1
00:00:10,200 --> 00:00:12,210
Previously on "resident alien"...
2
00:00:12,340 --> 00:00:13,700
We gotta put a stop to this thing.
3
00:00:13,740 --> 00:00:15,056
It sounds like this
mantid's planning on turning
4
00:00:15,080 --> 00:00:18,250
old mining days into
an all-you-can-eat buffet.
5
00:00:20,750 --> 00:00:22,120
This is so unfair.
6
00:00:22,250 --> 00:00:24,396
Sahar's at the festival
helping Harry kill the mantid.
7
00:00:24,420 --> 00:00:26,566
I'm the only one that
can actually see aliens.
8
00:00:26,590 --> 00:00:29,136
Hi, I'm Robert, Peter bach's son.
9
00:00:29,160 --> 00:00:30,960
Your father is alive.
10
00:00:31,090 --> 00:00:34,030
Remember way back when Max
said the new town doctor is an alien
11
00:00:34,160 --> 00:00:35,576
and you threatened to throw him in jail?
12
00:00:35,600 --> 00:00:36,576
Fill 'er up?
13
00:00:36,600 --> 00:00:37,946
Hi.
14
00:00:37,970 --> 00:00:39,130
Max? Max!
15
00:00:39,270 --> 00:00:40,346
Now that you're all here,
16
00:00:40,370 --> 00:00:41,416
it's time that we come out with this.
17
00:00:41,440 --> 00:00:43,640
Harry is an alien.
18
00:00:43,770 --> 00:00:45,586
Just so we're clear,
I still don't trust you.
19
00:00:45,610 --> 00:00:48,280
You just need to get over
yourselves and work together.
20
00:00:48,410 --> 00:00:50,240
We'll try to lure it into the mine.
21
00:00:50,380 --> 00:00:52,110
Once we bait the
mantid into the elevator,
22
00:00:52,250 --> 00:00:54,026
we gonna fry it with electricity.
23
00:00:54,050 --> 00:00:55,480
Max, just in time.
24
00:00:55,620 --> 00:00:57,250
Harry's about to go into the mine.
25
00:00:57,390 --> 00:00:58,390
I see it.
26
00:00:58,520 --> 00:01:00,420
Deputy Liv is the mantid.
27
00:01:02,000 --> 00:01:08,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
28
00:01:09,230 --> 00:01:11,970
Jed Calhoun, you ok in there?
29
00:01:12,100 --> 00:01:13,476
Not great, biddy.
30
00:01:13,500 --> 00:01:15,030
Well, you set tight now.
31
00:01:15,170 --> 00:01:18,710
We got 58 people out here,
plus me, gonna get you out.
32
00:01:18,840 --> 00:01:21,810
59 people to save one miner?
33
00:01:21,940 --> 00:01:23,410
Yep.
34
00:01:23,550 --> 00:01:25,880
That's too many people
jammed in one tunnel.
35
00:01:26,010 --> 00:01:27,226
It's not safe.
36
00:01:27,250 --> 00:01:28,226
Get them out of there.
37
00:01:28,250 --> 00:01:29,580
It's gonna collapse.
38
00:01:38,830 --> 00:01:40,160
Biddy!
39
00:01:45,940 --> 00:01:47,270
Way too many people.
40
00:02:04,190 --> 00:02:06,920
Humans lived in caves
for thousands of years,
41
00:02:07,060 --> 00:02:09,260
until they came out into the light
42
00:02:09,390 --> 00:02:13,660
and invented things like
beach volleyball and skin cancer.
43
00:02:13,800 --> 00:02:16,660
But to change and grow,
sometimes humans have to go
44
00:02:16,800 --> 00:02:20,316
back into the darkness again.
45
00:02:20,340 --> 00:02:23,070
I will come out of this darkness changed,
46
00:02:23,210 --> 00:02:27,070
or maybe not come out
at all, which would be sad.
47
00:02:27,210 --> 00:02:28,986
I saved half of my pizza from last night,
48
00:02:29,010 --> 00:02:32,680
and I could have just
finished the whole thing.
49
00:02:32,810 --> 00:02:36,680
Your deputy said she
followed a smoking man in here.
50
00:02:36,820 --> 00:02:38,090
I do not smell smoke.
51
00:02:38,220 --> 00:02:40,050
Yeah, well, deputy Liv is no liar.
52
00:02:40,190 --> 00:02:41,790
So if she says she saw a smoking man,
53
00:02:41,920 --> 00:02:43,690
she saw a smoking man.
54
00:02:43,830 --> 00:02:45,536
Maybe your nose is off.
55
00:02:45,560 --> 00:02:47,090
My nose is on.
56
00:02:47,230 --> 00:02:48,730
And it is sucking.
57
00:02:50,200 --> 00:02:53,370
All I smell is your fear,
like rotten fruit and garbage.
58
00:02:53,500 --> 00:02:56,040
My fear doesn't have a smell,
because I don't have fear.
59
00:02:56,170 --> 00:02:58,440
Hell, if somebody was born
without fear scent glands,
60
00:02:58,570 --> 00:03:01,270
I could donate mine to them,
because mine never get used.
61
00:03:01,410 --> 00:03:02,710
Wait.
62
00:03:02,840 --> 00:03:06,250
Did you step in, raccoon poop?
63
00:03:06,380 --> 00:03:07,526
You know what? I might have.
64
00:03:07,550 --> 00:03:08,526
Yep.
65
00:03:08,550 --> 00:03:10,720
Yeah, that is it.
66
00:03:10,850 --> 00:03:12,090
Well.
67
00:03:12,220 --> 00:03:13,620
Ok.
68
00:03:15,060 --> 00:03:16,100
We might need to split up.
69
00:03:16,220 --> 00:03:18,530
Yes.
70
00:03:18,660 --> 00:03:21,460
I will go this way.
71
00:03:21,600 --> 00:03:23,376
You go back to the entrance and wait.
72
00:03:23,400 --> 00:03:25,176
What? The hell I will.
73
00:03:25,200 --> 00:03:27,046
You can play with
your phone if you want.
74
00:03:27,070 --> 00:03:28,646
That's a no go, alien doc.
75
00:03:28,670 --> 00:03:30,386
I need to lure that
thing into my electrified
76
00:03:30,410 --> 00:03:31,710
mine shaft elevator trap.
77
00:03:33,140 --> 00:03:37,280
It will kill you before you
get to electrif... really?
78
00:03:37,410 --> 00:03:39,856
I am the only one who is
capable of killing a mantid.
79
00:03:39,880 --> 00:03:41,310
- Yeah?
- How many have you killed?
80
00:03:41,450 --> 00:03:42,950
With my hands or with weapons?
81
00:03:43,080 --> 00:03:44,396
- Either.
- Well.
82
00:03:44,420 --> 00:03:45,420
I would have to count.
83
00:03:45,450 --> 00:03:46,820
How long would that take?
84
00:03:49,220 --> 00:03:50,560
It's not long.
85
00:03:50,690 --> 00:03:51,537
How about you?
86
00:03:51,561 --> 00:03:53,106
About the same.
87
00:03:53,130 --> 00:03:54,107
Fine.
88
00:03:54,131 --> 00:03:55,300
It is a tie.
89
00:03:55,430 --> 00:03:56,976
Fine. Then we'll work together.
90
00:03:57,000 --> 00:03:58,106
Fine.
91
00:03:58,130 --> 00:03:59,476
I'll slow it down with the shotgun,
92
00:03:59,500 --> 00:04:01,446
and then you finish it off.
93
00:04:01,470 --> 00:04:04,170
Now we just have to decide
which one of these tunnels
94
00:04:04,310 --> 00:04:05,740
- to take.
- All right.
95
00:04:05,870 --> 00:04:06,916
Yeah, together.
96
00:04:06,940 --> 00:04:08,240
Together is best.
97
00:04:08,380 --> 00:04:09,786
The truth of the matter
is, we come up against that
98
00:04:09,810 --> 00:04:12,250
head-eating son of a bitch
up in here, it's probably
99
00:04:12,380 --> 00:04:13,460
gonna take both of us to...
100
00:04:18,990 --> 00:04:20,496
Damn it.
101
00:04:20,520 --> 00:04:21,896
Hey.
102
00:04:21,920 --> 00:04:23,200
Go ahead. Tell her what you saw.
103
00:04:23,260 --> 00:04:24,820
The mantid is deputy baker.
104
00:04:24,960 --> 00:04:26,260
I saw it going into the mines.
105
00:04:26,390 --> 00:04:27,630
Liv.
106
00:04:27,760 --> 00:04:29,006
It must have shape shifted
into her at some point.
107
00:04:29,030 --> 00:04:30,350
I have to go in and warn Harry.
108
00:04:30,470 --> 00:04:32,076
Absolutely not.
109
00:04:32,100 --> 00:04:33,816
It is too dangerous.
110
00:04:33,840 --> 00:04:36,800
Ok.
111
00:04:36,940 --> 00:04:38,310
You two stay put.
112
00:04:38,440 --> 00:04:40,256
I'm gonna circle around from
the south entrance shortcut.
113
00:04:40,280 --> 00:04:41,580
There's a hole in the fence.
114
00:04:41,710 --> 00:04:44,480
Teenagers used to go
through to party in there.
115
00:04:44,610 --> 00:04:45,610
Forget I said that.
116
00:04:45,750 --> 00:04:47,956
Ok. Never party in there.
117
00:04:47,980 --> 00:04:49,650
Or anywhere.
118
00:04:49,790 --> 00:04:51,420
Make good choices.
119
00:04:53,760 --> 00:04:54,820
Let's go.
120
00:04:54,960 --> 00:04:55,960
What?
121
00:04:56,020 --> 00:04:58,430
There's a shape shifting alien in there.
122
00:04:58,560 --> 00:05:00,960
It's too dangerous. I can't go in.
123
00:05:01,100 --> 00:05:02,576
You can't either.
124
00:05:02,600 --> 00:05:04,406
I have to.
125
00:05:04,430 --> 00:05:07,070
Max!
126
00:05:07,200 --> 00:05:08,900
Please don't die.
127
00:05:10,340 --> 00:05:11,870
Hey, all right.
128
00:05:12,010 --> 00:05:16,116
Next up, our three-time winner
of the hairiest leg competition
129
00:05:16,140 --> 00:05:17,956
sponsored by her third-grade class.
130
00:05:17,980 --> 00:05:18,957
You know her.
131
00:05:18,981 --> 00:05:20,580
You love her, Charmaine townley.
132
00:05:20,720 --> 00:05:22,750
Ben.
133
00:05:22,880 --> 00:05:24,920
- Ben, have you seen Max?
- No, isn't he with you?
134
00:05:25,050 --> 00:05:26,366
No.
135
00:05:26,390 --> 00:05:27,696
He was, but he jumped out
of the car at the gas station.
136
00:05:27,720 --> 00:05:28,860
Now, see?
137
00:05:28,990 --> 00:05:30,136
This is why I keep wanting
money in the budget
138
00:05:30,160 --> 00:05:31,420
for a deputy mayor.
139
00:05:31,560 --> 00:05:33,720
I've got too much going on
to run this town by myself.
140
00:05:38,070 --> 00:05:40,170
Wow! Half an inch.
141
00:05:40,300 --> 00:05:41,876
Even longer than last year.
142
00:05:41,900 --> 00:05:44,600
I dare say, by next winter,
you'll be sledding in shorts.
143
00:05:45,910 --> 00:05:47,186
It's Max.
144
00:05:47,210 --> 00:05:48,516
He went into the mine after Harry.
145
00:05:48,540 --> 00:05:49,840
The mantid's in there.
146
00:05:58,020 --> 00:05:59,166
Harry!
147
00:05:59,190 --> 00:06:00,196
Max?
148
00:06:00,220 --> 00:06:02,490
Deputy baker is the mantid.
149
00:06:02,620 --> 00:06:03,760
She went in here.
150
00:06:03,890 --> 00:06:04,867
She must be down one of these tunnels.
151
00:06:04,891 --> 00:06:06,530
This is bad.
152
00:06:06,660 --> 00:06:07,676
Thank you for telling me.
153
00:06:07,700 --> 00:06:09,406
It was brave. Now run!
154
00:06:09,430 --> 00:06:10,606
No!
155
00:06:10,630 --> 00:06:12,100
I want to help.
156
00:06:12,230 --> 00:06:14,146
Why does everyone
keep telling me I can't.
157
00:06:14,170 --> 00:06:16,440
Because you are a child.
158
00:06:16,570 --> 00:06:18,440
Yes, you are tall.
159
00:06:18,570 --> 00:06:21,780
And yes, in the evenings,
you smell like a dead animal,
160
00:06:21,910 --> 00:06:24,326
but a child.
161
00:06:24,350 --> 00:06:26,756
Plus, your father would
be mad if I let you die.
162
00:06:26,780 --> 00:06:29,320
I will never hear the end of his whining.
163
00:06:29,450 --> 00:06:31,196
Max, are you in here?
164
00:06:31,220 --> 00:06:32,220
Max!
165
00:06:32,250 --> 00:06:33,520
Hear that whining?
166
00:06:33,660 --> 00:06:35,096
That's the voice that
will haunt my dreams.
167
00:06:35,120 --> 00:06:36,366
Go to him.
168
00:06:36,390 --> 00:06:37,520
Now!
169
00:06:37,660 --> 00:06:39,590
You have done all you can here.
170
00:06:39,730 --> 00:06:42,460
Although you could
have brought me a churro.
171
00:06:42,600 --> 00:06:43,746
Now go.
172
00:06:43,770 --> 00:06:46,300
Go!
173
00:06:56,410 --> 00:06:57,986
Yay.
174
00:06:58,010 --> 00:06:59,580
Dr. Vanderspeigle, there you are.
175
00:06:59,710 --> 00:07:02,750
I got totally lost, and the
mantid is here somewhere.
176
00:07:02,880 --> 00:07:04,966
Have you seen the sheriff?
177
00:07:04,990 --> 00:07:06,596
Boo!
178
00:07:06,620 --> 00:07:08,660
Boo, you are a bad actor!
179
00:07:08,790 --> 00:07:10,890
I know you are the mantid.
180
00:07:11,030 --> 00:07:12,866
And no one even had to tell me.
181
00:07:12,890 --> 00:07:14,560
Son of a bitch!
182
00:07:14,700 --> 00:07:16,806
Good. I hated being that one.
183
00:07:16,830 --> 00:07:18,006
"My god.
184
00:07:18,030 --> 00:07:19,570
Aliens are so cool."
185
00:07:19,700 --> 00:07:21,976
Well, now you are one, honey.
186
00:07:22,000 --> 00:07:23,686
Enjoy.
187
00:07:23,710 --> 00:07:26,110
Anyway, I was gonna kill you
and the idiot sheriff together.
188
00:07:26,170 --> 00:07:27,686
But now I'll have to do it one at a time.
189
00:07:27,710 --> 00:07:28,916
No.
190
00:07:28,940 --> 00:07:30,420
It is you who will die one at a time.
191
00:07:30,550 --> 00:07:31,826
Well, there's only one of me.
192
00:07:31,850 --> 00:07:34,610
- So...
- Well, then I guess I will kill you twice.
193
00:07:34,750 --> 00:07:36,196
You couldn't even do it once.
194
00:07:36,220 --> 00:07:38,696
You ran away like a little bitch.
195
00:07:38,720 --> 00:07:40,636
Well, I'm not the same weak human
196
00:07:40,660 --> 00:07:42,296
that you faced the last time.
197
00:07:42,320 --> 00:07:44,520
You are looking at a
powerful, yet emotionally
198
00:07:44,660 --> 00:07:46,306
available, alien.
199
00:07:46,330 --> 00:07:47,990
The one I tricked with free pizza.
200
00:07:48,130 --> 00:07:49,330
Yeah.
201
00:07:49,460 --> 00:07:51,600
Too bad for you, I've already eaten.
202
00:07:53,230 --> 00:07:54,216
Get away from her, alien.
203
00:07:54,240 --> 00:07:55,270
I knew it.
204
00:07:55,400 --> 00:07:56,916
I knew your ass was
working with the mantid.
205
00:07:56,940 --> 00:07:58,170
He is the mantid.
206
00:07:58,310 --> 00:07:59,346
- Shoot him.
- What?
207
00:07:59,370 --> 00:08:00,810
No! She's wrong.
208
00:08:00,940 --> 00:08:01,940
She is the mantid.
209
00:08:02,080 --> 00:08:03,310
She stole my manticide.
210
00:08:03,440 --> 00:08:04,426
Shoot him.
211
00:08:04,450 --> 00:08:05,450
Shoot her.
212
00:08:05,550 --> 00:08:06,457
You know me, Mike.
213
00:08:06,481 --> 00:08:08,010
And you've never trusted Harry.
214
00:08:08,150 --> 00:08:10,296
Not since you first met him
and said he walked funny.
215
00:08:10,320 --> 00:08:11,866
That is very mean.
216
00:08:11,890 --> 00:08:13,720
You know, the truth hurts.
217
00:08:20,900 --> 00:08:21,900
Wait!
218
00:08:21,930 --> 00:08:22,930
No!
219
00:08:27,640 --> 00:08:28,516
Time to go up?
220
00:08:28,540 --> 00:08:30,900
Is it time to go up?
221
00:08:31,040 --> 00:08:33,110
Where's mommy, daddy?
222
00:08:33,240 --> 00:08:35,586
Where's auntie asta?
223
00:08:35,610 --> 00:08:37,910
Are they in your tummy?
224
00:08:38,050 --> 00:08:40,850
Are they in your nose?
225
00:08:44,150 --> 00:08:46,290
Are they having fun?
226
00:08:55,500 --> 00:08:57,100
Come, come.
227
00:09:00,800 --> 00:09:03,840
Well, look at you, sheriff big balls.
228
00:09:05,010 --> 00:09:06,710
Where's my deputy?
229
00:09:06,840 --> 00:09:08,940
How did you know I wasn't her?
230
00:09:09,080 --> 00:09:10,386
Because the real deputy Liv would
231
00:09:10,410 --> 00:09:11,726
never address me as "Mike."
232
00:09:11,750 --> 00:09:13,286
She calls me "sir."
233
00:09:13,310 --> 00:09:15,096
She has too much respect
for the hierarchy of rank.
234
00:09:15,120 --> 00:09:17,726
And you never really said
that I had a funny walk.
235
00:09:17,750 --> 00:09:19,820
No, I did say that. I can't
even walk behind you.
236
00:09:19,950 --> 00:09:21,036
It is very odd.
237
00:09:21,060 --> 00:09:22,296
I don't know how to explain it.
238
00:09:22,320 --> 00:09:24,320
Where is she? Where is deputy Liv?
239
00:09:24,460 --> 00:09:26,006
You mean schrodinger's deputy.
240
00:09:26,030 --> 00:09:27,360
Aw.
241
00:09:27,500 --> 00:09:29,130
I don't want to ruin the surprise.
242
00:09:34,040 --> 00:09:35,640
What is wrong with my walk?
243
00:09:35,770 --> 00:09:37,200
Who the hell is schrodinger?
244
00:09:37,340 --> 00:09:39,416
Is that the kid that played
the piano on the "peanuts"?
245
00:09:39,440 --> 00:09:41,310
No, it meant the concept
in quantum physics
246
00:09:41,440 --> 00:09:44,110
where, until we see
deputy Liv, she is both alive
247
00:09:44,250 --> 00:09:45,580
and dead at the same time.
248
00:09:45,710 --> 00:09:47,026
Ok, well, I choose alive.
249
00:09:47,050 --> 00:09:48,156
Who would choose dead?
250
00:09:48,180 --> 00:09:50,220
I think it meant it as a joke.
251
00:09:50,350 --> 00:09:51,720
Ok, well, it wasn't funny.
252
00:09:51,850 --> 00:09:53,166
- It's edgy.
- I don't like edgy comedy.
253
00:09:53,190 --> 00:09:54,720
I'm more observational.
254
00:09:54,860 --> 00:09:56,966
You know, like airline food and
how people walk and whatnot.
255
00:09:56,990 --> 00:09:57,990
What?
256
00:09:58,130 --> 00:09:59,236
All right, come on, let's go. Get that.
257
00:09:59,260 --> 00:10:00,990
Get that. Come on.
258
00:10:03,730 --> 00:10:04,730
I walk normally.
259
00:10:04,870 --> 00:10:06,546
I... see?
260
00:10:06,570 --> 00:10:10,800
I... I walk... I walk normally!
261
00:10:13,070 --> 00:10:14,670
Max?
262
00:10:14,810 --> 00:10:16,340
Where are you?
263
00:10:16,480 --> 00:10:18,256
I still don't see how
he snuck away with you
264
00:10:18,280 --> 00:10:19,257
right there at the pump.
265
00:10:19,281 --> 00:10:20,410
I wasn't at the pump.
266
00:10:20,550 --> 00:10:22,396
I had the guy do it.
267
00:10:22,420 --> 00:10:23,880
You used full-service?
268
00:10:24,020 --> 00:10:25,766
Don't start. I mean it.
269
00:10:25,790 --> 00:10:28,466
- Mom, dad!
- Max.
270
00:10:28,490 --> 00:10:29,620
My god.
271
00:10:29,760 --> 00:10:31,020
- You're ok.
- I'm sorry.
272
00:10:31,160 --> 00:10:32,630
Buddy, you scared us.
273
00:10:32,760 --> 00:10:34,090
Ok, let's go.
274
00:10:34,230 --> 00:10:35,136
We have to get out of here. Come on.
275
00:10:35,160 --> 00:10:36,136
No.
276
00:10:36,160 --> 00:10:37,700
I just came to get my taser.
277
00:10:37,830 --> 00:10:39,706
What? No.
278
00:10:39,730 --> 00:10:41,216
Harry needs me.
279
00:10:41,240 --> 00:10:42,940
The mantid is a shapeshifter.
280
00:10:43,070 --> 00:10:44,340
It could be anyone.
281
00:10:44,470 --> 00:10:46,010
Anyone?
282
00:10:46,140 --> 00:10:47,540
Really?
283
00:10:47,680 --> 00:10:48,840
You think I'm a mantid?
284
00:10:48,980 --> 00:10:50,486
I thought you could pump your own gas.
285
00:10:50,510 --> 00:10:51,940
- What do I know?
- My god.
286
00:10:52,080 --> 00:10:53,626
It's neither of you.
287
00:10:53,650 --> 00:10:56,820
And I would know since I can see aliens.
288
00:10:56,950 --> 00:10:57,927
All right.
289
00:10:57,951 --> 00:11:00,636
I'm the only one who can help.
290
00:11:00,660 --> 00:11:02,936
Get it?
291
00:11:02,960 --> 00:11:04,790
We get that you are our son.
292
00:11:04,930 --> 00:11:06,860
That's what we get.
293
00:11:07,000 --> 00:11:08,430
Now come on.
294
00:11:08,560 --> 00:11:10,860
- No.
- Yes.
295
00:11:11,000 --> 00:11:16,316
- You come with us right now. Or...
- No allowance.
296
00:11:16,340 --> 00:11:18,870
When the government hires
me because I can see aliens,
297
00:11:19,010 --> 00:11:20,516
I won't need an allowance.
298
00:11:20,540 --> 00:11:24,680
Ok, well, then... no bike riding, ok?
299
00:11:24,810 --> 00:11:26,256
- Your bike's ours now.
- Yeah.
300
00:11:26,280 --> 00:11:27,926
I'll ride it to work. Thanks for the bike.
301
00:11:27,950 --> 00:11:31,250
I'm pretty sure they'll hire me a driver.
302
00:11:31,390 --> 00:11:32,620
So what do we do now?
303
00:11:32,750 --> 00:11:33,890
I don't know.
304
00:11:34,020 --> 00:11:35,790
The threats were our only parenting tool.
305
00:11:38,330 --> 00:11:39,466
Ok.
306
00:11:39,490 --> 00:11:40,960
- But we're coming with you.
- Yes.
307
00:11:41,100 --> 00:11:42,636
Mom. That's so embarrassing.
308
00:11:42,660 --> 00:11:44,460
Shh.
309
00:11:44,600 --> 00:11:46,500
Hon, there is a spider right by your head.
310
00:11:46,640 --> 00:11:48,000
What?
311
00:11:59,710 --> 00:12:02,050
I'm keeping this.
312
00:12:02,180 --> 00:12:03,650
I like it.
313
00:12:07,120 --> 00:12:08,120
Asta?
314
00:12:08,160 --> 00:12:09,696
Are you in here?
315
00:12:09,720 --> 00:12:11,520
Dad?
316
00:12:11,660 --> 00:12:13,790
Dad, where are you?
317
00:12:13,930 --> 00:12:15,076
Come back.
318
00:12:15,100 --> 00:12:18,276
This is a mistake.
319
00:12:18,300 --> 00:12:19,670
No, it's not.
320
00:12:19,800 --> 00:12:20,800
I have to help Harry.
321
00:12:20,870 --> 00:12:22,176
You go back.
322
00:12:22,200 --> 00:12:24,270
You can't do this on your own.
323
00:12:24,410 --> 00:12:25,540
You're not strong enough.
324
00:12:25,670 --> 00:12:29,016
Yes, I am.
325
00:12:29,040 --> 00:12:30,410
Wait.
326
00:12:30,550 --> 00:12:32,256
My dad would never say that.
327
00:12:32,280 --> 00:12:34,510
You're the mantid!
328
00:12:34,650 --> 00:12:36,220
Asta?
329
00:12:37,320 --> 00:12:39,266
D'arce?
330
00:12:39,290 --> 00:12:40,750
D'arce, the mantid is here!
331
00:12:40,890 --> 00:12:44,006
I'm lost.
332
00:12:44,030 --> 00:12:46,406
Is it really you?
333
00:12:46,430 --> 00:12:47,830
Yes.
334
00:12:47,960 --> 00:12:52,346
How can you abandon me
here, you selfish asshole?
335
00:12:52,370 --> 00:12:54,000
Shut up.
336
00:12:54,140 --> 00:12:56,440
Shut up. Show yourself!
337
00:12:57,840 --> 00:13:01,040
Asta.
338
00:13:11,720 --> 00:13:12,696
That was asta.
339
00:13:12,720 --> 00:13:13,696
Asta!
340
00:13:13,720 --> 00:13:14,990
There you are.
341
00:13:15,120 --> 00:13:16,866
- Liv is the mantid!
- We know.
342
00:13:16,890 --> 00:13:17,890
Did you see her?
343
00:13:17,960 --> 00:13:19,330
There you are.
344
00:13:19,460 --> 00:13:20,437
Liv is the mantid.
345
00:13:20,461 --> 00:13:22,276
No.
346
00:13:22,300 --> 00:13:23,660
I'm not the mantid.
347
00:13:23,800 --> 00:13:24,806
She is.
348
00:13:24,830 --> 00:13:26,176
Ok.
349
00:13:26,200 --> 00:13:27,576
We're not doing this again. Which is it?
350
00:13:27,600 --> 00:13:28,600
I don't know.
351
00:13:28,740 --> 00:13:29,776
Why don't you ask them
about my funny walk?
352
00:13:29,800 --> 00:13:32,086
Shoot her. That's the mantid.
353
00:13:32,110 --> 00:13:33,740
That one is the mantid.
354
00:13:39,550 --> 00:13:40,910
No, stop shooting!
355
00:13:42,720 --> 00:13:44,126
What is that?
356
00:13:44,150 --> 00:13:45,890
It's caving in.
357
00:13:46,020 --> 00:13:48,320
Max, come here.
358
00:13:48,460 --> 00:13:49,960
- It stopped.
- All right, come on.
359
00:13:50,090 --> 00:13:51,266
Let's go get that sumbitch.
360
00:13:51,290 --> 00:13:52,490
Come on, come on!
361
00:13:52,630 --> 00:13:53,690
Before it gets away.
362
00:13:53,830 --> 00:13:55,436
Come on!
363
00:13:55,460 --> 00:13:57,406
Come on. Follow me.
364
00:13:57,430 --> 00:13:58,407
Be careful.
365
00:13:58,431 --> 00:14:00,070
These rocks just fell.
366
00:14:02,940 --> 00:14:03,970
All right, come on.
367
00:14:04,110 --> 00:14:06,870
This is an older cave system.
368
00:14:07,010 --> 00:14:10,580
I would not suggest shooting
that gun in these caves.
369
00:14:10,710 --> 00:14:12,280
Careful, Max.
370
00:14:15,120 --> 00:14:16,920
Kate, where are you?
371
00:14:19,150 --> 00:14:20,550
God.
372
00:14:23,520 --> 00:14:24,866
Whoa.
373
00:14:24,890 --> 00:14:25,866
Harry, you were right.
374
00:14:25,890 --> 00:14:27,060
Look.
375
00:14:27,200 --> 00:14:28,200
"Jc."
376
00:14:28,300 --> 00:14:30,006
Is that Jesus?
377
00:14:30,030 --> 00:14:31,046
No.
378
00:14:31,070 --> 00:14:33,576
It was jed Calhoun, the lost miner.
379
00:14:33,600 --> 00:14:35,700
59 died to save one.
380
00:14:38,340 --> 00:14:40,670
Harry!
381
00:14:55,120 --> 00:14:58,160
Harry, watch out!
382
00:15:02,460 --> 00:15:03,946
I can't shoot him. I
don't have a clear shot!
383
00:15:03,970 --> 00:15:06,400
I'll use my phone light.
384
00:15:06,530 --> 00:15:07,530
Damn it.
385
00:15:24,590 --> 00:15:26,720
Where are you going?
386
00:16:07,460 --> 00:16:08,490
Yeah, mom!
387
00:16:08,630 --> 00:16:10,400
Finish it off!
388
00:16:16,840 --> 00:16:18,670
Asta.
389
00:16:18,810 --> 00:16:20,670
Are you ok?
390
00:16:22,880 --> 00:16:25,010
I'm good.
391
00:16:45,870 --> 00:16:48,916
My god.
392
00:16:48,940 --> 00:16:51,940
Don't get too cocky now.
393
00:16:52,070 --> 00:16:55,386
I was about to die anyway.
394
00:16:55,410 --> 00:16:57,740
You just made it more fun.
395
00:16:59,950 --> 00:17:01,526
Where's my deputy, you son of a bitch?
396
00:17:01,550 --> 00:17:02,950
And why are you still being her?
397
00:17:03,080 --> 00:17:08,090
So you know what she'll
look like when she dies.
398
00:17:13,490 --> 00:17:14,806
When she dies? You hear that?
399
00:17:14,830 --> 00:17:16,100
That means she's still alive.
400
00:17:16,230 --> 00:17:18,260
Yes.
401
00:17:18,400 --> 00:17:20,030
For now.
402
00:17:44,560 --> 00:17:45,560
What the hell?
403
00:18:00,740 --> 00:18:02,140
It's really not that bad.
404
00:18:02,280 --> 00:18:04,116
I could have just gone to
the medical tent at the festival.
405
00:18:04,140 --> 00:18:05,280
No, no, no. This is good.
406
00:18:05,410 --> 00:18:06,996
We have the place to ourselves.
407
00:18:07,020 --> 00:18:08,826
At the tent, they make you
write down how you got injured.
408
00:18:08,850 --> 00:18:11,620
And I never know if
"mantid" is capitalized.
409
00:18:11,750 --> 00:18:13,020
God.
410
00:18:13,150 --> 00:18:14,796
I can't believe that you
have been doing stuff
411
00:18:14,820 --> 00:18:16,420
like today just every day.
412
00:18:16,560 --> 00:18:18,490
And... and you haven't
been able to tell anyone?
413
00:18:19,630 --> 00:18:21,060
Well, not every day.
414
00:18:21,200 --> 00:18:24,000
Some days, a lot.
415
00:18:24,130 --> 00:18:25,360
Ok, most.
416
00:18:25,500 --> 00:18:27,176
But, you know, I take stuff to sleep.
417
00:18:27,200 --> 00:18:28,876
- God.
- Can I have some?
418
00:18:28,900 --> 00:18:30,240
Yes.
419
00:18:30,370 --> 00:18:31,900
That is definitely a sprained ankle.
420
00:18:32,040 --> 00:18:33,346
Ok, roll up the sock here.
421
00:18:33,370 --> 00:18:34,286
Hold that. I'll be right back.
422
00:18:34,310 --> 00:18:35,310
Ok.
423
00:18:35,340 --> 00:18:36,340
I have to get a wrap.
424
00:18:36,480 --> 00:18:37,940
Ooh.
425
00:18:45,120 --> 00:18:47,850
God.
426
00:18:47,990 --> 00:18:49,390
What?
427
00:18:59,530 --> 00:19:00,830
Yep. Thank you.
428
00:19:00,970 --> 00:19:02,270
Bye.
429
00:19:02,400 --> 00:19:03,600
Ok.
430
00:19:03,740 --> 00:19:05,186
I called Liv's husband, John, to come in.
431
00:19:05,210 --> 00:19:06,870
And where did you
find those mini donuts?
432
00:19:07,010 --> 00:19:08,340
In the mayor's desk.
433
00:19:08,480 --> 00:19:10,516
Damn, he told me the vending
machine wasn't restocked.
434
00:19:10,540 --> 00:19:12,140
As soon as we find deputy Liv, I'm gonna
435
00:19:12,180 --> 00:19:13,550
call for his impeachment.
436
00:19:13,680 --> 00:19:15,480
If husband John can
tell us where she went,
437
00:19:15,620 --> 00:19:18,890
then we can find the
mantid's egg sac and end this.
438
00:19:19,020 --> 00:19:20,550
No, no.
439
00:19:20,690 --> 00:19:23,420
We find Liv, then the
egg sac, in that order.
440
00:19:23,560 --> 00:19:25,190
It is the same order.
441
00:19:25,330 --> 00:19:27,160
The mantid said it was already dying,
442
00:19:27,290 --> 00:19:30,136
which means that it
had completed its life
443
00:19:30,160 --> 00:19:32,346
cycle and its mission.
444
00:19:32,370 --> 00:19:33,870
To mate.
445
00:19:34,000 --> 00:19:35,716
Are you telling me that
thing mated with my deputy?
446
00:19:35,740 --> 00:19:36,676
I do not know.
447
00:19:36,700 --> 00:19:38,486
But the eggs take two weeks to gestate,
448
00:19:38,510 --> 00:19:41,010
so there is still time to save her,
449
00:19:41,140 --> 00:19:44,640
and to buy a nice gift
for her alien baby shower.
450
00:19:44,780 --> 00:19:46,180
I'm getting a breast pump.
451
00:19:46,310 --> 00:19:48,610
I tried to call you.
452
00:19:48,750 --> 00:19:50,156
I was in a mine shaft.
453
00:19:50,180 --> 00:19:52,126
You ok?
454
00:19:52,150 --> 00:19:53,590
I found agent gardner.
455
00:19:53,720 --> 00:19:55,366
You found Jules?
456
00:19:55,390 --> 00:19:56,960
Is she alive?
457
00:20:01,500 --> 00:20:03,576
God, no.
458
00:20:03,600 --> 00:20:06,400
And I have seen dead
bodies before, Mike.
459
00:20:06,530 --> 00:20:10,176
You know that I have
seen dead bodies before.
460
00:20:10,200 --> 00:20:11,670
But this was... this.
461
00:20:11,810 --> 00:20:13,440
My god.
462
00:20:13,570 --> 00:20:17,010
Her abdomen was...
was open like nesting dolls
463
00:20:17,150 --> 00:20:19,986
and, goo and webbing.
464
00:20:20,010 --> 00:20:22,420
- That's not good.
- No.
465
00:20:22,550 --> 00:20:23,856
No it's not.
466
00:20:23,880 --> 00:20:25,666
Does it seem like I'm
putting a positive spin on it?
467
00:20:25,690 --> 00:20:26,796
The empty abdomen?
468
00:20:26,820 --> 00:20:28,550
That is where the egg
sac would have been.
469
00:20:28,690 --> 00:20:31,190
So it was agent gardner
the mantid impregnated,
470
00:20:31,330 --> 00:20:32,660
not deputy eeyore.
471
00:20:32,790 --> 00:20:35,336
Well, that's a good thing at least.
472
00:20:35,360 --> 00:20:38,400
Yes, it is good that the
deputy was not impregnated.
473
00:20:38,530 --> 00:20:41,970
Mantid postpartum
depression is a very real thing.
474
00:20:42,100 --> 00:20:43,100
Yeah, no shit.
475
00:20:43,140 --> 00:20:44,386
I'm gonna have it for years now.
476
00:20:44,410 --> 00:20:46,286
That's edgy.
477
00:20:46,310 --> 00:20:48,210
I'm so sorry, Mike.
478
00:20:48,340 --> 00:20:49,940
Sorry about what?
479
00:20:50,080 --> 00:20:51,740
All of it.
480
00:20:51,880 --> 00:20:52,880
Aliens.
481
00:20:54,320 --> 00:20:56,426
Nothing else could have done this.
482
00:20:56,450 --> 00:20:58,180
And I should have believed you.
483
00:20:58,320 --> 00:20:59,520
Jules might still be alive.
484
00:20:59,650 --> 00:21:01,536
And now we have to kill all the aliens.
485
00:21:01,560 --> 00:21:02,766
Hey!
486
00:21:02,790 --> 00:21:03,790
Watch it, sister.
487
00:21:03,860 --> 00:21:05,806
Yeah.
488
00:21:05,830 --> 00:21:09,330
He's one.
489
00:21:10,530 --> 00:21:11,660
Hi.
490
00:21:11,800 --> 00:21:13,306
Listen, I'm glad that you believe me.
491
00:21:13,330 --> 00:21:14,976
But right now, we need to find deputy Liv.
492
00:21:15,000 --> 00:21:17,800
Now, if he didn't need her to mate,
493
00:21:17,940 --> 00:21:19,260
why else would he keep her alive?
494
00:21:19,340 --> 00:21:21,670
I have a theory, but
you're not going to like it.
495
00:21:31,620 --> 00:21:33,250
Robert.
496
00:21:33,390 --> 00:21:34,890
Robert.
497
00:21:35,020 --> 00:21:37,190
Hey.
498
00:21:46,530 --> 00:21:49,240
Wake up!
499
00:21:54,840 --> 00:21:58,156
Are... are we in your storage unit?
500
00:21:58,180 --> 00:21:59,380
Yeah.
501
00:21:59,510 --> 00:22:01,850
I keep a giant sac of mantid babies.
502
00:22:01,980 --> 00:22:03,720
You know, in case I run out.
503
00:22:03,850 --> 00:22:05,096
Whoa.
504
00:22:05,120 --> 00:22:07,050
How'd that happen?
505
00:22:07,190 --> 00:22:10,060
The last thing I remember
is that Jules, the mantid one,
506
00:22:10,190 --> 00:22:13,306
followed us back to the
storage place and attacked us.
507
00:22:13,330 --> 00:22:15,700
This thing, I have no idea.
508
00:22:18,400 --> 00:22:20,976
I do.
509
00:22:21,000 --> 00:22:23,270
The mantid are a parasitoid
species, meaning they
510
00:22:23,400 --> 00:22:25,140
lay their eggs in a host body.
511
00:22:25,270 --> 00:22:29,010
And when they hatch,
they use that body for food.
512
00:22:29,140 --> 00:22:30,310
Ok?
513
00:22:30,440 --> 00:22:32,950
These eggs aren't in a body anymore.
514
00:22:33,080 --> 00:22:36,726
So when the hungry
mantid babies hatch,
515
00:22:36,750 --> 00:22:41,890
- their food will have to be...
- Us.
516
00:22:51,470 --> 00:22:53,670
Sheriff, I got your message
and came fast as I could.
517
00:22:53,800 --> 00:22:55,216
- Have you heard from Liv?
- Not yet.
518
00:22:55,240 --> 00:22:56,816
But we're gonna find her. I guarantee it.
519
00:22:56,840 --> 00:22:57,946
You should not guarantee it.
520
00:22:57,970 --> 00:23:01,510
I guarantee it 100%.
521
00:23:01,640 --> 00:23:02,940
Detective torres.
522
00:23:03,080 --> 00:23:04,386
Did your wife tell you where
she was going the last time
523
00:23:04,410 --> 00:23:06,180
- you spoke to her?
- Yeah.
524
00:23:06,310 --> 00:23:07,726
She said she was going to
take Robert, the alien tracker's
525
00:23:07,750 --> 00:23:08,856
son, to our storage unit to hide him
526
00:23:08,880 --> 00:23:10,226
from the secret government agents,
527
00:23:10,250 --> 00:23:12,150
because he thought
hybrid humanoid aliens were
528
00:23:12,290 --> 00:23:13,290
following him.
529
00:23:13,350 --> 00:23:14,496
That's weird.
530
00:23:14,520 --> 00:23:16,266
She never mentioned
having a storage unit.
531
00:23:16,290 --> 00:23:18,166
That is literally the least
weird thing in that sentence.
532
00:23:18,190 --> 00:23:20,066
We got it when I had enough
of her filling up the garage.
533
00:23:20,090 --> 00:23:21,706
I'm more of a toss-it-out guy, but Liv
534
00:23:21,730 --> 00:23:24,130
you can talk about
your hoarder wife later.
535
00:23:24,260 --> 00:23:26,276
Tell us where the storage
unit is before your wife
536
00:23:26,300 --> 00:23:27,930
gets eaten by space bugs.
537
00:23:28,070 --> 00:23:29,200
- What?
- Just go.
538
00:23:29,340 --> 00:23:31,220
- Go, go, go, go.
- I'll fill you in in the car.
539
00:23:31,310 --> 00:23:32,410
Come on.
540
00:23:35,080 --> 00:23:36,340
Asta?
541
00:23:38,480 --> 00:23:40,680
Everything ok in there?
542
00:23:47,490 --> 00:23:48,820
Asta?
543
00:23:56,000 --> 00:23:57,130
My god.
544
00:23:57,270 --> 00:23:59,030
Asta, asta.
545
00:24:04,440 --> 00:24:05,640
Asta, wake up.
546
00:24:05,770 --> 00:24:08,740
Asta. Asta.
547
00:24:13,580 --> 00:24:15,126
All right.
548
00:24:15,150 --> 00:24:16,496
Now, John, when you open
that door, I gotta warn you.
549
00:24:16,520 --> 00:24:17,826
We don't know what
we're gonna find in there.
550
00:24:17,850 --> 00:24:18,827
- Tell him about schrodinger.
- No.
551
00:24:18,851 --> 00:24:20,326
From "peanuts"?
552
00:24:20,350 --> 00:24:21,566
Just open it and get back.
553
00:24:21,590 --> 00:24:22,820
All right?
554
00:24:28,900 --> 00:24:29,936
She kept the croquet set?
555
00:24:29,960 --> 00:24:31,630
- We never played it once.
- Damn.
556
00:24:31,770 --> 00:24:32,870
That's a bad lead.
557
00:24:33,000 --> 00:24:34,476
So what are we supposed to do now?
558
00:24:34,500 --> 00:24:36,276
If he does not want it, I
will take the croquet set.
559
00:24:36,300 --> 00:24:38,870
The cameras were shut off,
but we're in the right place.
560
00:24:39,010 --> 00:24:40,010
How do you know?
561
00:24:40,140 --> 00:24:41,186
You find an alien
fingerprint or something?
562
00:24:41,210 --> 00:24:42,890
Sort of. The security guard has no head.
563
00:24:42,940 --> 00:24:45,026
- My god.
- Ok.
564
00:24:45,050 --> 00:24:46,490
So we know we're in the right place.
565
00:24:46,610 --> 00:24:48,296
We just gotta figure
out what unit they're in.
566
00:24:48,320 --> 00:24:49,356
All right, come on, y'all.
567
00:24:49,380 --> 00:24:50,380
Let's go.
568
00:25:00,190 --> 00:25:01,190
I called Harry.
569
00:25:01,260 --> 00:25:03,060
He's not picking up.
570
00:25:03,200 --> 00:25:04,646
Well, the black stuff in
her veins has gone down.
571
00:25:04,670 --> 00:25:05,976
That's probably good.
572
00:25:06,000 --> 00:25:07,446
Yeah, I couldn't see
much during the fight.
573
00:25:07,470 --> 00:25:09,316
But I think that's where
the mantid grabbed her.
574
00:25:09,340 --> 00:25:10,940
Maybe she got some kind of poison?
575
00:25:11,070 --> 00:25:12,470
Yeah.
576
00:25:12,610 --> 00:25:14,246
Well, he won't be poisoning
anyone else anytime soon.
577
00:25:14,270 --> 00:25:16,070
Kate zapped the crap
out of him with a taser.
578
00:25:16,180 --> 00:25:18,486
Well, Harry crushed his
head with that miner's pickaxe.
579
00:25:18,510 --> 00:25:21,696
Did Ben tell you we found jed
Calhoun, the missing miner?
580
00:25:21,720 --> 00:25:22,950
Probably gonna be on the news.
581
00:25:23,080 --> 00:25:24,396
Yeah, well, just that part, not the mantid.
582
00:25:24,420 --> 00:25:26,050
Harry sent that through a space portal
583
00:25:26,190 --> 00:25:28,620
to something called the
galactic housing council?
584
00:25:32,390 --> 00:25:35,590
We sang "wheels on the bus."
585
00:25:35,730 --> 00:25:37,130
Nice.
586
00:25:37,260 --> 00:25:39,260
Deputy, you in here?
587
00:25:39,400 --> 00:25:40,400
Liv!
588
00:25:40,470 --> 00:25:42,216
Honey!
589
00:25:42,240 --> 00:25:43,740
Liv?
590
00:25:45,710 --> 00:25:47,386
Ok, ok. We gotta split up.
591
00:25:47,410 --> 00:25:48,386
John, you come with me.
592
00:25:48,410 --> 00:25:50,680
Ooh.
593
00:25:50,810 --> 00:25:52,126
I'm getting worried about the time.
594
00:25:52,150 --> 00:25:53,210
Me too.
595
00:25:53,350 --> 00:25:55,196
If those eggs hatch and multiply,
596
00:25:55,220 --> 00:25:58,020
the council will blame me and
then throw me in the acid pit!
597
00:25:58,150 --> 00:25:59,320
Hey!
598
00:25:59,450 --> 00:26:00,850
I don't care about no damn council.
599
00:26:00,950 --> 00:26:02,670
All I care about is
getting my deputy back.
600
00:26:02,760 --> 00:26:04,860
So you use whatever freaky alien powers
601
00:26:04,990 --> 00:26:06,690
you have to make that happen, or
602
00:26:06,830 --> 00:26:09,406
you get the hell out of my
way, because I'm not losing her.
603
00:26:09,430 --> 00:26:10,460
Do you understand?
604
00:26:10,600 --> 00:26:12,230
You did not let me finish.
605
00:26:12,370 --> 00:26:13,970
They will throw me in the acid pit.
606
00:26:14,100 --> 00:26:18,040
And then I will not be
able to save the deputy.
607
00:26:18,170 --> 00:26:20,510
There, I'm done.
608
00:26:20,640 --> 00:26:22,956
I feel like you just added
that so I wouldn't be mad.
609
00:26:22,980 --> 00:26:25,280
But I'm too angry to be mad.
610
00:26:25,410 --> 00:26:27,210
Alien asshole.
611
00:26:31,090 --> 00:26:32,566
So now what? We gonna split up again?
612
00:26:32,590 --> 00:26:33,990
Harry.
613
00:26:34,120 --> 00:26:35,636
This way. Hurry.
614
00:26:35,660 --> 00:26:36,660
Asta?
615
00:26:36,690 --> 00:26:38,666
What?
616
00:26:38,690 --> 00:26:40,436
- It is this way.
- Wait.
617
00:26:40,460 --> 00:26:41,730
How do you know?
618
00:26:41,860 --> 00:26:44,300
And why do you look
like you've seen a ghost?
619
00:26:44,430 --> 00:26:46,470
Because asta's dying.
620
00:26:52,470 --> 00:26:54,386
What do you mean, asta's dying?
621
00:26:54,410 --> 00:26:56,680
I think her soul is
trying to leave her body.
622
00:26:56,810 --> 00:26:59,140
She is between life and death.
623
00:26:59,280 --> 00:27:01,396
How did she find you?
624
00:27:01,420 --> 00:27:04,620
I cannot explain it without
doing a jingle dance.
625
00:27:04,750 --> 00:27:06,566
She's part of everything now.
626
00:27:06,590 --> 00:27:08,890
I have to leave to stop
this from happening.
627
00:27:09,020 --> 00:27:10,060
Ok, look, man.
628
00:27:10,190 --> 00:27:11,690
I get it, all right?
629
00:27:11,830 --> 00:27:14,630
When my mom died, at that
exact moment, I felt her come to me
630
00:27:14,760 --> 00:27:16,806
and tell me to take care of my dad, ok?
631
00:27:16,830 --> 00:27:17,830
I believe it.
632
00:27:17,900 --> 00:27:19,406
But I don't know what we gonna be up
633
00:27:19,430 --> 00:27:20,676
against when I find my deputy.
634
00:27:20,700 --> 00:27:22,176
And you're the strongest guy here.
635
00:27:22,200 --> 00:27:25,570
That's... that's just a fact, ok?
636
00:27:25,710 --> 00:27:26,770
So I need you.
637
00:27:26,910 --> 00:27:28,470
Go.
638
00:27:28,610 --> 00:27:30,240
Help him.
639
00:27:30,380 --> 00:27:32,540
Save Liv.
640
00:27:32,680 --> 00:27:33,880
Save everyone.
641
00:27:34,010 --> 00:27:36,050
All right.
642
00:27:36,180 --> 00:27:37,180
For you.
643
00:27:37,320 --> 00:27:38,320
Wow.
644
00:27:38,390 --> 00:27:40,096
For me? Thanks, man.
645
00:27:40,120 --> 00:27:41,766
I mean, I was just
speaking from the heart.
646
00:27:41,790 --> 00:27:44,560
- I'm just trying to keep it real with...
- Not for you.
647
00:27:44,690 --> 00:27:45,766
Not for me?
648
00:27:45,790 --> 00:27:47,106
I thought you just said it was for me.
649
00:27:47,130 --> 00:27:48,306
You gotta make up your mind, man.
650
00:27:48,330 --> 00:27:49,760
You're playing games with my heart.
651
00:27:52,130 --> 00:27:54,900
God, I hate this.
652
00:27:55,040 --> 00:27:58,400
I never like crying.
653
00:27:58,540 --> 00:27:59,846
Something that alcohol was good for
654
00:27:59,870 --> 00:28:03,540
is keeping those feelings way, way down.
655
00:28:03,680 --> 00:28:07,010
These days, I'm like a tear fountain.
656
00:28:07,150 --> 00:28:08,526
There's probably enough vodka in there
657
00:28:08,550 --> 00:28:10,620
to serve a wedding reception.
658
00:28:10,750 --> 00:28:12,126
Plus, there's plenty of drugs in here
659
00:28:12,150 --> 00:28:13,790
to help numb the feelings.
660
00:28:16,660 --> 00:28:19,290
But I really want that 30-day chip.
661
00:28:22,700 --> 00:28:25,500
It's a perfect thickness to
help our table stop wobbling.
662
00:28:28,370 --> 00:28:31,100
That was a joke.
663
00:28:31,240 --> 00:28:33,570
Apparently, that's another thing I do,
664
00:28:33,710 --> 00:28:36,716
use humor to cover up my fears.
665
00:28:36,740 --> 00:28:40,310
I'm learning so much, yay.
666
00:28:43,380 --> 00:28:47,520
It's just different seeing
you like this, needing help.
667
00:28:50,060 --> 00:28:52,990
I remember the first time,
one of the only times, I
668
00:28:53,130 --> 00:28:56,060
I ever saw you admitting
you got hurt was when you
669
00:28:56,200 --> 00:28:57,976
got hit in the head with that dodge ball
670
00:28:58,000 --> 00:28:59,376
that Katie murtha threw?
671
00:28:59,400 --> 00:29:00,500
Remember her?
672
00:29:00,630 --> 00:29:02,230
Jesus.
673
00:29:02,370 --> 00:29:04,050
She got held back a
grade, and her parents
674
00:29:04,140 --> 00:29:06,770
were German, so she was
the size of a prison guard.
675
00:29:08,010 --> 00:29:11,410
So I knew that ball really hurt.
676
00:29:11,550 --> 00:29:14,550
You hated needing anyone.
677
00:29:14,680 --> 00:29:17,020
You hated everyone fussing over you.
678
00:29:21,290 --> 00:29:25,206
I never had that problem.
679
00:29:25,230 --> 00:29:26,230
But you know that.
680
00:29:28,930 --> 00:29:31,630
But I need you to take care of you now.
681
00:29:35,300 --> 00:29:39,710
Do what you need to do.
682
00:29:39,840 --> 00:29:42,710
Just live.
683
00:29:45,480 --> 00:29:47,350
Just live, ok?
684
00:29:58,790 --> 00:30:00,060
Asta.
685
00:30:02,900 --> 00:30:05,460
What is going on with you?
686
00:30:06,670 --> 00:30:11,140
What the hell is going on with you?
687
00:30:17,850 --> 00:30:19,110
Hey.
688
00:30:19,250 --> 00:30:21,156
Did you scoot further away
from the eggs than me?
689
00:30:21,180 --> 00:30:22,550
No.
690
00:30:22,680 --> 00:30:23,820
That's stupid. Shut up.
691
00:30:23,950 --> 00:30:25,020
You did!
692
00:30:25,150 --> 00:30:26,350
Ok, I'm sorry.
693
00:30:26,490 --> 00:30:29,290
My survival instincts
are very high right now.
694
00:30:29,420 --> 00:30:32,020
Why aren't you panicked too?
695
00:30:32,160 --> 00:30:36,260
I'm just chill.
696
00:30:37,300 --> 00:30:39,306
My god!
697
00:30:39,330 --> 00:30:41,370
No!
698
00:30:43,070 --> 00:30:44,470
They're in there.
699
00:30:44,600 --> 00:30:46,146
Deputy! Deputy!
700
00:30:46,170 --> 00:30:47,670
Sir, we're here!
701
00:30:47,810 --> 00:30:49,140
Yeah, and if you could hurry.
702
00:30:51,410 --> 00:30:52,980
Move! Get out the way!
703
00:30:53,110 --> 00:30:54,526
- Get out the way!
- We can't move.
704
00:30:54,550 --> 00:30:55,580
Then lean.
705
00:30:55,720 --> 00:30:57,420
Do not shoot the egg sac.
706
00:30:57,550 --> 00:30:58,780
The babies will scatter.
707
00:30:58,920 --> 00:30:59,866
There's one.
708
00:30:59,890 --> 00:31:00,950
Jesus.
709
00:31:01,090 --> 00:31:03,490
Come back here,
you little fetus monster!
710
00:31:05,860 --> 00:31:07,636
God, this webbing's like metal.
711
00:31:07,660 --> 00:31:08,660
Livvy!
712
00:31:08,800 --> 00:31:09,776
John.
713
00:31:09,800 --> 00:31:10,900
Lena. You got a knife?
714
00:31:11,030 --> 00:31:12,006
Of course.
715
00:31:12,030 --> 00:31:13,130
And that's why I love you.
716
00:31:13,270 --> 00:31:14,400
Cut him loose.
717
00:31:14,540 --> 00:31:15,616
Eat shit, you little gristle pig.
718
00:31:15,640 --> 00:31:17,740
Taste the bottom of my foot.
719
00:31:17,870 --> 00:31:18,816
More of them are hatching.
720
00:31:18,840 --> 00:31:19,840
Ok, you know what?
721
00:31:19,940 --> 00:31:20,940
This is taking too long.
722
00:31:20,970 --> 00:31:22,256
Let's just drag them out
and lock the outer door.
723
00:31:22,280 --> 00:31:23,986
Yeah, that's not gonna work.
724
00:31:24,010 --> 00:31:25,256
No, they will escape.
725
00:31:25,280 --> 00:31:26,910
Well, then what are we supposed to do?
726
00:31:27,050 --> 00:31:28,050
Ooh.
727
00:31:43,560 --> 00:31:44,600
Well, that's new.
728
00:31:44,730 --> 00:31:46,006
I accessorized.
729
00:31:46,030 --> 00:31:47,330
Dad?
730
00:31:52,970 --> 00:31:54,546
Robert.
731
00:31:54,570 --> 00:31:57,556
Robert.
732
00:31:57,580 --> 00:31:58,980
Son.
733
00:32:03,450 --> 00:32:05,220
- That's a robot man.
- Yes.
734
00:32:05,350 --> 00:32:06,327
Yes, it is.
735
00:32:06,351 --> 00:32:07,990
Hey, where... where's Harry?
736
00:32:11,020 --> 00:32:13,260
What's... what's happening to her?
737
00:32:13,390 --> 00:32:15,260
The infection from the mantid scratch
738
00:32:15,400 --> 00:32:17,530
is trying to release her
life force from her body.
739
00:32:17,660 --> 00:32:19,230
But Joseph got mangled by the mantid.
740
00:32:19,370 --> 00:32:20,476
Why didn't that happen to him?
741
00:32:20,500 --> 00:32:22,470
Maybe because Joseph's part alien?
742
00:32:22,600 --> 00:32:24,616
Yes.
743
00:32:24,640 --> 00:32:26,700
And since I am immune too.
744
00:32:28,480 --> 00:32:32,256
I will transfuse her with my blood.
745
00:32:32,280 --> 00:32:33,850
And... and she can survive that?
746
00:32:33,980 --> 00:32:35,580
Your blood will save her?
747
00:32:35,720 --> 00:32:38,420
Yes, that.
748
00:32:38,550 --> 00:32:40,720
Or kill her.
749
00:32:51,830 --> 00:32:54,770
Creatures of all kinds
find ways to change.
750
00:32:54,900 --> 00:32:57,176
Birds were once dinosaurs.
751
00:32:57,200 --> 00:32:59,000
A caterpillar turns into a chrysalis
752
00:32:59,140 --> 00:33:01,110
and comes out a butterfly.
753
00:33:01,240 --> 00:33:05,640
People go into spa retreats
and come out vegetarians.
754
00:33:05,780 --> 00:33:08,226
I do not want asta to change.
755
00:33:08,250 --> 00:33:10,850
I like her the way she is.
756
00:33:10,980 --> 00:33:14,990
But as long as she is alive
anywhere, I will be happy.
757
00:33:21,330 --> 00:33:22,776
How's she doing?
758
00:33:22,800 --> 00:33:26,200
Any changes?
759
00:33:26,330 --> 00:33:29,146
She will live.
760
00:33:29,170 --> 00:33:31,200
Good.
761
00:33:31,340 --> 00:33:32,340
Are you sure?
762
00:33:32,410 --> 00:33:33,710
Yes, I'm a doctor.
763
00:33:33,840 --> 00:33:35,156
Not really.
764
00:33:35,180 --> 00:33:36,186
More than you.
765
00:33:36,210 --> 00:33:37,780
Still no.
766
00:33:40,350 --> 00:33:43,196
It's in asta's hands now.
767
00:33:43,220 --> 00:33:45,766
Yeah?
768
00:33:45,790 --> 00:33:46,880
You're not worried?
769
00:33:47,020 --> 00:33:50,096
Sure I am.
770
00:33:50,120 --> 00:33:51,720
I don't want her to go.
771
00:33:54,160 --> 00:33:55,760
I threatened to take Harry out more
772
00:33:55,900 --> 00:33:58,560
than once if he got her hurt.
773
00:33:58,700 --> 00:34:00,546
But here we are.
774
00:34:00,570 --> 00:34:04,146
And my people know that we
only walk here on mother earth
775
00:34:04,170 --> 00:34:06,700
for so long.
776
00:34:06,840 --> 00:34:12,440
It's a gift, not a guarantee.
777
00:34:14,080 --> 00:34:19,750
When my father was
dying, he was so calm.
778
00:34:19,890 --> 00:34:22,990
I figured it was because of the morphine.
779
00:34:23,120 --> 00:34:25,460
But he took my hand, and he said,
780
00:34:25,590 --> 00:34:28,006
I'm just waiting here
for my horse to come
781
00:34:28,030 --> 00:34:30,800
and pick me up.
782
00:34:33,130 --> 00:34:37,246
And then I'm going to leave.
783
00:34:37,270 --> 00:34:42,140
I'm ready to go.
784
00:34:42,280 --> 00:34:46,856
I am ready.
785
00:34:46,880 --> 00:34:51,866
I can wish for asta to stay here.
786
00:34:51,890 --> 00:34:56,150
She has a lot more to do here, I think.
787
00:35:00,890 --> 00:35:03,900
But it's the person who's
on the edge of life who
788
00:35:04,030 --> 00:35:09,100
gets to decide how it will go.
789
00:35:21,580 --> 00:35:23,250
She will live.
790
00:35:26,150 --> 00:35:29,790
You're a good man, doctor.
791
00:35:42,740 --> 00:35:44,316
How's the ankle feeling?
792
00:35:44,340 --> 00:35:45,770
Maybe you should go sit.
793
00:35:45,910 --> 00:35:47,810
Yeah, I'm ok.
794
00:35:47,940 --> 00:35:49,670
It's probably adrenaline.
795
00:35:53,610 --> 00:35:56,810
So... about Max.
796
00:35:56,950 --> 00:35:58,220
No, I know.
797
00:35:58,350 --> 00:35:59,496
He should have some consequences
798
00:35:59,520 --> 00:36:00,896
for jumping out of the car while you were
799
00:36:00,920 --> 00:36:03,196
having someone pump your gas.
800
00:36:03,220 --> 00:36:05,820
No.
801
00:36:05,960 --> 00:36:07,360
We need to admit that he's right.
802
00:36:07,490 --> 00:36:08,636
About?
803
00:36:08,660 --> 00:36:10,500
About what he said
to me in the car today,
804
00:36:10,630 --> 00:36:13,106
while I was paying a
total of 48 cents more
805
00:36:13,130 --> 00:36:15,070
to not get gas on my shoes.
806
00:36:17,440 --> 00:36:19,700
Look, he has a gift.
807
00:36:19,840 --> 00:36:24,256
Today we watched our son
save people's lives, including ours.
808
00:36:24,280 --> 00:36:25,456
I know, right?
809
00:36:25,480 --> 00:36:27,026
Yeah.
810
00:36:27,050 --> 00:36:28,756
Same kid who's never
even finished a book report?
811
00:36:28,780 --> 00:36:29,756
Yeah.
812
00:36:29,780 --> 00:36:31,850
We've been trying to protect him and
813
00:36:31,990 --> 00:36:33,426
guide him in a book report world
814
00:36:33,450 --> 00:36:40,260
when he's been out
there living... who he is.
815
00:36:40,390 --> 00:36:42,636
But he couldn't tell us who
he is because he knew that we
816
00:36:42,660 --> 00:36:43,730
wouldn't let him be that.
817
00:36:43,860 --> 00:36:47,060
So again, bad parents.
818
00:36:47,200 --> 00:36:48,800
No.
819
00:36:48,940 --> 00:36:50,576
No, what kind of parents let their kid
820
00:36:50,600 --> 00:36:52,186
go out fighting aliens?
821
00:36:52,210 --> 00:36:53,940
I'm just trying to keep up.
822
00:36:54,070 --> 00:36:55,070
Yeah, me too.
823
00:36:55,140 --> 00:36:56,386
This shit's not on the mommy blog.
824
00:36:56,410 --> 00:36:57,387
Yeah.
825
00:36:57,411 --> 00:36:59,656
But we are so lucky.
826
00:36:59,680 --> 00:37:04,280
Today we saw him, you know, who he is.
827
00:37:04,420 --> 00:37:06,850
Yeah.
828
00:37:06,990 --> 00:37:08,750
And we saw me.
829
00:37:08,890 --> 00:37:09,797
I mean, did you see me?
830
00:37:09,821 --> 00:37:11,020
Yes.
831
00:37:11,160 --> 00:37:13,220
You not even afraid is very sexy.
832
00:37:13,360 --> 00:37:14,890
I was so afraid.
833
00:37:15,030 --> 00:37:17,876
But I didn't let it stop me.
834
00:37:17,900 --> 00:37:20,370
I want to live like that all the time,
835
00:37:20,500 --> 00:37:22,416
not letting fear stop me.
836
00:37:22,440 --> 00:37:25,400
I love it.
837
00:37:25,540 --> 00:37:26,740
Maybe you could teach me that.
838
00:37:26,870 --> 00:37:29,570
Hey, I'm not a miracle worker.
839
00:37:29,710 --> 00:37:31,516
Hey.
840
00:37:31,540 --> 00:37:33,280
Asta's awake.
841
00:37:33,410 --> 00:37:35,080
Ooh.
842
00:37:36,850 --> 00:37:38,666
I'm so glad you did not die.
843
00:37:38,690 --> 00:37:40,450
Yeah, me too.
844
00:37:42,890 --> 00:37:44,790
It's like "wizard of oz."
845
00:37:44,920 --> 00:37:47,460
Everyone I love around my bed.
846
00:37:47,590 --> 00:37:48,860
Aw.
847
00:37:49,000 --> 00:37:53,106
This is the perfect time to
speak to all of you together.
848
00:37:53,130 --> 00:37:56,170
Who here thinks I have a funny walk?
849
00:37:56,300 --> 00:37:58,286
No. That is not true!
850
00:37:58,310 --> 00:38:00,316
That's some horseshit.
851
00:38:00,340 --> 00:38:01,340
How is it funny?
852
00:38:01,470 --> 00:38:02,456
Well, I don't know.
853
00:38:02,480 --> 00:38:04,210
It's kind of like a giant toddler?
854
00:38:04,340 --> 00:38:06,286
Yeah, but like a drunk one.
855
00:38:06,310 --> 00:38:07,950
Yeah, chasing after a duck.
856
00:38:08,080 --> 00:38:09,326
A duck?
857
00:38:09,350 --> 00:38:11,526
Ducks are the stupidest birds.
858
00:38:11,550 --> 00:38:12,620
Everybody out!
859
00:38:12,750 --> 00:38:14,626
The patient needs to rest.
860
00:38:14,650 --> 00:38:17,460
Or else, you know, she'll die.
861
00:38:17,590 --> 00:38:18,590
Ok.
862
00:38:18,730 --> 00:38:22,790
Try to shut up.
863
00:38:22,930 --> 00:38:23,930
Kate.
864
00:38:24,000 --> 00:38:25,030
I never did your leg.
865
00:38:25,160 --> 00:38:26,630
That's... I'm fine.
866
00:38:26,770 --> 00:38:28,546
I'm gonna grab an ace
bandage and self-medicate
867
00:38:28,570 --> 00:38:29,676
like a sorority pledge.
868
00:38:29,700 --> 00:38:31,240
Please put ice on it.
869
00:38:31,370 --> 00:38:33,546
Can I put the ice in bourbon first?
870
00:38:33,570 --> 00:38:34,840
Yeah. Even better.
871
00:38:40,180 --> 00:38:43,696
- So I wanted to say to you...
- I heard you.
872
00:38:43,720 --> 00:38:44,780
You did?
873
00:38:44,920 --> 00:38:47,450
Yeah.
874
00:38:47,590 --> 00:38:51,060
I heard it all.
875
00:38:51,190 --> 00:38:52,920
I saw it all.
876
00:38:53,060 --> 00:38:58,600
It was forwards and backwards.
877
00:38:58,730 --> 00:39:01,176
It was like there wasn't even a now.
878
00:39:01,200 --> 00:39:06,170
It was just always.
879
00:39:06,310 --> 00:39:07,940
It's hard to explain.
880
00:39:10,340 --> 00:39:12,626
But we're good.
881
00:39:12,650 --> 00:39:14,050
We're so good.
882
00:39:14,180 --> 00:39:16,996
Yeah.
883
00:39:17,020 --> 00:39:18,850
- Aw.
- It's coming.
884
00:39:18,990 --> 00:39:20,166
Here it comes.
885
00:39:20,190 --> 00:39:21,990
Ok.
886
00:39:22,120 --> 00:39:24,690
I'm ok.
887
00:39:24,820 --> 00:39:26,536
I knew I would never find Robert
888
00:39:26,560 --> 00:39:28,406
by just wandering the earth.
889
00:39:28,430 --> 00:39:31,100
Plus, every time I get wet, I glitch.
890
00:39:31,230 --> 00:39:32,700
And I have to put myself in rice.
891
00:39:32,830 --> 00:39:35,370
I figured that those
government folks had kept an eye
892
00:39:35,500 --> 00:39:36,900
on Robert this whole time.
893
00:39:37,040 --> 00:39:37,877
I knew it.
894
00:39:37,901 --> 00:39:40,046
So I turned on my tracker.
895
00:39:40,070 --> 00:39:41,070
I let them find me.
896
00:39:41,110 --> 00:39:42,556
And I made a deal.
897
00:39:42,580 --> 00:39:44,180
They get me to Robert, and I will
898
00:39:44,310 --> 00:39:45,756
help them when they need me.
899
00:39:45,780 --> 00:39:49,156
Well, lucky us, because
y'all got here just in time.
900
00:39:49,180 --> 00:39:50,726
But now that you found me, you can just
901
00:39:50,750 --> 00:39:51,980
switch your tracker off again.
902
00:39:52,120 --> 00:39:54,396
Well, that wouldn't be
the right thing, Robert.
903
00:39:54,420 --> 00:39:57,390
Maybe that's how other
kidnapped boys behave.
904
00:39:57,520 --> 00:39:59,766
But not my son.
905
00:39:59,790 --> 00:40:02,360
Sorry, dad.
906
00:40:02,500 --> 00:40:04,130
Ok, we need to go.
907
00:40:04,260 --> 00:40:05,876
I just called in the
security guard's death,
908
00:40:05,900 --> 00:40:07,546
and this is about to
become a crime scene.
909
00:40:07,570 --> 00:40:12,270
Well, sheriff, Liv,
thank you for everything.
910
00:40:12,410 --> 00:40:13,540
You've been true friends.
911
00:40:13,670 --> 00:40:15,840
Ok, now I'm gonna cry.
912
00:40:18,810 --> 00:40:21,350
Thank you for everything.
913
00:40:21,480 --> 00:40:23,820
I mean it.
914
00:40:23,950 --> 00:40:27,790
Let's go, son.
915
00:40:30,060 --> 00:40:32,066
So, where did John go?
916
00:40:32,090 --> 00:40:34,390
Getting his golf clubs
out of the storage unit.
917
00:40:34,530 --> 00:40:36,160
I knew he'd want to play again.
918
00:40:37,600 --> 00:40:40,630
Well, deputy, you finally saw an alien.
919
00:40:40,770 --> 00:40:44,900
And not in human form, but, you
know, with the whole alien body
920
00:40:45,040 --> 00:40:46,216
and head and everything?
921
00:40:46,240 --> 00:40:47,670
Congrats.
922
00:40:47,810 --> 00:40:49,016
Congrats?
923
00:40:49,040 --> 00:40:52,040
The little bastards tried to kill me.
924
00:40:52,180 --> 00:40:54,650
I don't ever want to hear
the word "alien" again.
925
00:40:58,150 --> 00:40:59,666
Damn.
926
00:40:59,690 --> 00:41:01,650
Ok.
927
00:41:08,530 --> 00:41:12,460
I feel buzzy, and so hungry.
928
00:41:12,600 --> 00:41:16,046
That is the effect of my blood.
929
00:41:16,070 --> 00:41:18,646
Well, thank you for your alien blood.
930
00:41:18,670 --> 00:41:20,940
Which is a normal
thing to say now, I guess.
931
00:41:22,280 --> 00:41:25,140
You are welcome.
932
00:41:25,280 --> 00:41:27,810
Can I have some of your pie?
933
00:41:29,250 --> 00:41:31,056
No.
934
00:41:31,080 --> 00:41:32,126
Ok.
935
00:41:32,150 --> 00:41:36,820
You know, it was so strange.
936
00:41:36,960 --> 00:41:43,430
The infection released
me, and I felt free, like flying,
937
00:41:43,560 --> 00:41:49,030
untethered, like high above
everyone in their problems.
938
00:41:49,170 --> 00:41:51,076
You could just say "like a bird," because I
939
00:41:51,100 --> 00:41:52,570
would understand that.
940
00:41:52,710 --> 00:41:54,246
But more than that.
941
00:41:54,270 --> 00:41:55,856
It's like I could see their problems,
942
00:41:55,880 --> 00:41:57,886
but I didn't have to fix them.
943
00:41:57,910 --> 00:41:59,640
That was different.
944
00:41:59,780 --> 00:42:01,980
Different for me anyway.
945
00:42:02,120 --> 00:42:03,600
God, is that selfish that I liked it?
946
00:42:03,720 --> 00:42:05,056
You are not selfish.
947
00:42:05,080 --> 00:42:07,250
You are giving.
948
00:42:07,390 --> 00:42:09,050
You should give to yourself now.
949
00:42:09,190 --> 00:42:13,720
Yeah, that's what D'arcy said too.
950
00:42:13,860 --> 00:42:16,376
Maybe I should give a
little something to myself.
951
00:42:16,400 --> 00:42:17,730
It's not a bad idea.
952
00:42:17,860 --> 00:42:20,406
Maybe a spa retreat.
953
00:42:20,430 --> 00:42:25,076
But do not come out a vegetarian.
954
00:42:25,100 --> 00:42:27,470
That's a common thing.
955
00:42:27,610 --> 00:42:30,440
I'm glad you said that.
956
00:42:30,580 --> 00:42:32,086
Not that part.
957
00:42:32,110 --> 00:42:39,680
But, I think to have the
feeling that I had for real,
958
00:42:39,820 --> 00:42:43,736
you know, the freedom,
I need to let my heart
959
00:42:43,760 --> 00:42:45,420
find where it belongs.
960
00:42:47,660 --> 00:42:52,146
I need to leave here.
961
00:42:52,170 --> 00:42:53,430
I'm sorry.
962
00:42:53,570 --> 00:42:56,770
Don't be.
963
00:42:56,900 --> 00:42:58,770
It's ok.
964
00:42:58,910 --> 00:43:00,146
It is?
965
00:43:00,170 --> 00:43:02,040
Yes.
966
00:43:04,340 --> 00:43:06,956
After hearing Dan talk
about how little time we have
967
00:43:06,980 --> 00:43:11,380
on the planet, or any planet.
968
00:43:12,850 --> 00:43:14,720
I need to go now.
969
00:43:14,850 --> 00:43:18,460
I do not belong here anymore.
970
00:43:18,590 --> 00:43:22,130
I need to be with Heather.
971
00:43:31,170 --> 00:43:32,170
We're leaving.
972
00:43:33,640 --> 00:43:34,970
Time is like fire.
973
00:43:35,110 --> 00:43:37,986
It can harden things like rocks and bread
974
00:43:38,010 --> 00:43:41,686
or soften them like butter and hearts.
975
00:43:41,710 --> 00:43:45,196
Not all change is the
same, but all things change.
976
00:43:45,220 --> 00:43:46,197
No.
977
00:43:46,221 --> 00:43:49,666
- But it's...
- Harry, no.
978
00:43:49,690 --> 00:43:52,866
Asta came close to death
to learn what she wants.
979
00:43:52,890 --> 00:43:55,760
And I came trillions of miles to earth.
980
00:43:55,900 --> 00:43:58,000
Now the threats here are gone.
981
00:43:58,130 --> 00:44:00,700
We can both finally be
what our journey through fire
982
00:44:00,830 --> 00:44:03,400
has made us, who we were meant to be.
983
00:44:05,710 --> 00:44:07,210
They're here.
983
00:44:08,305 --> 00:45:08,431
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm