1 00:00:07,591 --> 00:00:10,052 State Violence, Shame of Taiwan. 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 3 00:00:59,852 --> 00:01:01,687 PHOTOGRAPHY EXHIBITION 4 00:01:33,052 --> 00:01:34,720 How dare you give her a ring like this? 5 00:01:34,804 --> 00:01:38,641 - As an engagement ring, isn't it... - It's the thought that counts. 6 00:01:38,724 --> 00:01:40,267 Yeah, I think it's great. 7 00:01:40,351 --> 00:01:42,728 Qiong, what's wrong with you? Are you drunk? 8 00:01:42,812 --> 00:01:44,313 - No way... - Keep your voice down. 9 00:01:44,396 --> 00:01:46,315 This is a classy place. 10 00:01:46,398 --> 00:01:48,984 Everyone is happy, so I have to drink. 11 00:01:52,154 --> 00:01:53,948 Actually, last week I... 12 00:01:54,031 --> 00:01:55,908 - Okay, thank you. - Thank you. 13 00:01:55,991 --> 00:01:57,034 - Congratulations. - Thanks. 14 00:01:57,117 --> 00:01:58,619 All right, quiet down. 15 00:01:58,702 --> 00:01:59,787 Let me ask you. 16 00:01:59,870 --> 00:02:01,789 Is Lilian going to Shanghai next week? 17 00:02:01,872 --> 00:02:02,790 Yeah. 18 00:02:02,873 --> 00:02:03,749 - What for? - Right. 19 00:02:03,833 --> 00:02:04,834 You don't know? 20 00:02:04,917 --> 00:02:07,336 She and my boss... 21 00:02:07,419 --> 00:02:09,672 Hey! What are you whispering about? 22 00:02:10,589 --> 00:02:14,134 - Congratulations! - Congratulations to you! 23 00:02:14,218 --> 00:02:17,304 Hey, listen. Have you seen the ring on her finger? 24 00:02:17,388 --> 00:02:19,640 Stop talking about it. 25 00:02:19,723 --> 00:02:21,350 - It's so unique. - It's beautiful. 26 00:02:23,686 --> 00:02:24,520 Hey. 27 00:02:26,814 --> 00:02:28,649 - Hello, Uncle. - Long time no see. 28 00:02:29,650 --> 00:02:31,277 Oh, hi! Chairman Li. 29 00:02:31,819 --> 00:02:33,946 - I've heard so much about you. - This is my bro, Li Ming. 30 00:02:34,029 --> 00:02:35,030 Nice to meet you. 31 00:02:35,656 --> 00:02:36,907 - Chairman Li. - Yes. 32 00:02:36,991 --> 00:02:39,159 We share the same ancestry and surname. 33 00:02:39,243 --> 00:02:40,578 - Yes. - Where is your ancestral home? 34 00:02:40,661 --> 00:02:41,954 It's Chengde in Hebei. 35 00:02:42,454 --> 00:02:43,372 What are the odds? 36 00:02:44,331 --> 00:02:45,833 - I'm from Zhangjiakou. - Really? 37 00:02:46,500 --> 00:02:47,334 Have a seat. 38 00:02:47,418 --> 00:02:48,294 Let's sit down. 39 00:02:48,377 --> 00:02:50,004 We're from the same hometown. 40 00:02:50,087 --> 00:02:52,006 The boss couldn't make it here today, 41 00:02:52,089 --> 00:02:53,757 so he sent Chief Li to meet you. 42 00:02:54,383 --> 00:02:55,509 You two have a chat. 43 00:02:55,593 --> 00:02:57,052 - I'll get back to work. - Okay. 44 00:02:57,136 --> 00:02:59,805 Listen, it's all on me today. 45 00:03:00,806 --> 00:03:03,767 Li Ming, drink as much as you like. Don't be polite, okay? 46 00:03:03,851 --> 00:03:05,311 - Uncle, I'm going. - Thank you. 47 00:03:05,394 --> 00:03:06,729 - Okay. - Thank you. 48 00:03:08,814 --> 00:03:09,690 Here. 49 00:03:10,316 --> 00:03:12,109 - Let's have a drink. - Sure, cheers. 50 00:03:17,740 --> 00:03:18,782 Comrade Li Ming. 51 00:03:19,533 --> 00:03:20,910 You're young and talented. 52 00:03:21,410 --> 00:03:23,704 I've met many partners and executives here. 53 00:03:23,787 --> 00:03:25,205 They're all as young as you. 54 00:03:25,873 --> 00:03:27,207 Thank you very much. 55 00:03:28,125 --> 00:03:29,126 Well, Chairman Li. 56 00:03:30,044 --> 00:03:31,670 As we're from the same hometown, 57 00:03:31,754 --> 00:03:33,464 I will be straight with you. 58 00:03:33,547 --> 00:03:34,548 That will be great. 