1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:34,360 --> 00:00:36,300 Este é o mundo dos Beyonders. 3 00:00:36,300 --> 00:00:43,340 Ao beber certas poções, humanos podem obter os poderes dos Beyonders 4 00:00:43,340 --> 00:00:46,060 e se tornar capazes de ascender à divindade. 5 00:00:46,060 --> 00:00:51,300 Os 22 Caminhos começam com o mais fraco de todos, a Sequência 9. 6 00:00:51,300 --> 00:00:53,820 Quanto menor o número da Sequência, 7 00:00:53,820 --> 00:00:56,400 mais poderosas as habilidades do Beyonder. 8 00:00:57,300 --> 00:00:59,520 Beyonders de Sequências de nível mais alto 9 00:00:59,520 --> 00:01:02,920 dispõem de poderes grandes o bastante para rivalizar com os deuses. 10 00:01:03,500 --> 00:01:06,600 O caminho da evolução é chamado 11 00:01:07,260 --> 00:01:09,600 o Caminho do Divino. 12 00:01:21,900 --> 00:01:24,220 Se tiver algo que queira saber, é só perguntar. 13 00:01:25,900 --> 00:01:28,220 Se eu souber a resposta, conto a você. 14 00:01:29,560 --> 00:01:33,460 Sr. Azik, sobre as flutuações erráticas no meu destino... 15 00:01:33,460 --> 00:01:35,310 O senhor ainda vê alguma coisa? 16 00:01:37,990 --> 00:01:42,100 Nos últimos dois, três meses, você vem percebendo coincidências com frequência? 17 00:01:42,390 --> 00:01:43,620 Coincidências? 18 00:01:43,930 --> 00:01:46,470 Talvez a pista esteja escondida nelas. 19 00:01:47,220 --> 00:01:50,020 Como aquele objeto que mencionou quando me procurou. 20 00:01:51,450 --> 00:01:53,580 O caderno da família Antigonus?! 21 00:02:08,330 --> 00:02:09,410 Nós estamos com ele. 22 00:02:15,740 --> 00:02:18,660 Episódio 7: Coincidência 23 00:02:15,740 --> 00:02:18,660 Esta história é razoável 24 00:02:26,580 --> 00:02:29,180 20 de agosto de 1349, segunda-feira 25 00:02:32,980 --> 00:02:35,820 Companhia de Segurança Blackthorn 26 00:02:44,880 --> 00:02:46,870 Bom dia Sr. Neil, Klein. 27 00:02:47,760 --> 00:02:49,840 Bom dia, Kenley. 28 00:02:49,840 --> 00:02:52,150 Hoje é alguma data especial que eu não esqueci? 29 00:02:52,150 --> 00:02:55,860 Ah... Eu acabei de ficar noivo, ontem, então... 30 00:02:57,450 --> 00:02:59,440 Isso vale mesmo a pena comemorar! 31 00:02:59,440 --> 00:03:00,850 Noivo... 32 00:03:02,190 --> 00:03:04,240 Parabéns, jovem Kenley. 33 00:03:04,240 --> 00:03:10,060 Finalmente, um Gavião de Tingen quebrou a maldição de não encontrar o amor. 34 00:03:10,060 --> 00:03:11,170 Quebrar a maldição? 35 00:03:10,060 --> 00:03:15,500 Caminho do Insone Sequência 8: Poeta da Meia-noite Deusa da Noite Eterna Gaviões da Noite Seeka Tron 36 00:03:11,840 --> 00:03:12,860 Boa ideia. 37 00:03:14,150 --> 00:03:15,500 Preciso anotar. 38 00:03:16,190 --> 00:03:18,900 Está escrevendo romances de novo, Seeka? 39 00:03:18,900 --> 00:03:20,930 Qual é o tema dessa vez? 40 00:03:23,750 --> 00:03:26,140 Uma maldição familiar de mil anos. 41 00:03:26,140 --> 00:03:28,220 O Caçador de Demônios se apaixona pela Bruxa. 42 00:03:28,220 --> 00:03:30,820 Um romance trágico e doloroso! 43 00:03:31,880 --> 00:03:34,280 Parece bom, atinge todos os públicos. 44 00:03:34,280 --> 00:03:36,920 A comunidade de webnovels de Loen precisa de você, Srta. Seeka. 45 00:03:40,300 --> 00:03:44,740 A manhã de um dia de trabalho traz alegria e satisfação 46 00:03:44,740 --> 00:03:48,450 e tudo isso se mistura e vira poemas em meu coração. 47 00:03:49,300 --> 00:03:51,510 É melhor você não escrever poemas. 48 00:03:56,010 --> 00:03:57,840 Num dia como esse, 49 00:03:58,620 --> 00:04:02,990 devíamos tirar folga juntos e todo mundo sair pra comer e beber. 50 00:04:11,100 --> 00:04:12,970 A patrulha de hoje será a seguinte... 51 00:04:16,880 --> 00:04:20,080 Kenley e Seeka, Distrito Oeste e região do Golden Indus. 52 00:04:20,860 --> 00:04:23,860 Leonard e Royale ficam de guarda na Blackthorn. 53 00:04:23,860 --> 00:04:26,550 Eu e Frye ficamos com o Distrito Norte e o Cemitério Raphael. 54 00:04:26,550 --> 00:04:27,700 Entendido. 55 00:04:29,650 --> 00:04:31,610 Capitão, e eu? 56 00:04:32,650 --> 00:04:34,000 Você... 57 00:04:36,140 --> 00:04:39,130 Poxa, Capitão... Esqueceu de designar um trabalho para mim? 58 00:04:40,300 --> 00:04:43,800 Não tem o que fazer, esse é o estilo dos Pesadelos. 59 00:04:43,800 --> 00:04:47,340 Realidade e sonhos se misturam, fica difícil distinguir os dois. 60 00:04:47,340 --> 00:04:49,930 No dia em que o capitão não se esquecer de nada, 61 00:04:49,930 --> 00:04:52,110 é melhor ficarmos de olhos bem abertos. 62 00:04:53,930 --> 00:04:57,160 Você pode assumir o lugar do Frye e cuidar do Portão de Chanis. 63 00:04:58,430 --> 00:04:59,780 Só eu? 64 00:05:00,470 --> 00:05:02,820 Não fique nervoso. Normalmente não acontece nada. 65 00:05:02,820 --> 00:05:07,760 Mas lembre-se, não importa o que ouvir, nunca abra o Portão de Chanis, 66 00:05:07,760 --> 00:05:09,260 a não ser que se abra por dentro. 67 00:05:09,790 --> 00:05:11,600 Isso me deixa ainda mais nervoso... 68 00:05:11,600 --> 00:05:14,740 A propósito, faz dois meses que entrou nos Gaviões da Noite. 69 00:05:14,740 --> 00:05:17,510 Faça seu relatório de desempenho para a Catedral Sagrada avaliar. 70 00:05:17,510 --> 00:05:18,740 Ao menos dez mil palavras. 71 00:05:19,200 --> 00:05:22,450 Um relatório de desempenho de dez mil palavras?! 72 00:05:37,650 --> 00:05:39,100 Tudo isso? 73 00:05:46,060 --> 00:05:48,020 "Sequestro de Elliot"... 74 00:05:48,020 --> 00:05:50,140 "Descontrole de Ray Bieber"... 75 00:05:50,590 --> 00:05:53,040 "Caso de Adivinhação das Trevas com espelho mágico de Hanass Vincent"... 76 00:05:54,450 --> 00:05:56,060 Cartão da Biblioteca Deweyville? 77 00:06:12,820 --> 00:06:14,350 É o Portão de Chanis! 78 00:07:24,010 --> 00:07:24,860 Klein! 79 00:07:26,020 --> 00:07:27,260 O Portão de Chanis... 80 00:07:28,330 --> 00:07:29,580 Agora... 81 00:07:41,180 --> 00:07:42,440 O artefato selado 3-0625. 82 00:07:42,440 --> 00:07:43,590 O Boneco de Pano do Azar! 83 00:07:45,470 --> 00:07:47,020 O que estão fazendo? 84 00:07:47,020 --> 00:07:49,890 Perder o controle do Portão de Chanis quando se está de guarda é grave. 85 00:07:49,890 --> 00:07:52,100 Houve tragédias similares em outras dioceses. 86 00:07:52,100 --> 00:07:54,010 Os Gaviões da Noite de plantão... 87 00:07:54,540 --> 00:07:57,550 ...desapareceram. Sumiram sem deixar traços. 88 00:08:01,420 --> 00:08:03,380 Estavam sem abrigo na chuva, tomados pelo frio. 89 00:08:03,750 --> 00:08:07,570 A Noite Eterna não os abandonou: de amor os cobriu. 90 00:08:18,770 --> 00:08:21,900 Klein, o que aconteceu? 91 00:08:23,340 --> 00:08:24,640 O Portão de Chanis se abriu. 92 00:08:24,640 --> 00:08:27,320 Sr. Neil, algo errado? 93 00:08:29,280 --> 00:08:31,340 Prisão de ventre. 94 00:08:31,780 --> 00:08:35,300 Então tentei uma magia ritualística mais cedo, mas... 95 00:08:36,480 --> 00:08:38,570 B-Banheiro! 96 00:08:40,770 --> 00:08:43,060 Magia ritualística é muito perigosa. 97 00:08:43,630 --> 00:08:45,420 Nenhuma anormalidade depois do recital. 98 00:08:45,420 --> 00:08:47,020 Está tudo bem agora, Klein. 99 00:08:47,020 --> 00:08:49,100 Você ainda é nosso companheiro de confiança. 100 00:08:49,740 --> 00:08:52,520 Estava... suspeitando de mim? 101 00:08:52,520 --> 00:08:54,860 É o procedimento padrão, Klein. 102 00:08:54,860 --> 00:08:58,170 Segundo sua descrição, era mesmo o Boneco de Pano do Azar. 103 00:08:58,170 --> 00:09:02,140 Mas ele nunca exibiu características de vida nas décadas que esteve aqui. 104 00:09:02,140 --> 00:09:09,140 Ele ganhar vida agora e atrair o vigia ao Portão só pode significar uma coisa. 105 00:09:09,140 --> 00:09:12,070 Ele foi afetado por um artefato selado que chegou recentemente. 106 00:09:12,070 --> 00:09:15,750 E apenas um artefato selado esteve atrás do Portão de Chanis recentemente. 107 00:09:15,750 --> 00:09:17,910 Embora só tenha ficado algumas noites. 108 00:09:18,490 --> 00:09:19,780 Está falando do... 109 00:09:20,380 --> 00:09:22,940 ...caderno da família Antigonus? 110 00:09:26,660 --> 00:09:30,180 Família Antigonus 111 00:09:54,020 --> 00:09:57,890 O Sr. Louco consegue mesmo ler a escrita secreta de Roselle que parece desenhos! 112 00:10:00,000 --> 00:10:02,100 Eu fui imprudente demais! 113 00:10:02,100 --> 00:10:03,980 Como ousei tentar observar o Sr. Louco... 114 00:10:04,680 --> 00:10:08,060 Eu preciso agradecer por não tê-lo irritado. 115 00:10:08,470 --> 00:10:12,140 14 de julho. Vi de novo aquele homem misterioso, o Sr. Zaratul. 116 00:10:12,520 --> 00:10:16,860 Sr. Zaratul... Um descendente da família Zaratul da Quarta Era? 117 00:10:17,270 --> 00:10:20,020 Quem diria, ele é o líder da antiga organização Ordem Secreta! 118 00:10:20,560 --> 00:10:24,140 Ele me disse que sua Sequência 9 era Vidente. 119 00:10:24,140 --> 00:10:28,070 ...sequências de nível baixo precisam atuar estritamente para digerir sua poção... 120 00:10:28,070 --> 00:10:30,780 ...roubar um artefato selado perigoso. 121 00:10:30,780 --> 00:10:33,000 ...uma relíquia da família Antigonus. 122 00:10:35,840 --> 00:10:38,940 Eu pedi mais detalhes, mas ele apenas sorriu. 123 00:10:39,270 --> 00:10:41,280 Pro diabo com esses sorrisinhos! 124 00:10:41,280 --> 00:10:43,070 Quero ser um Beyonder de Sequência avançada! 125 00:10:43,070 --> 00:10:45,280 Vou derrotar todos os Videntes que encontrar! 126 00:10:46,000 --> 00:10:48,170 Imperador... Descanse em paz. 127 00:10:49,610 --> 00:10:53,460 Estou muito satisfeito com as páginas do diário de Roselle que vocês coletaram. 128 00:10:53,950 --> 00:10:55,430 A honra é nossa. 129 00:10:55,430 --> 00:10:58,460 Podem interagir à vontade agora. 130 00:10:58,460 --> 00:11:00,970 Sr. Louco, seguindo sua orientação, 131 00:11:00,970 --> 00:11:04,480 eu senti um grande progresso na digestão da poção. 132 00:11:04,480 --> 00:11:05,500 Gostaria de perguntar 133 00:11:05,500 --> 00:11:08,340 quando vou digerir completamente a poção de Espectadora? 134 00:11:08,340 --> 00:11:10,390 Boa pergunta, Srta. Justiça. 135 00:11:10,390 --> 00:11:12,060 E eu acabei de ver a resposta. 136 00:11:12,660 --> 00:11:15,540 Para Sequências altas, se seguir estritamente o método de atuação, 137 00:11:15,540 --> 00:11:18,340 levará de um a seis meses. 138 00:11:18,340 --> 00:11:19,340 Seis meses?! 139 00:11:18,340 --> 00:11:19,340 Um mês?! 140 00:11:20,140 --> 00:11:22,240 Obrigado por tirar minha dúvida, Sr. Louco. 141 00:11:22,240 --> 00:11:23,420 Não tenho mais perguntas. 142 00:11:25,020 --> 00:11:28,100 Recentemente, tenho ouvido rumores 143 00:11:28,640 --> 00:11:31,220 que um Sequência 8, um Ouvinte, da Ordem da Aurora, 144 00:11:31,220 --> 00:11:33,980 está buscando a residência sagrada do Verdadeiro Criador. 145 00:11:33,980 --> 00:11:35,820 O Verdadeiro Criador? 146 00:11:35,820 --> 00:11:37,560 Muitas organizações secretas acreditam 147 00:11:37,560 --> 00:11:39,870 que o Criador não morreu completamente, 148 00:11:39,870 --> 00:11:43,300 mas que deixou para trás um núcleo, o Verdadeiro Criador. 149 00:11:43,640 --> 00:11:46,500 Alega-se que a carta do Enforcado foi criada 150 00:11:46,500 --> 00:11:50,300 pelo Imperador Roselle usando o Verdadeiro Criador como referência. 151 00:11:50,690 --> 00:11:52,940 Há algo incorreto no que eu disse, Sr. Louco? 152 00:11:54,710 --> 00:11:56,180 Eu prefiro me referir a ele como... 153 00:11:58,930 --> 00:12:00,940 Criador Caído. 154 00:12:01,360 --> 00:12:03,400 C-Caído?! 155 00:12:04,240 --> 00:12:05,890 Não esperava menos do Sr. Louco. 156 00:12:05,890 --> 00:12:09,900 Ele é incisivo, mesmo quando avalia o Verdadeiro Criador! 157 00:12:10,460 --> 00:12:13,300 Obrigado pela orientação, Sr. Louco. 158 00:12:13,300 --> 00:12:17,830 Beyonders que adoram o Verdadeiro— ou melhor, o Criador Caído 159 00:12:17,830 --> 00:12:20,640 parecem ter mais propensão a perder o controle. 160 00:12:20,640 --> 00:12:23,540 Posso perguntar... que tipo de recompensa devo pagar? 161 00:12:24,160 --> 00:12:27,000 Mais do diário secreto de Roselle. Ou... 162 00:12:28,160 --> 00:12:31,020 qualquer informação sobre a situação da família Antigonus. 163 00:12:31,020 --> 00:12:33,940 Não sei muito sobre a família Antigonus. 164 00:12:34,460 --> 00:12:38,380 Apenas que eles possuem um Caminho sinistro e assustador. 165 00:12:39,100 --> 00:12:42,980 A história da família pode ser traçada até a Terceira Era, a Era do Cataclisma. 166 00:12:42,980 --> 00:12:46,390 Na Quarta Era, a Era dos Deuses, a família Antigonus 167 00:12:46,390 --> 00:12:47,860 e as famílias Amon e Abraham 168 00:12:47,860 --> 00:12:50,950 apoiaram o Império Sangrento quando este buscava formar o Império Tudor. 169 00:12:51,650 --> 00:12:55,500 A Quarta Era foi destruída pelas mãos da Deusa da Noite Eterna. 170 00:13:10,450 --> 00:13:11,520 Excelente. 171 00:13:11,990 --> 00:13:13,770 Isso é tudo por hoje. 172 00:13:15,860 --> 00:13:17,730 Com sua licença. 173 00:13:24,430 --> 00:13:27,500 A família Antigonus foi destruída pela Deusa da Noite Eterna! 174 00:13:28,000 --> 00:13:29,780 "Sinistro e assustador"... 175 00:13:30,140 --> 00:13:31,660 Que caminho é esse? 176 00:13:31,660 --> 00:13:33,280 Qual é a relíquia da família Antigonus 177 00:13:33,280 --> 00:13:36,060 que Zaratul da Ordem Secreta queria que o imperador roubasse? 178 00:13:36,800 --> 00:13:39,030 A Ordem Secreta possui o caminho do Vidente... 179 00:13:39,030 --> 00:13:42,460 Será que posso conseguir com eles as fórmulas para as poções subsequentes? 180 00:13:42,460 --> 00:13:43,620 Será que era o caderno?! 181 00:13:44,610 --> 00:13:46,060 Calma! 182 00:13:46,550 --> 00:13:48,530 Preciso lidar com um problema de cada vez. 183 00:13:48,530 --> 00:13:49,610 Primeiro... 184 00:13:50,100 --> 00:13:52,640 O Sr. Azik mencionou coincidências do destino... 185 00:13:57,360 --> 00:13:58,740 Ao perseguir o sequestrador, 186 00:13:58,740 --> 00:14:02,340 a pista do caderno da família Antigonus apareceu na casa do outro lado da rua. 187 00:14:02,720 --> 00:14:05,530 Bieber absorveu o poder do caderno antes de escapar de Tingen, 188 00:14:05,530 --> 00:14:08,060 o que permitiu que o 2-049 o localizasse facilmente. 189 00:14:08,550 --> 00:14:11,380 Vincent induziu Selena à Adivinhação das Trevas pelo espelho mágico, 190 00:14:11,380 --> 00:14:13,220 que eu descobri por acaso... 191 00:14:14,600 --> 00:14:17,700 Mas não achei nada de estranho nas minhas adivinhações anteriores... 192 00:14:19,490 --> 00:14:21,620 Houve interferência do mundo real? 193 00:14:26,790 --> 00:14:29,470 A verdadeira causa do sequestro do Elliot... 194 00:14:35,280 --> 00:14:36,780 Há interferência. 195 00:14:37,320 --> 00:14:39,580 Quem está por trás de tudo isso? 196 00:14:39,580 --> 00:14:40,970 Qual é o seu objetivo? 197 00:14:44,240 --> 00:14:46,500 O caderno da família Antigonus? 198 00:14:48,300 --> 00:14:50,960 O sequestro de Elliot foi planejado... 199 00:14:50,960 --> 00:14:54,300 para me dar uma pista do caderno? 200 00:15:02,060 --> 00:15:03,600 O que isso quer dizer? 201 00:15:04,480 --> 00:15:07,180 O verdadeiro motivo de Ray Bieber permanecer em Tingen... 202 00:15:07,670 --> 00:15:10,890 A verdade por trás da Adivinhação das Trevas de Hanass Vincent... 203 00:15:16,650 --> 00:15:18,980 O mesmo resultado da última adivinhação, 204 00:15:18,980 --> 00:15:20,930 não há uma resposta clara. 205 00:15:25,630 --> 00:15:30,070 Rua da Cruz de Ferro, Rua Daffodil, Blackthorn... 206 00:15:31,040 --> 00:15:32,440 A área é enorme. 207 00:15:32,440 --> 00:15:33,790 Não tem como eu interpretar. 208 00:15:34,680 --> 00:15:36,760 É porque minha espiritualidade não é 209 00:15:36,760 --> 00:15:38,980 suficiente para obter um resultado mais claro? 210 00:15:38,980 --> 00:15:41,460 Eu devia priorizar o avanço de Sequência... 211 00:15:42,120 --> 00:15:44,320 Mas a digestão da poção não tem avançado. 212 00:15:44,990 --> 00:15:46,340 Não é um problema com a atuação. 213 00:15:47,460 --> 00:15:50,740 Interpretar as revelações, guiar-se por elas numa boa direção... 214 00:15:51,260 --> 00:15:54,300 Manter uma reverência ao destino, manter-se humilde, 215 00:15:54,300 --> 00:15:56,480 não confiar cegamente em minhas interpretações. 216 00:15:56,480 --> 00:15:57,700 Foi o que eu sempre fiz. 217 00:15:58,550 --> 00:16:00,180 A digestão ainda está estagnada. 218 00:16:00,990 --> 00:16:04,980 É prova que, pra um verdadeiro Vidente, o princípio da atuação não basta. 219 00:16:11,840 --> 00:16:14,060 A pista pra poção do Palhaço... 220 00:16:26,930 --> 00:16:28,280 O cadáver do Bieber? 221 00:16:30,580 --> 00:16:33,640 O que é isso? O cérebro está brilhando? 222 00:16:35,580 --> 00:16:37,220 O cadáver do Palhaço... 223 00:16:41,100 --> 00:16:43,130 Welch e Vincent? 224 00:16:43,130 --> 00:16:44,490 O caderno de novo? 225 00:16:46,620 --> 00:16:49,260 Usar o caderno para atrair a Ordem Secreta 226 00:16:49,260 --> 00:16:51,400 e conseguir a receita do Palhaço com eles? 227 00:16:52,220 --> 00:16:56,440 Mas aquele cérebro e a esfera de sangue têm a ver com a fórmula da poção? 228 00:16:56,900 --> 00:17:00,420 E esse homem... quem é? 229 00:17:01,380 --> 00:17:03,700 Sirius Arapis 230 00:17:15,860 --> 00:17:17,900 Clube de Adivinhação de Tingen 231 00:17:16,770 --> 00:17:19,540 Senhora Christina, eu sinto muitíssimo. 232 00:17:19,540 --> 00:17:21,710 O Sr. Moretti não está no clube. 233 00:17:22,980 --> 00:17:25,580 Sr. Moretti, então vinha hoje? 234 00:17:23,500 --> 00:17:25,580 Christina 235 00:17:26,060 --> 00:17:27,100 Bom dia. 236 00:17:29,660 --> 00:17:31,220 Lanevus 237 00:17:31,500 --> 00:17:33,940 ...suspeito em investimento em minério de ferro nas Montanhas Hornacis 238 00:17:35,140 --> 00:17:37,260 Hornacis 239 00:17:37,260 --> 00:17:38,860 Hornacis? 240 00:17:38,860 --> 00:17:40,420 ...suspeito em investimento em minério de ferro nas Montanhas Hornacis 241 00:17:41,020 --> 00:17:42,300 ...investiram no projeto mais de 10 mil libras... 242 00:17:41,970 --> 00:17:43,540 Mais de dez mil libras?! 243 00:17:45,280 --> 00:17:49,410 Madame, se quer adivinhar o paradeiro de Lanevus, 244 00:17:49,410 --> 00:17:52,820 além de um retrato dele, precisarei de informações reais e detalhadas 245 00:17:52,820 --> 00:17:54,710 ou um objeto que ele usou por muito tempo. 246 00:17:55,260 --> 00:17:59,100 Eles tinham razão! Você é mesmo um vidente! 247 00:17:59,100 --> 00:18:01,940 Então... seria possível usar um filho dele? 248 00:18:02,870 --> 00:18:05,940 Esta é minha sobrinha, Megose. 249 00:18:06,240 --> 00:18:08,340 Nós não somos devotas do Senhor das Tempestades, 250 00:18:07,620 --> 00:18:10,660 Megose Noiva de Lanevus 251 00:18:08,340 --> 00:18:10,660 e não acreditamos na castidade antes do casamento. 252 00:18:10,660 --> 00:18:13,340 Mas Lanevus fugiu com nossas economias 253 00:18:13,340 --> 00:18:15,270 e vieram cobradores em casa atrás dele! 254 00:18:15,270 --> 00:18:16,960 Temos que encontrá-lo! 255 00:18:17,540 --> 00:18:20,140 Ele as usou e as enganou por dinheiro... Que escória. 256 00:18:21,020 --> 00:18:23,300 Se fosse um bebê já nascido, talvez fosse possível. 257 00:18:23,300 --> 00:18:24,720 Infelizmente, 258 00:18:24,720 --> 00:18:26,300 será preciso esperar alguns meses. 259 00:18:26,300 --> 00:18:27,580 Não precisa esperar! 260 00:18:30,020 --> 00:18:32,500 Onde fica a clínica mais próxima? 261 00:18:32,500 --> 00:18:33,750 No que ela está pensando?! 262 00:18:34,320 --> 00:18:36,060 Ele é diferente do pai! 263 00:18:37,280 --> 00:18:39,660 É uma criança muito atenciosa. 264 00:18:39,660 --> 00:18:41,380 Me chuta de leve todos os dias. 265 00:18:41,380 --> 00:18:45,430 Ele cantarola, assobia e me ajuda a dormir... 266 00:18:45,430 --> 00:18:47,100 Cantarola e assobia? 267 00:18:47,100 --> 00:18:49,740 Problemas psicológicos por causa do choque? 268 00:18:49,740 --> 00:18:51,580 Não vou desistir do meu filho! 269 00:18:52,300 --> 00:18:54,190 Megose, acorda! 270 00:18:54,190 --> 00:18:57,520 Seria filho de um golpista! Só traria dificuldades pra sua vida! 271 00:18:57,520 --> 00:18:59,120 Louvada seja a Deusa. 272 00:18:59,120 --> 00:19:01,820 Sr. Moretti, achei que só viesse amanhã. 273 00:19:02,560 --> 00:19:05,820 Era o que eu planejava, mas tive um sonho há pouco. 274 00:19:05,820 --> 00:19:08,900 No sonho, vi o Sr. Vincent junto deste homem. 275 00:19:11,530 --> 00:19:13,020 Eu já vi ele antes. 276 00:19:13,980 --> 00:19:15,900 Há mais ou menos um mês, 277 00:19:15,900 --> 00:19:18,980 ele e o Sr. Vincent discutiram na porta... 278 00:19:21,010 --> 00:19:24,100 Suspeita que a morte do Sr. Vincent está relacionada a este homem? 279 00:19:24,100 --> 00:19:28,320 Como sabe, os sonhos de um Vidente podem ser revelações de uma divindade. 280 00:19:29,030 --> 00:19:33,140 Exato! Como no romance da Madame Fors! 281 00:19:33,140 --> 00:19:34,790 Madame Fors? 282 00:19:35,540 --> 00:19:37,810 Nos romances de detetive da Madame Fors, 283 00:19:35,540 --> 00:19:40,540 Cabana do Vento Tempestuoso por Fors W. 284 00:19:37,810 --> 00:19:40,540 o assassino costuma estar escondido perto da vítima. 285 00:19:40,930 --> 00:19:44,110 A alma de detetive da Angelica está bem animada. 286 00:19:44,850 --> 00:19:47,020 Você ouviu o que eles discutiram? 287 00:19:47,490 --> 00:19:49,020 Não lembro. 288 00:19:49,020 --> 00:19:51,260 Algo sobre umas ruínas... 289 00:19:51,570 --> 00:19:52,700 Ruínas? 290 00:19:53,490 --> 00:19:55,810 As ruínas do pico principal das Montanhas Hornacis? 291 00:19:58,790 --> 00:20:00,500 A Biblioteca Deweyville! 292 00:19:58,980 --> 00:20:00,500 Registros da Biblioteca Deweyville 293 00:20:00,540 --> 00:20:04,140 Biblioteca Deweyville 294 00:20:18,790 --> 00:20:21,460 Oficial, são os registros dos empréstimos nos últimos meses 295 00:20:21,460 --> 00:20:23,500 do Periódico de Arqueologia de Hornacis. 296 00:20:24,450 --> 00:20:25,330 Obrigado. 297 00:20:30,620 --> 00:20:31,580 Lanevus 298 00:20:31,870 --> 00:20:33,110 Lanevus? 299 00:20:33,670 --> 00:20:36,640 Se é sobre o golpe na mina de ferro das Montanhas Hornacis, 300 00:20:36,640 --> 00:20:39,220 faria sentido pesquisar algum material relacionado. 301 00:20:43,140 --> 00:20:44,460 Este nome... 302 00:20:45,130 --> 00:20:47,180 Apareceu pela primeira vez no fim de maio 303 00:20:47,180 --> 00:20:49,800 e sumiu de 14 de julho até agora... 304 00:20:50,420 --> 00:20:53,420 15 de julho é a data da morte de Vincent. 305 00:20:53,420 --> 00:20:55,000 Ele deve estar se escondendo. 306 00:20:55,450 --> 00:20:57,810 Sirius Arapis... 307 00:20:55,620 --> 00:20:58,740 Sirius Arapis 308 00:20:58,740 --> 00:21:00,250 Será esse o homem? 309 00:21:05,550 --> 00:21:09,000 Obrigado. Onde ficam os periódicos de arqueologia? 310 00:21:09,610 --> 00:21:10,700 Por aqui. 311 00:21:22,420 --> 00:21:23,060 É ele?! 312 00:21:23,950 --> 00:21:26,100 É quem vi na adivinhação da poção de Palhaço! 313 00:21:27,110 --> 00:21:28,580 Que coincidência! 314 00:21:34,120 --> 00:21:34,980 Essa não! 315 00:21:34,980 --> 00:21:37,780 Ele parece ser bem forte... É prudente enfrentá-lo? 316 00:21:38,900 --> 00:21:41,860 Não. Devo seguir meu coração. 317 00:21:41,860 --> 00:21:43,490 Segurança em primeiro lugar! 318 00:21:43,490 --> 00:21:45,250 Primeiro vou avisar o capitão e... 319 00:21:47,290 --> 00:21:48,220 Ele fugiu?! 320 00:21:49,410 --> 00:21:50,220 Chame a polícia! 321 00:22:05,460 --> 00:22:07,990 Essa não! Um sinal da perda de controle! 322 00:22:32,580 --> 00:22:34,380 Já acabou?! 323 00:22:34,380 --> 00:22:36,140 Eu tenho mesmo muita sorte... 324 00:22:37,310 --> 00:22:41,140 Que caminho é esse que é mais fraco que um Vidente, como eu? 325 00:22:38,860 --> 00:22:41,140 Caminho do Suplicante de Segredos Sequência 9: Suplicante de Segredos Sirius Arapis 326 00:22:41,620 --> 00:22:43,810 O corpo espiritual se dissipou tão rápido... 327 00:22:43,810 --> 00:22:46,300 Não há tempo de usá-lo pra perguntar do caderno... 328 00:22:46,300 --> 00:22:48,380 Então perguntarei sobre a poção do Palhaço! 329 00:22:51,000 --> 00:22:53,080 A receita para a poção do Palhaço... 330 00:23:01,700 --> 00:23:03,340 Receita da poção do Palhaço 331 00:23:09,270 --> 00:23:10,900 O Gigante Enforcado... 332 00:23:13,220 --> 00:23:15,060 O Verdadeiro Criador?! 333 00:23:21,980 --> 00:23:23,050 Capitão! 334 00:23:23,590 --> 00:23:27,540 Vidência com o corpo espiritual de um Beyonder que perdeu o controle é perigoso. 335 00:23:27,840 --> 00:23:30,690 Sua sorte pode te salvar uma ou duas vezes, 336 00:23:30,690 --> 00:23:31,820 mas não sempre. 337 00:23:32,270 --> 00:23:35,350 Desculpe... Eu fui apressado demais. 338 00:23:35,970 --> 00:23:37,400 Entendido, capitão. 339 00:23:37,400 --> 00:23:38,840 Não vai acontecer de novo. 340 00:23:38,840 --> 00:23:40,300 Você tem sorte demais. 341 00:23:40,960 --> 00:23:45,620 Eu sinto que você tem um laço com os Beyonders e essas forças do mal. 342 00:23:46,370 --> 00:23:48,780 Desde que entrou, os incidentes com Beyonders já são 343 00:23:48,780 --> 00:23:51,180 mais do que tivemos em todo o trimestre anterior. 344 00:23:56,230 --> 00:23:58,640 O corpo espiritual se dissipou... Acabou a comunicação. 345 00:24:08,000 --> 00:24:10,160 "Respeitável Sr. Z"... 346 00:24:11,430 --> 00:24:13,700 Parece que são nossos velhos amigos da Ordem da Aurora. 347 00:24:13,960 --> 00:24:15,240 Sr. Z? 348 00:24:15,920 --> 00:24:19,850 Os 22 Oráculos da Ordem da Aurora são representados por letras. 349 00:24:19,850 --> 00:24:27,060 Vincent e eu não encontramos nada de valor no caderno da família Antigonus 350 00:24:27,470 --> 00:24:35,780 além das receitas de poções que já forneci: Vidente, Aprendiz e Palhaço. 351 00:24:37,130 --> 00:24:39,400 Eu acabei de conseguir a fórmula da poção do Palhaço. 352 00:24:39,400 --> 00:24:42,360 Infelizmente, a comunicação se encerrou e não consegui mais nada. 353 00:24:43,150 --> 00:24:47,900 Certo. Mas essa fórmula ainda precisa ser verificada pela Catedral Sagrada. 354 00:24:48,610 --> 00:24:49,710 O que mais diz aí? 355 00:24:50,260 --> 00:24:52,220 "A família Antigonus deve ter 356 00:24:52,220 --> 00:24:55,260 deixado para trás algum tesouro secreto para poder ressurgir. 357 00:24:55,260 --> 00:24:58,340 Dado que é um grupo que domina o caminho do Vidente, 358 00:24:58,340 --> 00:25:01,460 eles devem ter previsto a própria destruição. 359 00:25:02,060 --> 00:25:04,350 Há razões suficientes para acreditar 360 00:25:04,350 --> 00:25:08,100 que este tesouro está em algum lugar nas Montanhas Hornacis, 361 00:25:08,100 --> 00:25:10,060 nas ruínas da Nação da Noite Eterna. 362 00:25:10,400 --> 00:25:13,240 Finalmente, respeitável Sr. Z, 363 00:25:13,240 --> 00:25:15,610 estou me preparando para o Dia do Juízo Final. 364 00:25:15,610 --> 00:25:17,900 Espero contar com sua ajuda. 365 00:25:19,120 --> 00:25:21,500 Quando o Dia do Juízo Final chegar, 366 00:25:21,500 --> 00:25:25,920 eu oferecei ao meu mestre todos os cordeiros da cidade de Tingen." 367 00:25:26,860 --> 00:25:30,560 Assinado, "O humilde Sirius Arapis". 368 00:25:30,560 --> 00:25:33,020 De fato, ele é o Sirius. 369 00:25:41,020 --> 00:25:46,170 O "Caminho sinistro e assustador" dos Antigonus é o caminho do Vidente?! 370 00:25:46,820 --> 00:25:50,140 Não é à toa que escuto tanto "Hornacis" desde que tomei a poção. 371 00:25:50,920 --> 00:25:53,010 Mas o que é "Flegrea"? 372 00:25:53,010 --> 00:25:56,600 E esse tal tesouro secreto? É real? 373 00:25:56,600 --> 00:25:58,430 Para, para! 374 00:25:58,430 --> 00:26:00,310 Só o caderno já matou muita gente. 375 00:26:00,310 --> 00:26:02,340 O tesouro completo deve ser horripilante! 376 00:26:02,660 --> 00:26:08,000 Eu sinto que você tem um laço com os Beyonders e essas forças do mal. 377 00:26:05,920 --> 00:26:08,000 Um laço do destino... 378 00:26:08,000 --> 00:26:10,340 Será que é mesmo mais do que coincidência? 379 00:26:11,680 --> 00:26:14,800 A Ordem Secreta perdeu o caderno da família Antigonus... 380 00:26:14,800 --> 00:26:17,060 Isso levou Klein ao suicídio com um tiro. 381 00:26:18,790 --> 00:26:20,180 Então... 382 00:26:21,070 --> 00:26:23,100 Eu transmigrei no corpo do Klein... 383 00:26:23,100 --> 00:26:27,180 e fui influenciado pelo diário de Roselle a me tornar um Vidente. 384 00:26:27,800 --> 00:26:30,180 O Imperador Roselle queria escolher o Caminho do Vidente 385 00:26:30,180 --> 00:26:32,780 por causa de Zaratul, o líder da Ordem Secreta, 386 00:26:32,780 --> 00:26:35,530 um Beyonder de Sequência de número baixo do Caminho do Vidente. 387 00:26:36,140 --> 00:26:39,060 Caramba! Que emaranhado do destino é esse? 388 00:26:40,710 --> 00:26:43,860 Eu fui à biblioteca e o Sirius apareceu imediatamente. 389 00:26:44,160 --> 00:26:47,220 Eu precisava da poção do Palhaço e foi facílimo conseguir. 390 00:26:47,620 --> 00:26:50,460 Elliot 391 00:26:47,620 --> 00:26:50,540 Bieber 392 00:26:47,920 --> 00:26:50,160 Todas as coincidências anteriores... 393 00:26:47,980 --> 00:26:51,060 Sr. Azik 394 00:26:50,620 --> 00:26:53,620 Espelho mágico 395 00:26:51,040 --> 00:26:53,760 O que está por trás dessa teia do destino... 396 00:26:56,580 --> 00:26:57,730 Se... 397 00:26:58,220 --> 00:27:01,660 tudo que eu vivi foi planejado por alguém nos bastidores... 398 00:27:02,260 --> 00:27:05,840 então a primeira e maior coincidência no meu destino... 399 00:27:07,030 --> 00:27:10,460 foi o dia que o Klein se deu um tiro. 400 00:27:13,580 --> 00:27:15,940 O verdadeiro motivo do suicídio de Klein Moretti 401 00:27:26,990 --> 00:27:28,300 Ainda não dá... 402 00:27:29,200 --> 00:27:32,630 Realmente, é ingênuo pensar que poderia encontrar a verdade com adivinhação. 403 00:27:33,160 --> 00:27:35,820 Afinal, a adivinhação não é onipotente. 404 00:27:59,100 --> 00:28:00,010 Isso... 405 00:28:00,820 --> 00:28:03,650 A poção... foi completamente digerida? 406 00:28:04,780 --> 00:28:06,570 A chave para a digestão... 407 00:28:07,250 --> 00:28:09,330 é não depender totalmente da adivinhação?! 408 00:28:09,330 --> 00:28:14,010 "A adivinhação não é onipotente" foi o último princípio da atuação? 409 00:28:15,140 --> 00:28:16,580 Consegui! 410 00:29:23,390 --> 00:29:24,710 Chaminés vermelhas! 411 00:29:25,400 --> 00:29:27,610 A pessoa por trás de tudo isso está lá?! 412 00:29:49,980 --> 00:29:51,900 Um mês antes 413 00:29:54,820 --> 00:29:58,460 Crânio Teno Eggers 414 00:30:07,740 --> 00:30:10,340 Caminho do Ladrão Sequência 8: Impostor Lanevus 415 00:30:12,860 --> 00:30:15,380 Mestre que tudo cria! 416 00:30:12,900 --> 00:30:15,380 Caminho do Espectador Sequência 7: Psiquiatra Hood Eugen 417 00:30:22,330 --> 00:30:25,550 Soberano por trás das cortinas de sombras! 418 00:30:27,360 --> 00:30:31,740 A natureza depravada de todos os seres vivos! 419 00:30:36,700 --> 00:30:42,980 Seus devotos fiéis... rezam por Vossa vinda! 420 00:32:51,500 --> 00:32:54,460 Legendas Brasileiras 421 00:32:51,500 --> 00:32:54,460 Edição Diego M. Rodeguero 422 00:32:51,500 --> 00:32:54,460 Tradução e Produção Gustavo Hoffmann 423 00:32:51,500 --> 00:32:54,460 Revisão Henrique Calado 424 00:33:04,850 --> 00:33:08,470 Família Antigonus... 425 00:33:09,510 --> 00:33:12,310 Tesouro secreto... 426 00:33:13,140 --> 00:33:16,520 Ruínas da Nação da Noite Eterna... 427 00:33:23,740 --> 00:33:27,170 Eu me esqueci completamente desta cena! Por quê?! 428 00:33:28,180 --> 00:33:32,710 Será que o caderno não queria que outros soubessem? 429 00:33:32,710 --> 00:33:35,980 Aquela pupila vertical cheia de símbolos secretos! 429 00:33:36,305 --> 00:34:36,676 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm