1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:45,274 --> 00:00:52,656 NUNCA TE DEJARÉ SOLO 3 00:01:49,110 --> 00:01:50,444 Richard. 4 00:01:52,404 --> 00:01:53,823 Richard. 5 00:01:54,657 --> 00:01:55,741 ¡Richard! 6 00:02:07,520 --> 00:02:08,760 Richard. 7 00:02:15,344 --> 00:02:16,345 Arriba, arriba, arriba. 8 00:02:22,390 --> 00:02:23,460 Oye. 9 00:02:30,310 --> 00:02:31,480 Buena suerte, amigo. 10 00:02:44,957 --> 00:02:46,375 ¿Te lo vas a comer? 11 00:02:50,750 --> 00:02:51,780 ¿Crees que... 12 00:02:52,000 --> 00:02:53,480 me darán la mía... 13 00:02:53,620 --> 00:02:54,860 cuando salga? 14 00:02:57,420 --> 00:02:58,580 Tendré... 15 00:02:59,120 --> 00:03:00,180 64. 16 00:03:04,180 --> 00:03:05,360 Voy por el mío. 17 00:03:08,160 --> 00:03:11,560 'Marwood, Richard, preséntese en la oficina del Comandante'. 18 00:03:14,940 --> 00:03:16,720 ¿En serio? ¿De verdad? 19 00:03:51,980 --> 00:03:53,340 Hoy es un gran día, ¿eh? 20 00:03:54,820 --> 00:03:56,000 ¿Cómo nos sentimos? 21 00:04:00,990 --> 00:04:02,460 ¿Quieres hablar hoy? 22 00:04:04,700 --> 00:04:07,440 Te consigo un libro entero sobre señas, y lo único que sabes 23 00:04:07,520 --> 00:04:09,250 decir es esa frase. 24 00:04:09,520 --> 00:04:11,790 Bueno, tengo una para ti. 25 00:04:21,660 --> 00:04:23,440 No puedo creer que salgas hoy, amigo. 26 00:04:23,580 --> 00:04:24,640 Es una locura. 27 00:04:24,760 --> 00:04:26,780 ¿Cuánto tiempo pasó, cinco años? 28 00:04:28,720 --> 00:04:29,720 Seis. 29 00:04:31,980 --> 00:04:34,440 Me caes bien, amigo. Como a muchos de aquí. 30 00:04:34,770 --> 00:04:37,480 Ayudas en AA, y te ofreces voluntario para limpiar, 31 00:04:37,820 --> 00:04:39,380 te mantienes alejado de los problemas. 32 00:04:40,572 --> 00:04:42,074 Te mereces esto. 33 00:04:43,700 --> 00:04:44,920 ¿Nervioso? 34 00:04:45,610 --> 00:04:46,800 ¿Sobre salir? 35 00:04:48,780 --> 00:04:50,820 Ojalá pudiera decirte que es fácil, 36 00:04:51,440 --> 00:04:52,680 pero no lo es. 37 00:04:53,520 --> 00:04:55,940 No podemos volver a la vida que teníamos antes 38 00:04:56,050 --> 00:04:57,440 sólo porque seamos libres. 39 00:04:58,841 --> 00:05:00,259 Ya pasé por eso. 40 00:05:02,177 --> 00:05:04,388 Traficar con drogas, que te encierren, 41 00:05:04,520 --> 00:05:05,660 pero... 42 00:05:07,440 --> 00:05:08,860 puedes superarlo. 43 00:05:10,144 --> 00:05:11,854 Hay una vida después de todo esto. 44 00:05:11,970 --> 00:05:13,640 Te queda mucha vida por vivir, 45 00:05:14,580 --> 00:05:16,150 y yo puedo ayudarte. 46 00:05:16,270 --> 00:05:18,560 Tengo muchos recursos, pero... 47 00:05:18,920 --> 00:05:20,570 todo lo que tienes que hacer es pedir. 48 00:05:23,110 --> 00:05:25,060 ¿Alguna vez oíste hablar de San Judas ? 49 00:05:25,740 --> 00:05:26,820 Lo sé. 50 00:05:27,080 --> 00:05:28,960 Te voy a dar un poco de fe. 51 00:05:31,620 --> 00:05:32,780 Cuando... 52 00:05:33,500 --> 00:05:35,440 cuando salí, no tenía nada. 53 00:05:36,620 --> 00:05:38,120 Pero tenía fe. 54 00:05:39,340 --> 00:05:40,674 Bueno, ahora mírame. 55 00:05:43,130 --> 00:05:44,660 Estoy ayudando a la gente. 56 00:05:45,012 --> 00:05:46,263 Estoy viviendo. 57 00:05:47,220 --> 00:05:48,460 San Judas... 58 00:05:49,140 --> 00:05:50,850 es el santo de la esperanza. 59 00:05:52,353 --> 00:05:53,395 Tómala, amigo. 60 00:05:54,897 --> 00:05:56,657 Significaría mucho para mí si te la pusieras. 61 00:05:59,640 --> 00:06:00,740 Recuerda, 62 00:06:01,020 --> 00:06:02,500 donde hay fe, 63 00:06:03,420 --> 00:06:04,540 hay esperanza. 64 00:06:11,740 --> 00:06:13,480 No lo pierdas, ¿de acuerdo? 65 00:06:16,660 --> 00:06:17,600 Yo... 66 00:06:19,780 --> 00:06:21,630 Elegí este lugar para ti. 67 00:06:21,757 --> 00:06:23,176 Es un programa nuevo. 68 00:06:23,176 --> 00:06:24,927 Incluye alojamiento y comida. 69 00:06:25,050 --> 00:06:27,240 Es una especie de trabajo de vigilante inmobiliario. 70 00:06:27,840 --> 00:06:29,360 Es tu billete dorado, amigo. 71 00:06:29,848 --> 00:06:31,892 Ahora, no puedes salir de aquí por tu cuenta. 72 00:06:32,380 --> 00:06:33,610 Eso es una violación de la condicional, 73 00:06:33,644 --> 00:06:36,146 y estarás de vuelta aquí cumpliendo tu sentencia completa. 74 00:06:36,271 --> 00:06:37,314 ¿Entiendes? 75 00:06:38,140 --> 00:06:40,100 Porque tengo que saber que quieres intentarlo. 76 00:06:40,980 --> 00:06:43,140 Porque o es esto, hermano, o es... 77 00:06:45,530 --> 00:06:48,380 Es estar de vuelta en esta celda, amigo, y nadie quiere eso. 78 00:06:48,990 --> 00:06:50,480 Y esto paga cinco grandes. 79 00:07:08,480 --> 00:07:10,180 Y tu oficial de la condicional... 80 00:07:10,820 --> 00:07:13,000 te verá en siete días, ¿de acuerdo? 81 00:07:14,720 --> 00:07:16,500 Ahora lárgate de mi oficina. 82 00:07:18,120 --> 00:07:19,400 Toma un poco de aire fresco. 83 00:08:14,870 --> 00:08:16,800 Así que... seis años, ¿eh? 84 00:08:18,240 --> 00:08:19,750 ¿Cómo es la cárcel? 85 00:08:22,380 --> 00:08:24,210 No tienes que contarme todo eso. 86 00:08:25,500 --> 00:08:27,760 Homicidio involuntario. 87 00:08:28,180 --> 00:08:30,820 Ocurrió, pero ni siquiera querías que ocurriera. 88 00:08:37,267 --> 00:08:39,353 Entonces, ¿no hablas en absoluto? 89 00:08:42,060 --> 00:08:44,860 Está bien. Normalmente hablo yo. 90 00:08:45,780 --> 00:08:47,340 Entonces, lo que necesito de ti, 91 00:08:47,420 --> 00:08:49,060 son seis días en la casa. 92 00:08:49,660 --> 00:08:51,860 Sin contacto. Sin salir. ¿Entendido? 