1 00:00:01,084 --> 00:00:04,337 ♪ Stugo ♪ 2 00:00:04,421 --> 00:00:05,964 ♪ Stugo ♪ 3 00:00:06,047 --> 00:00:08,925 ♪ Stugo, Stugo, Stugo ♪ 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,010 ♪ Stugo ♪ 5 00:00:10,093 --> 00:00:11,761 ♪ Stugo ♪ 6 00:00:11,845 --> 00:00:14,180 -[maniacal laughter] -♪ Stugo ♪ 7 00:00:14,264 --> 00:00:17,225 ♪ Stugo ♪ 8 00:00:17,308 --> 00:00:19,978 ♪ Stugo ♪ 9 00:00:22,689 --> 00:00:24,649 [thunderclap] 10 00:00:27,360 --> 00:00:29,446 [waves splashing] 11 00:00:34,117 --> 00:00:37,203 [Mr. Okay] Storm's coming and the tide's pulled back... 12 00:00:38,038 --> 00:00:40,999 which means it's time for... 13 00:00:41,082 --> 00:00:45,045 -finders keepers! -[mutants cheering] 14 00:00:47,047 --> 00:00:50,508 Today's contestant is brain smart and dog-nice. 15 00:00:50,592 --> 00:00:51,968 Dr. Lullah! 16 00:00:52,052 --> 00:00:53,553 Work on that, but thank you. 17 00:00:53,636 --> 00:00:55,096 Ooh, what's going on here? 18 00:00:55,180 --> 00:00:57,057 I'm about to break my record is what. 19 00:00:57,140 --> 00:00:59,225 -It's a game? -Can we play? 20 00:00:59,309 --> 00:01:01,978 Oh, you want to play finders keepers? 21 00:01:02,062 --> 00:01:03,480 Yes! Duh! 22 00:01:03,563 --> 00:01:04,773 The rules are simple. 23 00:01:04,856 --> 00:01:06,858 You have until the storm comes to scavenge 24 00:01:06,941 --> 00:01:09,152 the nicest stuff you can from the old beach town. 25 00:01:09,235 --> 00:01:11,529 At the end of the sweep, Dr. Lullah takes her-- 26 00:01:11,613 --> 00:01:12,739 Hey, we're losing time! 27 00:01:12,822 --> 00:01:14,240 Are you in or out? 28 00:01:14,324 --> 00:01:15,492 [all] We're in! 29 00:01:15,575 --> 00:01:17,243 Wait. What's at the end of the sweep? 30 00:01:17,327 --> 00:01:20,997 [blows panpipe] 31 00:01:21,081 --> 00:01:22,582 [exclaiming excitedly] 32 00:01:23,917 --> 00:01:24,918 [Pliny] All right! 33 00:01:25,001 --> 00:01:26,711 [screaming] 34 00:01:28,421 --> 00:01:31,341 Woah! No way! Sand? 35 00:01:31,424 --> 00:01:32,675 And a shell? 36 00:01:32,759 --> 00:01:34,594 Woo! 37 00:01:34,677 --> 00:01:36,221 Sounds like someone found a shell. 38 00:01:36,304 --> 00:01:38,098 [Merian screaming] 39 00:01:39,766 --> 00:01:42,435 [gasps] Fine art. 40 00:01:43,937 --> 00:01:46,439 I just like popping the seaweed. 41 00:01:49,442 --> 00:01:50,610 [exclaims] 42 00:01:52,654 --> 00:01:55,198 Yes! No more books for pillows. 43 00:01:55,281 --> 00:01:58,409 I'm sleeping on a cat belly tonight, baby! 44 00:02:01,913 --> 00:02:04,374 [whistling] 45 00:02:04,999 --> 00:02:08,128 [blows panpipe] 46 00:02:08,211 --> 00:02:09,212 That's the whistle! 47 00:02:09,295 --> 00:02:11,756 The tides coming back in, storm is upon us. 48 00:02:11,840 --> 00:02:12,966 You know what that means, 49 00:02:13,049 --> 00:02:16,594 it's time to check that haul! 50 00:02:16,678 --> 00:02:18,471 [mutants cheering] 51 00:02:19,139 --> 00:02:21,474 All right, let's see what our contestants brought in. 52 00:02:21,558 --> 00:02:22,976 Ah, looks like some art. 53 00:02:23,601 --> 00:02:25,854 And taffy. Ooh, sticky. 54 00:02:26,813 --> 00:02:28,565 [gasps] And a shell? 55 00:02:28,648 --> 00:02:30,650 [crowd] A shell? 56 00:02:31,484 --> 00:02:33,194 [Mr. Okay] And a bunch of junk. 57 00:02:33,278 --> 00:02:35,530 And a big, wet animal plushie. 58 00:02:35,613 --> 00:02:37,240 [mutants cheering] 59 00:02:37,323 --> 00:02:39,701 Now let's go ahead and meet some of our contestants. 60 00:02:39,784 --> 00:02:41,035 Who are you, son? 61 00:02:41,119 --> 00:02:43,163 -Larry! -Oh, great, great, Larry. 62 00:02:43,246 --> 00:02:45,415 -And where are you coming from? -The boat! 63 00:02:45,498 --> 00:02:46,583 Woo. 64 00:02:46,666 --> 00:02:49,961 Woah, sounds like we got some big boat fans in the audience. 65 00:02:50,044 --> 00:02:52,547 -Who won? -Oh! Dr. Lullah. 66 00:02:52,630 --> 00:02:53,923 She always wins. 67 00:02:54,007 --> 00:02:55,008 [mutants cheering] 68 00:02:55,091 --> 00:02:56,843 This is my best haul yet. 69 00:02:57,677 --> 00:02:59,596 What? Your cart is emp-- 70 00:03:00,221 --> 00:03:03,099 -Hey, what are you doing? -[all exclaiming] 71 00:03:03,183 --> 00:03:05,685 I'm taking my cut. One hundred percent. 72 00:03:06,352 --> 00:03:07,896 Your cut? 73 00:03:07,979 --> 00:03:09,105 [thunderclap] 74 00:03:09,189 --> 00:03:10,815 That's not fair! 75 00:03:10,899 --> 00:03:12,817 Hold it. Here comes the storm. 76 00:03:12,901 --> 00:03:14,986 Mr. Okay, can you close the roof? 77 00:03:15,069 --> 00:03:17,614 I've lost all my umbrellas. 78 00:03:17,697 --> 00:03:18,740 Yes, ma'am. 79 00:03:22,619 --> 00:03:25,496 Great. Continue whining. 80 00:03:25,580 --> 00:03:27,081 Oh, thanks. [clears throat] 81 00:03:27,165 --> 00:03:28,291 It's not fair! 82 00:03:28,374 --> 00:03:30,168 We found that stuff ourselves! 83 00:03:30,251 --> 00:03:33,087 Yeah, and I keep it. 84 00:03:33,171 --> 00:03:35,215 That's "finders keepers." 85 00:03:35,298 --> 00:03:36,633 But you never told us that! 86 00:03:36,716 --> 00:03:38,468 Yet you still played. 87 00:03:38,551 --> 00:03:41,596 Why do you even want that wet animal plushie? 88 00:03:41,679 --> 00:03:43,598 I was gonna use its head for a pillow. 89 00:03:43,681 --> 00:03:45,725 I was gonna gut it and make a onesie. 90 00:03:45,808 --> 00:03:48,353 I was gonna use every part of that thing! 91 00:03:48,436 --> 00:03:49,812 That's a ridiculous idea 92 00:03:49,896 --> 00:03:52,440 and it's not just a wet animal plushie, 93 00:03:52,523 --> 00:03:53,816 it's an antique. 94 00:03:53,900 --> 00:03:55,276 They can be worth anything. 95 00:03:55,360 --> 00:03:57,528 Besides, I own this whole island. 96 00:03:57,612 --> 00:03:59,822 This is all my stuff anyways. 97 00:04:00,740 --> 00:04:03,576 Oh, my art. 98 00:04:03,660 --> 00:04:06,621 Is this how bees feel when bears take their honey? 99 00:04:07,163 --> 00:04:10,333 Here. I'll let you keep some of Merian's junk as a tip. 100 00:04:10,416 --> 00:04:12,669 I've never seen a bear leave a tip. 101 00:04:12,752 --> 00:04:14,254 [thunderclap] 102 00:04:16,589 --> 00:04:19,092 I could have had a nice wet cat belly. 103 00:04:19,676 --> 00:04:21,386 Now I'm back to these books. 104 00:04:22,011 --> 00:04:25,014 Ugh, would've been so fun to gut a onesie. 105 00:04:25,098 --> 00:04:27,267 -[banging on door] -[gasps] 106 00:04:28,601 --> 00:04:29,769 Hello? 107 00:04:30,311 --> 00:04:31,688 Dr. Lullah? 108 00:04:33,231 --> 00:04:35,275 -[thunderclap] -[screaming] 109 00:04:35,358 --> 00:04:37,819 To war! 110 00:04:37,902 --> 00:04:39,237 [laughing maniacally] 111 00:04:40,113 --> 00:04:41,906 Oh, please! No, not like this! 112 00:04:42,824 --> 00:04:44,325 I don't want to die! 113 00:04:44,409 --> 00:04:46,786 Oh, they've breached the... 114 00:04:47,370 --> 00:04:48,955 [kelp commander] Retreat! 115 00:04:51,958 --> 00:04:54,377 To war! 116 00:04:55,044 --> 00:04:57,714 [gasping] Retreat! 117 00:04:59,507 --> 00:05:01,175 To war! 118 00:05:03,011 --> 00:05:05,638 I was wrong to fear you. Ow! 119 00:05:05,722 --> 00:05:08,016 Stop! What are you doing? 120 00:05:08,099 --> 00:05:09,976 [panting] 121 00:05:10,059 --> 00:05:13,521 We're destroying you and you're begging us for mercy! 122 00:05:14,230 --> 00:05:16,316 Why are you destroying us? 123 00:05:16,399 --> 00:05:20,194 You spent the morning pillaging our city and hurling our citizens 124 00:05:20,278 --> 00:05:23,364 about the hot rocks like so many moist towelettes! 125 00:05:24,574 --> 00:05:27,160 [kelp] No! Why? 126 00:05:27,243 --> 00:05:29,245 -[kelp child] Mommy! -[kelp mom] Children! 127 00:05:29,329 --> 00:05:32,248 -[kelp 2] Oh, no! -[kelp 3] No, no, no, no! 128 00:05:32,332 --> 00:05:34,417 [kelp screaming] 129 00:05:34,500 --> 00:05:36,669 [kelp 4] No, no! I'll pay you! I have money! 130 00:05:37,337 --> 00:05:40,715 Am I the monster they always said I was? 131 00:05:42,342 --> 00:05:45,303 Wait? The sunken beach town? That's all your stuff? 132 00:05:45,386 --> 00:05:49,640 Feigned ignorance fills me with the anger of a thousand crashing waves! 133 00:05:49,724 --> 00:05:52,143 -Ow! -Stop assaulting Chip. 134 00:05:52,226 --> 00:05:53,811 We can come outside and talk. 135 00:05:53,895 --> 00:05:57,607 [laughs] I dare you to face us in the rain! 136 00:05:57,690 --> 00:06:00,818 -Okay. -No, no, please! Have mercy! 137 00:06:00,902 --> 00:06:03,237 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. Okay! 138 00:06:03,321 --> 00:06:04,322 That's what I thought. 139 00:06:04,405 --> 00:06:07,325 Look, this is all a big misunderstanding. 140 00:06:07,408 --> 00:06:09,452 We didn't know this stuff was yours. 141 00:06:09,535 --> 00:06:11,788 Dr. Lullah said it all belongs to her. 142 00:06:11,871 --> 00:06:13,456 Oh, yeah. It totally does belong to her. 143 00:06:13,539 --> 00:06:14,665 Not! 144 00:06:14,749 --> 00:06:16,376 Here. Here's your stuff back. 145 00:06:17,293 --> 00:06:20,046 Hmm. We did not foresee your compliance. 146 00:06:22,048 --> 00:06:23,257 Where's the good stuff? 147 00:06:23,341 --> 00:06:25,259 This is a bunch of trash! 148 00:06:25,343 --> 00:06:28,054 Destruction! 149 00:06:28,137 --> 00:06:30,556 -[screams in pain] Ow! -Stop! 150 00:06:30,640 --> 00:06:34,727 Dr. Lullah has it and she's gonna give it back. 151 00:06:34,811 --> 00:06:36,312 No, I'm not. 152 00:06:36,396 --> 00:06:37,855 Oh, come on! 153 00:06:37,939 --> 00:06:39,982 I told you, this is my stuff! 154 00:06:40,066 --> 00:06:41,818 The kelp folks said it's their stuff. 155 00:06:41,901 --> 00:06:43,528 Then why is it in my vault? 156 00:06:44,904 --> 00:06:46,531 Because you stole it! 157 00:06:47,240 --> 00:06:50,535 And I'm not letting you out till you agree to give it back. 158 00:06:53,788 --> 00:06:55,623 Finders keepers. 159 00:06:55,706 --> 00:06:56,999 The kelp folk do the same thing. 160 00:06:57,083 --> 00:06:59,502 I've lost plenty of toe rings and toxic waste in the ocean. 161 00:06:59,585 --> 00:07:00,878 They haven't returned any of it. 162 00:07:00,962 --> 00:07:03,089 That's just how the world works. 163 00:07:03,172 --> 00:07:05,007 But that's not fair. 164 00:07:05,091 --> 00:07:06,342 Exactly. 165 00:07:06,426 --> 00:07:07,677 Cheer up, Pliny. 166 00:07:07,760 --> 00:07:10,680 One day you will be old and I'll be cryogenically frozen 167 00:07:10,763 --> 00:07:12,765 and none of this will matter. 168 00:07:17,437 --> 00:07:21,524 [Mr. Okay] Time for Finders Keepers! 169 00:07:21,607 --> 00:07:23,276 [mutants cheering] 170 00:07:24,235 --> 00:07:25,236 Look who it is. 171 00:07:25,319 --> 00:07:29,699 Little Miss That's Not Fair and the Sore Loser, uhm, Society. 172 00:07:29,782 --> 00:07:30,992 We decided that you're right 173 00:07:31,075 --> 00:07:33,369 and we just really want to play the game again. 174 00:07:33,453 --> 00:07:36,080 Well, you can play again, but no whining this time. 175 00:07:36,164 --> 00:07:37,832 [all] No whining. 176 00:07:37,915 --> 00:07:40,126 [blows panpipe] 177 00:07:40,209 --> 00:07:41,794 And they're off! 178 00:07:41,878 --> 00:07:45,256 Maybe one of the contestants will bring her dog a present like he deserves. 179 00:07:48,468 --> 00:07:49,802 [Pliny] Hey, Dr. Lullah! 180 00:07:49,886 --> 00:07:51,888 We get lots of umbrellas over here! 181 00:07:51,971 --> 00:07:53,723 Dibs! Those are my umbrellas! 182 00:07:57,518 --> 00:07:59,562 Pliny, these umbrellas are terrible! 183 00:08:00,605 --> 00:08:02,482 To war! 184 00:08:06,110 --> 00:08:08,779 Yield our treasures, and we may yet show you mercy! 185 00:08:08,863 --> 00:08:11,157 Ugh, it's like being attacked by a wet newspaper. 186 00:08:11,240 --> 00:08:13,576 [whispering] Okay. Make sure, you're really quiet. 187 00:08:13,659 --> 00:08:16,037 We have to be totally silent, so she doesn't notice 188 00:08:16,120 --> 00:08:17,663 what we're doing with this snow globe. 189 00:08:17,747 --> 00:08:19,790 Shh! Be careful with this snow globe. 190 00:08:19,874 --> 00:08:21,834 Okay, drop it. Drop it in. I'm gonna drop it in. 191 00:08:21,918 --> 00:08:23,669 I'm dropping the snow club in the cart now. 192 00:08:23,753 --> 00:08:25,046 I'm dropping it in so quietly. 193 00:08:25,129 --> 00:08:26,631 Okay, now we have to walk away. 194 00:08:26,714 --> 00:08:29,008 Walk away so she doesn't notice us, okay? 195 00:08:29,091 --> 00:08:30,343 Walk away quietly 196 00:08:30,426 --> 00:08:32,470 so she doesn't know that we just put the snow globe 197 00:08:32,553 --> 00:08:33,554 into her basket. 198 00:08:33,638 --> 00:08:35,056 Quietly! 199 00:08:36,849 --> 00:08:39,560 That was the wrong snow globe! 200 00:08:39,644 --> 00:08:41,854 -[groaning] -[Dr. Lullah] Get off! 201 00:08:41,938 --> 00:08:43,606 If you want to ambush me, 202 00:08:43,689 --> 00:08:46,651 you should team up with a sea creature that has a brain! 203 00:08:46,734 --> 00:08:49,695 I dare you to say that to me in the rain. 204 00:08:51,364 --> 00:08:52,907 Finders Keepers! 205 00:08:54,116 --> 00:08:55,409 [both chuckle] 206 00:08:55,493 --> 00:08:56,577 [thunderclap] 207 00:08:59,872 --> 00:09:01,040 One pearl mirror. 208 00:09:01,123 --> 00:09:02,458 Ooh, top shelf. 209 00:09:02,542 --> 00:09:04,961 -Bone comb. -Mm, third shelf. 210 00:09:05,044 --> 00:09:06,170 Ooh, snow globe. 211 00:09:06,254 --> 00:09:08,297 Snow globe? I don't remember a snow globe. 212 00:09:08,381 --> 00:09:10,216 -Is it tacky? -Yes. 213 00:09:10,299 --> 00:09:12,760 Mm! Snow globe shelf! 214 00:09:18,641 --> 00:09:20,476 [chuckles] 215 00:09:21,561 --> 00:09:22,603 [snow globe breaks] 216 00:09:25,856 --> 00:09:26,899 Ah! 217 00:09:27,483 --> 00:09:30,319 This candelabra was made in Philadelphia in 1898. 218 00:09:30,403 --> 00:09:32,321 It is brass with an oily patina. 219 00:09:32,405 --> 00:09:34,949 Now this could have been cool, but it isn't. 220 00:09:36,158 --> 00:09:38,119 [panting] 221 00:09:40,000 --> 00:09:46,074 222 00:09:48,588 --> 00:09:49,964 [laughs] 223 00:09:50,047 --> 00:09:51,507 [thunderclap] 224 00:09:57,013 --> 00:09:58,264 -[loud banging] -Hmm? 225 00:10:00,099 --> 00:10:02,727 Sneaky, stinky seaweed! 226 00:10:03,436 --> 00:10:04,854 [yelps] 227 00:10:04,937 --> 00:10:06,355 [screams] 228 00:10:08,858 --> 00:10:10,359 [flushing] 229 00:10:12,612 --> 00:10:14,822 [Pliny] Finders keepers, Dr. Lullah. 230 00:10:14,905 --> 00:10:17,408 Finders keepers. 231 00:10:17,491 --> 00:10:18,576 [thunderclap] 232 00:10:19,452 --> 00:10:20,536 Doesn't feel so good 233 00:10:20,620 --> 00:10:22,038 when somebody breaks into your home 234 00:10:22,121 --> 00:10:23,831 and steals all your stuff, does it? 235 00:10:23,914 --> 00:10:25,583 Lucky for you, they're being fair 236 00:10:25,666 --> 00:10:27,376 and only taking their own things back. 237 00:10:27,460 --> 00:10:28,836 [kelp commander] Oh, no, no, no. 238 00:10:28,919 --> 00:10:30,838 We're taking all this stuff. 239 00:10:30,921 --> 00:10:32,214 We're gonna stay here, actually. 240 00:10:32,298 --> 00:10:33,841 This is way better than where we live. 241 00:10:33,924 --> 00:10:36,969 Oh, yeah, a shell! Woah! 242 00:10:37,511 --> 00:10:38,721 Oops. 243 00:10:38,804 --> 00:10:40,973 Welp. Looks like I'm bunking with you. 244 00:10:44,435 --> 00:10:46,062 [snoring] 245 00:10:47,688 --> 00:10:49,649 There. Don't move. 246 00:10:50,274 --> 00:10:53,069 Okay, this candelabra stinks. 247 00:10:53,152 --> 00:10:55,404 So did your little plan work out the way you want it? 248 00:10:55,488 --> 00:10:57,823 -Are you happy? -Kind of. 249 00:10:59,575 --> 00:11:00,951 Ugh. 250 00:11:01,035 --> 00:11:02,286 [tears] 251 00:11:02,370 --> 00:11:03,371 [Dr. Lullah] Here. 252 00:11:03,454 --> 00:11:05,081 Oh, yeah! 253 00:11:05,164 --> 00:11:06,832 We're sleeping on cat tonight! 254 00:11:06,916 --> 00:11:11,045 [all exclaiming excitedly] 255 00:11:11,128 --> 00:11:12,129 Ugh! 256 00:11:18,928 --> 00:11:20,930 Whoa! Do not put hot sauce on the nachos. 257 00:11:21,013 --> 00:11:23,766 -Are you trying to kill me? -Oh, pff! You're no fun! 258 00:11:23,849 --> 00:11:25,976 [rumbling] 259 00:11:28,104 --> 00:11:29,271 Hmm. 260 00:11:32,316 --> 00:11:35,194 Hurry up! My thumbtack could be anywhere. 261 00:11:39,573 --> 00:11:42,284 -Argh! Nothing! -Are you sure it's missing? 262 00:11:42,368 --> 00:11:44,203 Count the box of 50 thumbtacks again! 263 00:11:44,286 --> 00:11:46,622 Forty-seven, 48, 49... gah! 264 00:11:46,706 --> 00:11:47,873 This can't be happening! 265 00:11:47,957 --> 00:11:50,793 Sweet gravy, this whole island is compromised. 266 00:11:50,876 --> 00:11:53,546 Hey, who said you could use my magnet? 267 00:11:53,629 --> 00:11:55,089 Woah! 268 00:11:55,172 --> 00:11:56,924 Blasted magnetic gauntlets. 269 00:11:57,007 --> 00:11:58,300 What's your excuse? 270 00:11:58,384 --> 00:12:00,010 I've been eating your necklaces again. 271 00:12:00,094 --> 00:12:01,429 [tummy grumbling] 272 00:12:01,512 --> 00:12:03,556 Hmm. Oh! Over there! 273 00:12:07,560 --> 00:12:09,979 Oh. That looks big. 274 00:12:10,062 --> 00:12:11,731 They're going to kill us. 275 00:12:11,814 --> 00:12:13,899 Then probably write a college essay about it. 276 00:12:14,859 --> 00:12:16,902 [screaming] 277 00:12:19,905 --> 00:12:21,073 [all] Whoa! 278 00:12:21,157 --> 00:12:23,159 -That's a mudder. -Aw, dang! 279 00:12:23,242 --> 00:12:24,702 That's not my thumbtack. 280 00:12:24,785 --> 00:12:26,537 It's a big huge truck. 281 00:12:27,079 --> 00:12:28,414 Not just any truck. 282 00:12:28,497 --> 00:12:32,501 That's my old Durand Kumquat 250! 283 00:12:32,585 --> 00:12:33,669 I can't believe it! 284 00:12:33,753 --> 00:12:35,504 I thought we lost her for good! 285 00:12:35,588 --> 00:12:38,507 [Larry] Dr. Gas Pedal and the Mud Puppy? 286 00:12:38,591 --> 00:12:40,134 That was us. 287 00:12:40,217 --> 00:12:42,094 I was the Mud Puppy if you're wondering. 288 00:12:42,178 --> 00:12:43,637 Oh, yes! 289 00:12:43,721 --> 00:12:47,975 Back in the day, we'd go mudding in this monster for hours. 290 00:12:48,851 --> 00:12:51,020 [rock music playing] 291 00:12:55,149 --> 00:12:57,443 [Mr. Okay] Yep, I was a beast for that mud. 292 00:12:57,526 --> 00:13:00,196 [Dr. Lullah] We took on every jump on the island. 293 00:13:00,279 --> 00:13:02,364 The Lilypad Lakejump... 294 00:13:02,448 --> 00:13:03,657 [barking] 295 00:13:04,617 --> 00:13:06,202 The Monorail Grind. 296 00:13:06,285 --> 00:13:07,661 [howling] 297 00:13:07,745 --> 00:13:09,580 The Croneymaker! 298 00:13:09,663 --> 00:13:11,540 [Mr. Okay] The most aggro drop on the island. 299 00:13:11,624 --> 00:13:13,083 [Dr. Lullah] Quite aggro. 300 00:13:13,167 --> 00:13:14,877 [howling] 301 00:13:20,216 --> 00:13:23,344 [Dr. Lullah] My Mud Puppy was so cool. 302 00:13:23,427 --> 00:13:24,970 He didn't even bat an eye. 303 00:13:25,054 --> 00:13:27,723 That's when I knew he'd be my partner for life. 304 00:13:27,807 --> 00:13:30,059 Yep. That's where I earned my gams. 305 00:13:30,142 --> 00:13:32,269 Well, what do you say, Mud Pup? 306 00:13:32,353 --> 00:13:35,231 How about we pop another squat in the quad? 307 00:13:36,148 --> 00:13:38,359 [panting] 308 00:13:38,442 --> 00:13:41,111 Oh, hey, my old riding jacket. 309 00:13:41,195 --> 00:13:43,489 [straining] Still fits. 310 00:13:45,658 --> 00:13:48,285 Let's see what this puppy can do. 311 00:13:48,369 --> 00:13:49,829 [engine revving] 312 00:13:52,164 --> 00:13:54,667 Heh, a little bumpier than I remember. 313 00:13:54,750 --> 00:13:56,252 Ow! 314 00:13:56,335 --> 00:13:58,128 [chuckles] 315 00:13:59,922 --> 00:14:01,632 [straining] Okay... 316 00:14:02,800 --> 00:14:04,844 I'm just gonna crack open a window, okay? 317 00:14:04,927 --> 00:14:07,179 [exclaiming excitedly] 318 00:14:08,097 --> 00:14:10,391 -[Dr. Lullah exclaiming] -My glasses! 319 00:14:11,308 --> 00:14:13,477 Yee-haw! Yeah! 320 00:14:20,609 --> 00:14:23,737 Dr. Gas Pedal can't die! 321 00:14:23,821 --> 00:14:26,323 -[all cheering] -That was some move, I want to go next. 322 00:14:26,407 --> 00:14:28,200 -[groans] -[Dr. Lullah] Oh, no! 323 00:14:28,284 --> 00:14:31,203 Not quite how you remember it, eh, old man? 324 00:14:31,287 --> 00:14:32,788 Yeah, not quite. 325 00:14:32,872 --> 00:14:34,456 Welp, that was a super blast. 326 00:14:34,540 --> 00:14:37,877 But we've got a lot of prep to do before we hit those nachos later, right? 327 00:14:37,960 --> 00:14:40,129 Prep? Boring! 328 00:14:40,212 --> 00:14:42,256 I want to keep hitting the slop! 329 00:14:42,965 --> 00:14:43,966 Without me? 330 00:14:44,049 --> 00:14:46,135 But who's gonna lick all the mud off the windshield? 331 00:14:46,218 --> 00:14:48,929 Oh, don't worry about me. I'll just grab myself a new Mud Puppy. 332 00:14:49,013 --> 00:14:50,014 Let's see. 333 00:14:50,097 --> 00:14:51,807 Ah, me! Ah, me! I'll be a Mud Puppy! 334 00:14:51,891 --> 00:14:53,893 [growls] 335 00:14:53,976 --> 00:14:55,519 -[Dr. Lullah] You! -Aww. 336 00:14:55,603 --> 00:14:56,729 Yes! 337 00:14:56,812 --> 00:14:59,565 A new Mud Puppy? 338 00:14:59,648 --> 00:15:00,983 You heard the lady! Give it! 339 00:15:01,066 --> 00:15:04,278 [Mr. Okay] No, no, no! Hey, careful! 340 00:15:04,820 --> 00:15:05,821 It fits. 341 00:15:05,905 --> 00:15:09,700 Uh, yeah, okay, but you'll be back for noontime nachos, right? 342 00:15:09,783 --> 00:15:12,119 We've never missed noontime nachos... 343 00:15:12,202 --> 00:15:15,748 -[all cheering] -[coughing] 344 00:15:15,831 --> 00:15:18,500 Francis? You didn't want to go with 'em? 345 00:15:18,584 --> 00:15:20,669 No, I'm kind of cool. 346 00:15:20,753 --> 00:15:22,421 Yes. Yes, you are. 347 00:15:22,504 --> 00:15:24,673 You are cool. You're the cool one of the group, right? 348 00:15:24,757 --> 00:15:26,425 Yeah, most of the time. 349 00:15:26,508 --> 00:15:28,344 Hey, do you think you could help me out? 350 00:15:28,427 --> 00:15:32,348 Together, maybe we can make today's noontime nacho so cool, 351 00:15:32,431 --> 00:15:34,516 it'll blow the old kumquat out of the water. 352 00:15:34,600 --> 00:15:35,684 What do you say? 353 00:15:35,768 --> 00:15:37,269 [funky music playing] 354 00:15:45,444 --> 00:15:46,737 Okay. 355 00:15:46,820 --> 00:15:48,822 Okay. Today's gotta be special. 356 00:15:48,906 --> 00:15:50,950 I was thinking we could make our salsa fresh. 357 00:15:51,033 --> 00:15:52,701 None of that powdered stuff. 358 00:15:52,785 --> 00:15:56,288 Now, I need your help picking out the coolest vegetables. 359 00:15:56,372 --> 00:15:59,375 -Most of these vegetables are pretty cool. -Right? 360 00:15:59,458 --> 00:16:02,711 They have so many exciting and interesting things to share. 361 00:16:02,795 --> 00:16:05,464 Even if they're quiet, a little past their prime 362 00:16:05,547 --> 00:16:08,342 and not really into riding in trucks anymore. 363 00:16:08,425 --> 00:16:09,468 Quiet... 364 00:16:10,678 --> 00:16:11,971 [car honking] 365 00:16:12,888 --> 00:16:15,474 [Mr. Okay] Oh, Lullah's back already. 366 00:16:16,058 --> 00:16:17,726 They're too deep. 367 00:16:17,810 --> 00:16:19,186 [sneezing] 368 00:16:19,269 --> 00:16:20,646 -[honking] -Enough! 369 00:16:21,438 --> 00:16:22,773 Okay. Maybe one more time. 370 00:16:22,856 --> 00:16:25,401 -[continues honking] -[all laughing] 371 00:16:25,484 --> 00:16:27,987 Oh, yeah, she's going out for another lap. 372 00:16:28,070 --> 00:16:29,405 That that's okay! 373 00:16:29,488 --> 00:16:33,200 Hey, it gives us more time to plan the perfect playlist. 374 00:16:33,283 --> 00:16:35,494 -[shouting] Do you like dog jazz? -[continues honking] 375 00:16:37,496 --> 00:16:39,873 How's the fedora? How's the fit? 376 00:16:39,957 --> 00:16:41,000 Huge. 377 00:16:41,083 --> 00:16:42,251 Yeah, that's good. 378 00:16:42,334 --> 00:16:44,586 Today, we're looking for huge. 379 00:16:44,670 --> 00:16:47,798 [jazz howling music playing] 380 00:16:49,925 --> 00:16:51,677 -What do you think? -[barking] 381 00:16:51,760 --> 00:16:53,429 That's dog jazz, baby! 382 00:16:53,512 --> 00:16:54,680 Very cool. 383 00:16:54,763 --> 00:16:56,890 Just wait. Here comes the whistle! 384 00:16:56,974 --> 00:16:58,517 [whistles] 385 00:16:58,600 --> 00:17:02,855 -[humming] -[high pitched whistling] 386 00:17:02,938 --> 00:17:03,939 Oh, yeah. 387 00:17:04,023 --> 00:17:06,358 -[engine roaring] -Oh, she's home! 388 00:17:06,442 --> 00:17:08,110 Ha! No one can resist dog jazz. 389 00:17:10,362 --> 00:17:11,613 [all laughing] 390 00:17:11,697 --> 00:17:13,365 -[screaming] -They're too deep! 391 00:17:14,908 --> 00:17:15,951 Aw, dang... 392 00:17:16,035 --> 00:17:17,911 Looks like she's having a lot of fun, 393 00:17:17,995 --> 00:17:19,830 Francis, we've got to kick it up a notch. 394 00:17:19,913 --> 00:17:21,749 How do you feel about puzzles? 395 00:17:21,832 --> 00:17:25,461 -I enjoy puzzles. -Okay, great. [groans] 396 00:17:25,544 --> 00:17:27,796 What's the coolest puzzle we could do? 397 00:17:27,880 --> 00:17:30,424 [Francis] Hmm. Definitely this one. 398 00:17:30,507 --> 00:17:33,385 Oh, a 20-piecer. Feeling cocky. 399 00:17:34,928 --> 00:17:37,264 And just finished the corner. 400 00:17:37,347 --> 00:17:39,892 -Three more to go. -Ooh, slow down. 401 00:17:39,975 --> 00:17:41,977 Dr. Lullah's gonna want to put in the last piece. 402 00:17:42,061 --> 00:17:43,437 She always puts in the last piece. 403 00:17:43,520 --> 00:17:44,730 Kind of our thing. 404 00:17:44,813 --> 00:17:46,148 [rumbling] 405 00:17:46,231 --> 00:17:47,232 [tires screeching] 406 00:17:49,151 --> 00:17:50,694 [Dr. Lullah] Oh, hold on. 407 00:17:52,488 --> 00:17:54,156 Phew! Almost dented the truck bed. 408 00:17:54,239 --> 00:17:56,617 -[engine revving] -[laughing] 409 00:17:56,700 --> 00:17:58,535 [all cheering] 410 00:17:58,619 --> 00:18:01,038 Uh, hope you're building up an appetite! 411 00:18:01,121 --> 00:18:02,498 [chuckles nervously] 412 00:18:02,581 --> 00:18:04,166 It's an hour till noon, Francis. 413 00:18:04,249 --> 00:18:07,169 That means it's nacho bake time! 414 00:18:09,088 --> 00:18:10,464 It's just right over here. 415 00:18:11,590 --> 00:18:15,344 All right, 60 minutes at 92 degrees, right below body temp. 416 00:18:15,427 --> 00:18:18,097 These will be the best noontime nachos yet. 417 00:18:21,975 --> 00:18:23,602 [gasps] Huh? 418 00:18:23,685 --> 00:18:25,354 Where am I? [exclaims] 419 00:18:25,437 --> 00:18:28,273 -[laughing] -Dr. Lullah? 420 00:18:28,357 --> 00:18:31,735 Oh, Mud Puppy, you're so cool! 421 00:18:33,779 --> 00:18:36,031 I'm the Mud Puppy now. 422 00:18:36,115 --> 00:18:37,699 [laughs] 423 00:18:37,783 --> 00:18:39,201 Woof, woof, woof. 424 00:18:39,284 --> 00:18:40,828 Hey, why do you have my legs? 425 00:18:40,911 --> 00:18:42,412 Woah! 426 00:18:42,496 --> 00:18:44,039 [screaming] 427 00:18:45,082 --> 00:18:47,167 [panting] 428 00:18:47,251 --> 00:18:49,670 What time is it? Six o'clock? 429 00:18:49,753 --> 00:18:50,921 Where's Dr. Lullah? 430 00:18:51,004 --> 00:18:52,631 Did she take the nachos out of the oven? 431 00:18:52,714 --> 00:18:54,842 No, I took them out an hour ago. 432 00:18:54,925 --> 00:18:57,553 So now they're nice and cool. 433 00:18:57,636 --> 00:18:59,221 Just the way you want it. 434 00:18:59,304 --> 00:19:02,391 She... missed noontime nachos? 435 00:19:02,474 --> 00:19:04,560 We've never missed noontime nachos. 436 00:19:04,643 --> 00:19:06,687 [engine roaring] 437 00:19:07,396 --> 00:19:08,397 Wait... 438 00:19:08,480 --> 00:19:11,733 Is she headed to The Croneymaker? With Sarah? 439 00:19:11,817 --> 00:19:14,653 Is she really over me? Does she think I'm boring? 440 00:19:14,736 --> 00:19:16,822 No, no, no, no, no. I'm cool. I'm cool. 441 00:19:16,905 --> 00:19:18,240 Right, Francis? 442 00:19:18,323 --> 00:19:20,826 I'd need a thermometer to know for sure. 443 00:19:21,660 --> 00:19:25,622 Francis, are you talking about cool, the temperature? 444 00:19:25,706 --> 00:19:27,749 What other kind of cool is there? 445 00:19:28,417 --> 00:19:31,378 Oh, do you mean nifty? 446 00:19:31,461 --> 00:19:33,463 No, I am not nifty. 447 00:19:33,547 --> 00:19:37,426 [Mr. Okay] Oh, Dr. Lullah, wait! Don't replace me! 448 00:19:37,509 --> 00:19:40,179 I'm still nifty! I'm still nifty! 449 00:19:46,351 --> 00:19:48,645 I can't catch up to her. Huh? 450 00:19:50,856 --> 00:19:55,527 Francis? Francis! You are cool! 451 00:19:55,611 --> 00:19:56,653 Yeah. 452 00:19:56,737 --> 00:19:59,281 Come on, Dr. Lullah! Don't replace me! 453 00:19:59,364 --> 00:20:01,033 Is it because I don't like the hot sauce? 454 00:20:01,116 --> 00:20:02,951 Because we can do hot sauce nachos! 455 00:20:03,035 --> 00:20:04,786 I can handle it for you! 456 00:20:08,415 --> 00:20:10,209 [all cheering] 457 00:20:12,002 --> 00:20:13,837 Here I come, Dr. Lullah! 458 00:20:13,921 --> 00:20:17,216 I'm still your Mud Puppy. 459 00:20:20,385 --> 00:20:22,095 [panting] 460 00:20:22,804 --> 00:20:23,889 I can't do it. 461 00:20:23,972 --> 00:20:27,226 Ow! Ow! Ow! Spicy! 462 00:20:31,396 --> 00:20:34,483 Hey, Lullah, check out what arrived from the mainland! 463 00:20:34,566 --> 00:20:36,693 For little old me? 464 00:20:36,777 --> 00:20:38,195 She's perfect! 465 00:20:38,278 --> 00:20:40,572 -Also, the uranium is in the-- -Wait! Shh! 466 00:20:40,656 --> 00:20:43,825 -We're not alone. -[whimpering] 467 00:20:43,909 --> 00:20:45,994 Oh, you little pathetic thing. 468 00:20:46,078 --> 00:20:47,788 Oh, sorry, I thought I got all of them. 469 00:20:48,372 --> 00:20:51,458 Uh, off the boat and into safe homes. 470 00:20:51,541 --> 00:20:52,876 What do you say, stink? 471 00:20:52,960 --> 00:20:54,378 You want to come with me? 472 00:20:54,461 --> 00:20:56,004 [whimpering] 473 00:20:56,088 --> 00:20:57,089 No? 474 00:20:57,798 --> 00:20:59,007 How about now? 475 00:21:00,092 --> 00:21:01,551 [barking] 476 00:21:01,635 --> 00:21:04,012 Sounds like okay to me! 477 00:21:04,096 --> 00:21:05,639 [barking] O! K! O! K! 478 00:21:06,890 --> 00:21:09,017 Okay? Okay? Mr. Okay? 479 00:21:09,101 --> 00:21:11,186 [gasps] What? What happened? 480 00:21:11,270 --> 00:21:13,647 You crashed at the bottom of The Croneymaker! 481 00:21:13,730 --> 00:21:15,983 And you barfed a bunch of necklaces. 482 00:21:16,066 --> 00:21:18,318 What were you thinking? You could've been killed! 483 00:21:18,402 --> 00:21:20,279 I thought you were going to replace me. 484 00:21:20,362 --> 00:21:21,488 With this little creep? 485 00:21:21,571 --> 00:21:23,198 She's good at barking, I guess, 486 00:21:23,282 --> 00:21:25,367 but she'd never replace you. 487 00:21:25,450 --> 00:21:28,495 Really? So, you don't think I'm boring? 488 00:21:28,578 --> 00:21:30,622 What? Are you going senile? 489 00:21:30,706 --> 00:21:32,833 You're not a Mud Puppy anymore. 490 00:21:32,916 --> 00:21:35,168 But you're still my puppy. 491 00:21:35,252 --> 00:21:38,297 Besides, you know way too much for me to ever let you go. 492 00:21:38,380 --> 00:21:40,799 Yes, you do! Yes, you know too much! 493 00:21:40,882 --> 00:21:42,426 -[all] Aww. -Hush! 494 00:21:43,051 --> 00:21:46,054 How about we go for a little sunset drive in the kumquat 495 00:21:46,138 --> 00:21:47,806 nice and slow? 496 00:21:47,889 --> 00:21:49,057 No bumps. 497 00:21:49,141 --> 00:21:50,559 That sounds nice. 498 00:21:50,642 --> 00:21:52,311 [jazz music playing] 499 00:21:56,523 --> 00:21:59,735 [Mr. Okay screaming] 500 00:22:00,485 --> 00:22:02,821 Aw, sweet! You found my thumbtack! 501 00:22:30,015 --> 00:22:31,016 Chirp. 501 00:22:32,305 --> 00:23:32,866