59 00:03:35,174 --> 00:03:37,927 The development project that you've proposed 60 00:03:38,510 --> 00:03:40,429 is very well received by our boss. 61 00:03:40,512 --> 00:03:41,513 Thanks. 62 00:03:42,640 --> 00:03:43,849 But this document... 63 00:03:49,355 --> 00:03:53,984 It must be personally reviewed and signed by you. 64 00:03:54,068 --> 00:03:56,904 That's why we asked you to fly here from Taiwan. 65 00:03:57,488 --> 00:03:58,822 We appreciate your effort. 66 00:04:14,296 --> 00:04:15,589 STATEMENT 67 00:04:15,673 --> 00:04:21,053 I, Li Xianhong and the Philo Culture Group adhere to the One China Principle. 68 00:05:17,234 --> 00:05:18,819 Congratulations. 69 00:05:18,902 --> 00:05:20,696 - Have a look around. - Okay, don't mind me. 70 00:05:31,040 --> 00:05:32,082 Hi! 71 00:05:36,837 --> 00:05:37,880 Hi! 72 00:05:37,963 --> 00:05:39,381 I didn't expect you to come. 73 00:05:40,716 --> 00:05:43,052 Our company did co-organize the exhibition. 74 00:05:43,135 --> 00:05:45,387 The Chairman isn't in Taiwan, and he wants me to come. 75 00:05:46,722 --> 00:05:47,973 Is everything all right? 76 00:05:48,474 --> 00:05:49,391 It's great. 77 00:05:51,477 --> 00:05:52,936 Would you like to inspect it? 78 00:06:03,947 --> 00:06:04,907 Congratulations. 79 00:06:41,443 --> 00:06:43,362 Now I'm relatively sure 80 00:06:43,445 --> 00:06:45,197 that you knew about the recording. 81 00:07:01,547 --> 00:07:04,216 Lily, could you take a look at this? 82 00:08:11,325 --> 00:08:15,621 Jay: Is the photography exhibition okay? Sorry I couldn't be there. 83 00:08:19,499 --> 00:08:26,465 It's okay. The photography exhibition went smoothly. 84 00:08:31,053 --> 00:08:35,140 Jay, I will be working in Shanghai from next week. 85 00:08:36,892 --> 00:08:40,562 Your address? 86 00:08:57,537 --> 00:08:59,998 You don't need to send me any more postcards now. 87 00:09:53,969 --> 00:09:56,555 Philo Culture Group's project in mainland China 88 00:09:56,638 --> 00:09:59,850 has indeed caused a sensation in Shanghai's cultural circles. 89 00:09:59,933 --> 00:10:03,020 We would like to know why Mr. Li has such ambitious goals. 90 00:10:03,103 --> 00:10:05,522 The publishing industry has been declining, 91 00:10:05,605 --> 00:10:07,524 but you're still going for broke. 92 00:10:08,191 --> 00:10:09,443 I believe that 93 00:10:09,526 --> 00:10:12,404 food for the soul is indispensable to human beings. 94 00:10:12,487 --> 00:10:15,282 Our Chinese culture is broad and profound. 95 00:10:15,365 --> 00:10:18,118 Shanghai, in particular, is a place that embraces cultural diversity 96 00:10:18,201 --> 00:10:19,578 and intellectual exchange. 97 00:10:19,661 --> 00:10:20,787 In my opinion, 98 00:10:20,871 --> 00:10:23,540 if Philo Culture is setting up a home base in China, 99 00:10:23,623 --> 00:10:25,959 Shanghai is definitely the first choice. 100 00:10:26,043 --> 00:10:28,545 Okay. Excuse me. Let's pause for a moment. 101 00:10:33,342 --> 00:10:35,719 Chris, I think we could approach this... 102 00:10:36,595 --> 00:10:38,138 from a personal perspective. 103 00:10:38,221 --> 00:10:40,432 For example, your mother's influence on you. 104 00:10:40,515 --> 00:10:42,768 This allows the viewers to see a different facet of you. 105 00:10:43,560 --> 00:10:44,436 All right. 106 00:10:49,024 --> 00:10:51,526 Okay, 3, 2, 1. 107 00:10:52,110 --> 00:10:53,320 Go. 108 00:10:53,403 --> 00:10:57,824 I myself love reading books and watching movies. 109 00:10:58,325 --> 00:11:02,079 My mother has had a great influence on my cultural development. 110 00:11:02,746 --> 00:11:05,624 When I was a child, she made me recite poems every day, 111 00:11:05,707 --> 00:11:09,086 read a book every week, and write a report on what I read. 112 00:11:09,169 --> 00:11:10,796 She used to be a painter 113 00:11:10,879 --> 00:11:12,923 and a great calligrapher too. 114 00:11:13,006 --> 00:11:16,259 Therefore, if I actually have any achievements today, 115 00:11:16,343 --> 00:11:17,511 I must thank her. 116 00:11:18,178 --> 00:11:21,431 Recently, Chairman Li Xianhong of the Philo Cultural Group, 117 00:11:21,515 --> 00:11:24,684 made a statement in China acknowledging the One China Principle. 118 00:11:24,768 --> 00:11:27,521 The group's General Manager, Shen Xiaowen, stated that 119 00:11:27,604 --> 00:11:31,191 Li Xianhong's recognition of One China is purely his personal action. 120 00:11:31,274 --> 00:11:34,194 Her attempt to cut ties with Mr. Li completely 121 00:11:34,277 --> 00:11:36,238 is a desperate way to dodge criticism. 122 00:11:36,321 --> 00:11:37,364 Let's not forget 123 00:11:37,447 --> 00:11:40,158 Philo Cultural Group has been plagued by controversies. 124 00:11:40,242 --> 00:11:41,868 Can it overcome the crisis this time, 125 00:11:41,952 --> 00:11:43,954 and regain the trust of the Taiwanese people? 126 00:11:44,037 --> 00:11:47,874 I'm afraid Li Xianhong must come forward and give us an explanation. 127 00:11:48,458 --> 00:11:49,334 Rong. 128 00:11:50,085 --> 00:11:51,086 Contact the press. 129 00:11:51,920 --> 00:11:54,381 Try your best to smear Xianhong's personal image. 130 00:11:54,881 --> 00:11:56,174 Give them the evidence they need. 131 00:11:56,675 --> 00:11:58,093 I'll cut the ties with him again. 132 00:11:58,677 --> 00:12:00,053 We'll see where public opinion goes. 133 00:12:01,847 --> 00:12:03,432 Xiaowen, is this necessary? 134 00:12:03,974 --> 00:12:06,977 Shouldn't we contact the Chairman and get his response first? 135 00:12:07,060 --> 00:12:08,603 He didn't tell me anything. 136 00:12:08,687 --> 00:12:11,481 I didn't know that he made that statement until I saw the news. 137 00:12:12,607 --> 00:12:14,234 Did he mention anything to you? 138 00:12:15,527 --> 00:12:16,445 Xiaowen. 139 00:12:16,528 --> 00:12:18,697 - Do you know... - Can you stop asking me? 140 00:12:18,780 --> 00:12:20,198 Aren't you his assistant? 141 00:12:29,166 --> 00:12:30,792 Have you read those posts? 142 00:12:32,002 --> 00:12:33,378 They're all very vicious. 143 00:12:34,254 --> 00:12:36,423 These young people are really outrageous. 144 00:12:37,257 --> 00:12:38,925 He was so supportive of the student movement. 145 00:12:39,551 --> 00:12:40,510 And now? 146 00:12:41,678 --> 00:12:43,221 They've all turned on him and judged him. 147 00:12:53,648 --> 00:12:54,649 If necessary, 148 00:12:55,525 --> 00:12:57,986 once everything has settled down in the company, 149 00:12:58,862 --> 00:13:00,655 I'll step down as general manager. 150 00:13:05,410 --> 00:13:06,369 Why? 151 00:13:07,954 --> 00:13:08,955 And then what? 152 00:13:14,544 --> 00:13:16,004 Then I'll go to Shanghai to see him. 153 00:13:22,844 --> 00:13:23,845 Xiaowen. 154 00:13:26,306 --> 00:13:27,516 Surely you know that 155 00:13:28,016 --> 00:13:30,769 Lilian Lin is now the creative director in Shanghai, right? 156 00:13:31,978 --> 00:13:33,438 So I can't go see him? 157 00:13:34,689 --> 00:13:36,233 What do you expect to get? 158 00:13:38,610 --> 00:13:41,238 Isn't it obvious enough that he won't come back to Taiwan? 159 00:13:43,823 --> 00:13:45,742 To him, those of us left in Taiwan, 160 00:13:47,869 --> 00:13:49,287 are no longer needed. 161 00:15:35,852 --> 00:15:39,689 Xixi: Welcome to the motherland. Dinner on me tonight. 162 00:15:39,773 --> 00:15:40,940 Sure! 163 00:15:41,024 --> 00:15:44,611 Of course it's your treat. You've made a lot of money in the motherland. 164 00:15:45,528 --> 00:15:46,613 See you later. 165 00:15:58,291 --> 00:16:02,212 CALL FROM XIAOWEN 166 00:16:12,639 --> 00:16:13,556 Hello. 167 00:16:14,265 --> 00:16:16,434 I didn't know you could be so irresponsible. 168 00:16:19,729 --> 00:16:20,814 Xiaowen. 169 00:16:21,815 --> 00:16:22,857 Have you read my letter? 170 00:16:22,941 --> 00:16:24,025 Why should I bother? 171 00:16:24,526 --> 00:16:26,736 The company was having its toughest time and you just left. 172 00:16:28,655 --> 00:16:30,281 I know your true color now. 173 00:16:36,037 --> 00:16:37,205 Chen Hanrong. 174 00:16:38,581 --> 00:16:39,916 You owe him this. 175 00:16:41,376 --> 00:16:42,502 Without him, 176 00:16:43,461 --> 00:16:44,921 you would have been nothing. 177 00:17:08,528 --> 00:17:09,779 Xiaowen. 178 00:17:11,030 --> 00:17:12,240 Without me, 179 00:17:13,491 --> 00:17:15,285 what would have Li Xianhong become? 180 00:17:29,132 --> 00:17:30,508 Do you need me to go there? 181 00:17:32,177 --> 00:17:33,928 No, it's really not necessary. 182 00:17:34,429 --> 00:17:36,347 I need you in charge of the home front in Taiwan. 183 00:17:38,516 --> 00:17:39,893 When will you be back? 184 00:17:40,393 --> 00:17:41,895 Mom's condition isn't so good. 185 00:17:42,562 --> 00:17:43,980 The hospital said that... 186 00:17:44,063 --> 00:17:45,648 we might need to be prepared. 187 00:17:49,611 --> 00:17:52,280 It could be a bit sensitive if I go back right now. 188 00:17:53,948 --> 00:17:55,450 Right, about Mom... 189 00:17:56,242 --> 00:17:57,368 Can she recognize you? 190 00:17:58,119 --> 00:17:59,454 Sometimes she can. 191 00:18:00,038 --> 00:18:01,623 She has an erratic temper. 192 00:18:02,415 --> 00:18:04,250 But she often mentions your name. 193 00:18:06,878 --> 00:18:07,879 Xianhong. 194 00:18:08,379 --> 00:18:11,341 Can I go see you sometime next month? 195 00:18:14,052 --> 00:18:15,220 You don't have to. 196 00:18:15,970 --> 00:18:18,056 Mom and the company need you more. 197 00:18:18,556 --> 00:18:19,891 How about you? 198 00:18:19,974 --> 00:18:21,476 No one is taking care of you. 199 00:18:21,976 --> 00:18:23,561 I won't be there for too long. 200 00:18:27,398 --> 00:18:28,483 I promise. 201 00:18:29,025 --> 00:18:30,819 I'll be back soon, okay? 202 00:18:35,073 --> 00:18:36,407 I'll be right there. 203 00:18:38,409 --> 00:18:41,329 Was that Lilian Lin? 204 00:18:42,455 --> 00:18:43,540 I have a meeting. 205 00:18:43,623 --> 00:18:45,416 Take good care of yourself, okay? 206 00:18:46,209 --> 00:18:47,168 Bye. 207 00:19:01,516 --> 00:19:04,686 Chen Hanrong, how long has it been since we last met? 208 00:19:04,769 --> 00:19:06,729 As long as the time you've been here. 209 00:19:09,274 --> 00:19:13,319 That means at least a decade. 210 00:19:13,403 --> 00:19:16,114 Time flies by so quickly. 211 00:19:18,032 --> 00:19:18,992 Thank you. 212 00:19:19,075 --> 00:19:22,161 You must have achieved your high school dreams now. 213 00:19:22,662 --> 00:19:25,123 High school dreams? What dreams? 214 00:19:25,790 --> 00:19:27,208 Don't you remember? 215 00:19:27,292 --> 00:19:30,670 In high school, you said that you wanted to travel around the world, 216 00:19:31,337 --> 00:19:34,424 going back and forth between Europe, America, and Taiwan, 217 00:19:34,507 --> 00:19:37,218 staying in all the grand hotels around the world, 218 00:19:37,302 --> 00:19:40,179 and having your own home in every city. 219 00:19:41,055 --> 00:19:43,349 Why would you remember this so clearly? 220 00:19:43,975 --> 00:19:46,394 Do you also remember at that time you said 221 00:19:46,477 --> 00:19:50,106 when both of us are 50 years old and neither of us is married, 222 00:19:50,189 --> 00:19:51,649 we could live together? 223 00:19:51,733 --> 00:19:52,859 What nonsense is that? 224 00:19:53,484 --> 00:19:55,320 - Did I? - Yep, you did. 225 00:19:55,403 --> 00:19:58,072 - That's bullshit! - What? Don't you remember? 226 00:19:58,156 --> 00:19:59,782 I was super serious about this. 227 00:19:59,866 --> 00:20:01,534 That was super stupid. 228 00:20:01,618 --> 00:20:03,411 - Did I really say that? - Sure. 229 00:20:04,120 --> 00:20:05,788 Here, a toast to youth. 230 00:20:06,789 --> 00:20:07,874 To stupidity. 231 00:20:13,796 --> 00:20:17,300 I've heard that your boss Li Xianming is doing well in Shanghai. 232 00:20:17,383 --> 00:20:19,177 It's Li Xianhong. 233 00:20:20,219 --> 00:20:21,888 And he's my former... 234 00:20:23,431 --> 00:20:24,515 former boss. 235 00:20:25,642 --> 00:20:28,269 Former boss? That's really strange. 236 00:20:28,353 --> 00:20:32,398 Since you've already left Philo, why do you come to Shanghai? 237 00:20:36,152 --> 00:20:37,403 I'm just curious. 238 00:20:38,488 --> 00:20:40,949 I'm curious why everyone wants to come here. 239 00:20:41,032 --> 00:20:42,200 I can answer that. 240 00:20:42,283 --> 00:20:44,452 But before that, a toast to you. 241 00:20:44,953 --> 00:20:47,580 Let's celebrate your return to the motherland. 242 00:20:53,711 --> 00:20:55,046 But to be honest, 243 00:20:55,129 --> 00:20:57,924 It's really a bit late to come here now. 244 00:20:58,633 --> 00:21:00,885 Taiwan is really not competitive now. 245 00:21:00,969 --> 00:21:04,263 I've been in Shanghai for over a decade. 246 00:21:04,347 --> 00:21:07,934 I've found that Shanghai is truly a world-class city. 247 00:21:11,521 --> 00:21:14,357 So you see this world-class city as your home now. 248 00:21:14,440 --> 00:21:15,316 Of course. 249 00:21:15,400 --> 00:21:17,110 I'm Shanghainese. 250 00:21:18,111 --> 00:21:19,696 Shanghainese. 251 00:21:24,659 --> 00:21:27,036 Miss Xixi, It's been a long time. 252 00:21:27,120 --> 00:21:28,663 I miss you a lot. 253 00:21:28,746 --> 00:21:30,873 I want to come here more often too. 254 00:21:31,499 --> 00:21:32,917 Is your friend from Taiwan? 255 00:21:33,668 --> 00:21:34,794 Yeah! 256 00:21:34,877 --> 00:21:37,922 Please treat our distinguished guest from Taiwan well. 257 00:21:38,006 --> 00:21:39,382 - Okay. - Of course. 258 00:21:40,508 --> 00:21:41,759 What is your name, sir? 259 00:21:42,343 --> 00:21:43,469 My surname is Chen. 260 00:21:43,970 --> 00:21:45,555 Mr. Chen, please turn over. 261 00:21:46,723 --> 00:21:48,224 What have you been busy with, Miss Xixi? 262 00:21:48,725 --> 00:21:50,560 Flying here and there. 263 00:21:51,310 --> 00:21:52,729 Sir, have you been sleeping poorly? 264 00:21:53,688 --> 00:21:54,731 I'm a light sleeper. 265 00:21:55,523 --> 00:21:57,316 If you'd like it stronger, let me know. 266 00:21:57,400 --> 00:21:59,527 People from Taiwan like stronger massage. 267 00:22:00,028 --> 00:22:02,989 Master Gong, be gentle with my friend. 268 00:22:03,072 --> 00:22:03,990 Sure. 269 00:22:05,074 --> 00:22:08,077 Miss Xixi, is Mr. Chen your boyfriend? 270 00:22:09,871 --> 00:22:12,165 He's my gay bestie! 271 00:22:13,291 --> 00:22:14,500 Xixi. 272 00:22:16,794 --> 00:22:18,880 Taiwan is more open. 273 00:22:21,382 --> 00:22:23,092 A bit lower. 274 00:22:23,176 --> 00:22:24,052 That's the spot. 275 00:22:25,178 --> 00:22:26,387 Good. 276 00:22:26,471 --> 00:22:28,264 Drink some tea and relax later. 277 00:22:28,347 --> 00:22:29,182 Okay. 278 00:22:29,265 --> 00:22:30,308 Breathe in. 279 00:22:46,491 --> 00:22:47,617 Xixi. 280 00:22:48,117 --> 00:22:50,369 Don't pay for this one. I'll pay. 281 00:22:50,453 --> 00:22:51,621 You've paid quite a lot. 282 00:22:51,704 --> 00:22:53,247 It's not a big deal. 283 00:22:53,331 --> 00:22:54,791 You will only be here for two weeks. 284 00:22:54,874 --> 00:22:57,251 A massage and a dinner are nothing 285 00:22:57,335 --> 00:22:59,378 I'm worried that I may bother you. 286 00:23:03,549 --> 00:23:04,675 Where will you be flying to? 287 00:23:05,176 --> 00:23:08,096 I'll fly to Dubai first, and then to London. 288 00:23:08,179 --> 00:23:11,182 I'll be back to Shanghai for one day. Last flight is to Singapore. 289 00:23:11,265 --> 00:23:12,850 That's crazy, isn't it? 290 00:23:13,601 --> 00:23:15,728 You know, I spend half the year away from Shanghai. 291 00:23:17,522 --> 00:23:19,315 You're really busy. 292 00:23:20,066 --> 00:23:22,985 But I'm really grateful that you got me those connections. 293 00:23:23,069 --> 00:23:24,654 That's nothing. It's a small world. 294 00:23:24,737 --> 00:23:25,988 Everyone knows who's who. 295 00:23:26,656 --> 00:23:28,241 My taxi has arrived. 296 00:23:28,324 --> 00:23:29,450 That is quick. 297 00:23:29,534 --> 00:23:30,743 - I'll walk you out. - No need. 298 00:23:30,827 --> 00:23:32,411 Take your time. It's okay. 299 00:23:32,495 --> 00:23:34,080 - Where are you going? - I'll wander around. 300 00:23:34,580 --> 00:23:38,084 Okay, if I'm going back to Taiwan for the New Year, I'll let you know. 301 00:23:38,167 --> 00:23:39,168 - Okay? - Okay. 302 00:23:40,378 --> 00:23:41,629 Let's keep in touch. 303 00:23:41,712 --> 00:23:43,381 - Take care of yourself. - I will. 304 00:23:44,257 --> 00:23:45,133 - Bye. - Bye. 305 00:23:45,216 --> 00:23:46,759 - Love you. - All right. 306 00:23:47,635 --> 00:23:48,636 Mr. Chen. 307 00:23:51,597 --> 00:23:53,850 Thank you, Master Gong. 308 00:23:54,684 --> 00:23:55,935 Call me Xiao Wu. 309 00:23:57,270 --> 00:23:58,437 Master Xiao Wu. 310 00:23:59,272 --> 00:24:00,148 Just Xiao Wu. 311 00:24:04,152 --> 00:24:05,027 Xiao Wu. 312 00:24:09,866 --> 00:24:12,827 Do you have any plan for tonight? 313 00:24:39,312 --> 00:24:40,897 Good morning. Who will you be meeting? 314 00:24:40,980 --> 00:24:42,899 I'd like to meet Chairman Li Xianhong. 315 00:24:43,691 --> 00:24:45,359 Do you have an appointment? 316 00:24:46,235 --> 00:24:48,196 I am the general manager from Taiwan. 317 00:24:49,238 --> 00:24:50,656 May I ask what your name is? 318 00:24:52,325 --> 00:24:53,159 Shen Xiaowen. 319 00:24:53,242 --> 00:24:54,076 Shen Xiaowen. 320 00:24:55,703 --> 00:24:57,163 Call your chairman and tell him 321 00:24:57,246 --> 00:24:59,749 that General Manager Shen Xiaowen from Taiwan is here to meet him. 322 00:24:59,832 --> 00:25:01,125 - Okay. - Now. 323 00:25:02,752 --> 00:25:03,586 All right. 324 00:25:05,379 --> 00:25:06,881 Hello, this is the front desk. 325 00:25:07,423 --> 00:25:10,509 General Manager Shen Xiaowen from Taiwan is here. 326 00:25:10,593 --> 00:25:12,220 She wants to meet the chairman. 327 00:25:14,055 --> 00:25:15,973 Okay. 328 00:25:17,934 --> 00:25:20,978 Ms. Shen, I'm sorry, but we're unable to get you a last-minute appointment. 329 00:25:21,062 --> 00:25:22,146 Our chairman is very busy. 330 00:25:23,898 --> 00:25:24,941 Ms. Shen? 331 00:25:26,150 --> 00:25:28,361 Ms. Shen, you can't just go in like this. 332 00:25:28,444 --> 00:25:30,529 I'll ask someone to escort you in a bit. 333 00:25:30,613 --> 00:25:31,489 Ms. Shen. 334 00:25:31,572 --> 00:25:32,657 Xiaowen. 335 00:25:49,674 --> 00:25:51,175 - Thank you, Mr. Li. - We'll keep in touch. 336 00:25:51,259 --> 00:25:52,218 Sure. 337 00:25:55,179 --> 00:25:56,347 Excuse me, Miss... 338 00:25:56,430 --> 00:25:58,474 Emma, it's fine. 339 00:26:12,571 --> 00:26:14,490 Why did you come here without telling me? 340 00:26:15,449 --> 00:26:16,701 Have you booked a hotel room yet? 341 00:26:17,201 --> 00:26:18,536 Do you need me to book one for you? 342 00:26:19,328 --> 00:26:22,164 Why don't you go get some rest? I'll meet you after work. 343 00:26:22,915 --> 00:26:24,583 So it's really Lilian Lin. 344 00:26:28,879 --> 00:26:30,298 I should have known. 345 00:26:36,679 --> 00:26:39,432 Lilian is just the creative director in Shanghai. 346 00:26:40,683 --> 00:26:41,892 Don't imagine things. 347 00:26:44,061 --> 00:26:45,146 I'm not imagining anything. 348 00:26:47,523 --> 00:26:48,649 You told me to wait. 349 00:26:49,483 --> 00:26:50,568 I believed you. 350 00:26:52,111 --> 00:26:53,154 And I waited. 351 00:26:54,572 --> 00:26:56,407 You said you would bring me here. 352 00:26:57,658 --> 00:26:58,868 I believed you. 353 00:27:00,369 --> 00:27:01,495 I kept on waiting. 354 00:27:03,372 --> 00:27:04,832 But you never came back. 355 00:27:09,003 --> 00:27:10,504 You don't want me here to be with you. 356 00:27:21,557 --> 00:27:22,475 Xiaowen. 357 00:27:24,393 --> 00:27:26,437 I really need you to take care of Mom in Taiwan. 358 00:27:26,520 --> 00:27:27,897 Don't use Mom as an excuse. 359 00:27:43,996 --> 00:27:45,122 Li Xianhong. 360 00:27:47,041 --> 00:27:48,709 I've been with you for 25 years. 361 00:27:50,461 --> 00:27:52,421 Don't I at least deserve the truth from you? 362 00:27:58,094 --> 00:28:00,513 Can't you even tell me the truth in person? 363 00:28:29,750 --> 00:28:31,293 If I go back now, 364 00:28:33,087 --> 00:28:35,506 it will only cause more trouble for the company. 365 00:28:37,716 --> 00:28:38,843 Surely you know that... 366 00:28:39,885 --> 00:28:43,889 if we don't have the Chinese market and the projects in China, 367 00:28:43,973 --> 00:28:45,641 the company in Taiwan will fail. 368 00:28:49,728 --> 00:28:52,440 I'm also working hard for our company. 369 00:28:55,276 --> 00:28:56,777 You're definitely not thinking about us. 370 00:29:02,867 --> 00:29:04,034 To my own astonishment, 371 00:29:05,786 --> 00:29:08,164 I, Shen Xiaowen, have had to spend so many years 372 00:29:09,874 --> 00:29:11,542 before I finally understand this. 373 00:29:26,348 --> 00:29:27,224 Xiaowen. 374 00:29:29,393 --> 00:29:30,769 I think you're just tired. 375 00:29:31,854 --> 00:29:33,272 Why don't you take a vacation? 376 00:29:33,355 --> 00:29:35,232 I'll deal with the stuff in Taiwan, okay? 377 00:29:40,404 --> 00:29:41,572 I am indeed very tired. 378 00:29:43,324 --> 00:29:46,202 I am tired of all the promises that you've never kept. 379 00:30:27,159 --> 00:30:28,244 I don't love you anymore. 380 00:30:51,642 --> 00:30:52,893 It surely happened. 381 00:30:52,977 --> 00:30:54,228 What exactly happened? 382 00:30:54,311 --> 00:30:55,729 Many people gathered there. 383 00:30:56,855 --> 00:30:58,440 That was exciting. 384 00:30:58,524 --> 00:30:59,608 So you saw it? 385 00:30:59,692 --> 00:31:00,901 Of course I did. 386 00:31:00,985 --> 00:31:03,821 She's truly shameless. How dare she come to Shanghai? 387 00:31:03,904 --> 00:31:05,614 Let me tell you the inside story. 388 00:31:05,698 --> 00:31:10,119 I've heard that she's the chairman's mistress in Taiwan. 389 00:31:10,202 --> 00:31:12,162 - Do you believe that? - It's impossible. 390 00:31:12,246 --> 00:31:13,581 You're talking nonsense. 391 00:31:13,664 --> 00:31:15,833 Who would want such an old woman to be his mistress? 392 00:31:15,916 --> 00:31:17,751 Yeah, when I saw her, I just thought 393 00:31:17,835 --> 00:31:19,837 I should really take care of my skin. 394 00:31:20,838 --> 00:31:21,755 Besides, 395 00:31:21,839 --> 00:31:24,049 Lilian is so beautiful and capable. 396 00:31:24,133 --> 00:31:24,967 Yeah. 397 00:31:25,050 --> 00:31:26,885 - So humiliating. - She made a fool of herself. 398 00:31:26,969 --> 00:31:28,637 She doesn't look like the mistress, 399 00:31:28,721 --> 00:31:33,475 but more like an old maid coming all the way from Taiwan. 400 00:31:41,108 --> 00:31:43,277 Do you...do you need to use the toilet? 401 00:31:43,360 --> 00:31:44,612 I need to wash my hands. 402 00:32:07,635 --> 00:32:08,886 I want to talk to you. 403 00:32:13,390 --> 00:32:14,850 Take them to the lounge. 404 00:32:26,403 --> 00:32:28,113 Xiaowen, would you like to have a seat? 405 00:32:32,451 --> 00:32:33,952 - I'll ask them... - Don't bother. 406 00:32:51,637 --> 00:32:54,473 Sorry, I was out of control just now. 407 00:32:57,101 --> 00:32:58,352 It's okay. I understand. 408 00:33:01,271 --> 00:33:03,065 I went to your photography exhibition in Taipei. 409 00:33:03,607 --> 00:33:04,733 You're very talented. 410 00:33:06,485 --> 00:33:07,444 Thank you. 411 00:33:15,828 --> 00:33:18,497 It looks like you've managed the company pretty well. 412 00:33:32,094 --> 00:33:33,262 Do you love him? 413 00:33:50,028 --> 00:33:51,780 Everything you're doing now, 414 00:33:52,531 --> 00:33:53,907 is it what you want to do? 415 00:34:00,247 --> 00:34:02,166 I don't know why you're asking me this question. 416 00:34:07,379 --> 00:34:08,881 Promise me one thing, okay? 417 00:34:12,760 --> 00:34:15,846 No matter how you end up with him in the future, 418 00:34:17,431 --> 00:34:18,432 you... 419 00:34:19,475 --> 00:34:21,185 must never lose who you truly are. 420 00:34:27,858 --> 00:34:28,901 Xiaowen. 421 00:37:51,061 --> 00:37:53,522 I've always known that I'm different. 422 00:37:55,190 --> 00:37:56,775 Under the same sky, 423 00:37:57,526 --> 00:37:59,695 we're each on our own piece of land, 424 00:38:00,779 --> 00:38:02,864 living lives with different values. 425 00:38:04,199 --> 00:38:05,742 And then we're hit by desires. 426 00:38:06,785 --> 00:38:07,869 We get jealous. 427 00:38:08,787 --> 00:38:10,497 We have physical contact. 428 00:38:11,498 --> 00:38:12,666 We kiss. 429 00:38:13,750 --> 00:38:14,626 We hug. 430 00:38:15,961 --> 00:38:18,505 After that, we realize we're all the same. 431 00:38:22,259 --> 00:38:24,302 "We're all born equal" is a lie. 432 00:38:25,971 --> 00:38:27,597 Only in the face of death 433 00:38:28,932 --> 00:38:30,851 can we truly reach... 434 00:38:31,685 --> 00:38:33,311 the promised land of our own. 434 00:38:34,305 --> 00:39:34,626 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm