta él… 206 00:19:38,430 --> 00:19:40,770 ¡Por aquí, Naruto! 207 00:19:41,570 --> 00:19:43,240 ¡Voy! 208 00:19:51,480 --> 00:19:55,650 ¿No quieres volver a verlos, Tsunade? 209 00:20:03,290 --> 00:20:05,690 Nawaki… Dan… 210 00:20:14,830 --> 00:20:19,500 ¿Qué pretendes hacer si te curo los brazos? 211 00:20:23,770 --> 00:20:27,440 Odio las mentiras. 212 00:20:28,250 --> 00:20:31,420 Así que seré sincero contigo. 213 00:20:37,610 --> 00:20:41,220 ¿Dónde hay un castillo? 214 00:20:45,950 --> 00:20:47,300 No está. 215 00:20:50,100 --> 00:20:53,270 Me llevaré lo que quiero… 216 00:20:58,950 --> 00:21:04,550 y esta vez aplastaré Konoha de verdad. 216 00:21:05,305 --> 00:22:05,785 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-