93 00:08:52,824 --> 00:08:54,076 ¿Oíste hablar de "hangza"? 94 00:08:55,285 --> 00:08:57,996 Es una superstición china, significa casa de calamidades. 95 00:08:58,380 --> 00:09:01,620 Básicamente, significa cuando alguien muere en la casa, 96 00:09:01,640 --> 00:09:04,680 la gente cree que quedan espíritus malignos. 97 00:09:05,250 --> 00:09:08,000 Así que entramos y... 98 00:09:08,660 --> 00:09:10,130 los desalojamos. 99 00:09:11,050 --> 00:09:13,080 Todos ganan. 100 00:09:13,920 --> 00:09:15,540 ¿Crees en algo de eso? 101 00:09:18,220 --> 00:09:20,540 Entonces no deberías tener ningún problema. 102 00:09:30,529 --> 00:09:32,364 Muy bien. 103 00:09:35,820 --> 00:09:37,100 Esta eres tú. 104 00:09:41,370 --> 00:09:42,800 De acuerdo. 105 00:10:04,140 --> 00:10:05,400 Puedes sentirlo. 106 00:10:05,810 --> 00:10:07,500 Es un lugar extraño, ¿verdad? 107 00:10:10,819 --> 00:10:12,571 Entonces, ¿tienes todo en orden? 108 00:10:15,110 --> 00:10:17,200 Bien. Estos van a ser seis días rápidos, 109 00:10:17,220 --> 00:10:20,200 así que firma tu permiso de trabajo aquí. 110 00:10:21,340 --> 00:10:23,160 Bien, aquí tienes. 111 00:10:26,897 --> 00:10:29,024 ¿QUÉ SUCEDIÓ AQUÍ? 112 00:10:32,170 --> 00:10:33,340 "Hangza." 113 00:10:39,970 --> 00:10:43,660 Por lo que sé, un anciano y su esposa murieron... 114 00:10:44,120 --> 00:10:45,360 en la casa. 115 00:10:45,770 --> 00:10:47,080 No tenían hijos, así que... 116 00:10:47,460 --> 00:10:49,560 se quedaron ahí durante meses. 117 00:10:49,900 --> 00:10:52,480 Compré la casa después de que entrara en el tribunal testamentario, 118 00:10:52,500 --> 00:10:54,380 y ha estado vacía durante... 119 00:10:54,840 --> 00:10:55,960 tres años. 120 00:10:56,698 --> 00:10:58,738 Todo está más o menos como lo dejaron allí, 121 00:10:58,825 --> 00:11:01,328 así que ahora, sólo tenemos que desalojarlos. 122 00:11:14,820 --> 00:11:15,820 Genial. 123 00:11:16,420 --> 00:11:18,360 De acuerdo. Vas a estar bien. 124 00:11:18,760 --> 00:11:20,660 Enciende las velas al anochecer, 125 00:11:20,780 --> 00:11:22,860 reza la pequeña oración y sigue tu camino. 126 00:11:24,500 --> 00:11:27,220 Mira, esto será dinero fácil para ti. 127 00:11:28,390 --> 00:11:29,400 Si quieres, 128 00:11:29,440 --> 00:11:31,650 siempre necesito gente de confianza. 129 00:11:31,770 --> 00:11:32,760 Así que... 130 00:11:33,420 --> 00:11:34,610 mucho más. 131 00:11:38,280 --> 00:11:39,820 ¿Todavía llevas ese anillo? 132 00:11:48,700 --> 00:11:50,940 ¿Se te pueden caer más palomitas? 133 00:11:52,560 --> 00:11:54,080 Estoy intentando mirar. 134 00:11:59,302 --> 00:12:02,180 ¿Estás tan enojado por las palomitas? 135 00:12:02,300 --> 00:12:04,360 No quiero ponerme todo mantecoso. 136 00:12:06,220 --> 00:12:09,270 - ¿Qué? ¡Oh, no! - Bien, bien. ¡Oh, no! 137 00:12:11,810 --> 00:12:14,260 No, no, no, no. 138 00:12:20,150 --> 00:12:21,580 - Para. - Sólo una. 139 00:12:29,580 --> 00:12:32,260 Es curioso que cosas así parezcan seguirnos. 140 00:12:41,470 --> 00:12:42,540 Hola, Mike. 141 00:12:42,640 --> 00:12:44,560 Hola, disculpa. Sólo necesito un segundo de tu tiempo. 142 00:12:46,800 --> 00:12:47,880 Oye... 143 00:12:48,440 --> 00:12:49,720 ¿te quedas un segundo? 144 00:12:49,850 --> 00:12:50,960 De acuerdo, sí. 145 00:12:51,440 --> 00:12:52,520 Sí. 146 00:12:53,315 --> 00:12:54,584 Sí, lo siento, sólo quiero mostrarte... 147 00:12:54,608 --> 00:12:56,610 Un problema con la fuga de agua, y... 148 00:12:59,690 --> 00:13:01,120 Espeluznante. 149 00:13:02,110 --> 00:13:03,440 Muy bien. 150 00:13:04,576 --> 00:13:07,180 Sí, lo sé, sólo digo que hay una fuga de agua, 151 00:13:07,200 --> 00:13:09,120 no sabes hasta dónde se extiende, así que... 152 00:13:09,330 --> 00:13:11,625 tal vez puedas compartir cuánto tiempo lleva... 153 00:14:02,050 --> 00:14:04,904 Sólo intento decirte que si no te ocupas del tema del agua, 154 00:14:04,920 --> 00:14:08,020 - los próximos que vengan aquí... - Bien, por favor, por favor, sólo encárgate. 155 00:14:08,598 --> 00:14:09,951 - ¿Dónde está Richard? - Te lo estoy diciendo. 156 00:14:10,340 --> 00:14:11,890 Te lo estoy diciendo... 157 00:14:12,018 --> 00:14:13,436 No sé quién es Richard. 158 00:14:13,560 --> 00:14:15,560 ¿Va a ayudar con el problema del agua? No lo sé. 159 00:16:26,360 --> 00:16:27,280 ¡Oye! 160 00:16:27,680 --> 00:16:29,241 ¿Qué demonios estás haciendo? 161 00:16:29,340 --> 00:16:30,660 ¿Intentas huir? 162 00:16:34,280 --> 00:16:36,180 Se llama árbol de las brujas. 163 00:16:36,660 --> 00:16:39,460 Se cuenta que allí enterraron a una bruja. 164 00:16:39,660 --> 00:16:40,420 Mira, 165 00:16:40,580 --> 00:16:43,370 Ya hice que Mike, el encargado, lo revisara. 166 00:16:43,500 --> 00:16:44,700 No es nada. 167 00:16:48,550 --> 00:16:49,634 Bueno, ¡vamos! 168 00:16:53,555 --> 00:16:54,889 ¡Dios mío! 169 00:16:55,015 --> 00:16:58,518 Definitivamente voy a hacer que Mike rellene ese puto agujero. 170 00:17:01,600 --> 00:17:02,700 Bien. 171 00:17:03,600 --> 00:17:04,540 De acuerdo... 172 00:17:05,560 --> 00:17:08,720 Solo recuerda, porque mis clientes sí creen en todo esto del "hangza". 173 00:17:10,110 --> 00:17:11,160 No te vayas, 174 00:17:13,530 --> 00:17:17,200 o violas la condicional y te llevo de vuelta a prisión. 175 00:17:21,290 --> 00:17:22,260 Entonces... 176 00:17:23,140 --> 00:17:26,540 esto se abrirá en seis días, y yo tengo la única llave. 177 00:17:47,720 --> 00:17:48,840 No te preocupes. 178 00:17:51,070 --> 00:17:51,760 Oye, 179 00:17:53,180 --> 00:17:54,340 pensé que podrías necesitar esto. 180 00:17:56,860 --> 00:17:58,900 El agua del pozo sabe un poco rara al principio. 181 00:17:59,360 --> 00:18:00,820 Te acostumbrarás. 182 00:18:03,000 --> 00:18:03,760 De acuerdo. 183 00:18:04,440 --> 00:18:05,580 Eso será todo. 184 00:18:06,250 --> 00:18:07,040 Sí. 185 00:18:07,240 --> 00:18:09,200 Ahora sí me voy, de verdad. 186 00:18:09,200 --> 00:18:10,965 Gracias, te lo agradezco. 187 00:18:10,960 --> 00:18:12,770 Antes de irme, ¿quieres que arregle ese canalón rápidamente? 188 00:18:12,800 --> 00:18:15,140 La verdad que no. Pero te lo agradezco mucho. 189 00:18:15,140 --> 00:18:17,470 - Estás haciendo un gran trabajo. Gracias. - De nada. 190 00:18:17,597 --> 00:18:18,676 Muy bien... 191 00:18:19,240 --> 00:18:20,200 entonces, 192 00:18:20,900 --> 00:18:21,940 eso es todo. 193 00:18:33,730 --> 00:18:36,800 Te lo mostraría, pero este lugar me da escalofríos. 194 00:18:37,450 --> 00:18:38,760 Bien, entonces... 195 00:18:39,760 --> 00:18:41,060 que te diviertas. 196 00:18:41,830 --> 00:18:44,499 Adiós. Muy bien, sólo entra un poco más allí. 197 00:18:44,620 --> 00:18:45,760 Voy a... 198 00:18:46,070 --> 00:18:47,520 cerrar esto. 199 00:18:53,091 --> 00:18:54,592 Genial. De acuerdo. 200 00:18:54,710 --> 00:18:55,800 Adiós. 201 00:27:15,092 --> 00:27:17,720 Oye, ¿no crees que tres botellas es mucho? 202 00:27:19,847 --> 00:27:21,015 Está bien. 203 00:27:22,180 --> 00:27:24,520 Definitivamente compraste dos botellas el fin de semana pasado. 204 00:27:25,060 --> 00:27:26,500 Tuvimos compañía. 205 00:27:26,580 --> 00:27:29,600 Sí, pero sigue siendo mucho, y yo no estoy bebiendo nada, así que... 206 00:27:30,980 --> 00:27:32,280 Bien, lo entiendo. 207 00:27:33,150 --> 00:27:34,180 ¿Lo entiendes? 208 00:27:35,363 --> 00:27:36,781 ¿Qué quieres que haga? 209 00:27:36,900 --> 00:27:38,700 ¿Quieres que vuelva a la tienda y las devuelva? 210 00:27:38,700 --> 00:27:42,920 No. No. Sólo quiero poder hablar de las cosas. 211 00:27:43,621 --> 00:27:45,456 Entonces hablemos. 212 00:29:44,020 --> 00:29:44,950 ¿Emma? 213 00:29:45,640 --> 00:29:46,940 No, no... 214 00:29:48,240 --> 00:29:50,120 - No, no, no... - Está bien. 215 00:29:51,207 --> 00:29:54,168 Por favor, vete. No quiero que me veas así. ¡Por favor! 216 00:29:55,400 --> 00:29:57,540 Oye, dime qué te pasa, ¿de acuerdo? 217 00:29:57,670 --> 00:29:58,560 ¿Em? 218 00:30:02,843 --> 00:30:05,429 - Está bien. - Odio esto. Lo odio. 219 00:30:05,550 --> 00:30:06,440 Está bien. 220 00:30:06,980 --> 00:30:08,720 ¡No lo sabes! 221 00:30:08,840 --> 00:30:11,460 - Bien, sólo dímelo. - ¡No me toques! 222 00:30:11,780 --> 00:30:14,600 No puedo hacer esto. No puedo ser madre. 223 00:30:14,600 --> 00:30:16,600 - No puedo. No puedo. - Está bien. Oye, mírame. 224 00:30:16,732 --> 00:30:18,734 Estaremos mejor, ¿sí? Estaremos mejor. 225 00:30:18,859 --> 00:30:20,361 - No... - Bien, estaremos mejor. 226 00:30:20,486 --> 00:30:23,572 ¿Cómo puedes ser padre cuando estás borracho y drogado todo el tiempo? 227 00:30:23,760 --> 00:30:26,300 ¿Cómo puedes ser madre si estás gritando todo el tiempo? 228 00:30:28,070 --> 00:30:29,220 Lárgate. 229 00:30:29,620 --> 00:30:32,480 ¡Fuera! ¡Fuera! ¡Fuera! ¡Fuera! 230 00:30:32,580 --> 00:30:34,560 ¡Fuera de aquí! ¡Lárgate! 231 00:30:35,120 --> 00:30:36,740 ¡Oh, no! 232 00:30:44,800 --> 00:30:46,320 Oh, Dios mío. 233 00:30:47,010 --> 00:30:49,280 - Lo siento. - No puedo. 234 00:30:49,640 --> 00:30:51,580 - Lo siento. - No puedo. 235 00:30:52,600 --> 00:30:55,340 Em, te lo prometo, ¿de acuerdo? 236 00:30:56,939 --> 00:30:58,293 No más bebida. 237 00:30:58,520 --> 00:31:01,020 No más apuestas. No más drogas. 238 00:31:02,820 --> 00:31:04,120 Te lo prometo. 239 00:31:06,360 --> 00:31:07,340 ¿Sí? 240 00:31:08,610 --> 00:31:09,620 Sí. 241 00:31:14,039 --> 00:31:15,457 Es que... 242 00:31:17,167 --> 00:31:18,773 Siento como... 243 00:31:19,700 --> 00:31:21,830 que hay estas pequeñas manos en mí, 244 00:31:24,200 --> 00:31:26,100 y no sé cómo sostenerlas. 245 00:31:26,844 --> 00:31:29,680 Como... como que se me van a caer. 246 00:31:31,120 --> 00:31:34,100 Y quiero amarlo... 247 00:31:36,180 --> 00:31:37,930 pero no sé cómo. 248 00:31:39,810 --> 00:31:41,000 Lo haremos mejor. 249 00:31:57,374 --> 00:31:58,459 Oye. 250 00:31:58,584 --> 00:31:59,829 Lo siento. 251 00:32:00,400 --> 00:32:01,420 Lo siento. 252 00:32:06,160 --> 00:32:07,160 Oye. 253 00:37:26,110 --> 00:37:27,800 Oigan, ¿pueden mirar aquí arriba? 254 00:37:28,280 --> 00:37:30,910 Y... sonrían. 255 00:37:35,370 --> 00:37:38,080 Muy bien, vamos a sacar otra. ¿Pueden sonreír, por favor? 256 00:37:39,480 --> 00:37:40,300 Oye, 257 00:37:40,780 --> 00:37:41,940 ¿estás bien? 258 00:37:43,800 --> 00:37:44,920 Rich. 259 00:37:47,266 --> 00:37:49,391 Sí, estoy bien. Sólo... 260 00:37:50,420 --> 00:37:51,600 - Estoy bien. - ¿Sí? Bien. 261 00:37:51,660 --> 00:37:54,660 Sé que odias estas cosas, pero dame una más. 262 00:37:54,826 --> 00:37:56,410 - Una más. - Dame esa sonrisa. 263 00:37:56,440 --> 00:37:58,780 - Odio estas cosas. - Eso es. 264 00:37:59,720 --> 00:38:00,980 Hermoso. 265 00:38:01,113 --> 00:38:02,948 Bien, vamos a tomar una más, chicos. 266 00:38:15,794 --> 00:38:17,730 Oigan, ¿quieren ver las fotos? 267 00:38:17,754 --> 00:38:18,755 Sí. 268 00:40:49,860 --> 00:40:51,040 Buenos dias. 269 00:40:53,160 --> 00:40:54,340 ¿Estás bien? 270 00:40:55,829 --> 00:40:58,415 - Anoche volviste a dormir en el sofá. - ¿No está permitido? 271 00:40:58,540 --> 00:41:00,880 ¿Puedes bajar un poco la voz? El bebé está dormido. 272 00:41:32,060 --> 00:41:33,540 ¿En qué estás pensando? 273 00:41:34,740 --> 00:41:35,760 En nada. 274 00:41:37,070 --> 00:41:38,640 ¿Quieres saber lo que estoy pensando 275 00:41:39,000 --> 00:41:40,490 o sintiendo? 276 00:41:40,624 --> 00:41:42,626 Creía que estábamos callados por el bebé. 277 00:41:46,670 --> 00:41:48,720 - ¿Todavía me quieres? - Oh, dios... 278 00:41:48,780 --> 00:41:50,960 Por supuesto, todavía te quiero. 279 00:41:51,400 --> 00:41:53,620 ¿Por qué sigues preguntándome si te quiero? 280 00:41:55,180 --> 00:41:56,540 Estás borracho. 281 00:41:57,020 --> 00:41:59,380 Yo... No estoy enojada. 282 00:42:00,260 --> 00:42:01,600 Sólo necesito ayuda... 283 00:42:02,016 --> 00:42:03,313 con el bebé. 284 00:42:03,360 --> 00:42:04,740 No estoy borracho. 285 00:42:04,880 --> 00:42:07,980 Tengo resaca y sé que necesitas ayuda con el bebé. 286 00:42:08,109 --> 00:42:09,861 Siempre es ayuda con el bebé. 287 00:42:09,980 --> 00:42:12,800 - ¡Hago lo mejor que puedo! - No dije que no lo hicieras. 288 00:42:14,190 --> 00:42:15,240 Yo sólo... 289 00:42:17,610 --> 00:42:20,020 Sé que algo te está pasando. 290 00:42:20,413 --> 00:42:21,748 Estoy bien. 291 00:42:22,832 --> 00:42:24,251 Yo no. 292 00:42:32,920 --> 00:42:35,100 ¿Por qué nunca puedo ser yo la que está triste? 293 00:42:35,160 --> 00:42:37,400 ¡Está bien, puede ser la que está triste! 294 00:42:37,480 --> 00:42:38,820 ¡No estoy triste! 295 00:42:40,600 --> 00:42:41,840 No estoy triste. 296 00:42:55,991 --> 00:42:57,325 Los huevos se ven bien. 297 00:42:58,860 --> 00:43:01,220 Ya no puedes ni mirarme. 298 00:43:01,530 --> 00:43:03,480 ¡Maldición! ¡Maldición! ¡Maldición! 299 00:43:05,080 --> 00:43:07,180 Tengo mucho miedo. 300 00:43:08,378 --> 00:43:09,713 ¡Richard! 301 00:43:13,460 --> 00:43:14,780 ¿Qué hice? 302 00:43:15,420 --> 00:43:16,970 ¿Qué hice? 303 00:43:45,060 --> 00:43:48,855 NUNCA TE DEJARÉ SOLO 304 00:45:32,520 --> 00:45:36,660 # Anoche, mientras yacía sobre mi almohada # 305 00:45:37,400 --> 00:45:40,100 # Anoche, mientras yacía en mi cama... # 306 00:45:40,160 --> 00:45:41,580 Em, estoy en casa. 307 00:45:42,030 --> 00:45:45,100 # Anoche, mientras yacía sobre mi almohada... # 308 00:45:45,100 --> 00:45:46,260 ¿Emma? 309 00:45:57,250 --> 00:45:58,300 Hola. 310 00:46:03,320 --> 00:46:04,580 ¿Pasa algo? 311 00:46:07,050 --> 00:46:08,240 Estoy bien. 312 00:46:12,060 --> 00:46:13,940 ¿Quieres volver con la doctora? 313 00:46:15,860 --> 00:46:17,900 Dijo que el postparto podría pasar en unas semanas, 314 00:46:17,900 --> 00:46:20,730 y que podías salir o hacer ejercicio. 315 00:46:23,448 --> 00:46:25,867 ¿Caminaste con él? ¿Lo llevaste afuera? 316 00:46:30,497 --> 00:46:32,332 Emma, ¿por qué no dejas que me lo lleve? 317 00:46:33,540 --> 00:46:36,260 Sólo unos minutos para que puedas descansar, ¿sí? 318 00:46:36,660 --> 00:46:38,700 No quiero salir. 319 00:46:44,090 --> 00:46:45,540 Sólo déjame en paz. 320 00:46:55,850 --> 00:46:57,160 ¿Richard? 321 00:46:58,440 --> 00:46:59,820 ¿Richard? 322 00:47:00,860 --> 00:47:02,240 ¡Richard! 323 00:47:14,330 --> 00:47:17,700 # Me siento tan solo sin ti # 324 00:47:19,370 --> 00:47:22,880 # Oh, como si no lo creyeras # 325 00:47:24,425 --> 00:47:27,804 # Apenas puedo contenerme # 326 00:47:29,470 --> 00:47:32,720 # Sin tus brazos a mi alrededor # 327 00:47:34,430 --> 00:47:37,500 # Los días en que estamos separados # 328 00:47:39,399 --> 00:47:42,026 # El tiempo sólo se alarga y se alarga... # 329 00:47:43,270 --> 00:47:45,580 # El tiempo sigue y sigue... # 330 00:47:45,697 --> 00:47:46,990 ¿Richard? 331 00:47:57,200 --> 00:47:58,360 ¡Richard! 332 00:48:10,840 --> 00:48:12,020 Hola, hola, hola. 333 00:48:18,140 --> 00:48:19,480 ¿Cómo va todo? 334 00:48:22,270 --> 00:48:23,732 Mira, sé que se supone que no 335 00:48:23,732 --> 00:48:25,880 hables con nadie mientras estés ahí, pero... 336 00:48:27,160 --> 00:48:28,300 está bien. 337 00:48:28,860 --> 00:48:30,300 Sólo estamos tú y yo. 338 00:48:31,367 --> 00:48:33,870 Sólo quería venir a ver si estabas bien. 339 00:48:33,990 --> 00:48:35,400 Ver si necesitas algo. 340 00:48:37,990 --> 00:48:39,784 Si quieres escribir algo, 341 00:48:39,900 --> 00:48:41,420 puedes abrir un poco la ventana. 342 00:48:48,210 --> 00:48:49,260 De acuerdo. 343 00:48:49,530 --> 00:48:54,490 ¿DIJISTE MI NOMBRE? 344 00:48:59,220 --> 00:49:00,320 ¿Qué pasa? 345 00:49:05,480 --> 00:49:06,580 El mío es Mike. 346 00:49:07,380 --> 00:49:08,760 ¿Qué pasa, Rich? 347 00:49:09,740 --> 00:49:11,520 Sí, chócala, hermano. 348 00:49:13,950 --> 00:49:16,600 ¿No te gusta hablar o algo? 349 00:49:19,200 --> 00:49:20,420 ¿Por qué no? 350 00:49:22,600 --> 00:49:24,980 Mierda, eso fue grosero. Lo siento. 351 00:49:27,730 --> 00:49:32,150 PARÁLISIS DE LAS CUERDAS VOCALES 352 00:49:36,890 --> 00:49:37,820 Maldición 353 00:49:38,434 --> 00:49:39,852 Eso apesta. 354 00:49:41,020 --> 00:49:43,231 ¿Cómo sucedió algo así? 355 00:49:46,220 --> 00:49:47,040 Entonces... 356 00:49:47,600 --> 00:49:49,300 ¿haces señas o algo? 357 00:49:50,020 --> 00:49:51,060 Amigo. 358 00:49:52,400 --> 00:49:53,460 ¿No has... 359 00:49:54,240 --> 00:49:56,459 sido capaz de mantener una conversación 360 00:49:56,459 --> 00:49:58,060 con alguien desde que ocurrió? 361 00:49:59,080 --> 00:50:00,832 Jesús, amigo. ¿Desde cuándo? 362 00:50:06,210 --> 00:50:07,780 Sei... ¿Años? 363 00:50:09,380 --> 00:50:10,820 Amigo, lo siento. 364 00:50:11,340 --> 00:50:14,120 ¿No has tenido una conversación con alguien en seis años? 365 00:50:14,670 --> 00:50:15,740 Yo me moriría. 366 00:50:15,940 --> 00:50:18,240 Me... Me moriría en serio. 367 00:50:23,640 --> 00:50:24,920 ¿Es raro ahí adentro? 368 00:50:30,360 --> 00:50:31,540 ¿Puedo entrar? 369 00:50:31,930 --> 00:50:33,280 ¿Revisar el lugar? 370 00:50:34,190 --> 00:50:36,140 Tengo cosas que hacer allí de todos modos 371 00:50:36,140 --> 00:50:38,040 y la línea de agua en la parte de atrás, así que... 372 00:50:39,120 --> 00:50:40,200 De acuerdo. 373 00:50:40,490 --> 00:50:42,400 El último tipo tampoco me dejó entrar. 374 00:50:45,060 --> 00:50:47,780 Amigo, lo siento. Se suponía que no debía decir eso. 375 00:50:48,540 --> 00:50:51,580 Sí, el último tipo, no pasó de la primera noche. 376 00:50:51,600 --> 00:50:54,080 De hecho, nadie pasó del cuarto día, así que... 377 00:50:55,640 --> 00:50:56,860 Bien por ti. 378 00:51:01,934 --> 00:51:03,436 Eres el número seis. 379 00:51:04,890 --> 00:51:05,900 Sí. 380 00:51:07,190 --> 00:51:09,300 Ella me pidió que me quedara allí por el dinero. 381 00:51:09,850 --> 00:51:10,900 Ni hablar. 382 00:51:11,690 --> 00:51:13,020 Es raro. 383 00:51:13,650 --> 00:51:15,480 No creo necesariamente en fantasmas 384 00:51:15,520 --> 00:51:17,380 ni nada de eso, pero... 385 00:51:18,160 --> 00:51:20,490 este lugar me da un miedo de la puta madre. 386 00:51:22,370 --> 00:51:24,460 A veces hay mucho silencio aquí, 387 00:51:24,560 --> 00:51:27,020 que me pongo a pensar, y... 388 00:51:28,961 --> 00:51:31,464 pienso en un montón de mierda. Sí. Sí, claro. 389 00:51:37,970 --> 00:51:39,360 ¿Es una broma? 390 00:51:40,840 --> 00:51:43,700 ¿Estás bromeando sólo por ser de quién es esta casa? 391 00:51:45,680 --> 00:51:47,520 Bueno, realmente no lo sabes, ¿verdad? 392 00:51:51,850 --> 00:51:53,820 Tenemos un poco de leyenda aquí. 393 00:51:54,940 --> 00:51:57,420 No debería decirte esto. No mientras estés atrapado ahí, amigo. 394 00:51:59,150 --> 00:52:00,160 Muy bien. 395 00:52:01,450 --> 00:52:03,060 Allá por el 1800, 396 00:52:03,200 --> 00:52:05,160 había una vieja viuda que vivía aquí 397 00:52:05,160 --> 00:52:07,200 a la que acusaron de ser una bruja. 398 00:52:07,830 --> 00:52:10,140 Su nombre era Elsie Morgan, pero... 399 00:52:10,580 --> 00:52:12,750 todos los que la conocen la llaman simplemente la Arpía. 400 00:52:13,798 --> 00:52:15,788 Había algunas personas en ese momento 401 00:52:15,880 --> 00:52:17,670 que estaban muriendo de alguna plaga, 402 00:52:17,800 --> 00:52:21,380 y la atraparon haciendo un extraño ritual, 403 00:52:21,400 --> 00:52:23,600 llevando consigo las viejas muñecas de su hija muerta. 404 00:52:23,930 --> 00:52:26,480 Bueno, ella dijo que sólo estaba rezando por el pueblo, 405 00:52:27,060 --> 00:52:28,680 pero no le creyeron. 406 00:52:29,100 --> 00:52:31,540 Así que la torturaron con una corona de espinas 407 00:52:31,540 --> 00:52:32,800 y la encerraron dentro de su casa, 408 00:52:32,880 --> 00:52:34,260 pero la gente seguía muriendo. 409 00:52:34,400 --> 00:52:35,959 Así que le cosieron la boca 410 00:52:35,959 --> 00:52:38,020 para que no pudiera lanzar más hechizos, 411 00:52:38,948 --> 00:52:40,491 pero la gente seguía muriendo. 412 00:52:40,680 --> 00:52:41,900 Entonces dijeron, 413 00:52:42,000 --> 00:52:44,800 "Bueno, debe estar embrujando a la gente con su mirada". 414 00:52:45,530 --> 00:52:47,720 Así que le clavaron clavos en los ojos, 415 00:52:48,440 --> 00:52:50,020 pero murió más gente. 416 00:52:50,370 --> 00:52:51,780 Entonces pensaron, 417 00:52:51,960 --> 00:52:53,960 "Ahorquémosla. Con eso bastará." 418 00:52:54,820 --> 00:52:56,060 Pero no murió. 419 00:52:56,220 --> 00:52:57,460 No, señor. 420 00:52:58,380 --> 00:53:00,260 Ella sólo gritaba. 421 00:53:01,304 --> 00:53:02,897 La dejaron ahí afuera durante días, 422 00:53:02,890 --> 00:53:05,100 pasando, turnándose para tirar de sus piernas 423 00:53:05,100 --> 00:53:07,350 para asfixiarla, pero simplemente no moría. 424 00:53:07,476 --> 00:53:08,978 Simplemente la dejaron allí. 425 00:53:09,100 --> 00:53:10,260 Podían oírla 426 00:53:10,420 --> 00:53:12,140 ahogándose y llorando 427 00:53:12,690 --> 00:53:15,100 hasta que finalmente, decidieron salir, 428 00:53:15,320 --> 00:53:17,060 llevarse lo que quedaba de ella, 429 00:53:17,190 --> 00:53:19,180 y enterrarla bajo algún árbol. 430 00:53:20,380 --> 00:53:22,440 Y la gente dice que aún puede oírlos, 431 00:53:23,820 --> 00:53:25,060 sus gritos. 432 00:53:28,450 --> 00:53:30,340 Si estás en estos bosques, 433 00:53:30,840 --> 00:53:32,900 y te encuentras con esa muñeca, 434 00:53:34,080 --> 00:53:35,630 ella vendrá por ti. 435 00:53:41,380 --> 00:53:42,460 No lo sé. 436 00:53:43,470 --> 00:53:46,420 A todos les gustan las historias en las que el fin justifica los medios. 437 00:53:47,550 --> 00:53:49,860 Hoy en día, sin embargo, la gente ya no piensa así. 438 00:53:50,930 --> 00:53:52,100 Supuestamente, 439 00:53:52,440 --> 00:53:54,400 acababa de perder a su esposo y a su hija, 440 00:53:54,400 --> 00:53:56,100 y estaba viviendo sola. 441 00:53:56,600 --> 00:53:58,120 No era una vida fácil. 442 00:53:59,320 --> 00:54:01,798 Llevaba consigo la vieja muñeca de su hija muerta porque... 443 00:54:01,790 --> 00:54:03,820 la extrañaba. Era todo lo que tenía. 444 00:54:04,340 --> 00:54:06,600 Sí, me pregunto qué pasaría si alguien... 445 00:54:06,940 --> 00:54:08,720 le preguntara si estaba bien, 446 00:54:08,990 --> 00:54:10,860 ya sabes, le preguntara de verdad, 447 00:54:11,240 --> 00:54:13,560 en lugar de torturarla hasta la muerte. 448 00:54:14,910 --> 00:54:15,800 Digo yo, 449 00:54:16,140 --> 00:54:18,220 si ves a la vieja Elsie Morgan, 450 00:54:18,450 --> 00:54:19,640 sé amable. 451 00:54:20,710 --> 00:54:22,460 No debe ser fácil ser un fantasma, 452 00:54:23,550 --> 00:54:25,480 y mucho menos tener niños corriendo por ahí burlándose de él. 453 00:54:25,480 --> 00:54:27,260 Seguro fueron ellos los que hicieron la muñeca, 454 00:54:27,260 --> 00:54:29,140 sólo unos putos mocosos de barrio. 455 00:54:38,100 --> 00:54:40,260 De acuerdo. Bueno, eso es suficiente para mí, me voy a ir. 456 00:54:41,150 --> 00:54:41,920 Oye, 457 00:54:42,300 --> 00:54:43,900 te veré el quinto día, campeón. 458 00:55:16,430 --> 00:55:17,740 ¿Richard? 459 00:55:31,660 --> 00:55:33,350 Oye, si todavía quieres esas entradas, 460 00:55:33,410 --> 00:55:35,120 puedo hablar con mi primo, y él te las conseguirá. 461 00:55:35,200 --> 00:55:38,080 - Tomaré esas entradas, amigo. - No, amigo. Taylor Swift apesta. 462 00:55:38,340 --> 00:55:39,390 Oye, amigo, ella es buena, 463 00:55:39,420 --> 00:55:41,940 y puedes ganar un 400% con esas putas entradas. 464 00:55:41,980 --> 00:55:43,980 Ahora, ¿vas a jugar o te vas? 465 00:55:44,383 --> 00:55:46,236 ¿Vas a contestar o seguirás perdiendo dinero? 466 00:55:46,260 --> 00:55:48,262 A la mierda con eso. Veamos esa bolsa. 467 00:55:48,380 --> 00:55:49,240 De acuerdo. 468 00:55:49,840 --> 00:55:51,140 ¿Seguro, hermano? 469 00:55:52,183 --> 00:55:55,019 - Sí, estoy seguro. - Quiero decir, es... es tarde. 470 00:55:55,144 --> 00:55:56,479 Ella está en casa con tu hijo. 471 00:55:56,604 --> 00:55:59,398 Debería estarlo. ¿Línea o un toquecito? 472 00:55:59,520 --> 00:56:01,540 - Una línea. - Vete a la mierda. 473 00:56:02,770 --> 00:56:05,040 Entonces hablaremos de mí entrando. Siete, dos. 474 00:56:05,680 --> 00:56:07,000 Ya veremos. 475 00:56:09,575 --> 00:56:10,993 Está mintiendo. Míralo. 476 00:56:11,320 --> 00:56:13,000 Pruébame, hijo de puta. 477 00:56:19,910 --> 00:56:21,180 ¿Estás adentro o afuera? 478 00:56:23,130 --> 00:56:24,131 Yo voy. 479 00:56:34,260 --> 00:56:36,320 - Vamos. Tienes que... - ¿Tengo que qué? 480 00:56:36,540 --> 00:56:38,390 Igual me van a gritar solo por existir. 481 00:56:38,521 --> 00:56:40,241 Ella sigue llamando. No me deja en paz. 482 00:56:40,272 --> 00:56:42,501 Sólo intento ser un buen padre. Sólo necesito una noche para mí. 483 00:56:42,520 --> 00:56:43,620 ¿Eso está bien? 484 00:56:45,520 --> 00:56:46,900 Sólo necesito una noche. 485 00:56:48,030 --> 00:56:49,400 Sólo necesito una noche. 486 00:56:56,910 --> 00:56:58,360 Lo siento. Lo siento. 487 00:56:58,830 --> 00:57:00,060 Sólo bromeaba. 488 00:57:01,250 --> 00:57:02,900 Sí, te diré lo que no es gracioso. 489 00:57:03,460 --> 00:57:04,580 Full house. 490 00:57:06,750 --> 00:57:07,880 Tómalo. 491 00:58:00,890 --> 00:58:01,860 No... 492 00:58:02,350 --> 00:58:03,920 ¡No! 493 00:58:04,607 --> 00:58:06,609 ¿Qué mierda hiciste? 494 00:58:06,734 --> 00:58:08,486 No pude... No pude soportarlo. 495 00:58:08,610 --> 00:58:10,780 Estaba llorando. Tenía frío. 496 00:58:10,900 --> 00:58:13,000 Estaba intentando calentarlo. Yo... 497 00:58:13,040 --> 00:58:14,620 - No, no, no... ¿Por qué? - Yo... 498 00:58:14,640 --> 00:58:16,700 ¿Qué mierda hiciste? 499 00:58:16,820 --> 00:58:18,880 ¿Qué mierda hiciste? 500 00:58:20,120 --> 00:58:21,260 Lo siento. 501 00:58:21,916 --> 00:58:23,876 Lo siento. Lo siento. 502 00:58:24,750 --> 00:58:26,000 Lo siento. 503 00:58:26,253 --> 00:58:28,088 Lo siento. Lo siento. 504 00:58:28,214 --> 00:58:29,924 Dios, Emma. 505 00:58:31,000 --> 00:58:33,060 - Oh, mi... - Lo siento. 506 00:58:34,640 --> 00:58:35,660 Está bien. 507 00:58:36,430 --> 00:58:38,265 Está bien. Está bien. 508 00:58:39,300 --> 00:58:40,780 Lo resolveremos. 509 00:58:42,144 --> 00:58:44,313 - Tengo que llamar a alguien. Tengo que llamar... - No. 510 00:58:45,980 --> 00:58:46,800 Emma. 511 00:58:47,650 --> 00:58:50,180 Nunca te dejaré sola. 512 00:59:00,496 --> 00:59:02,498 '911. ¿Cuál es su emergencia, por favor?' 513 00:59:02,620 --> 00:59:03,800 Vamos... 514 00:59:04,440 --> 00:59:06,760 Sí, ha ocurrido una emergencia. 515 00:59:09,129 --> 00:59:10,548 No lo sé. 516 00:59:11,630 --> 00:59:13,280 Dios, no lo sé. 517 00:59:32,987 --> 00:59:34,113 Emma... 518 00:59:56,460 --> 00:59:57,640 ¡Emma! 519 01:04:33,724 --> 01:04:40,397 NUNCA TE DEJARÉ SOLO 520 01:05:35,590 --> 01:05:36,700 ¿Cómo va todo? 521 01:05:38,060 --> 01:05:39,200 ¿Estás bien? 522 01:05:40,312 --> 01:05:41,312 Oye. 523 01:05:44,230 --> 01:05:45,380 Mira lo que tengo. 524 01:05:46,280 --> 01:05:47,120 Tú... 525 01:05:47,480 --> 01:05:48,760 es gaseosa. 526 01:05:49,613 --> 01:05:50,781 Está bien. 527 01:05:51,490 --> 01:05:53,480 Vamos. ¿Me estás diciendo que no te gusta la gaseosa? 528 01:06:02,700 --> 01:06:04,360 Está bien. Vamos. 529 01:06:05,830 --> 01:06:08,120 Sí, ahora estamos en el negocio, nene. 530 01:06:10,420 --> 01:06:11,460 Sí. 531 01:06:12,380 --> 01:06:13,700 Solo pensé que… 532 01:06:14,320 --> 01:06:15,655 podía pasar por acá,, 533 01:06:16,060 --> 01:06:18,020 a ver cómo lo llevas. 534 01:06:20,102 --> 01:06:21,812 Por lo que veo, bastante mal. 535 01:06:22,600 --> 01:06:23,920 Lo que veo... 536 01:06:31,320 --> 01:06:32,700 Oh, amigo. 537 01:06:38,620 --> 01:06:40,622 No hay nada como las botellas de vidrio, ¿verdad? 538 01:06:42,582 --> 01:06:45,127 ¿Ya somos lo bastante amigos como para que me cuentes qué pasó acá? 539 01:06:49,710 --> 01:06:50,940 Te divorciaste. 540 01:07:09,310 --> 01:07:10,700 ¿Te rompió el corazón? 541 01:07:17,150 --> 01:07:18,300 Oh, mierda. 542 01:07:20,996 --> 01:07:22,164 Lo siento. 543 01:07:30,540 --> 01:07:32,640 Sé lo que es esa cicatriz. 544 01:07:37,010 --> 01:07:39,020 Resulta que tengo una igual. 545 01:07:43,720 --> 01:07:46,620 Mi hijo murió en un accidente de auto cuando tenía 8 años. 546 01:07:49,640 --> 01:07:51,160 Yo conducía ese auto. 547 01:07:53,140 --> 01:07:54,580 No fue culpa mía... 548 01:07:57,420 --> 01:07:58,820 pero estaba bebiendo. 549 01:07:59,150 --> 01:08:02,520 Unos chicos tiraron una piedra desde el paso elevado 550 01:08:02,560 --> 01:08:04,380 y se estrelló contra el parabrisas. 551 01:08:06,790 --> 01:08:08,840 Le aplastó la cara y el pecho. 552 01:08:13,710 --> 01:08:15,480 Sólo recuerdo estar sentado allí 553 01:08:15,600 --> 01:08:17,740 en el auto con él durante unos... 554 01:08:18,560 --> 01:08:19,840 30 minutos. 555 01:08:20,840 --> 01:08:23,080 Estaba pensando para mí, "Oh, si tal vez no hubiera estado bebiendo," 556 01:08:23,120 --> 01:08:24,900 "podría haberlos visto", 557 01:08:25,440 --> 01:08:27,140 "podría haberme desviado". 558 01:08:29,020 --> 01:08:30,440 Solo sentado ahí... 559 01:08:32,620 --> 01:08:33,900 con mi hijo. 560 01:08:36,270 --> 01:08:37,460 Sin cara. 561 01:08:40,110 --> 01:08:41,060 Sólo... 562 01:08:41,780 --> 01:08:43,180 sangre por todas partes. 563 01:08:44,410 --> 01:08:46,000 Y ese olor. 564 01:08:47,740 --> 01:08:49,340 Pero era su mano, 565 01:08:50,680 --> 01:08:52,580 porque la estaba sujetando. 566 01:08:53,670 --> 01:08:55,120 Dejé de beber. 567 01:08:57,840 --> 01:09:00,340 Todavía siento su manito a veces. 568 01:09:05,640 --> 01:09:06,900 Lo llaman... 569 01:09:07,880 --> 01:09:09,220 dolor fantasma. 570 01:09:13,350 --> 01:09:14,520 En fin... 571 01:09:18,730 --> 01:09:20,160 Por nuestros muertos... 572 01:09:21,120 --> 01:09:22,660 y por nosotros los vivos. 573 01:09:35,080 --> 01:09:36,880 Tal vez sea sólo una corriente de aire. 574 01:13:20,850 --> 01:13:22,480 Te extrañé. 575 01:13:22,980 --> 01:13:24,360 Te extrañé. 576 01:18:47,765 --> 01:18:50,351 ¡No! Por favor, por favor... 577 01:18:51,930 --> 01:18:52,980 ¡Por favor! 578 01:18:53,855 --> 01:18:55,481 Richard, por favor. 579 01:18:58,730 --> 01:18:59,660 Richard. 580 01:20:11,050 --> 01:20:12,340 ¿Qué carajo? 581 01:20:13,930 --> 01:20:15,100 ¿Richard? 582 01:20:25,400 --> 01:20:26,760 Oye, ¿Richie? 583 01:20:28,650 --> 01:20:30,040 Soy Mike, amigo. 584 01:20:33,200 --> 01:20:34,640 Vamos, amigo. ¿Estás ahí? 585 01:20:35,410 --> 01:20:38,120 Es el sexto día, amigo. No hay puntos por días extra. 586 01:20:38,200 --> 01:20:39,540 Vamos. 587 01:20:40,790 --> 01:20:41,860 ¡Rich! 588 01:20:45,460 --> 01:20:47,860 Amigo, si no me contestas, tengo que entrar, ¿de acuerdo? 589 01:20:47,880 --> 01:20:49,340 Tengo que hacerlo. 590 01:20:51,300 --> 01:20:52,540 Voy a entrar. 591 01:21:13,240 --> 01:21:15,240 Cucú, amigo. No jodas, vamos. 592 01:21:21,168 --> 01:21:22,587 Solo me estás jodiendo. 593 01:21:22,710 --> 01:21:24,320 Te voy a odiar por obligarme a hacer esto. 594 01:21:34,140 --> 01:21:35,260 ¿Richard? 595 01:21:38,640 --> 01:21:39,800 Vamos, amigo. 596 01:21:42,810 --> 01:21:44,140 Esto no tiene gracia. 597 01:21:47,190 --> 01:21:48,360 Richie. 598 01:21:52,610 --> 01:21:53,800 Vamos, amigo. 599 01:21:55,600 --> 01:21:57,940 NUNCA TE DEJARÉ SOLO 600 01:21:58,830 --> 01:22:00,760 Oh, Richie, ¿qué mierda hiciste? 601 01:22:02,370 --> 01:22:03,680 ¡Richard! 602 01:22:12,011 --> 01:22:13,429 Richie. 603 01:22:23,430 --> 01:22:26,000 Voy a lamer tu última rosquilla, si no sales. 604 01:22:44,960 --> 01:22:45,820 Rich, 605 01:22:46,640 --> 01:22:47,900 ¿estás ahí arriba? 606 01:22:49,924 --> 01:22:52,760 Richard, si te mataste, te voy a matar, amigo. 607 01:22:55,471 --> 01:22:56,478 Muy bien, 608 01:22:56,820 --> 01:22:58,020 estoy subiendo. 609 01:23:19,490 --> 01:23:20,400 '¿Papá?' 610 01:23:22,240 --> 01:23:23,460 ¿Quién es? 611 01:23:23,760 --> 01:23:25,360 '¿Puedes venir a casa?' 612 01:23:26,100 --> 01:23:27,460 '¿Vienes a casa, papá?' 613 01:23:29,630 --> 01:23:31,298 Esa mierda no tiene gracia, amigo. 614 01:23:31,420 --> 01:23:33,540 Sal. Sal ahora, ¿de acuerdo? 615 01:23:37,160 --> 01:23:39,300 Muy bien, ¿ya terminamos con esta mierda? 616 01:23:39,800 --> 01:23:41,700 'Papá, por favor, ven a casa'. 617 01:23:41,700 --> 01:23:42,820 ¡Basta! 618 01:23:43,380 --> 01:23:45,540 ¡No tiene la puta gracia! 619 01:23:51,110 --> 01:23:51,980 Dios. 620 01:24:12,840 --> 01:24:13,760 Mierda... 621 01:24:14,130 --> 01:24:15,380 Oh, Jesucristo. 622 01:25:14,980 --> 01:25:16,200 ¿Richard? 623 01:26:29,810 --> 01:26:30,720 Richard. 624 01:26:31,300 --> 01:26:32,380 ¡Oh, Dios mío! 625 01:26:34,770 --> 01:26:35,920 ¿Estás bien? 626 01:26:36,700 --> 01:26:37,820 Vamos, amigo. 627 01:26:39,770 --> 01:26:40,900 Santa mierda... 628 01:26:41,720 --> 01:26:42,740 Richard. 629 01:26:43,400 --> 01:26:44,490 Oye, amigo. 630 01:26:49,121 --> 01:26:50,122 ¡Ayuda! 631 01:26:51,165 --> 01:26:52,166 ¡Ayuda! 632 01:26:53,959 --> 01:26:55,628 ¡Ayuda! 633 01:26:57,838 --> 01:26:58,627 No... 634 01:26:59,300 --> 01:27:01,340 Oye, Richard, no. 635 01:27:12,240 --> 01:27:13,620 ¿Ves eso? 636 01:27:14,810 --> 01:27:15,920 Eres tú. 637 01:27:17,310 --> 01:27:18,480 Richard. 638 01:27:19,150 --> 01:27:20,080 Por favor. 639 01:27:53,269 --> 01:27:54,269 ¿Richard? 640 01:27:57,398 --> 01:27:58,983 ¿Estás listo para volver a casa? 641 01:28:01,151 --> 01:28:03,904 Estás muy guapo con tu trajecito, cariño. 642 01:28:04,820 --> 01:28:06,140 ¿Qué estás esperando? 643 01:28:36,895 --> 01:28:37,938 Hola 644 01:28:39,982 --> 01:28:41,317 ¿Dónde quieres ir? 645 01:28:41,810 --> 01:28:43,280 Podemos ir a cualquier parte. 646 01:28:43,940 --> 01:28:45,420 Hacer cualquier cosa. 647 01:28:47,360 --> 01:28:49,720 Cierra los ojos y pide. 648 01:28:55,280 --> 01:28:57,100 Ya no quiero estar solo. 649 01:28:59,290 --> 01:29:00,940 Quiero que estemos todos juntos. 650 01:29:07,676 --> 01:29:09,094 ¿Quieres ir a saludar? 651 01:29:49,593 --> 01:29:51,240 Sé que les va a encantar 652 01:29:51,240 --> 01:29:53,514 si buscan un poco de estilo de granja. 653 01:29:55,140 --> 01:29:56,540 Los canalones necesitan unos arreglos. 654 01:29:57,726 --> 01:29:59,181 Me gusta la propiedad. 655 01:29:59,800 --> 01:30:01,520 Va a necesitar mucho trabajo. 656 01:30:02,310 --> 01:30:03,500 Cariño, ¿qué te parece? 657 01:30:04,940 --> 01:30:07,040 - No estoy segura. - Les va a encantar. 658 01:30:07,480 --> 01:30:08,340 Y... 659 01:30:08,560 --> 01:30:10,740 acabamos de vaciarla. 660 01:30:11,281 --> 01:30:12,065 ¿En serio? 661 01:30:12,720 --> 01:30:13,860 Echen un vistazo. 662 01:30:32,260 --> 01:30:33,740 De acuerdo. 663 01:30:35,840 --> 01:30:38,940 De acuerdo. Miren, echen un vistazo. 664 01:30:39,430 --> 01:30:41,060 Eso va a necesitar una renovación. 665 01:30:41,895 --> 01:30:44,690 De acuerdo, pero el precio es por diez acres. 666 01:30:44,815 --> 01:30:46,859 Esta es la oportunidad de su vida. 667 01:30:46,980 --> 01:30:48,340 Quiero decir, demonios, 668 01:30:48,440 --> 01:30:51,660 demuelan todo el lugar y construyan un barrio por lo que a mi respecta. 669 01:30:51,900 --> 01:30:54,860 Esto es una inversión en su futuro. 670 01:30:59,950 --> 01:31:02,340 ¿Y estás segura de que no compramos tierras malditas? 671 01:31:02,340 --> 01:31:04,120 Quiero decir, ¿hicieron el trabajo? 672 01:31:05,660 --> 01:31:08,120 Respaldamos nuestras limpiezas "hangza". 673 01:31:08,300 --> 01:31:09,620 Estamos certificados. 674 01:31:10,210 --> 01:31:12,280 Adelante. Vayan a echar un vistazo. 675 01:31:12,593 --> 01:31:15,762 Ni una sola cosa embrujada por aquí. 676 01:31:23,720 --> 01:31:24,960 Entonces... 677 01:31:26,020 --> 01:31:27,560 ¿qué les parece? 678 01:31:28,270 --> 01:31:29,400 Quiero decir... 679 01:31:32,070 --> 01:31:33,740 No se siente bien. 680 01:31:35,440 --> 01:31:37,000 Hay algo malo en este lugar. 681 01:31:37,000 --> 01:31:39,640 Bien, ¿qué puedo hacer para tranquilizarlos 682 01:31:39,640 --> 01:31:41,870 y que los dos entren en su nuevo hogar? 683 01:31:44,910 --> 01:31:47,460 - No creo que a mi esposa le guste. - Quiero irme ya. 684 01:31:47,836 --> 01:31:48,921 Por favor, ya mismo. 685 01:31:49,046 --> 01:31:50,088 - De acuerdo. - ¿De acuerdo? 686 01:31:50,210 --> 01:31:51,980 - Vamos a pensarlo. - ¿Por qué? 687 01:31:54,800 --> 01:31:56,060 ¿Qué carajo? 688 01:31:57,060 --> 01:31:58,340 ¿Es una broma? 689 01:31:59,200 --> 01:32:01,460 Bueno, bien, bajemos eso. 690 01:32:01,600 --> 01:32:04,520 - No, hay un hombre ahí. - Está bien. No hay de qué preocuparse. 691 01:32:04,580 --> 01:32:05,704 Lo que importa ahora 692 01:32:05,704 --> 01:32:07,850 es que los llevemos a su nuevo hogar. 693 01:32:21,910 --> 01:32:23,100 Hola, Richard. 694 01:32:29,586 --> 01:32:31,922 ¡No, no, no, no! Espera, espera, ¡espera! 695 01:32:33,080 --> 01:32:34,460 ¡No me pegues! 696 01:32:34,590 --> 01:32:35,800 ¡Oh, Dios mío! 697 01:32:35,940 --> 01:32:39,170 ¡No, por favor, por favor, por favor! ¡No me pegues! 698 01:32:39,300 --> 01:32:41,480 Por favor, ¡no! Por favor, ¡no me pegues! 699 01:33:31,960 --> 01:33:50,646 I WILL NEVER LEAVE YOU ALONE(2023) NUNCA TE DEJARÉ SOLO Sincronización y traducción: DanyMoony 700 01:33:50,917 --> 01:33:55,505 # Mi Bonnie yace sobre el océano # 701 01:33:55,631 --> 01:34:01,428 # Mi Bonnie yace sobre el mar # 702 01:34:01,553 --> 01:34:05,891 # Mi Bonnie yace sobre el océano # 703 01:34:06,016 --> 01:34:11,480 # Oh, devuélvanme a mi Bonnie # 704 01:34:11,605 --> 01:34:15,776 # Traigan de vuelta, traigan de vuelta # 705 01:34:15,901 --> 01:34:20,822 # Devuélvanme a mi Bonnie, a mí # 706 01:34:20,947 --> 01:34:26,536 # Traigan de vuelta, traigan de vuelta # 706 01:34:27,305 --> 01:35:27,645 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy