1 00:00:01,335 --> 00:00:04,254 [male singer] ♪ StuGo ♪ 2 00:00:04,338 --> 00:00:05,422 ♪ StuGo ♪ 3 00:00:05,506 --> 00:00:08,467 ♪ StuGo, StuGo, StuGo ♪ 4 00:00:08,550 --> 00:00:09,676 ♪ StuGo ♪ 5 00:00:09,760 --> 00:00:13,055 ♪ StuGo ♪ [laughs] 6 00:00:14,306 --> 00:00:17,142 [singing] ♪ StuGo ♪ 7 00:00:17,226 --> 00:00:18,977 [echoing] ♪ StuGo ♪ 8 00:00:22,523 --> 00:00:25,859 [Chip humming] 9 00:00:29,571 --> 00:00:31,114 [clears throat] Behold. 10 00:00:34,868 --> 00:00:36,745 I got us on the daggone Internet. 11 00:00:36,828 --> 00:00:38,330 -Oh, that, oh. -Sure. 12 00:00:38,413 --> 00:00:40,415 Chip's got email, baby. 13 00:00:40,499 --> 00:00:42,876 Stand back. My inbox is likely fit to burst 14 00:00:42,960 --> 00:00:45,003 after all these weeks we've been stranded here, 15 00:00:45,087 --> 00:00:46,338 off-net. 16 00:00:46,421 --> 00:00:48,924 [automated voice] You have one messages. 17 00:00:49,675 --> 00:00:51,635 Ooh, "exticing oportbunity." 18 00:00:51,718 --> 00:00:53,845 -Tell me more. -Uh... 19 00:00:54,638 --> 00:00:58,308 [Chip] "You have been seblected to receive a free gift card! 20 00:00:58,392 --> 00:01:00,769 "Click here to clam your prize." 21 00:01:00,852 --> 00:01:02,312 You shouldn't click that link. 22 00:01:02,396 --> 00:01:04,106 That's a really suspicious email. 23 00:01:04,189 --> 00:01:05,524 Y'all are just jealous 24 00:01:05,607 --> 00:01:07,776 that I got seblected and you didn't. 25 00:01:07,859 --> 00:01:10,237 Wait! At least hover over the link 26 00:01:10,320 --> 00:01:11,905 to see if the URL looks legit. 27 00:01:11,989 --> 00:01:14,116 I don't wanna hover. I want a gift card. 28 00:01:15,200 --> 00:01:17,327 -[alarm blaring] -[yelps] 29 00:01:17,869 --> 00:01:18,870 [all screaming] 30 00:01:20,956 --> 00:01:24,501 Which of you nincompoops just opened a suspicious email? 31 00:01:24,585 --> 00:01:26,211 [Sara] I told Chip it was a scam. 32 00:01:26,295 --> 00:01:28,297 Didn't you check the URL? 33 00:01:28,380 --> 00:01:31,091 [all] Hover and think before clicking that link. 34 00:01:31,174 --> 00:01:32,301 According to this, you just sent 35 00:01:32,384 --> 00:01:37,097 my secret lab's exact location to parties unknown. 36 00:01:37,180 --> 00:01:38,640 You, the smart kids, 37 00:01:38,724 --> 00:01:41,393 you can help me reinforce my security. 38 00:01:41,476 --> 00:01:43,729 I should probably boot up the robot henchmen. 39 00:01:43,812 --> 00:01:45,439 We have robot henchmen? 40 00:01:45,522 --> 00:01:46,940 Henchmen are for hoverers. 41 00:01:47,024 --> 00:01:48,400 The rest of you, move. 42 00:01:48,483 --> 00:01:50,110 Which one of you can drive a motorcycle? 43 00:01:50,193 --> 00:01:51,653 -Pick me! Pick me! -I can! 44 00:01:52,612 --> 00:01:54,948 Could a nincompoop construct an Internet antenna? 45 00:01:55,073 --> 00:01:56,074 [whooshing] 46 00:01:56,158 --> 00:01:57,451 Huh? 47 00:01:57,534 --> 00:01:58,618 What the what? 48 00:01:58,702 --> 00:01:59,703 [grunting] 49 00:01:59,786 --> 00:02:00,829 [grunts] 50 00:02:02,831 --> 00:02:05,500 Hello, Chip. I'm an agent of KORM. 51 00:02:05,584 --> 00:02:07,002 That's K-O-R-M, 52 00:02:07,085 --> 00:02:09,546 a super-secret intelligence agency. 53 00:02:09,629 --> 00:02:10,881 And this is for you. 54 00:02:10,964 --> 00:02:13,133 Oh, wow! I knew it wasn't a scam. 55 00:02:13,216 --> 00:02:14,843 [agent] You're a smart cookie. 56 00:02:14,926 --> 00:02:17,429 We've been trying to locate Doctor Lullah for years. 57 00:02:17,512 --> 00:02:18,930 We sent quite a few emails, 58 00:02:19,014 --> 00:02:21,767 but yours was the first one to get through her firewalls. 59 00:02:22,309 --> 00:02:23,769 How would you like to assist us 60 00:02:23,852 --> 00:02:26,146 in an intelligence gathering mission? 61 00:02:26,229 --> 00:02:28,148 You mean spy on Doctor Lullah? 62 00:02:28,231 --> 00:02:30,108 This isn't a mission for the faint of heart 63 00:02:30,192 --> 00:02:32,903 or the nincompooped. 64 00:02:32,986 --> 00:02:35,405 [gasps] Then you got the right guy. 65 00:02:35,489 --> 00:02:38,325 Excellent. Let's get you trained up. 66 00:02:39,284 --> 00:02:40,869 Show me leg sweep. 67 00:02:43,955 --> 00:02:47,501 Good. You're now a lethal weapon. 68 00:02:47,584 --> 00:02:50,629 Congratulations, operative. Here's a black belt. 69 00:02:50,712 --> 00:02:52,756 Sick! Wait, "lethal"? 70 00:02:52,839 --> 00:02:54,466 We're just gathering intel, right? 71 00:02:55,175 --> 00:02:57,010 This training is purely precautionary. 72 00:02:57,094 --> 00:02:59,346 After all, we're KORM. We're the good guys. 73 00:02:59,429 --> 00:03:02,391 Nice. Hey, what does KORM stand for, anyway? 74 00:03:02,474 --> 00:03:04,142 Um... uh... 75 00:03:04,226 --> 00:03:07,729 Uh, covert... uh... operations... 76 00:03:07,813 --> 00:03:09,064 response... 77 00:03:09,147 --> 00:03:10,899 Multinational? 78 00:03:10,982 --> 00:03:12,192 Yeah, great. 79 00:03:12,275 --> 00:03:13,443 This is all adding up. 80 00:03:13,527 --> 00:03:15,862 Your mission is to recover a dossier outlining 81 00:03:15,946 --> 00:03:17,447 Lullah's secret plans. 82 00:03:17,531 --> 00:03:18,699 But you'll need to gear up first. 83 00:03:18,782 --> 00:03:20,534 Here's an earpiece and a list. 84 00:03:20,617 --> 00:03:22,285 I'll talk to you through it. 85 00:03:22,911 --> 00:03:25,747 Everything you need can be found at Doctor Lullah's warehouse. 86 00:03:25,831 --> 00:03:26,873 But watch out, 87 00:03:26,957 --> 00:03:28,250 you'll have to sneak it all 88 00:03:28,333 --> 00:03:29,835 past Lullah's first line of defense, 89 00:03:29,918 --> 00:03:31,670 a real ankle-smasher, 90 00:03:31,753 --> 00:03:34,840 the supply master, Pliny "the Boot." 91 00:03:35,924 --> 00:03:37,551 If Lullah doesn't get this shipment, 92 00:03:37,634 --> 00:03:38,927 I'll break you in half! 93 00:03:39,010 --> 00:03:40,011 Any more delays, 94 00:03:40,095 --> 00:03:42,472 and I'll peel those halves like an orange. 95 00:03:42,973 --> 00:03:44,057 [yelps] 96 00:03:44,558 --> 00:03:45,725 Ow. 97 00:03:45,809 --> 00:03:48,103 Oh, nice. Shurikens! 98 00:03:53,150 --> 00:03:55,235 Ooh-la-la. 99 00:03:55,318 --> 00:03:57,529 Young adult tuxedoes! 100 00:03:57,612 --> 00:04:00,782 Mmm! So very soft. 101 00:04:00,991 --> 00:04:02,451 -[yelps] -What are you doing, Chip? 102 00:04:02,534 --> 00:04:05,662 Oh, oh! I'm just shopping for a new tux. 103 00:04:06,496 --> 00:04:09,499 Sorry, all this stuff belongs to Doctor Lullah. 104 00:04:09,583 --> 00:04:11,418 [whispering] I take small bills and gift cards. 105 00:04:14,713 --> 00:04:16,381 Mmm. [exhales] 106 00:04:19,718 --> 00:04:21,761 Uh... Help! Thief! 107 00:04:21,845 --> 00:04:24,556 [grunts] Operative eject! 108 00:04:24,639 --> 00:04:26,349 [groans] 109 00:04:27,017 --> 00:04:32,147 Chip, Chip, Chip. I heard you were back in town. 110 00:04:32,230 --> 00:04:33,899 Need a lift? 111 00:04:33,982 --> 00:04:34,983 Rianne. 112 00:04:35,066 --> 00:04:37,778 Tell me why I ever left you. 113 00:04:38,487 --> 00:04:40,280 [engine revving] 114 00:04:41,406 --> 00:04:44,242 [agent] Merian, "the One Who Can Drive a Motorcycle." 115 00:04:45,160 --> 00:04:47,120 No time to argue. Step on it, Ri! 116 00:04:47,204 --> 00:04:48,246 Hold on. 117 00:04:50,457 --> 00:04:51,458 [exclaims] 118 00:04:53,960 --> 00:04:55,420 Stoplight! Stoplight! 119 00:04:59,508 --> 00:05:01,343 [Chip] Oh, no, Merian! 120 00:05:01,426 --> 00:05:03,386 I'm okay-- [grunts] 121 00:05:04,721 --> 00:05:06,807 Chip, you big goof. That's not a stoplight. 122 00:05:06,890 --> 00:05:09,351 That's just three mangoes at different stages of ripeness 123 00:05:09,434 --> 00:05:10,936 hanging vertically from a pole. 124 00:05:11,144 --> 00:05:15,398 [laughs] I am bad at identifying stoplights. 125 00:05:19,486 --> 00:05:20,695 Thanks for the save. 126 00:05:20,779 --> 00:05:21,905 But work on that driving-- 127 00:05:21,988 --> 00:05:23,448 -[groans] -[kissing] 128 00:05:24,032 --> 00:05:25,158 Ooh. 129 00:05:27,410 --> 00:05:28,787 Ding-dong. 130 00:05:28,870 --> 00:05:30,288 I have procured the material. 131 00:05:30,831 --> 00:05:32,415 Good work, operative. 132 00:05:32,499 --> 00:05:34,167 Was that a big smooch I heard? 133 00:05:34,251 --> 00:05:35,377 No, I don't know. 134 00:05:35,460 --> 00:05:36,753 Well, congratulations. 135 00:05:36,837 --> 00:05:38,380 On to the next stage of your mission. 136 00:05:38,463 --> 00:05:41,550 Retrieve the dossier from Lullah's mistress of information. 137 00:05:41,633 --> 00:05:44,010 She usually haunts Lullah's exclusive country club. 138 00:05:44,094 --> 00:05:46,471 You'll need to dress the part. 139 00:05:48,000 --> 00:05:54,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 140 00:05:56,189 --> 00:06:00,944 ♪ No more love games No jumping through hoops ♪ 141 00:06:01,027 --> 00:06:06,157 ♪ The heart is no place for nincompoops ♪ 142 00:06:06,241 --> 00:06:07,576 [microphone feedback] 143 00:06:08,034 --> 00:06:09,369 Uh... 144 00:06:13,123 --> 00:06:15,375 That's a dossier if ever I've seen one. 145 00:06:15,876 --> 00:06:18,712 [agent] Francis, "the Infor-mistress." 146 00:06:19,796 --> 00:06:21,798 I'll have what she's having. 147 00:06:22,591 --> 00:06:25,260 Hup, hup. Unpeeled, not peeled. 148 00:06:42,444 --> 00:06:43,570 [groans] 149 00:06:45,155 --> 00:06:47,073 So, you... having a... 150 00:06:47,157 --> 00:06:48,783 The gentleman's glass is empty. 151 00:06:50,952 --> 00:06:53,663 Um, thank you. 152 00:06:59,753 --> 00:07:01,004 [whimpering] 153 00:07:03,632 --> 00:07:05,216 They make 'em strong here. 154 00:07:07,177 --> 00:07:09,679 Enough small talk! I'm gonna cut to the chase. 155 00:07:09,763 --> 00:07:12,599 Lullah wanted me to grab that dossier for her. 156 00:07:12,682 --> 00:07:15,018 So, I can take that to her now. 157 00:07:15,101 --> 00:07:18,730 All right, but first you have to pass a security check. 158 00:07:18,813 --> 00:07:21,149 Identify which of these are stoplights. 159 00:07:22,692 --> 00:07:23,735 That one? 160 00:07:28,281 --> 00:07:30,742 Chip, are you a bot? 161 00:07:31,076 --> 00:07:32,160 [hisses] 162 00:07:33,828 --> 00:07:35,372 -[Chip grunts] Hyah! -[groans] Damn it. 163 00:07:41,211 --> 00:07:42,587 Leg sweep. 164 00:07:42,671 --> 00:07:43,713 Don't mind if I do. 165 00:07:44,422 --> 00:07:45,632 Ha-cha! 166 00:07:46,216 --> 00:07:47,384 Ha-cha! 167 00:07:47,467 --> 00:07:48,468 Hyah! 168 00:07:49,177 --> 00:07:50,470 -Hyah! -[groans] 169 00:07:50,637 --> 00:07:51,846 [all gasp] 170 00:07:51,930 --> 00:07:53,056 Ooh. 171 00:07:53,139 --> 00:07:56,142 Uh, he's fine. He's probably fine. 172 00:07:58,144 --> 00:08:00,939 Ding-dong. I have the intel, sir. 173 00:08:01,523 --> 00:08:04,359 It got hairy. I swept-kicked a mouse. 174 00:08:04,442 --> 00:08:06,194 Focus. Tell me what you got. 175 00:08:06,277 --> 00:08:07,320 There's a letter. 176 00:08:07,404 --> 00:08:10,365 "I, Doctor Lullah, have constructed a doomsday mechanism 177 00:08:10,448 --> 00:08:13,326 "and intend to use it to destroy the world. 178 00:08:13,410 --> 00:08:15,537 "XOXO. Doctor Lullah." 179 00:08:15,620 --> 00:08:16,663 Oh, my gosh! 180 00:08:16,746 --> 00:08:18,206 It's worse than I thought. 181 00:08:18,289 --> 00:08:20,500 It's up to you to stop Lullah's dastardly plot. 182 00:08:21,167 --> 00:08:23,378 But why would my friends help her? 183 00:08:23,461 --> 00:08:25,171 How sure are you that who they say they are 184 00:08:25,255 --> 00:08:26,256 are who they are? 185 00:08:26,339 --> 00:08:27,632 -What? -Chip, your friends 186 00:08:27,716 --> 00:08:29,092 could be fakes or clones 187 00:08:29,175 --> 00:08:31,344 or something else that's also bad. 188 00:08:31,428 --> 00:08:32,512 Dang. 189 00:08:32,595 --> 00:08:34,180 Your final mission, Chip, 190 00:08:34,264 --> 00:08:37,016 take down Doctor Lullah, disable the mechanism, 191 00:08:37,100 --> 00:08:39,227 save the world! 192 00:08:39,853 --> 00:08:41,271 I accept. 193 00:08:45,734 --> 00:08:47,193 Hmm. 194 00:08:55,744 --> 00:08:56,911 Dojang? 195 00:08:56,995 --> 00:08:59,247 This is a dang dojang. 196 00:08:59,330 --> 00:09:01,583 How did I not know about this dang dojang. 197 00:09:02,917 --> 00:09:05,628 Sorry, Chip. I cannot let you pass. 198 00:09:06,671 --> 00:09:09,758 [agent] Sara, "the Martial Arts Mysteriosa." 199 00:09:09,841 --> 00:09:11,968 You got your orders, I got mine. 200 00:09:12,052 --> 00:09:13,511 Let's dance. 201 00:09:16,765 --> 00:09:17,766 Ow! 202 00:09:18,475 --> 00:09:19,476 Ow, ow, ow, ow! 203 00:09:20,602 --> 00:09:21,603 Ow! Ow! Ow! 204 00:09:21,686 --> 00:09:23,313 -Dang it! -Give up, Chip. 205 00:09:23,396 --> 00:09:26,983 My dojang is no place for nincompoops. 206 00:09:27,067 --> 00:09:28,109 [gasps] 207 00:09:28,318 --> 00:09:32,572 ♪ No more love games No jumping through hoops ♪ 208 00:09:33,239 --> 00:09:37,285 ♪ The heart is no place for nincompoops ♪ 209 00:09:37,368 --> 00:09:39,996 [screaming] 210 00:09:41,331 --> 00:09:42,749 Clones? 211 00:09:42,832 --> 00:09:46,169 KORM was right. Lullah has gone too far. 212 00:09:49,089 --> 00:09:50,340 Oh, hey! 213 00:09:52,425 --> 00:09:54,135 The doomsday mechanism. 214 00:09:58,098 --> 00:09:59,516 [whimpering] 215 00:09:59,599 --> 00:10:01,226 Who's there? Get back here, 216 00:10:01,309 --> 00:10:02,977 so I can shoot you with my lasers. 217 00:10:04,229 --> 00:10:05,313 [whimpering] 218 00:10:08,733 --> 00:10:11,444 You're trapped! There's no way out! 219 00:10:11,528 --> 00:10:13,154 [sighs] 220 00:10:13,238 --> 00:10:14,322 Ding-dong. 221 00:10:14,405 --> 00:10:15,824 I messed everything up. 222 00:10:15,907 --> 00:10:18,326 Couldn't even sweep-kick a middle-aged woman to the ground. 223 00:10:18,409 --> 00:10:19,953 Now the world's doomed. 224 00:10:20,036 --> 00:10:22,539 I really am a nincompoop after all. 225 00:10:22,622 --> 00:10:23,873 [agent] There is still a way. 226 00:10:23,957 --> 00:10:26,084 Do have access to email? 227 00:10:27,710 --> 00:10:29,671 Chip's always got email, baby. 228 00:10:29,754 --> 00:10:31,548 I'm going to send you a software executable 229 00:10:31,631 --> 00:10:33,299 that will inject itself into Lullah's systems 230 00:10:33,383 --> 00:10:34,926 and disable the doomsday mechanism. 231 00:10:35,009 --> 00:10:36,344 I'm in. 232 00:10:37,595 --> 00:10:38,638 "Gretings Chip. 233 00:10:38,721 --> 00:10:42,142 "For self-detruction of the lab ples click here"? 234 00:10:42,225 --> 00:10:43,726 Destroy the lab? 235 00:10:43,810 --> 00:10:45,103 It's the only way, Chip. 236 00:10:45,186 --> 00:10:48,022 Why does Lullah want to destroy the world anyway? 237 00:10:48,106 --> 00:10:49,232 She lives on the world. 238 00:10:49,315 --> 00:10:50,650 None of this makes sense! 239 00:10:50,733 --> 00:10:52,485 [Dr. Lullah] Open up so I can shoot you 240 00:10:52,569 --> 00:10:53,778 with these lasers, Chip. 241 00:10:53,862 --> 00:10:55,196 Ignore her, Chip. Click the link. 242 00:10:55,280 --> 00:10:57,115 We're going to send you a whole bunch of gift cards. 243 00:10:57,198 --> 00:10:58,741 Do it, Chip. Click the link. 244 00:10:59,534 --> 00:11:00,577 [whimpering] 245 00:11:00,660 --> 00:11:02,787 [friends] Hover and think before clicking that link. 246 00:11:02,871 --> 00:11:03,872 [gasps] 247 00:11:05,290 --> 00:11:08,042 "Nincompoop says what"? 248 00:11:08,126 --> 00:11:11,796 [yells] Hey! This ain't no self-destruct link. 249 00:11:11,880 --> 00:11:14,841 This email is a suspicious email! 250 00:11:17,093 --> 00:11:18,386 Okay. You pass. 251 00:11:18,469 --> 00:11:19,554 What? 252 00:11:19,637 --> 00:11:22,098 When you fell for our phishing test this morning, 253 00:11:22,182 --> 00:11:24,267 we got worried that you were a security threat. 254 00:11:24,350 --> 00:11:26,477 Had to make sure you'd do the right thing under pressure. 255 00:11:26,561 --> 00:11:28,438 You two were working together? 256 00:11:28,521 --> 00:11:29,939 [screams] 257 00:11:30,231 --> 00:11:31,316 Mr. Okay? 258 00:11:32,817 --> 00:11:35,570 So your doomsday mechanism was just a fake too? 259 00:11:36,696 --> 00:11:39,407 Anyway. You did acceptably well! 260 00:11:39,490 --> 00:11:40,575 Not a nincompoop at all! 261 00:11:40,658 --> 00:11:41,951 Congratulations. 262 00:11:42,035 --> 00:11:43,203 To claim your victory prize, 263 00:11:43,286 --> 00:11:45,580 simply enter your Social Security Number into this tablet. 264 00:11:45,663 --> 00:11:46,956 Hot dog! 265 00:11:47,540 --> 00:11:48,583 Hey, my good man, 266 00:11:48,666 --> 00:11:51,085 you look like someone who likes fun. 267 00:11:51,169 --> 00:11:55,632 [laughs] Yup! You pegged me good, brother! I sure do! 268 00:11:55,715 --> 00:11:58,426 But what about super fun? 269 00:11:59,636 --> 00:12:03,723 Super fun? Who doesn't like super fun? 270 00:12:03,806 --> 00:12:06,142 What the actual heck is going on? 271 00:12:06,226 --> 00:12:10,146 Then you should try the super fun wow slide. 272 00:12:10,313 --> 00:12:12,523 The sign says "torso accelerator." 273 00:12:13,149 --> 00:12:18,488 Well, Doctor Lullah knows how hard you've all been working 274 00:12:18,571 --> 00:12:20,406 and thought you deserved a little treat. 275 00:12:21,616 --> 00:12:24,160 Yeah, that's good. They'll fall for that. Good boy! 276 00:12:24,244 --> 00:12:27,622 No, Doctor Lullah just needs more crash test dummies. 277 00:12:27,705 --> 00:12:29,707 Oh, that's not true. 278 00:12:29,791 --> 00:12:30,875 We got one. 279 00:12:30,959 --> 00:12:32,919 Lab dummy reporting for duty. 280 00:12:33,002 --> 00:12:34,087 Dumb as they come. 281 00:12:34,170 --> 00:12:36,339 Larry, don't. It's a death trap. 282 00:12:36,422 --> 00:12:38,007 We don't know that yet. 283 00:12:38,091 --> 00:12:39,092 That's the whole point. 284 00:12:39,175 --> 00:12:40,802 I ain't scared of no hole. 285 00:12:40,885 --> 00:12:43,346 Larry, remember what Arfthur, the safety hound, says. 286 00:12:43,930 --> 00:12:46,349 Industrial equipment that looks like a slide 287 00:12:46,432 --> 00:12:49,519 is a really quick way for children to die. 288 00:12:49,602 --> 00:12:51,980 All aboard the safety train! 289 00:12:52,063 --> 00:12:53,481 -Toot-toot! -[train whistle blows] 290 00:12:53,898 --> 00:12:56,359 Hey! Slow down. I said, slow down! 291 00:12:56,442 --> 00:12:58,736 Arfthur ain't here right now. 292 00:12:58,820 --> 00:13:01,364 Plus, my bones are made of jelly! 293 00:13:02,615 --> 00:13:03,783 [straining] 294 00:13:05,493 --> 00:13:08,705 I am invincible! 295 00:13:09,664 --> 00:13:13,710 This is awesome! 296 00:13:15,628 --> 00:13:16,629 Whoa! 297 00:13:20,967 --> 00:13:22,385 [yelling] 298 00:13:23,511 --> 00:13:25,596 He's approaching the corkscrew velocirator. 299 00:13:27,557 --> 00:13:29,517 Through the sunburn simulation tube. 300 00:13:32,895 --> 00:13:35,523 This is difficult! This is difficult! 301 00:13:35,606 --> 00:13:38,651 Um, Doctor Lullah, why is there a piece missing from the track? 302 00:13:38,735 --> 00:13:42,196 Oh, I'm sorry, is this your torso accelerator? 303 00:13:42,488 --> 00:13:44,532 [screaming] 304 00:13:45,825 --> 00:13:47,910 Ceiling rock! Ceiling rock! 305 00:14:00,882 --> 00:14:02,341 [panting] 306 00:14:02,425 --> 00:14:04,260 [muttering incoherently] 307 00:14:04,343 --> 00:14:06,679 Please. His torso is barely accelerated. 308 00:14:06,763 --> 00:14:08,681 Hey, bud, ready for another run? 309 00:14:08,765 --> 00:14:12,727 No, that pointy roof rock almost jacked me up. 310 00:14:12,810 --> 00:14:15,772 My bones aren't made jelly. They're made of bones! 311 00:14:15,855 --> 00:14:18,941 Bones as delicate as this castle! 312 00:14:19,025 --> 00:14:20,318 [screams] 313 00:14:22,403 --> 00:14:24,238 Oh, no! Did I jack him up? 314 00:14:24,322 --> 00:14:28,201 She's all good. Luckily, she has her little shell. 315 00:14:28,284 --> 00:14:31,245 Wow. She really is safe in there. 316 00:14:31,913 --> 00:14:33,164 Hmm. 317 00:14:36,334 --> 00:14:38,836 I've never seen my little Larrinette so frazzled. 318 00:14:38,920 --> 00:14:40,463 Larry's indestructible. 319 00:14:40,546 --> 00:14:42,840 In fact, I bet everything I own 320 00:14:42,924 --> 00:14:45,259 that he'll be back to his old self in no time. 321 00:14:45,343 --> 00:14:46,677 I'll take that bet. 322 00:14:46,761 --> 00:14:48,012 [scraping] 323 00:14:48,596 --> 00:14:49,722 [grunts] Ooh. 324 00:14:52,975 --> 00:14:54,060 [sighs] 325 00:14:54,435 --> 00:14:56,771 You better get a shell before it's too late! 326 00:14:56,854 --> 00:14:59,524 Everything out there is trying to jack you up! 327 00:15:00,233 --> 00:15:01,776 This table is made of splinters! 328 00:15:02,985 --> 00:15:04,070 Huh? 329 00:15:04,153 --> 00:15:06,656 And those splinters are flammable! 330 00:15:07,323 --> 00:15:08,908 -[gasps] -And the computers... 331 00:15:08,991 --> 00:15:10,535 The computers! 332 00:15:10,618 --> 00:15:12,787 What about the computers? What about them? 333 00:15:14,330 --> 00:15:16,791 Oh, my gosh! Show me the ways of the shell. 334 00:15:16,874 --> 00:15:18,709 We have to get out of this death trap! 335 00:15:18,793 --> 00:15:20,503 Hey! Slower! Slower. 336 00:15:21,379 --> 00:15:22,588 The belt too. 337 00:15:24,048 --> 00:15:25,216 Too small. 338 00:15:26,050 --> 00:15:27,426 Unbalanced. 339 00:15:27,510 --> 00:15:28,970 Come on, show me the good shells! 340 00:15:29,053 --> 00:15:30,346 You're not safe till you're shelled. 341 00:15:30,930 --> 00:15:32,473 It's perfect. 342 00:15:32,557 --> 00:15:34,350 It even has a spot on it that looks like Arfthur 343 00:15:34,433 --> 00:15:36,310 singing his most popular song! 344 00:15:36,394 --> 00:15:38,563 ♪ Don't grab a knife or hold a toaster in the rain ♪ 345 00:15:38,646 --> 00:15:41,315 ♪ Come ride with Arfthur on the safety train ♪ 346 00:15:41,399 --> 00:15:43,151 -[screams] -[screams] I surrender! 347 00:15:43,234 --> 00:15:45,278 Surrender? She's one of us! 348 00:15:45,361 --> 00:15:47,738 So sorry, I didn't realize this shell was occupied. 349 00:15:47,822 --> 00:15:49,824 It's okay. It's okay! 350 00:15:49,907 --> 00:15:50,992 But you better shell up quick. 351 00:15:51,075 --> 00:15:53,244 There are countless dangers afoot. 352 00:15:53,327 --> 00:15:55,746 It's nice to meet others in the shell lifestyle. 353 00:15:55,830 --> 00:15:57,039 I'm Larry, and that's Merian. 354 00:15:58,583 --> 00:16:00,418 Pleasure. I'm Crabecca. 355 00:16:00,501 --> 00:16:02,712 And that over there is Scrumptious. 356 00:16:02,795 --> 00:16:05,381 -Okay. -She recently fell in butter. 357 00:16:05,464 --> 00:16:08,050 Now, it's a good thing you got shells. 358 00:16:08,134 --> 00:16:09,468 It's feeding day today, 359 00:16:09,552 --> 00:16:11,470 the annual event when the most foolish 360 00:16:11,554 --> 00:16:13,431 are called by the blood-hungry giant seagull-- 361 00:16:13,514 --> 00:16:14,515 [screams] 362 00:16:14,599 --> 00:16:16,392 I was right to live my life scared! 363 00:16:16,475 --> 00:16:17,935 -Crabecca! -Crabecca! 364 00:16:18,019 --> 00:16:21,355 Oh, geez. Wow. Probably for the best. 365 00:16:21,439 --> 00:16:23,065 How is this for the best? 366 00:16:23,149 --> 00:16:25,151 I mean, just look around you. 367 00:16:25,234 --> 00:16:27,361 Sand. Glass is made of sand. 368 00:16:27,445 --> 00:16:28,487 And what's made out of glass? 369 00:16:28,571 --> 00:16:29,572 Glass swords. 370 00:16:29,655 --> 00:16:31,240 That's right. So right now, 371 00:16:31,324 --> 00:16:32,408 we're essentially sitting 372 00:16:32,491 --> 00:16:34,118 on billions of swords. 373 00:16:34,202 --> 00:16:35,745 There isn't a shell in the world 374 00:16:35,828 --> 00:16:37,246 that could withstand a billion swords. 375 00:16:37,330 --> 00:16:39,123 Yeah, probably not. 376 00:16:40,374 --> 00:16:42,919 Oh, except for the big shell of Zanzibub. 377 00:16:43,002 --> 00:16:44,086 Zanzibub? 378 00:16:44,170 --> 00:16:47,798 Hermit crab legend tells of a shell so safe, 379 00:16:47,882 --> 00:16:51,719 once inside, you'll never have to fear again. 380 00:16:51,802 --> 00:16:53,679 How can we find this place? 381 00:16:53,763 --> 00:16:55,640 Oh, you know, it's just up that mountain over there. 382 00:16:58,893 --> 00:17:00,895 I can never go back. 383 00:17:00,978 --> 00:17:02,355 I understand. 384 00:17:02,438 --> 00:17:04,148 But the longer we stay here, the more we risk 385 00:17:04,232 --> 00:17:06,525 the sand heating up to 3,090 degrees Fahrenheit, 386 00:17:06,609 --> 00:17:07,652 turning into glass, 387 00:17:07,735 --> 00:17:09,278 and the tide's coming in and out 388 00:17:09,362 --> 00:17:11,239 slowly sharpening the glass into swords! 389 00:17:11,906 --> 00:17:13,157 We have no choice. 390 00:17:13,324 --> 00:17:14,575 Mmm. 391 00:17:25,586 --> 00:17:27,421 [shrieking] 392 00:17:27,713 --> 00:17:28,839 We gotta get to Zanzibub! 393 00:17:32,843 --> 00:17:35,596 Okay, now, slow and steady. 394 00:17:35,680 --> 00:17:36,889 Hey, y'all, wait up. 395 00:17:36,973 --> 00:17:38,349 I've been thinking about what you said. 396 00:17:38,432 --> 00:17:40,226 I wanna get into the shell lifestyle. 397 00:17:40,768 --> 00:17:43,104 Here, this spiky behemoth looks pretty good-- 398 00:17:43,187 --> 00:17:44,230 [screaming] 399 00:17:44,313 --> 00:17:45,898 Aah! We gotta help him! 400 00:17:45,982 --> 00:17:47,024 No, it's too spiky. 401 00:17:47,108 --> 00:17:48,317 Let's just go! 402 00:17:48,401 --> 00:17:50,361 Stop! A shadow! 403 00:17:50,444 --> 00:17:52,863 The devil's playground. 404 00:17:52,947 --> 00:17:54,240 Kids get hurt on playgrounds. 405 00:17:54,323 --> 00:17:55,491 We'll need to wait. 406 00:17:55,575 --> 00:17:57,994 Let's just hope the ground doesn't explode while we do. 407 00:18:00,204 --> 00:18:01,247 Now! Now! Now! 408 00:18:01,330 --> 00:18:02,373 [all screaming] 409 00:18:04,542 --> 00:18:05,960 Okay, we're safe. 410 00:18:06,043 --> 00:18:08,045 [laughs] Look how pretty! 411 00:18:08,462 --> 00:18:09,797 A beautiful field of flowers! 412 00:18:09,880 --> 00:18:11,215 Flowers attract bees. 413 00:18:11,382 --> 00:18:13,175 Bees can jack you up! 414 00:18:13,259 --> 00:18:15,678 Oh, I'd never do that. 415 00:18:17,138 --> 00:18:18,889 [screaming] 416 00:18:19,015 --> 00:18:20,099 -We could've died. -Oh, please. 417 00:18:20,182 --> 00:18:22,059 -We could've died. -[Scrumptious] Hey, you can relax. 418 00:18:22,143 --> 00:18:23,227 That bee back there is actually 419 00:18:23,311 --> 00:18:24,854 pretty chill-- Whoop! 420 00:18:24,937 --> 00:18:26,647 Come on, guys. Let's jack him up. 421 00:18:26,731 --> 00:18:29,025 -[bee] Yeah, let's get him. -[laughing] Yeah-ha-ha! 422 00:18:29,108 --> 00:18:30,735 -Should we help? -Mmm-mmm! 423 00:18:30,818 --> 00:18:32,737 -[buzzing] -[screaming] 424 00:18:35,656 --> 00:18:38,951 [gasps] The shell of Zanzibub! 425 00:18:39,035 --> 00:18:40,369 Quick! Hurry! 426 00:18:40,453 --> 00:18:41,746 We lost a lot of people along the way 427 00:18:41,829 --> 00:18:43,414 but we're almost safe! 428 00:18:43,497 --> 00:18:45,833 Whoa, look! That next group is going in! 429 00:18:45,916 --> 00:18:47,084 [rumbling] 430 00:18:47,168 --> 00:18:48,169 [clattering] 431 00:18:48,252 --> 00:18:50,588 Wow! You don't even need your shell in there. 432 00:18:50,671 --> 00:18:52,757 Perfect! I can't wait to get out of this thing. 433 00:18:53,924 --> 00:18:56,761 Excuse me! Take me to safety! 434 00:18:58,346 --> 00:19:00,473 Moving rocks? Hmm. 435 00:19:02,308 --> 00:19:03,684 A uvula? 436 00:19:03,768 --> 00:19:04,894 What's that... 437 00:19:04,977 --> 00:19:07,021 That's a mouth! Mouth! Mouth! 438 00:19:07,104 --> 00:19:10,775 All this screaming is killing the safety vibes, Larry. 439 00:19:11,984 --> 00:19:13,069 Oh. 440 00:19:15,154 --> 00:19:16,405 [shrieks] 441 00:19:16,489 --> 00:19:17,823 [screaming] No! 442 00:19:20,660 --> 00:19:22,787 My shell! It's not going to... 443 00:19:22,870 --> 00:19:25,414 hold up much longer. Larry! 444 00:19:25,498 --> 00:19:27,583 -Help! -[whimpering] 445 00:19:27,792 --> 00:19:30,378 [breathing heavily] 446 00:19:30,836 --> 00:19:33,005 -Hello, friend. -[gasps] 447 00:19:33,089 --> 00:19:34,924 Arfthur's here! 448 00:19:36,967 --> 00:19:38,761 Wait, are you a ghost? 449 00:19:38,844 --> 00:19:44,016 Yup, I got all jacked up when the safety train derailed. 450 00:19:46,686 --> 00:19:49,647 Wait, didn't you live the most ultimate safe life? 451 00:19:49,730 --> 00:19:53,818 -Sure did! -But you got jacked up anyway. 452 00:19:53,901 --> 00:19:57,113 We all get jacked up eventually. 453 00:19:57,196 --> 00:20:01,033 And it sounds like your friend's getting jacked up right now. 454 00:20:01,117 --> 00:20:03,035 Larry, why aren't you saving me? 455 00:20:03,119 --> 00:20:04,537 Larry! 456 00:20:04,620 --> 00:20:07,123 [gasps] Living stupidly almost jacked me up! 457 00:20:07,206 --> 00:20:10,251 But living safe is getting all my friends jacked up. 458 00:20:10,334 --> 00:20:12,795 Argh. If only there was a way to do both. 459 00:20:13,212 --> 00:20:16,298 Hmm. 460 00:20:16,382 --> 00:20:19,635 [growling] 461 00:20:21,929 --> 00:20:23,597 [grunts] 462 00:20:24,849 --> 00:20:26,851 [laughs] What? 463 00:20:27,017 --> 00:20:29,687 [gasps] I'll do stupid things the safest way possible! 464 00:20:30,312 --> 00:20:32,857 -Stupid-smart. Thanks, Arfthur! -I don't know if-- 465 00:20:32,940 --> 00:20:34,608 You know, I'm starting to feel 466 00:20:34,692 --> 00:20:36,485 strangely at peace with all this. 467 00:20:36,569 --> 00:20:37,611 [Larry] Hey, Mr. Eel, 468 00:20:37,695 --> 00:20:40,823 I got some soft, squishy jelly meat for you! 469 00:20:40,906 --> 00:20:42,825 [gasps] Larry, your shell! 470 00:20:53,919 --> 00:20:55,129 [roars] 471 00:20:58,716 --> 00:21:00,301 Be stupid-smart. 472 00:21:04,096 --> 00:21:05,723 [♪ metal music playing] 473 00:21:05,806 --> 00:21:07,224 [screaming] 474 00:21:07,808 --> 00:21:09,143 [yelling] 475 00:21:17,651 --> 00:21:20,488 [laughing wickedly] 476 00:21:21,822 --> 00:21:23,574 Oh, snap! 477 00:21:29,413 --> 00:21:30,664 [Larry] Come one! Come all! 478 00:21:30,748 --> 00:21:32,792 Get your torso accelerated! 479 00:21:32,875 --> 00:21:35,336 But be sure to wear your shifty shell-met 480 00:21:35,419 --> 00:21:38,506 because the only way to be stupid is to be smart. 481 00:21:38,589 --> 00:21:41,383 Hey, Larry. Can't believe you took the slide! 482 00:21:41,467 --> 00:21:43,302 Super inspiring stuff! 483 00:21:43,385 --> 00:21:46,472 Got me to try skateboarding again. 484 00:21:46,555 --> 00:21:48,140 You're doing amazing! 485 00:21:48,224 --> 00:21:50,226 Thanks for bringing Scrumptious back to life, by the way. 486 00:21:50,309 --> 00:21:51,936 No problemo. 487 00:21:52,019 --> 00:21:53,312 Everybody gets one. 488 00:21:53,395 --> 00:21:54,730 Can you bring back Arfthur? 489 00:21:54,814 --> 00:21:55,981 Check out this ollie! 490 00:21:56,690 --> 00:21:57,691 Ha-ha! 491 00:21:57,775 --> 00:21:59,944 -Wow! Okay, yeah. -Oh, wow! That was cool! 492 00:22:00,027 --> 00:22:02,613 -I'm impressed. I'm impressed. -That was so impressive. 493 00:22:03,280 --> 00:22:05,241 [♪ closing theme music playing] 493 00:22:06,305 --> 00:23:06,528 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm