1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:44,232 --> 00:00:47,506
BLOOMING CITIES – ONLY WITH US!
GERMANY'S MOST IMPORTANT PARTY
3
00:01:08,276 --> 00:01:09,377
Hey!
4
00:01:10,748 --> 00:01:12,784
Hey Jürgen! Enough now!
5
00:01:19,411 --> 00:01:21,290
- It's better if you come along now.
- Come.
6
00:01:22,047 --> 00:01:24,106
- That's not going to work at all.
- Come here.
7
00:01:25,527 --> 00:01:27,264
That’s fine, I’ll drive you home.
8
00:01:46,105 --> 00:01:48,292
Based on a true story
9
00:01:54,336 --> 00:01:57,642
THE DISPENSABLES
10
00:02:28,849 --> 00:02:30,476
Oh, and where is the spinach?
11
00:02:32,216 --> 00:02:34,010
12
00:02:35,196 --> 00:02:38,578
Here, go ahead,
so that something comes of you.
13
00:02:39,703 --> 00:02:41,002
Where did you get this?
14
00:02:43,048 --> 00:02:44,693
Stupid question, from the supermarket.
15
00:02:45,436 --> 00:02:47,356
I have to pay for the class trip tomorrow.
16
00:02:51,423 --> 00:02:52,423
Hm?
17
00:02:53,469 --> 00:02:55,536
I have to pay for the class trip tomorrow.
18
00:02:58,495 --> 00:02:59,495
Yes.
19
00:03:00,763 --> 00:03:01,982
10 euros will do.
20
00:03:02,471 --> 00:03:03,549
Yes.
21
00:03:07,570 --> 00:03:08,647
That's not enough.
22
00:03:08,720 --> 00:03:11,031
The class trip costs 180 euros
for the four days.
23
00:03:12,800 --> 00:03:14,655
- 180 euros?
- Hm.
24
00:03:24,167 --> 00:03:25,491
Should I tell you something?
25
00:03:26,694 --> 00:03:29,749
With that money, the teachers are having
a great time. We'll let the cow fly.
26
00:03:30,101 --> 00:03:31,102
I know.
27
00:03:31,182 --> 00:03:33,103
But I want to see the sea
for the first time.
28
00:03:35,166 --> 00:03:36,820
Rosi gave you the money.
29
00:03:38,960 --> 00:03:40,410
Her name isn't Rosi.
30
00:03:41,163 --> 00:03:43,343
That is Rosemarie, and she is your grandma.
31
00:03:43,917 --> 00:03:45,917
You can call her grandma,
that will make her happy.
32
00:03:45,980 --> 00:03:47,092
- Hm?
- Hm.
33
00:03:56,429 --> 00:03:58,745
Yes, that's all.
I don't have any more.
34
00:04:00,084 --> 00:04:03,223
I bought groceries with the rest.
35
00:04:03,405 --> 00:04:04,574
A Christmas tree.
36
00:04:04,834 --> 00:04:07,624
And all the junk, you didn’t see that?
37
00:04:09,689 --> 00:04:10,811
Beautiful shit.
38
00:04:14,136 --> 00:04:15,612
- Yes, but...
- Hm.
39
00:04:32,324 --> 00:04:34,247
You really came up with something there.
40
00:04:34,957 --> 00:04:37,999
The chaos was specially for me?
That wasn't necessary.
41
00:04:38,171 --> 00:04:39,410
What's going on?
42
00:04:41,363 --> 00:04:43,329
My dad, he...
43
00:04:43,471 --> 00:04:45,037
- he is just...
- I can already imagine,
44
00:04:45,097 --> 00:04:46,682
sleeping off his hangover.
45
00:04:46,953 --> 00:04:49,341
We can't go to my place either.
Come on, let's go outside.
46
00:05:04,335 --> 00:05:07,563
Today I told my father that
I want to become a director.
47
00:05:08,335 --> 00:05:10,574
He accepted that I don't
want to be a doctor.
48
00:05:11,687 --> 00:05:13,335
That's really far ahead for us.
49
00:05:13,720 --> 00:05:14,734
And?
50
00:05:14,807 --> 00:05:16,951
I should make a short film.
If it turns out well,
51
00:05:17,037 --> 00:05:19,585
he will play his relationship
and I will go to New York.
52
00:05:20,211 --> 00:05:24,210
Wow, and if it’s bad, your film,
then you have to become a doctor, right?
53
00:05:24,979 --> 00:05:26,377
Should I tell you something?
54
00:05:27,450 --> 00:05:29,904
I don't think Spielberg
is a good director at all.
55
00:05:30,297 --> 00:05:31,857
He just has a secret editing system.
56
00:05:32,390 --> 00:05:35,404
If you get that for me, I will marry you.
57
00:05:38,623 --> 00:05:39,789
I have to tell you something.
58
00:05:39,920 --> 00:05:40,920
I...
59
00:05:42,227 --> 00:05:43,916
- I have a problem.
- You always have one.
60
00:05:44,000 --> 00:05:47,079
- You can forget it.
- Man, are you moody.
61
00:05:50,680 --> 00:05:51,798
I think...
62
00:05:54,020 --> 00:05:55,198
I love you.
63
00:06:01,316 --> 00:06:02,441
Jacob?
64
00:06:02,708 --> 00:06:04,041
I love you too, but I have to go.
65
00:06:04,100 --> 00:06:05,972
- Already now, but we can...
- Take me seriously for once.
66
00:06:06,030 --> 00:06:07,949
When I say I have to go, I have to go!
67
00:06:49,980 --> 00:06:51,046
Dad?
68
00:06:57,147 --> 00:06:59,343
Dad, wake up, please.
69
00:07:13,773 --> 00:07:15,648
Now neither of us are cold anymore.
70
00:08:35,650 --> 00:08:37,792
Dad, I love you.
71
00:09:00,511 --> 00:09:03,344
Film editing like in
HOLLYWOOD
72
00:09:29,203 --> 00:09:30,301
That's the iPod speaker.
73
00:09:36,842 --> 00:09:40,389
I'm looking for Steven Spielberg's
secret editing system.
74
00:09:40,983 --> 00:09:43,261
Doesn't exist.
He just has good editors.
75
00:09:45,313 --> 00:09:46,313
Aha.
76
00:10:41,775 --> 00:10:43,919
Say, Jacob, do you know what time it is?
77
00:10:44,119 --> 00:10:45,280
What’s wrong?
78
00:10:45,510 --> 00:10:47,310
Jü... Jürgen.
79
00:10:47,377 --> 00:10:49,226
What’s wrong with Jürgen?
Come on in, come, come.
80
00:10:49,293 --> 00:10:50,310
Uh, uh...
81
00:10:50,755 --> 00:10:51,755
Yes.
82
00:10:51,854 --> 00:10:53,335
The class trip and...
83
00:10:55,023 --> 00:10:58,582
- Jürgen, well, I haven't paid yet and...
- Yes, what about it?
84
00:10:58,649 --> 00:11:00,229
I gave your dad money.
85
00:11:01,228 --> 00:11:04,608
Well, he went shopping
and 200 euros went down.
86
00:11:07,229 --> 00:11:08,814
I'm going to kill your father.
87
00:11:09,349 --> 00:11:10,820
Yes, you can know that.
88
00:11:11,803 --> 00:11:13,355
Well, not after two o'clock.
89
00:11:15,656 --> 00:11:16,897
Grandma...
90
00:11:18,516 --> 00:11:20,657
You know,
I don't have that much money at home.
91
00:11:22,847 --> 00:11:26,103
I'll give it tomorrow morning when
we visit your mother, okay?
92
00:11:26,457 --> 00:11:28,085
I need to go to
the savings account, kid.
93
00:11:28,809 --> 00:11:30,113
Come on, let's go home, come.
94
00:11:30,456 --> 00:11:31,456
Bye.
95
00:11:35,496 --> 00:11:36,763
Is there anything else?
96
00:11:59,304 --> 00:12:02,374
It's unbelievable. Can't you throw away
the cigarette butts?
97
00:12:02,862 --> 00:12:05,173
That's brilliant, tell me,
where's the mustard?
98
00:12:05,303 --> 00:12:06,310
Not today.
99
00:12:06,370 --> 00:12:08,257
Not today? Are you crazy?
Sit down for a moment.
100
00:12:08,367 --> 00:12:09,754
No, no, there is no more!
101
00:12:09,991 --> 00:12:11,962
What does that mean, "there is no more"?
Sit down.
102
00:12:12,050 --> 00:12:14,678
Gone means gone.
Don't shout, the boy has to learn.
103
00:12:16,168 --> 00:12:17,829
- Learning is cowardly.
- I'm leaving.
104
00:12:18,014 --> 00:12:19,938
You’re staying right here, first we eat.
105
00:12:20,124 --> 00:12:21,291
I have to go.
106
00:12:22,597 --> 00:12:24,826
- Go where?
- Mom is taking another training course.
107
00:12:24,851 --> 00:12:26,499
- We say that the teacher...
- Did I ask you?
108
00:12:26,524 --> 00:12:28,041
- Did I ask you, or what?
- No.
109
00:12:28,086 --> 00:12:31,116
- Yes, then just keep quiet, okay?
- Oh, don't scream so much now.
110
00:12:31,172 --> 00:12:34,443
Better to help your son practice here.
It's no wonder he's not keeping up.
111
00:12:34,536 --> 00:12:36,093
Am I to blame for that too, or what?
112
00:12:42,171 --> 00:12:44,001
Can't you repair the shower for once?
113
00:12:44,096 --> 00:12:45,185
At least give it a try.
114
00:12:45,252 --> 00:12:46,696
I’m a painter, master painter.
115
00:12:46,721 --> 00:12:47,722
Not a plumber.
116
00:12:47,747 --> 00:12:50,671
Do you know what the difference is between
a master painter and a plumber?
117
00:12:51,233 --> 00:12:52,620
- It's cold.
- What?
118
00:12:52,686 --> 00:12:54,409
The sausage is cold, it’s cold.
119
00:12:54,489 --> 00:12:55,861
The stove plate is broken.
120
00:12:55,968 --> 00:12:57,391
It's not broken, man.
121
00:12:57,538 --> 00:13:00,791
You have to press the button down while
turning it, then it will get warm.
122
00:13:00,997 --> 00:13:03,559
- I've told you a thousand times!
- You need to pay the gas bill.
123
00:13:03,584 --> 00:13:04,914
Then we'd have a decent stove again.
124
00:13:04,939 --> 00:13:07,463
- After all, your mother gave you the money.
- I have to know number 6.
125
00:13:07,531 --> 00:13:08,654
- This one.
- Hm.
126
00:13:08,714 --> 00:13:09,841
Come on, write.
127
00:13:10,314 --> 00:13:11,859
"Laura crosses the street.
128
00:13:11,925 --> 00:13:14,229
There she meets Tim
at the advertising pillar."
129
00:13:14,296 --> 00:13:16,894
What kind of crap is this?
This is first grade, not fifth grade.
130
00:13:17,001 --> 00:13:18,832
This is new versus old spelling.
131
00:13:18,857 --> 00:13:20,830
- And here?
- Shut up, be glad that Dad is helping you.
132
00:13:20,855 --> 00:13:22,886
That's a printing error.
"Straße" is spelled with "ß."
133
00:13:22,910 --> 00:13:24,540
No, with "SS."
134
00:13:24,565 --> 00:13:26,138
- It doesn’t matter.
- Are you trying to fool me?
135
00:13:26,163 --> 00:13:27,425
Are you going to tell me
how "Straße" is spelled?
136
00:13:27,450 --> 00:13:29,390
- Yes, with "SS."
- That's a printing error.
137
00:13:29,451 --> 00:13:31,651
- No.
- Of course, I learned how to read.
138
00:13:31,676 --> 00:13:32,460
Yes?
139
00:13:32,484 --> 00:13:35,136
Are you going to tell me
how "Straße" is spelled?
140
00:13:35,750 --> 00:13:37,336
Just stop it!
141
00:13:37,361 --> 00:13:39,777
Do you want to hit me? Are you going to
tell me how "Straße" is spelled?
142
00:13:39,802 --> 00:13:40,941
- Just stop it!
- Yes?
143
00:13:40,981 --> 00:13:43,767
It doesn’t matter how "Straße" is spelled.
144
00:13:43,820 --> 00:13:47,743
The main thing is to know how
to spell "Straße" by way to go.
145
00:13:48,134 --> 00:13:49,690
- That's how it is.
- Gotta go.
146
00:13:51,225 --> 00:13:53,030
- Don't forget your grades.
- What?
147
00:13:53,623 --> 00:13:54,869
Yeah, I believe so.
148
00:14:01,979 --> 00:14:03,623
How is "Straße" spelled?
149
00:14:07,395 --> 00:14:08,808
- Huh?
- With a "ß", man!
150
00:14:11,008 --> 00:14:13,100
Please, just go ahead.
Just go ahead.
151
00:14:13,486 --> 00:14:14,656
Where is my bike?
152
00:14:15,555 --> 00:14:17,831
- Your bike?
- My bike!
153
00:14:18,824 --> 00:14:19,931
"My bike!"
154
00:14:20,639 --> 00:14:21,707
What do you think?
155
00:14:22,040 --> 00:14:24,137
That all the wealth here falls
from the sky, or what?
156
00:14:24,357 --> 00:14:26,274
Oh, no, dude, you can't be
serious right now.
157
00:14:26,525 --> 00:14:31,823
My bike... Oh man, do you know how long
it takes to get to the community college?
158
00:14:31,897 --> 00:14:33,879
Seriously, you have no idea.
159
00:14:33,999 --> 00:14:36,559
Jacob, don't just sit there.
Go wash up and go to bed.
160
00:14:36,659 --> 00:14:38,040
You look really pale.
161
00:14:38,207 --> 00:14:39,676
Go wash yourself!
162
00:14:43,771 --> 00:14:45,333
- Come on, Silke.
- I can't anymore...
163
00:14:45,518 --> 00:14:47,112
My bike...
164
00:14:48,739 --> 00:14:49,835
Can I also.
165
00:14:50,773 --> 00:14:52,062
Come on, cuddle bear.
166
00:14:57,697 --> 00:15:00,017
See, you're twice as fast now.
167
00:15:00,986 --> 00:15:04,457
And once you're a rockstar,
let them pick you up in a taxi.
168
00:15:04,533 --> 00:15:05,618
That's how it will be.
169
00:15:06,826 --> 00:15:07,928
In a taxi?
170
00:15:09,560 --> 00:15:10,761
That will be nice.
171
00:15:11,419 --> 00:15:13,135
Well, see you tomorrow, darling.
172
00:15:22,869 --> 00:15:24,131
No mustard.
173
00:15:43,697 --> 00:15:46,238
Well, you haven't exactly distinguished
yourselves with glory.
174
00:15:46,454 --> 00:15:48,141
One single one has zero mistakes.
175
00:15:48,767 --> 00:15:50,507
Sebastian, congratulations.
176
00:15:51,334 --> 00:15:52,746
Hanna, one mistake.
177
00:15:52,939 --> 00:15:56,142
- "Straße" is spelled with a "ß".
- Jürgen was right after all.
178
00:15:56,222 --> 00:15:59,337
Besides "Straße," almost everything else
is wrong for you.
179
00:16:03,035 --> 00:16:05,058
The other assignments will
be available later.
180
00:16:10,586 --> 00:16:12,320
What's going on with the class trip now?
181
00:16:12,473 --> 00:16:14,252
Could be a problem with the money.
182
00:16:14,386 --> 00:16:15,999
Here’s a down payment.
183
00:16:16,373 --> 00:16:18,211
The rest will definitely come, says my dad.
184
00:16:18,476 --> 00:16:19,836
This won't work.
185
00:16:21,076 --> 00:16:22,147
You know what?
186
00:16:22,294 --> 00:16:24,271
- I'm going to call your father.
- No.
187
00:16:24,330 --> 00:16:25,403
Why not?
188
00:16:26,168 --> 00:16:27,255
I don't have a phone.
189
00:16:29,036 --> 00:16:30,537
Somehow we need to solve this.
190
00:16:44,096 --> 00:16:45,252
Hello.
191
00:16:45,976 --> 00:16:47,287
Hello.
192
00:16:58,589 --> 00:17:02,703
- I have to go, I have something to take care of.
- But I wanted to show the beginning of my movie.
193
00:17:02,966 --> 00:17:04,811
Jacob, where are you?
194
00:17:06,105 --> 00:17:08,089
- Don't tell me you forgot about her.
- What?
195
00:17:08,204 --> 00:17:10,428
- Your mother.
- I didn't.
196
00:17:11,313 --> 00:17:13,838
- Just say you can't.
- My mom is in the hospital.
197
00:17:14,027 --> 00:17:15,047
She had the accident.
198
00:17:15,127 --> 00:17:16,955
You didn't tell me at all.
I'll come along.
199
00:17:17,208 --> 00:17:18,277
That won't work.
200
00:17:18,357 --> 00:17:21,312
She has a burn. Something came up.
201
00:17:22,957 --> 00:17:25,475
- Where are you?
- Send her my best wishes.
202
00:17:28,137 --> 00:17:30,417
What do you want with him?
He's such a loser.
203
00:17:30,584 --> 00:17:31,789
But good in bed.
204
00:17:41,397 --> 00:17:42,891
- Mrs. Weiss?
- Yes.
205
00:17:43,603 --> 00:17:44,762
Jacob, come here.
206
00:17:46,076 --> 00:17:48,274
Mrs. Bessler?
When is she coming out?
207
00:17:50,196 --> 00:17:53,398
She is making progress,
even if you may not see it yet.
208
00:17:53,956 --> 00:17:55,703
Oh, and she's getting some pills.
209
00:17:55,780 --> 00:17:59,157
So please don't be surprised
if her reactions are a bit slow, okay?
210
00:18:00,659 --> 00:18:01,723
So...
211
00:18:10,371 --> 00:18:13,831
Mrs. Kling, I heard that if everything goes
well, you should be going home next week.
212
00:18:14,270 --> 00:18:16,282
With the pills?
Is that really necessary?
213
00:18:20,086 --> 00:18:21,174
Hello?
214
00:18:22,872 --> 00:18:23,958
Silke?
215
00:18:31,679 --> 00:18:32,733
216
00:18:39,440 --> 00:18:40,864
How are you, Silke?
217
00:18:48,063 --> 00:18:49,173
Jü...
218
00:18:49,873 --> 00:18:51,849
Jürgen couldn't come along, you know.
219
00:18:53,235 --> 00:18:54,310
He...
220
00:18:55,230 --> 00:18:57,242
He got a new job, you know.
221
00:19:01,878 --> 00:19:03,834
Give your mother a kiss, okay?
222
00:19:09,275 --> 00:19:10,496
No!
223
00:19:18,583 --> 00:19:20,582
224
00:19:23,576 --> 00:19:24,823
Oh sorry!
225
00:19:31,746 --> 00:19:32,842
Mom?
226
00:19:36,188 --> 00:19:37,322
Mom.
227
00:19:41,291 --> 00:19:43,221
It's not my fault you're here.
228
00:20:07,610 --> 00:20:08,615
Do you hear that?
229
00:20:08,682 --> 00:20:09,904
That's the sea.
230
00:20:14,036 --> 00:20:15,737
That's what the sea sounds like.
231
00:20:40,131 --> 00:20:41,661
Could you please get me two meatballs?
232
00:20:52,564 --> 00:20:54,050
By the way, Maike,
the glass is empty.
233
00:20:54,380 --> 00:20:55,545
Oh, sorry.
234
00:20:58,790 --> 00:21:01,259
Jürgen still has a tab open with me.
235
00:21:01,393 --> 00:21:03,830
Yes, I'll do it.
That's fine, I'll pay.
236
00:21:10,604 --> 00:21:12,353
What did the doctor actually say?
237
00:21:14,208 --> 00:21:16,296
That was a nurse, she has no idea.
238
00:21:17,326 --> 00:21:22,699
She said that your mother
is in a serious condition.
239
00:21:24,355 --> 00:21:26,628
And that the nerves are somehow damaged.
240
00:21:27,653 --> 00:21:28,828
Or the system.
241
00:21:29,165 --> 00:21:30,240
No idea.
242
00:21:32,557 --> 00:21:35,720
And they wanted to confirm
everything in surgery.
243
00:21:37,490 --> 00:21:39,410
You don't believe it either, do you?
244
00:21:45,425 --> 00:21:47,311
Actually, she was there
because of the accident.
245
00:21:47,387 --> 00:21:48,903
- Accident?
- Of course.
246
00:21:52,479 --> 00:21:54,472
By the way, where is your father?
247
00:21:54,948 --> 00:21:57,494
I rang the bell and knocked,
but he didn't answer.
248
00:21:57,957 --> 00:22:01,675
My father, Jürgen, he's at the office.
249
00:22:01,822 --> 00:22:03,831
We haven't received any money
for three months.
250
00:22:04,050 --> 00:22:05,186
Oh, I see.
251
00:22:08,622 --> 00:22:10,972
My daughter-in-law, an alcoholic.
252
00:22:13,222 --> 00:22:15,382
Every bus driver drinks more
than that, man.
253
00:22:25,073 --> 00:22:26,742
Jacob, don't worry.
254
00:22:27,299 --> 00:22:29,034
He'll be home again next week.
255
00:23:02,252 --> 00:23:03,574
Those pigs.
256
00:23:05,540 --> 00:23:07,489
Those damn pigs.
257
00:23:14,926 --> 00:23:16,530
So, Gerd, what's going on?
258
00:23:17,266 --> 00:23:18,566
Speculators.
259
00:23:19,139 --> 00:23:20,562
Real estate sharks.
260
00:23:21,900 --> 00:23:24,052
Shot standing upright,
that’s what the gang deserves.
261
00:23:25,393 --> 00:23:27,113
We get a letter every week.
262
00:23:28,371 --> 00:23:29,625
But we're not moving out.
263
00:23:29,878 --> 00:23:35,271
We will defend every square centimeter of
German ground until the last drop of blood.
264
00:23:37,170 --> 00:23:40,698
Paramedic, treat the wounded.
265
00:23:45,823 --> 00:23:47,222
Do you know where Jürgen is?
266
00:23:48,526 --> 00:23:49,746
Jürgen?
267
00:23:50,699 --> 00:23:52,316
Didn't show up for roll call.
268
00:23:55,846 --> 00:23:59,252
After the treatment, dig trenches.
269
00:24:00,673 --> 00:24:02,721
Tell your father to fix my window.
270
00:24:02,907 --> 00:24:04,418
It's been broken for five weeks now.
271
00:24:04,545 --> 00:24:07,258
Our door is also broken.
No time to dig a trench.
272
00:24:11,860 --> 00:24:13,047
Missing.
273
00:24:14,054 --> 00:24:15,358
Like so many others.
274
00:24:52,493 --> 00:24:54,590
Dad, wake up.
275
00:24:55,032 --> 00:24:56,325
Please wake up.
276
00:24:57,012 --> 00:24:59,121
If you don't wake up,
then I'll go into care, Dad.
277
00:24:59,586 --> 00:25:00,702
Please, Dad.
278
00:25:01,176 --> 00:25:02,346
Dad, wake up.
279
00:25:02,411 --> 00:25:03,502
Please.
280
00:25:41,532 --> 00:25:42,624
Please, Dad.
281
00:25:43,017 --> 00:25:44,098
Wake up.
282
00:26:06,026 --> 00:26:08,902
- Bottles.
- Heinz, returnable bottles!
283
00:26:11,379 --> 00:26:12,579
Heinz!
284
00:26:16,219 --> 00:26:18,195
- Fiver.
- Do you have scented candles?
285
00:26:18,255 --> 00:26:19,827
No, we only have wax candles.
286
00:26:19,901 --> 00:26:21,877
Did I ask you?!
Did I ask you?!
287
00:26:22,370 --> 00:26:23,522
Then shut up!
288
00:26:23,589 --> 00:26:26,187
There's a head shop around the corner,
they have incense sticks.
289
00:26:26,820 --> 00:26:28,591
Heinz, off!
290
00:26:38,071 --> 00:26:39,317
Which sect are you in?
291
00:26:39,456 --> 00:26:41,267
Osama... something.
292
00:26:42,046 --> 00:26:44,793
Okay, for you, 50 euros, for everything.
293
00:27:09,773 --> 00:27:13,855
So you will never receive an offer
like this from me again.
294
00:27:14,236 --> 00:27:15,565
Sit!
295
00:27:17,836 --> 00:27:24,976
Mr. Rott, you are an owner
of a dilapidated garage.
296
00:27:25,236 --> 00:27:26,448
Field camp.
297
00:27:27,320 --> 00:27:28,485
Let's just say it.
298
00:27:31,662 --> 00:27:37,343
Mr. Rott, I'm offering you a real
alternative on the outskirts of town...
299
00:27:37,749 --> 00:27:40,112
And a decent sum if you here...
300
00:27:40,578 --> 00:27:42,053
Undermining military morale!
301
00:27:42,256 --> 00:27:43,362
Mr. Rott!
302
00:27:44,849 --> 00:27:49,297
You can shove your 500 billion
Reichsmarks up the banks' asses.
303
00:27:50,004 --> 00:27:51,396
I don't need your money.
304
00:27:51,490 --> 00:27:53,733
Mr. Rott, we're all in the same boat.
305
00:27:54,065 --> 00:27:56,872
You're not getting any younger,
and I'm not getting any younger either.
306
00:27:56,953 --> 00:27:58,226
We need to find a solution.
307
00:28:05,061 --> 00:28:06,913
Why weren't you at school today?
308
00:28:07,186 --> 00:28:09,090
I was already thinking you were sick.
309
00:28:10,527 --> 00:28:13,219
I am, I just came from the doctor.
310
00:28:13,663 --> 00:28:14,757
Stomach pain.
311
00:28:15,699 --> 00:28:17,830
I'll come up with you and show
you what you've missed.
312
00:28:17,897 --> 00:28:20,313
That won't work,
there's a problem with my dad.
313
00:28:20,390 --> 00:28:22,927
Since I met you,
there's been a problem with your father.
314
00:28:23,654 --> 00:28:26,396
Isn't he in the pub at this time or can
he no longer charge anything?
315
00:28:26,469 --> 00:28:27,953
Don’t talk about him like that, okay?
316
00:28:28,187 --> 00:28:29,394
It's alright.
317
00:28:30,067 --> 00:28:31,899
Are you excited about the class trip yet?
318
00:28:32,029 --> 00:28:33,589
I can't scrape together the money.
319
00:28:33,943 --> 00:28:35,582
There's something we can do about that.
320
00:28:37,729 --> 00:28:38,938
Get lost!
321
00:28:41,029 --> 00:28:42,247
Get out of here.
322
00:28:42,476 --> 00:28:44,462
Mr. Rott, you can talk about anything.
323
00:28:45,285 --> 00:28:46,285
Mr. Rott...
324
00:28:46,358 --> 00:28:50,284
I will not give up a single square
millimeter of German soil without a fight.
325
00:29:02,620 --> 00:29:05,049
I swear, you won't live here
for more than two weeks.
326
00:29:05,495 --> 00:29:07,168
I have vacated the entire area.
327
00:29:10,153 --> 00:29:11,182
Corporal Jacob.
328
00:29:13,898 --> 00:29:15,166
Take care of the wounded.
329
00:29:24,186 --> 00:29:26,126
Can you lend me 100 euros?
330
00:29:27,700 --> 00:29:29,426
What for, if I may ask?
331
00:29:30,973 --> 00:29:32,183
For Jacob.
332
00:29:33,033 --> 00:29:34,319
Oh, sweetheart.
333
00:29:35,373 --> 00:29:36,841
We'll never see it again.
334
00:29:41,367 --> 00:29:42,974
What does he need the money for, Hannah?
335
00:29:43,518 --> 00:29:45,851
For the class trip, otherwise he can't go.
336
00:29:47,233 --> 00:29:49,681
Sweetheart,
we don't have any money to give.
337
00:29:50,266 --> 00:29:53,955
If these people don't even have a few bucks
to send their son on the class trip...
338
00:29:54,075 --> 00:29:55,986
...then they're doing something
wrong in life.
339
00:29:56,427 --> 00:29:58,665
We do not support such things, Vera.
340
00:30:11,800 --> 00:30:12,983
Ew.
341
00:30:13,670 --> 00:30:15,298
What stinks here?
342
00:30:18,548 --> 00:30:20,206
What are you doing behind the sofa?
343
00:30:20,285 --> 00:30:21,615
What's going on here?
344
00:30:21,688 --> 00:30:24,524
- Why is it so dark?
- The light is broken.
345
00:30:25,360 --> 00:30:27,552
Come, let's go to the kitchen,
it's brighter there.
346
00:30:27,859 --> 00:30:29,508
You can have your father fix, can't you?
347
00:30:29,595 --> 00:30:32,093
By the way, where is he?
He hasn't been in touch for days.
348
00:30:32,247 --> 00:30:33,704
And my front door has been sticking.
349
00:30:35,324 --> 00:30:36,603
He doesn't have time.
350
00:30:36,823 --> 00:30:39,314
Jürgen, he...
351
00:30:39,537 --> 00:30:40,557
He's doing a retraining.
352
00:30:40,620 --> 00:30:43,164
- Then get him for me. Where?
- Hm...
353
00:30:43,321 --> 00:30:45,325
- Brandenburg.
- Brandenburg?
354
00:30:45,441 --> 00:30:48,836
- In the cleaning industry.
- Well, just take a look.
355
00:30:49,798 --> 00:30:51,771
Then you've got an empty flat, right?
356
00:30:53,044 --> 00:30:55,028
Well, I don't want to know
what you're up to here.
357
00:30:55,111 --> 00:30:56,245
Not much...
358
00:30:56,325 --> 00:30:58,645
I'm drinking liquor and watching pornos.
359
00:30:58,737 --> 00:31:00,024
You rascal!
360
00:31:00,090 --> 00:31:01,644
Come here.
361
00:31:03,129 --> 00:31:04,563
You’re like Jürgen.
362
00:31:05,283 --> 00:31:06,896
He was already a man at eight.
363
00:31:07,819 --> 00:31:09,687
I didn’t have to take care
of anything anymore.
364
00:31:09,783 --> 00:31:11,375
He did everything on his own.
365
00:31:12,163 --> 00:31:14,040
And suddenly he was a master painter.
366
00:31:18,762 --> 00:31:20,391
- Grandma?
- Yes?
367
00:31:20,871 --> 00:31:22,051
I’m tired.
368
00:31:22,295 --> 00:31:23,854
Oh right, dear.
369
00:31:23,943 --> 00:31:25,303
Sleep well, okay?
370
00:31:26,189 --> 00:31:27,865
And tell your father that I was here.
371
00:31:28,396 --> 00:31:29,491
Yes.
372
00:31:43,058 --> 00:31:47,196
373
00:31:47,714 --> 00:31:48,779
374
00:31:50,266 --> 00:31:52,611
There's that little pain in the ass again.
375
00:31:53,753 --> 00:31:55,159
Cheers.
376
00:31:58,380 --> 00:31:59,557
My son, what’s up?
377
00:31:59,666 --> 00:32:01,479
- Well...
- Come here, cutie.
378
00:32:03,341 --> 00:32:05,293
It's Rosi, she has her birthday today.
379
00:32:06,512 --> 00:32:07,636
Today?
380
00:32:08,319 --> 00:32:09,710
Again?
381
00:32:10,568 --> 00:32:13,851
- She could have remembered, right?
- Is that my mother or your mother?
382
00:32:13,926 --> 00:32:15,634
It doesn’t matter, we have to go.
383
00:32:16,626 --> 00:32:17,659
True.
384
00:32:18,065 --> 00:32:20,487
Well, then let’s give Mom
and Dad five more minutes.
385
00:32:20,560 --> 00:32:21,560
Mhm.
386
00:32:22,088 --> 00:32:23,964
Hopefully, there’s something nice to drink.
387
00:32:24,393 --> 00:32:25,883
That’s my mom.
388
00:32:26,384 --> 00:32:27,730
What do you think?
389
00:32:30,974 --> 00:32:32,841
Ah, nice.
Let's have a party.
390
00:32:36,404 --> 00:32:37,541
Life is beautiful.
391
00:32:37,846 --> 00:32:39,051
Yes, sometimes.
392
00:32:42,237 --> 00:32:43,291
Listen up.
393
00:32:43,395 --> 00:32:46,639
You give the flowers, you give the gift,
and I’ll be the first to congratulate.
394
00:32:52,878 --> 00:32:54,638
- Hello.
- I’m quite moved.
395
00:32:54,705 --> 00:32:57,438
I thought so, you forgot it
again like last year.
396
00:32:57,510 --> 00:32:58,702
Be careful, Mom.
397
00:33:01,239 --> 00:33:04,444
- Best wishes for your birthday!
- Yes.
398
00:33:04,677 --> 00:33:07,370
Happy birthday, Grandma.
And here, best wishes from Rott.
399
00:33:07,450 --> 00:33:08,886
Thank you, thank you.
400
00:33:09,136 --> 00:33:10,491
Best wishes from me too.
401
00:33:10,586 --> 00:33:13,150
- You look great, Rosemarie.
- You do too.
402
00:33:13,491 --> 00:33:14,504
Like my sister.
403
00:33:17,495 --> 00:33:18,809
Hello there.
404
00:33:18,997 --> 00:33:20,661
Important guests from the far east, huh?
405
00:33:20,741 --> 00:33:22,576
Near East.
Long time no see.
406
00:33:22,651 --> 00:33:24,168
Yes, I didn’t miss you either.
407
00:33:24,253 --> 00:33:27,053
Already enough stress with Silke and
now the relatives from the sector.
408
00:33:27,140 --> 00:33:29,769
Hopefully, no one saw you in the house.
They all know me.
409
00:33:30,093 --> 00:33:32,333
Damn, the same nonsense every year.
410
00:33:32,673 --> 00:33:35,778
You can imagine who is stressing whom here.
411
00:33:36,078 --> 00:33:37,912
So, how is it in the south?
412
00:33:38,046 --> 00:33:41,212
All good, all nice? We haven’t seen
each other here for a long time.
413
00:33:41,437 --> 00:33:42,530
- Hello.
- Silke.
414
00:33:42,754 --> 00:33:43,756
Hey there!
415
00:33:43,832 --> 00:33:46,033
Man, Silke, you are getting
more beautiful all the time.
416
00:33:46,095 --> 00:33:47,903
417
00:33:48,949 --> 00:33:52,995
Say, listen up, all the best
on the street of your life.
418
00:33:53,478 --> 00:33:55,928
Say, Jürgen, "Straße" is spelled
with "ß," right?
419
00:33:55,989 --> 00:33:57,003
That’s a typo.
420
00:33:57,063 --> 00:33:58,831
It doesn't matter how "Straße" is spelled.
421
00:33:58,891 --> 00:34:00,411
The main thing is you know
where to go, right?
422
00:34:00,483 --> 00:34:01,633
- Cheers.
- Cheers.
423
00:34:04,103 --> 00:34:05,146
We already had some.
424
00:34:06,251 --> 00:34:08,244
The air is pretty dry here after all,
isn't it?
425
00:34:09,571 --> 00:34:11,713
I'll get the preservative
from the cupboard.
426
00:34:12,190 --> 00:34:13,426
That’s sweet of you, Jürgen.
427
00:34:13,785 --> 00:34:15,370
But Jacob should also have one, right?
428
00:34:15,550 --> 00:34:17,798
Of course, to celebrate the occasion.
429
00:34:24,325 --> 00:34:25,462
Here, from Rott.
430
00:34:26,020 --> 00:34:27,143
And me.
431
00:34:27,787 --> 00:34:29,210
Oh, this is nice.
432
00:34:29,283 --> 00:34:31,418
Mr. Rott has some ideas, doesn't he?
433
00:34:32,266 --> 00:34:33,341
You too.
434
00:34:33,659 --> 00:34:35,163
Look, isn't it nice?
435
00:34:35,513 --> 00:34:36,913
Huh? Yes?
436
00:34:37,030 --> 00:34:38,202
I think it’s nice.
437
00:34:38,689 --> 00:34:39,959
Do you want to take a look too?
438
00:34:40,039 --> 00:34:41,039
Here.
439
00:34:42,453 --> 00:34:43,833
Gortesque artwork.
440
00:34:45,339 --> 00:34:47,392
- This is also for you.
- What?
441
00:34:49,473 --> 00:34:50,626
For me?
442
00:34:54,220 --> 00:34:55,983
Ah! I’m excited now.
443
00:34:59,159 --> 00:35:00,606
Oh, cigarettes.
444
00:35:00,772 --> 00:35:02,684
I really like that, you know, what?
445
00:35:03,073 --> 00:35:04,426
Where did you get them from?
446
00:35:04,599 --> 00:35:05,884
Asia is in Neukölln.
447
00:35:09,435 --> 00:35:10,619
But that's not all, Mom.
448
00:35:10,928 --> 00:35:13,045
Because Silke is giving you
a serenade today.
449
00:35:13,131 --> 00:35:14,785
The finest. Hmm?
450
00:35:17,253 --> 00:35:20,190
I didn’t know that you sing.
451
00:35:20,264 --> 00:35:22,814
Yes, Mom is taking a singing course
at the community college.
452
00:35:22,900 --> 00:35:23,989
Yes, shh.
453
00:35:26,769 --> 00:35:28,869
I mean, why do you run there every week?
454
00:35:29,224 --> 00:35:30,351
You’re not gaining anything.
455
00:35:30,384 --> 00:35:32,746
Can you sing in front of an audience?
They are East Germans.
456
00:35:32,778 --> 00:35:33,871
- Hmm?
- Hm.
457
00:35:36,842 --> 00:35:38,459
I didn’t warm up.
458
00:35:45,070 --> 00:35:46,382
Before it tastes like glass.
459
00:35:49,350 --> 00:35:50,420
- Cheers.
- Cheers.
460
00:35:50,472 --> 00:35:52,876
- Cheers.
- I’ve never heard that one before.
461
00:35:54,543 --> 00:35:55,853
"Before it tastes like glass."
462
00:35:57,483 --> 00:35:58,809
Heiko hasn’t heard it yet.
463
00:35:59,143 --> 00:36:01,463
That's how East Germans are, right?
That's somehow typical.
464
00:36:01,575 --> 00:36:03,312
You think there's nothing there.
465
00:36:03,379 --> 00:36:07,617
And then from behind, it's very subtle,
you know, very hearty, right?
466
00:36:09,255 --> 00:36:12,439
I know everyone. Those guys meet you on
the street, then one says to the other…
467
00:36:12,834 --> 00:36:15,097
"Hey, could it be that
you look like a pig?"
468
00:36:18,125 --> 00:36:20,165
Do it again, I didn't see that.
469
00:36:29,183 --> 00:36:30,522
You can do it best.
470
00:36:31,103 --> 00:36:32,285
Of course.
471
00:36:33,050 --> 00:36:34,404
My little piggy.
472
00:36:35,409 --> 00:36:37,933
Now we are also like East Germans,
we are the...
473
00:36:41,788 --> 00:36:43,231
- So it must be, I guess.
- Cheers.
474
00:36:43,304 --> 00:36:45,220
To you.
Mom, here's to you.
475
00:36:45,280 --> 00:36:47,121
Thank you. Thank you.
476
00:36:54,259 --> 00:36:55,864
I’m so happy you are here.
477
00:36:56,098 --> 00:36:57,377
You wouldn’t believe it.
478
00:37:02,100 --> 00:37:03,587
Oh, I'm already feeling
a bit unwell.
479
00:37:03,653 --> 00:37:05,911
- Hey, Jürgen, have you told them already?
- What?
480
00:37:07,772 --> 00:37:09,032
No, you tell them.
481
00:37:09,366 --> 00:37:10,746
Now I'm curious.
482
00:37:12,394 --> 00:37:14,708
- Jürgen has a new job.
- What?
483
00:37:17,193 --> 00:37:18,455
At the butcher's.
484
00:37:19,888 --> 00:37:21,818
What? When do you start?
485
00:37:23,826 --> 00:37:25,092
Next week.
486
00:37:27,535 --> 00:37:28,667
Jürgen.
487
00:37:31,226 --> 00:37:32,379
And you know what?
488
00:37:33,499 --> 00:37:35,423
There are steaks every evening.
489
00:37:36,899 --> 00:37:38,148
That's good.
490
00:37:40,586 --> 00:37:41,760
That's good.
491
00:37:53,797 --> 00:38:00,055
When the enemy believes your will to fight
is broken, then you are strong.
492
00:38:01,810 --> 00:38:03,318
"When do I get out of here?"
493
00:38:04,704 --> 00:38:06,784
There’s always a way out.
494
00:38:08,112 --> 00:38:09,920
"Hooray. Hooray."
495
00:38:18,196 --> 00:38:19,660
- Hello.
- Hello.
496
00:38:20,600 --> 00:38:22,195
I want to go to my mom.
497
00:38:23,088 --> 00:38:24,850
It’s a bit late for a visit, isn’t it?
498
00:38:28,146 --> 00:38:29,335
Come on.
499
00:38:42,936 --> 00:38:44,175
Mama?
500
00:38:50,156 --> 00:38:51,531
Come here, my darling.
501
00:39:04,343 --> 00:39:05,705
I have to tell you something.
502
00:39:06,526 --> 00:39:08,352
Yes, Jürgen...
503
00:39:08,433 --> 00:39:10,308
Please don’t talk about Jürgen right now.
504
00:39:11,935 --> 00:39:15,266
Do you want to throw everything away
and your singing career?
505
00:39:16,780 --> 00:39:17,975
Well, Jacob.
506
00:39:18,741 --> 00:39:20,929
Do you really want to know
where I go every week?
507
00:39:26,339 --> 00:39:29,211
First of all, it’s nice that everyone
is here again today.
508
00:39:29,411 --> 00:39:31,093
I’m really happy everyone came.
509
00:39:31,346 --> 00:39:36,488
Maybe we want to start this evening with
a little flash around the whole circle.
510
00:39:37,045 --> 00:39:41,096
What happened in the last week,
since we last saw each other.
511
00:39:41,256 --> 00:39:43,082
- I don’t drink anymore.
- Ah.
512
00:39:43,662 --> 00:39:45,058
That’s good news.
513
00:39:45,471 --> 00:39:47,217
I’m still struggling.
514
00:39:48,190 --> 00:39:50,022
But you’ve only been here
for the second time.
515
00:39:50,462 --> 00:39:51,989
We shouldn’t expect miracles.
516
00:39:53,276 --> 00:39:56,104
I made it.
I’ve been sober for a week.
517
00:39:56,384 --> 00:39:58,943
- That’s a good start.
- What do you mean by "start"?
518
00:39:59,549 --> 00:40:01,092
I don’t need the stuff anymore.
519
00:40:01,420 --> 00:40:02,480
So...
520
00:40:03,366 --> 00:40:04,500
I...
521
00:40:05,806 --> 00:40:07,391
I told my family.
522
00:40:08,500 --> 00:40:10,347
And they said they would support me.
523
00:40:13,470 --> 00:40:16,842
We are all on a good path.
524
00:40:17,828 --> 00:40:22,766
And what makes me especially happy is that
you've found the courage to share...
525
00:40:23,826 --> 00:40:25,436
...with your families.
526
00:40:26,389 --> 00:40:28,978
I actually only started drinking
since I met Helga.
527
00:40:29,044 --> 00:40:30,270
That’s not true at all.
528
00:40:30,500 --> 00:40:32,096
I can’t hear that anymore.
529
00:40:33,203 --> 00:40:34,423
I’m sober too.
530
00:40:34,907 --> 00:40:36,169
For ten minutes.
531
00:40:36,953 --> 00:40:38,534
No one here has managed to last longer.
532
00:40:39,791 --> 00:40:44,691
Silke, why do you think we meet
here every evening once a week.
533
00:40:46,319 --> 00:40:47,922
Because you get paid for it.
534
00:40:49,282 --> 00:40:51,432
Since I’ve been here,
I drink a lot more than before.
535
00:40:53,185 --> 00:40:54,244
And why is that?
536
00:40:54,518 --> 00:40:55,799
Because you can't help me.
537
00:40:56,832 --> 00:40:58,026
That’s not true.
538
00:40:58,766 --> 00:41:01,194
Here sit examples that prove the opposite.
539
00:41:01,314 --> 00:41:02,831
What kind of examples?
540
00:41:03,211 --> 00:41:04,820
Helga, she’s completely wasted.
541
00:41:06,120 --> 00:41:08,585
And Holger, he can't get a single
coherent sentence out.
542
00:41:08,883 --> 00:41:11,863
But the main thing is, we’re sitting here
together quite comfortably and...
543
00:41:11,942 --> 00:41:13,672
and filling our pockets with lies.
544
00:41:13,957 --> 00:41:15,073
I’m not lying.
545
00:41:16,556 --> 00:41:17,712
I did it.
546
00:41:17,885 --> 00:41:18,895
What did you do?
547
00:41:19,932 --> 00:41:22,821
I told... my family.
548
00:41:24,206 --> 00:41:26,324
That I drink and that
they should support me.
549
00:41:27,359 --> 00:41:28,635
That's not true.
550
00:41:29,508 --> 00:41:31,822
Your family is dead because
you drove them into a tree.
551
00:41:34,980 --> 00:41:36,235
That's not true.
552
00:41:37,669 --> 00:41:38,893
That's not true.
553
00:41:39,212 --> 00:41:40,412
That's not true.
554
00:41:48,296 --> 00:41:50,146
Your family is not coming back.
555
00:41:59,278 --> 00:42:03,190
So you really meant what
you said back then?
556
00:42:06,789 --> 00:42:08,497
I need you at home.
557
00:42:19,240 --> 00:42:20,620
You still have Dad.
558
00:42:32,709 --> 00:42:34,189
I love you very much.
559
00:42:57,394 --> 00:43:00,120
Corporal Jacob, is everything alright?
560
00:43:00,614 --> 00:43:02,601
Gerd, please leave me alone.
561
00:43:17,109 --> 00:43:19,059
Jacob, I need to go back
to the butcher shop,
562
00:43:19,219 --> 00:43:20,993
so you don’t do anything
stupid, alone.
563
00:43:21,238 --> 00:43:22,775
By the way, where is your mother?
564
00:43:22,955 --> 00:43:25,343
Oh right, she’s there for her course, yes.
565
00:43:30,325 --> 00:43:33,226
Jürgen, there is another job.
566
00:43:38,165 --> 00:43:39,670
Label? Wrong.
567
00:43:39,916 --> 00:43:41,772
You are sticking a label for next year.
568
00:43:42,173 --> 00:43:43,872
What? How? For next year?
569
00:43:44,128 --> 00:43:45,128
Meat is good.
570
00:43:45,212 --> 00:43:46,626
Lasts forever, the boss says.
571
00:43:48,322 --> 00:43:50,016
Boss is always right.
572
00:43:53,280 --> 00:43:54,499
All right, yes.
573
00:44:14,459 --> 00:44:16,557
The stench is getting worse and worse.
574
00:44:44,422 --> 00:44:45,578
Dad...
575
00:44:46,118 --> 00:44:50,036
If they find out,
then I'll end up in a home.
576
00:45:05,792 --> 00:45:08,542
But for now, I'm going to school.
577
00:45:10,213 --> 00:45:11,777
To keep from getting discovered.
578
00:45:16,464 --> 00:45:17,466
Break!
579
00:45:21,167 --> 00:45:22,259
Jacob.
580
00:45:26,501 --> 00:45:29,308
I’ve been waiting a long time until
the class trip. You haven't paid.
581
00:45:29,732 --> 00:45:31,709
Are your parents coming to
the recital tomorrow?
582
00:45:31,790 --> 00:45:32,925
Why not?
583
00:45:33,593 --> 00:45:34,692
Good.
584
00:45:34,799 --> 00:45:36,710
- I need to talk to them.
- Aha.
585
00:45:37,596 --> 00:45:39,775
I’m not sure if you can
pass the fifth grade.
586
00:45:39,941 --> 00:45:41,811
They want to talk to them about that.
587
00:45:41,945 --> 00:45:42,956
Who else, then?
588
00:45:43,030 --> 00:45:46,368
For example, with Knut from the zoo,
he is at least intelligent.
589
00:45:46,976 --> 00:45:48,103
Knut?
590
00:45:48,155 --> 00:45:50,077
How many times do you want
to repeat the school year?
591
00:45:50,134 --> 00:45:52,833
I just don't get this crap
as quickly as the others.
592
00:46:19,323 --> 00:46:21,457
- Are you excited yet?
- Why?
593
00:46:21,952 --> 00:46:23,395
Tomorrow is the recital.
594
00:46:23,582 --> 00:46:25,013
Oh, I see, no.
595
00:46:28,212 --> 00:46:31,492
The girls are supposed to wear skirts, and
the boys are all supposed to wear suits.
596
00:46:31,570 --> 00:46:32,744
Total dictatorship.
597
00:46:33,206 --> 00:46:35,377
If you need one, a suit...
598
00:46:35,590 --> 00:46:39,203
- Sebastian has three, I would...
- Are you crazy? I grew up in a suit.
599
00:47:45,265 --> 00:47:47,382
Shit, it's too big.
600
00:47:47,940 --> 00:47:49,202
Oh well.
601
00:47:57,978 --> 00:48:00,188
Hey little one, buy a newspaper?
602
00:48:00,433 --> 00:48:01,433
I can't read.
603
00:48:02,134 --> 00:48:06,395
Hey man, that's the prose of the street,
you learn that very quickly.
604
00:48:06,460 --> 00:48:08,649
- Shut up.
- Come on, I'll give it to you.
605
00:48:10,019 --> 00:48:11,023
Huh?
606
00:48:11,098 --> 00:48:12,466
Are you deaf, you idiot?
607
00:48:13,040 --> 00:48:14,129
He doesn't want to.
608
00:48:14,619 --> 00:48:15,621
Okay.
609
00:48:15,986 --> 00:48:17,837
No one here falls for that trick.
610
00:48:17,990 --> 00:48:20,458
"Ugh, I can't walk properly."
611
00:48:20,598 --> 00:48:23,375
"Please, please,
please buy me a newspaper."
612
00:48:23,439 --> 00:48:25,253
"Please, please, please..." Huh?
613
00:48:30,076 --> 00:48:31,563
He can't walk, you can see that.
614
00:48:31,636 --> 00:48:36,884
Huh? Maybe that works in Munich,
Hamburg, but not in the capital.
615
00:48:37,413 --> 00:48:40,175
Mandy, show him how that guy can walk.
616
00:48:44,946 --> 00:48:46,363
Ow!
617
00:48:48,616 --> 00:48:49,813
Now pay attention.
618
00:48:50,583 --> 00:48:52,224
Then you'll see how he can walk.
619
00:48:55,582 --> 00:48:56,826
No, no, no!
620
00:48:56,900 --> 00:48:59,232
Ah, no, no!
621
00:48:59,518 --> 00:49:00,824
No!
622
00:49:01,195 --> 00:49:03,158
- Ah, no!
- Smell the fire, man!
623
00:49:04,232 --> 00:49:05,868
True fire!
624
00:49:11,637 --> 00:49:12,724
Come on!
625
00:49:13,177 --> 00:49:14,579
No, no!
626
00:49:15,253 --> 00:49:16,253
No!
627
00:49:19,170 --> 00:49:20,170
No!
628
00:49:22,100 --> 00:49:23,957
No! No!
629
00:49:24,457 --> 00:49:26,518
Do you see how he moves when he has to?
630
00:49:49,431 --> 00:49:53,981
Even if this morning a tiny group
of criminally ambitious individuals...
631
00:49:54,048 --> 00:49:59,462
tried to kill our savior,
they will be ruthlessly exterminated.
632
00:50:00,489 --> 00:50:03,450
And what I just learned from
the Führer's Headquarters,
633
00:50:04,107 --> 00:50:06,299
fills me with religious fervor.
634
00:50:07,104 --> 00:50:08,786
Providence has preserved him for us.
635
00:50:10,086 --> 00:50:11,118
Thank you.
636
00:50:11,802 --> 00:50:13,120
The Führer lives.
637
00:50:16,073 --> 00:50:17,141
Hello?
638
00:50:18,361 --> 00:50:20,693
Excuse me,
I am looking for the Weiss family.
639
00:50:21,566 --> 00:50:25,034
Everyone is at heart
in the people's militia.
640
00:50:34,783 --> 00:50:36,818
Yes, Silke would never write
something like that.
641
00:50:37,068 --> 00:50:38,334
But it's written here:
642
00:50:38,418 --> 00:50:41,124
"Car, Trabant, year of manufacture 1984."
643
00:50:41,184 --> 00:50:42,960
- Where does it say that?
- Well, right here.
644
00:50:43,017 --> 00:50:44,254
In your wife's application.
645
00:50:46,140 --> 00:50:47,810
Oh, the Trabant, it's not worth anything.
646
00:50:47,903 --> 00:50:49,285
It just stands there.
647
00:50:49,798 --> 00:50:52,196
I bought it back then from
my cousin in Thuringia
648
00:50:52,234 --> 00:50:54,194
So that he has a bit of Western money
in his hand.
649
00:50:54,238 --> 00:50:56,684
And then I placed it in the yard,
planted flowers on the roof,
650
00:50:56,737 --> 00:50:59,123
and then I printed my logo
in big letters on the front.
651
00:50:59,300 --> 00:51:00,548
"Weiss Painting."
652
00:51:01,346 --> 00:51:02,432
But it didn't help.
653
00:51:02,520 --> 00:51:04,719
Hm, you are not the only one.
654
00:51:06,432 --> 00:51:09,344
As a craftsman today, you only get
work if you have a Polish passport.
655
00:51:09,420 --> 00:51:10,511
That's what it looks like.
656
00:51:11,737 --> 00:51:14,760
Well, I'll see what I can do for you.
657
00:51:15,859 --> 00:51:17,497
Oh, and regarding the Trabant,
658
00:51:17,522 --> 00:51:20,898
submit an assessment as soon as possible
stating the vehicle can no longer be driven.
659
00:51:20,925 --> 00:51:22,845
Then the other one will be processed
immediately, I promise.
660
00:51:22,967 --> 00:51:24,091
An assessment?
661
00:51:27,171 --> 00:51:29,429
But such an assessment costs money.
662
00:51:30,033 --> 00:51:31,217
We don't have any money.
663
00:51:31,799 --> 00:51:32,976
We need money.
664
00:51:33,420 --> 00:51:35,340
Now you understand, now we need money.
665
00:51:37,799 --> 00:51:39,831
Well, I'll see what I can do.
666
00:51:42,066 --> 00:51:43,338
Please.
667
00:51:45,099 --> 00:51:47,480
Are you out of your mind, or what?
668
00:51:50,927 --> 00:51:53,894
Do you only have nonsense in your head,
you stupid cow?
669
00:51:53,954 --> 00:51:55,881
He's just yelling again...
670
00:51:55,934 --> 00:51:57,700
Write in the application
that we have a car.
671
00:51:57,749 --> 00:51:59,286
A car, do we have a car?
672
00:51:59,353 --> 00:52:00,993
You see, even he knows that.
673
00:52:01,621 --> 00:52:04,138
You have no idea what's going on, you cunt.
674
00:52:04,205 --> 00:52:07,401
You know, this is an official application
for social benefits.
675
00:52:07,461 --> 00:52:11,780
You can't cheat there, you have to
be very specific about that...
676
00:52:11,843 --> 00:52:13,401
Don't you understand that?
677
00:52:13,467 --> 00:52:16,871
We're not getting social benefits now
just because you're writing such nonsense!
678
00:52:16,940 --> 00:52:19,092
Yeah, apparently you don't get it!
679
00:52:19,160 --> 00:52:20,871
- What?
- It said on the form:
680
00:52:20,930 --> 00:52:23,042
"Do you have a vehicle?"
681
00:52:23,101 --> 00:52:26,345
And there's a vehicle down there.
682
00:52:26,412 --> 00:52:27,876
Do you get it?
683
00:52:28,939 --> 00:52:30,955
Good, good,
then we no longer have a vehicle!
684
00:52:31,023 --> 00:52:33,076
Get rid of it. Gone! Gone!
685
00:52:33,543 --> 00:52:35,414
Stop it, Jürgen, please.
686
00:52:39,857 --> 00:52:44,267
It has already burned down, already...
687
00:52:47,295 --> 00:52:48,911
Is it ridiculous, a car?
688
00:52:49,071 --> 00:52:51,092
That's a car. Is that a car or what?
689
00:52:51,222 --> 00:52:54,214
This is cardboard, damn cardboard!
690
00:52:54,611 --> 00:52:57,244
The car, that's more like crap, man!
691
00:52:57,600 --> 00:52:58,845
Car, here.
692
00:52:59,446 --> 00:53:00,498
Okay?
693
00:53:01,699 --> 00:53:03,311
Then we have no car anymore!
694
00:53:11,820 --> 00:53:12,913
Hey!
695
00:53:13,760 --> 00:53:16,515
Death by fire to the communist pig!
696
00:53:18,509 --> 00:53:19,596
Here, car.
697
00:53:20,248 --> 00:53:21,590
This shit here, hey.
698
00:53:25,284 --> 00:53:26,342
Jürgen.
699
00:53:26,449 --> 00:53:27,973
Jürgen, you have gone insane.
700
00:53:29,327 --> 00:53:31,452
- Stop it, leave me alone!
- Get lost.
701
00:53:38,689 --> 00:53:39,696
I'm so sorry.
702
00:53:39,769 --> 00:53:43,818
- ...said that...
- I'll never write such shit again.
703
00:53:43,885 --> 00:53:46,512
Hey, my car! The car!
704
00:53:50,217 --> 00:53:51,881
I will never write again.
705
00:54:03,029 --> 00:54:04,050
Jürgen.
706
00:54:04,569 --> 00:54:05,616
Jürgen Weiss.
707
00:54:10,299 --> 00:54:11,566
Unfortunately missing.
708
00:54:12,419 --> 00:54:16,915
Like so many of the German people.
709
00:54:17,861 --> 00:54:19,092
Why, please provide.
710
00:54:19,399 --> 00:54:21,268
- I am sorry.
- Yes, everything is the same.
711
00:54:21,368 --> 00:54:25,616
No German should have to be ashamed
of wearing the Wehrmacht uniform.
712
00:54:26,360 --> 00:54:27,675
The German people,
713
00:54:28,015 --> 00:54:32,651
We will defend every square centimeter of
German land down to the last drop of blood.
714
00:54:58,293 --> 00:55:00,156
How should I have told you?
715
00:55:03,652 --> 00:55:04,912
Somehow...
716
00:55:27,817 --> 00:55:29,036
Do you miss him?
717
00:55:29,776 --> 00:55:30,910
Yes.
718
00:55:31,483 --> 00:55:32,557
Yes?
719
00:55:33,490 --> 00:55:34,571
Yes.
720
00:55:48,948 --> 00:55:51,281
I have wished so many times
that he would just be gone.
721
00:55:52,079 --> 00:55:54,241
Now that he is gone, it feels terrible.
722
00:55:54,793 --> 00:55:56,904
Maybe I was the idiot and not him.
723
00:55:58,790 --> 00:56:01,903
- There's a study about the loss of parents.
- Hannah, please.
724
00:56:14,366 --> 00:56:15,767
I invite you for a kebab.
725
00:56:25,145 --> 00:56:27,432
- Good day.
- What do you like best today?
726
00:56:28,110 --> 00:56:29,896
Döner with cola or döner with water?
727
00:56:30,091 --> 00:56:33,019
Diet cola. Don't forget the toys,
they go into the care package.
728
00:56:33,440 --> 00:56:35,690
There aren’t any.
Döner, but quickly.
729
00:56:36,882 --> 00:56:37,959
Come on.
730
00:56:41,226 --> 00:56:42,906
Fries with sauce is best today.
731
00:56:42,973 --> 00:56:45,424
Another tone, another look, otherwise
there is nothing at all.
732
00:56:45,879 --> 00:56:47,295
Something to eat.
733
00:56:47,526 --> 00:56:48,921
Something to eat.
734
00:56:52,160 --> 00:56:53,629
Yeah, come on, turn around.
735
00:56:55,689 --> 00:56:56,946
Hannah, that's annoying.
736
00:57:01,583 --> 00:57:02,849
Hannah, please.
737
00:57:05,797 --> 00:57:06,934
Beautiful shit.
738
00:57:07,352 --> 00:57:10,314
- If that comes out, I’ll end up in a home.
- You just tell it like it was.
739
00:57:10,388 --> 00:57:12,094
Would you believe such a story?
740
00:57:14,779 --> 00:57:15,786
And your mother?
741
00:57:16,268 --> 00:57:18,564
She’s on medication,
she doesn’t notice anything anymore.
742
00:57:18,639 --> 00:57:21,319
If she finds out that the Jürgen is
no longer around… she needs him…
743
00:57:21,364 --> 00:57:23,529
- …even if she doesn't admit it.
- it’s better for her.
744
00:57:23,576 --> 00:57:25,613
- She just doesn’t know it yet.
- You have no idea.
745
00:57:25,670 --> 00:57:28,168
My mother does social life,
she knows cases like that.
746
00:57:28,445 --> 00:57:33,053
I mean, your mother is just habitually
dependent on your father.
747
00:57:33,120 --> 00:57:34,205
Please stop it.
748
00:57:34,345 --> 00:57:38,582
If I don’t understand this,
I’ll just feel even worse.
749
00:57:57,640 --> 00:57:58,952
That’s a great appetizer.
750
00:57:59,879 --> 00:58:01,982
- That’s the main course.
- Is that so?
751
00:58:02,548 --> 00:58:04,260
It could also be an appetizer.
752
00:58:08,733 --> 00:58:11,146
- Is this also available with meat?
- Certainly.
753
00:58:11,400 --> 00:58:13,281
Well, it looks pretty delicious.
754
00:58:14,155 --> 00:58:15,905
Thank you again for the invitation.
755
00:58:15,971 --> 00:58:16,978
You’re welcome.
756
00:58:17,033 --> 00:58:20,521
We wanted to finally meet you. Hannah
and Jacob spend so much time together.
757
00:58:21,015 --> 00:58:22,431
For almost five years.
758
00:58:23,065 --> 00:58:25,497
To be honest,
it was my wish to get to know you.
759
00:58:27,686 --> 00:58:29,229
If you ever need a master painter.
760
00:58:32,513 --> 00:58:33,847
Sit up straight.
761
00:58:37,983 --> 00:58:39,220
Vera, could you be so kind?
762
00:58:39,953 --> 00:58:41,533
And give our guests...
763
00:58:42,509 --> 00:58:45,419
- ...utensils.
- I just can’t manage this thing.
764
00:58:45,546 --> 00:58:48,300
- A bit tricky with this thing.
- Giuseppe.
765
00:58:49,175 --> 00:58:50,579
No, I can't.
766
00:58:50,819 --> 00:58:51,976
Visitors.
767
00:58:53,328 --> 00:58:56,883
The parents of our daughter's boyfriend.
768
00:58:57,899 --> 00:58:58,992
Weiss.
769
00:58:59,653 --> 00:59:00,914
You don't know them.
770
00:59:01,507 --> 00:59:02,566
Good.
771
00:59:03,292 --> 00:59:04,303
See you tomorrow.
772
00:59:04,328 --> 00:59:05,628
- Here you go.
- Thank you very much.
773
00:59:05,653 --> 00:59:06,853
You're welcome.
774
00:59:07,119 --> 00:59:08,407
- Please..
- Thank you.
775
00:59:08,481 --> 00:59:11,258
How come Jacob goes to school here?
776
00:59:11,312 --> 00:59:12,879
- But you live in...
- Martin.
777
00:59:13,069 --> 00:59:14,957
That's none of our business at all.
778
00:59:15,851 --> 00:59:19,807
Jürgen and I were quite stressed back then,
I actually wanted to move away with Jacob.
779
00:59:20,308 --> 00:59:23,985
I was working for a cleaning company back
then that also cleaned the school and…
780
00:59:24,398 --> 00:59:26,340
my boss basically set that up for me.
781
00:59:26,568 --> 00:59:27,988
Contacts are everything, after all.
782
00:59:29,402 --> 00:59:32,848
The thing is, I messed up back then.
783
00:59:32,926 --> 00:59:34,227
A lot of mess.
784
00:59:34,765 --> 00:59:36,236
But everything is okay now.
785
00:59:39,964 --> 00:59:41,995
You have also taken your time
with having children.
786
00:59:42,444 --> 00:59:44,414
You're not exactly the youngest anymore,
are you?
787
00:59:45,621 --> 00:59:47,200
Well, you know how it is.
788
00:59:47,310 --> 00:59:49,412
First the career and then the kids.
789
00:59:58,845 --> 01:00:00,360
Hello Serge. Mhm.
790
01:00:01,203 --> 01:00:02,317
Very good.
791
01:00:06,130 --> 01:00:07,210
Milan?
792
01:00:08,422 --> 01:00:09,863
Mhm, yes.
793
01:00:14,018 --> 01:00:15,355
Oh, my gosh.
794
01:00:22,909 --> 01:00:26,112
Silke is doing training,
a kind of continuing education in singing.
795
01:00:26,402 --> 01:00:29,369
She's going to be something really big.
Picking her up with a taxi and all.
796
01:00:34,337 --> 01:00:35,526
Thank you very much.
797
01:00:36,804 --> 01:00:38,277
May I offer you something?
798
01:00:38,333 --> 01:00:39,829
Coffee? Cognac?
799
01:00:41,779 --> 01:00:43,059
- Coffee.
- Coffee, yes.
800
01:00:46,876 --> 01:00:48,118
You have to go to the police.
801
01:00:48,278 --> 01:00:49,764
Are you crazy? To the police?
802
01:00:49,831 --> 01:00:51,191
Then I'll end up in jail for sure.
803
01:00:51,260 --> 01:00:53,393
Nonsense, my father is a lawyer.
He'll get you out.
804
01:00:53,540 --> 01:00:54,552
You're talking nonsense.
805
01:00:54,619 --> 01:00:57,922
Spielberg doesn’t have any secret editing
system at all. He just has good editors.
806
01:01:00,815 --> 01:01:02,218
The rest goes into the coffee fund.
807
01:01:03,153 --> 01:01:04,338
Wait!
808
01:01:10,010 --> 01:01:11,189
We can do this.
809
01:01:11,790 --> 01:01:12,942
Of course.
810
01:01:20,287 --> 01:01:22,338
But today you won't be late, okay?
811
01:01:23,290 --> 01:01:25,166
I made myself extra beautiful.
812
01:01:26,053 --> 01:01:29,399
- What about math?
- Forget all that nonsense.
813
01:01:29,594 --> 01:01:31,106
But I still have to go get it.
814
01:01:32,079 --> 01:01:35,199
I still have to go cleaning. Not just
once. Someone has to earn money.
815
01:01:50,756 --> 01:01:52,578
Wow, that stinks.
816
01:01:54,624 --> 01:01:56,907
I can't touch a corpse and carry it away.
817
01:01:57,807 --> 01:01:59,998
That's not a corpse.
That's my father.
818
01:02:00,064 --> 01:02:02,639
Don't argue,
that's really not a problem at all.
819
01:02:03,645 --> 01:02:06,917
Over time, the body will decompose
by itself and become very light.
820
01:02:06,984 --> 01:02:08,650
That's why you're the best in the class.
821
01:02:08,710 --> 01:02:11,682
Well, but there will be a very strong
odor development.
822
01:02:12,568 --> 01:02:13,861
It stinks here anyway.
823
01:02:14,287 --> 01:02:15,340
Well then.
824
01:02:20,456 --> 01:02:21,775
Help me out.
825
01:02:30,917 --> 01:02:31,917
Wait.
826
01:02:33,032 --> 01:02:35,172
He's playing Mozart, isn't he?
827
01:02:35,597 --> 01:02:37,616
And please be nice today.
828
01:02:37,999 --> 01:02:39,218
Hello Martin.
829
01:02:41,484 --> 01:02:43,803
- Nice to see you.
- You already know my wife.
830
01:02:55,926 --> 01:02:59,280
For sure, this year's musical talent
competition
831
01:02:59,433 --> 01:03:01,408
is the highlight before
the Christmas holidays.
832
01:03:01,468 --> 01:03:05,747
The holidays we need because we are looking
forward to Christmas and many are ill.
833
01:03:05,827 --> 01:03:07,704
Me, included,...
834
01:03:07,900 --> 01:03:11,544
and my entire faculty is out sick, and
that's why I had to organize this evening.
835
01:03:11,877 --> 01:03:15,021
So I want to add that the tradition
of our school is...
836
01:03:15,088 --> 01:03:18,072
that the previous year's winner
opens the competition.
837
01:03:18,132 --> 01:03:19,139
And...
838
01:03:19,199 --> 01:03:22,724
I am very pleased about
the huge interest, especially...
839
01:03:25,960 --> 01:03:27,402
- Hi.
- Hi.
840
01:03:37,370 --> 01:03:38,732
The suit look good on you.
841
01:03:39,280 --> 01:03:40,830
The dress looks good on you.
842
01:03:42,721 --> 01:03:43,854
Are you nervous?
843
01:03:45,370 --> 01:03:46,546
What are you going to play?
844
01:03:46,692 --> 01:03:47,726
Mozart.
845
01:03:47,792 --> 01:03:49,164
I would rather play blues.
846
01:03:50,706 --> 01:03:51,866
Just do it!
847
01:04:00,530 --> 01:04:01,820
Stand up for a moment.
848
01:04:12,717 --> 01:04:14,742
It looks much better on you, screw Mozart.
849
01:04:18,016 --> 01:04:19,121
Cool.
850
01:04:19,701 --> 01:04:22,218
Then I’m excited to open the competition
851
01:04:22,297 --> 01:04:24,378
and ask last year’s winner
to come on stage.
852
01:04:24,645 --> 01:04:26,097
Sebastian Wehr.
853
01:04:31,216 --> 01:04:34,836
Sebastian has claimed first place in recent
years with Mozart's Eine kleine Nachtmusik.
854
01:04:34,909 --> 01:04:37,526
And that is going to be our opening song.
855
01:04:37,786 --> 01:04:38,929
Sebastian, please.
856
01:04:39,639 --> 01:04:40,961
I'm going to play blues.
857
01:04:41,379 --> 01:04:42,467
Blues?
858
01:04:42,640 --> 01:04:44,419
Yes, improvisation.
859
01:04:46,972 --> 01:04:51,105
Yes, then we look forward to Sebastian Wehr
with his improvisation.
860
01:05:21,445 --> 01:05:23,974
We take a short break.
861
01:05:49,579 --> 01:05:51,218
Martin, you can't smoke here.
862
01:05:56,286 --> 01:05:58,197
Don’t get so worked up.
863
01:06:00,053 --> 01:06:02,690
He's just playing something
different than Mozart.
864
01:06:03,426 --> 01:06:05,174
He just doesn’t realize how good he has it.
865
01:06:06,679 --> 01:06:08,611
Don't make a fool of yourself.
866
01:06:09,806 --> 01:06:11,688
Just shut your mouth.
867
01:06:20,413 --> 01:06:21,841
Arrived late too, right?
868
01:06:22,544 --> 01:06:23,837
Ah, that's good.
869
01:06:26,111 --> 01:06:27,872
Let's sneak in, okay?
870
01:06:53,796 --> 01:06:59,483
And before we take a short break,
let us now enjoy Jacob Weiss.
871
01:07:03,134 --> 01:07:04,308
That's my grandson.
872
01:07:04,448 --> 01:07:06,766
- Jacob, tell us what you’re going to play.
- Mozart.
873
01:07:07,096 --> 01:07:08,096
What?
874
01:07:08,750 --> 01:07:10,930
No, of course, it's "Trommelfeuer."
875
01:07:21,628 --> 01:07:24,221
Then please join me in looking
forward to Jacob Weiss.
876
01:08:27,119 --> 01:08:29,063
Dad, blues is nice too.
877
01:08:33,057 --> 01:08:34,411
Blues is nice too.
878
01:08:34,484 --> 01:08:35,686
Blues is nice too.
879
01:08:35,859 --> 01:08:37,556
Blues is nice too!
880
01:08:38,263 --> 01:08:39,652
I trusted you.
881
01:08:41,342 --> 01:08:42,798
And you disappointed me.
882
01:08:43,967 --> 01:08:45,458
Trusted? Disappointed?
883
01:08:45,518 --> 01:08:46,906
You’re lying to all of us.
884
01:08:46,959 --> 01:08:49,001
Or do you think Mom doesn’t know
what you’re doing?
885
01:08:57,950 --> 01:08:59,369
Vera, get in.
886
01:09:05,839 --> 01:09:07,044
Come on.
887
01:09:08,766 --> 01:09:09,973
It will be fine.
888
01:09:10,379 --> 01:09:11,682
No, it won’t.
889
01:09:11,913 --> 01:09:13,324
Please be quiet, okay?
890
01:09:21,008 --> 01:09:22,980
- Five more minutes.
- Alright.
891
01:09:33,155 --> 01:09:35,782
- You’re not allowed to smoke here.
- Well, no one is here, right?
892
01:09:35,862 --> 01:09:36,964
Still.
893
01:09:57,672 --> 01:09:59,249
The meat smells like shit, doesn't it?
894
01:09:59,305 --> 01:10:01,389
Oh, Jürgen, just leave
the boy alone for once.
895
01:10:01,459 --> 01:10:02,979
Never say something like that again.
896
01:10:03,920 --> 01:10:06,049
Calm down, he didn’t mean it that way.
897
01:10:12,602 --> 01:10:13,877
What’s the problem?
898
01:10:14,363 --> 01:10:15,743
I think it tastes great.
899
01:10:17,542 --> 01:10:20,353
I'm getting something to eat, but what's
the thanks for that? "Stinks."
900
01:10:20,417 --> 01:10:22,920
It doesn't stink,
but I'm just not hungry anymore.
901
01:10:24,479 --> 01:10:25,934
Do you know why it smells like crap?
902
01:10:26,481 --> 01:10:27,948
Because you didn’t cook it properly.
903
01:10:28,021 --> 01:10:32,113
What nonsense is that? I let it sizzle
on the small burner for over an hour.
904
01:10:32,187 --> 01:10:34,498
- It’s done.
- The small burner, why not the large one?
905
01:10:34,575 --> 01:10:35,876
Because it doesn’t work.
906
01:10:36,236 --> 01:10:37,429
Oh, it doesn’t work?
907
01:10:39,916 --> 01:10:41,128
Doesn’t work, huh?
908
01:10:44,183 --> 01:10:45,362
Here, what's wrong?
909
01:10:46,065 --> 01:10:47,078
Huh?
910
01:10:47,141 --> 01:10:49,916
- Here, doesn't this one work?
- It didn't work for me.
911
01:10:51,134 --> 01:10:52,744
Doesn't work, huh? Here.
912
01:10:55,445 --> 01:10:56,782
My god.
913
01:11:02,660 --> 01:11:03,948
You know what, Silke?
914
01:11:04,359 --> 01:11:05,864
You are just really dumb.
915
01:11:06,590 --> 01:11:07,790
And you too.
916
01:11:13,969 --> 01:11:15,096
Very delicious.
917
01:11:22,493 --> 01:11:23,673
Smell this.
918
01:11:24,000 --> 01:11:25,214
Do you smell something?
919
01:11:27,121 --> 01:11:29,345
- I don't smell anything.
- I know.
920
01:11:29,586 --> 01:11:31,917
But when that comes into a pan,
it stinks like hell.
921
01:11:32,404 --> 01:11:34,742
So which of you two put the label on?
922
01:11:39,123 --> 01:11:41,158
Hey guys, that's spoiled meat.
923
01:11:41,425 --> 01:11:42,471
If that comes out,
924
01:11:42,531 --> 01:11:45,420
they'll shut the place down and we’ll
all be out on the street, got it?
925
01:12:10,312 --> 01:12:12,712
Fortunately, I discovered this.
You could have imagined that.
926
01:12:12,765 --> 01:12:15,771
- You read so much in the newspaper, right?
- So, that's how it's done.
927
01:12:16,171 --> 01:12:18,352
I'm glad you didn't inform
the press right away.
928
01:12:19,610 --> 01:12:21,199
No mention of the transport vehicle.
929
01:12:23,222 --> 01:12:24,269
There.
930
01:12:25,116 --> 01:12:26,216
Okay.
931
01:12:27,256 --> 01:12:29,192
Ah, wait, wait.
932
01:12:34,823 --> 01:12:36,294
Jean, listen.
933
01:12:36,487 --> 01:12:40,573
The Bordeaux labels are going
to be put on the wine bottles in Eger.
934
01:12:40,633 --> 01:12:42,048
No one will discover this.
935
01:12:42,115 --> 01:12:44,558
This crap is going to be sold
in the United States.
936
01:12:45,017 --> 01:12:46,465
Aha. Bye, bye.
937
01:12:46,787 --> 01:12:48,734
- What is that?
- An explanation.
938
01:12:48,835 --> 01:12:50,746
Confidentiality. About your discovery.
939
01:12:51,272 --> 01:12:54,487
If you should talk about it,
you will learn the full force of the law.
940
01:12:54,867 --> 01:12:56,156
Do you understand me?
941
01:12:57,277 --> 01:12:58,520
Yes, of course.
942
01:13:07,656 --> 01:13:08,833
Cigarette?
943
01:13:13,310 --> 01:13:14,378
Yes?
944
01:13:14,967 --> 01:13:16,022
Aha.
945
01:13:16,176 --> 01:13:17,213
Yes, yes.
946
01:13:18,516 --> 01:13:19,581
Mhm.
947
01:13:20,503 --> 01:13:21,550
Mmmh.
948
01:13:21,755 --> 01:13:25,085
I got everything.
Leave these things in Slubice.
949
01:13:25,351 --> 01:13:28,185
And wait for further information
from Belgrade.
950
01:13:28,585 --> 01:13:29,846
From Belgrade!
951
01:13:30,033 --> 01:13:33,136
Oh, interesting already delivered?
952
01:13:33,676 --> 01:13:35,062
Well, yes, yes.
953
01:13:35,214 --> 01:13:36,652
Thank you. Good.
954
01:13:36,792 --> 01:13:37,793
Ciao.
955
01:13:38,016 --> 01:13:39,548
Can we talk about it again?
956
01:13:39,648 --> 01:13:42,680
Everything has been said.
Have a nice day now.
957
01:13:44,099 --> 01:13:45,978
Why? It's not even noon yet.
958
01:13:46,265 --> 01:13:49,040
If we need you again,
we will contact your intermediary.
959
01:13:50,308 --> 01:13:51,767
That's a misunderstanding.
960
01:13:51,830 --> 01:13:53,493
I mean, the meat was bad.
961
01:13:53,560 --> 01:13:55,230
You can't sell that anymore, can you?
962
01:13:55,343 --> 01:13:56,468
Jürgen...
963
01:13:57,987 --> 01:14:00,693
Carry it to the car and we both
forget about the matter.
964
01:14:01,269 --> 01:14:02,930
I won't give you any trouble.
965
01:14:38,820 --> 01:14:40,064
Come on, little one.
966
01:14:54,997 --> 01:14:56,984
You're just a painter, not a butcher.
967
01:14:59,296 --> 01:15:00,609
Exactly.
968
01:15:04,350 --> 01:15:06,349
You are the only one who
really understands me.
969
01:15:11,015 --> 01:15:12,164
You too.
970
01:15:16,764 --> 01:15:19,322
Besides, the meat isn't healthy either.
971
01:15:34,130 --> 01:15:35,256
Jacob.
972
01:15:47,120 --> 01:15:49,019
Tomorrow we'll visit your mother, okay?
973
01:15:50,353 --> 01:15:52,091
I don't want to go to the hospital.
974
01:15:52,346 --> 01:15:53,481
What?
975
01:15:54,081 --> 01:15:55,206
Why?
976
01:15:55,553 --> 01:15:57,165
Mom, she doesn't need us.
977
01:16:00,523 --> 01:16:03,214
I talked to her,
she doesn’t need us at all anymore.
978
01:16:07,261 --> 01:16:09,359
She should say that herself tomorrow.
979
01:16:14,454 --> 01:16:16,297
Silke, you can't do that.
980
01:16:17,037 --> 01:16:19,548
Jürgen and Jacob, that's your family.
981
01:16:19,656 --> 01:16:21,103
There are problems everywhere.
982
01:16:24,463 --> 01:16:26,745
Mom has to stay here,
she needs to get healthy.
983
01:16:26,812 --> 01:16:28,076
She can't do that at home.
984
01:16:37,079 --> 01:16:38,783
Hey, come on, wait for your mother.
985
01:16:39,572 --> 01:16:42,056
Hurry up, Silke,
We're both hungry.
986
01:16:42,883 --> 01:16:44,539
Move your hair out of your face.
987
01:16:48,096 --> 01:16:49,400
What's going on now?
988
01:16:51,117 --> 01:16:52,405
Is something wrong?
989
01:16:55,256 --> 01:16:56,481
What's the matter?
990
01:16:57,335 --> 01:16:59,491
Come on, loosen up, tell me,
what’s going on, yeah?
991
01:17:01,217 --> 01:17:04,009
What are you getting so upset about?
Did you clean up too, or what?
992
01:17:05,016 --> 01:17:06,260
The soup.
993
01:17:07,796 --> 01:17:09,017
Tastes good, yes.
994
01:17:09,970 --> 01:17:11,049
It’s hot.
995
01:17:13,243 --> 01:17:14,958
Well, did you...
996
01:17:16,269 --> 01:17:17,404
What’s that supposed to be?
997
01:17:17,990 --> 01:17:19,267
It works for me too.
998
01:17:21,421 --> 01:17:23,421
Are you throwing our money
out the window for that?
999
01:17:23,488 --> 01:17:25,176
My money, you understand?
My money.
1000
01:17:25,463 --> 01:17:27,778
Your money?
Your money...
1001
01:17:27,845 --> 01:17:30,109
That's a joke, your money.
Nothing more is coming.
1002
01:17:31,809 --> 01:17:32,894
You did well.
1003
01:17:33,168 --> 01:17:35,609
- You got caught, you stupid cow.
- Not in front of the child.
1004
01:17:36,049 --> 01:17:37,248
Child, he is grown up.
1005
01:17:38,202 --> 01:17:40,910
He can know that his mother no longer
works at the gas station.
1006
01:17:41,496 --> 01:17:44,105
- She got caught with a bottle of schnapps.
- Just stop it now.
1007
01:17:45,419 --> 01:17:48,577
A mother who steals is already bad,
but getting caught is just embarrassing.
1008
01:17:53,144 --> 01:17:55,754
You’re using our money for this crap!
For shit like that!
1009
01:17:55,815 --> 01:17:58,392
- My money, you understand? My money!
- And it works.
1010
01:17:58,469 --> 01:18:00,291
I've told you a thousand times
That it works.
1011
01:18:00,361 --> 01:18:02,089
- It's broken.
- What is broken?
1012
01:18:02,157 --> 01:18:03,317
Here, look how fast it comes.
1013
01:18:03,388 --> 01:18:05,542
Touch it!
Go ahead, touch it!
1014
01:18:06,124 --> 01:18:07,256
Here, go ahead and feel it!
1015
01:18:07,322 --> 01:18:08,349
Here, it's hot!
1016
01:18:08,415 --> 01:18:10,574
- You should touch it right here.
- Ow!
1017
01:18:10,642 --> 01:18:12,068
Dad, Dad, stop it!
1018
01:18:12,246 --> 01:18:13,401
I'm sorry!
1019
01:18:13,740 --> 01:18:15,533
Man, get lost!
1020
01:18:16,226 --> 01:18:17,556
You should get out!
1021
01:18:17,622 --> 01:18:19,692
- Silke, I'm sorry, I didn't mean to.
- Mom!
1022
01:18:19,843 --> 01:18:21,650
- It's an accident. Sorry.
- Mom.
1023
01:18:21,717 --> 01:18:23,507
Mom, what's wrong? Mom?
1024
01:18:23,550 --> 01:18:25,750
- Silke, you have to believe me, really.
- What’s wrong?
1025
01:18:25,796 --> 01:18:26,819
Mom?
1026
01:18:45,660 --> 01:18:47,008
Leaving your own family?
1027
01:18:47,084 --> 01:18:49,302
Jürgen will tell you something,
I can tell you that.
1028
01:18:49,575 --> 01:18:51,994
I've already talked to Mr. Weiss
about his wife's decision.
1029
01:18:53,220 --> 01:18:54,361
What did he say?
1030
01:18:54,607 --> 01:18:56,396
He yelled and turned away, as usual.
1031
01:18:57,131 --> 01:19:00,192
Don’t take so many medications,
they’ll drive you completely crazy.
1032
01:19:00,513 --> 01:19:03,021
And I tell him, I'm taking my
daughter-in-law home with me now.
1033
01:19:03,094 --> 01:19:04,409
You should just leave me alone.
1034
01:19:08,310 --> 01:19:09,876
I want to start over again.
1035
01:19:13,412 --> 01:19:14,782
I'm still young.
1036
01:19:15,673 --> 01:19:16,790
Right?
1037
01:19:18,019 --> 01:19:19,273
I can manage it.
1038
01:19:25,636 --> 01:19:26,683
She's not coming back.
1039
01:19:26,790 --> 01:19:28,347
Nonsense, your mother is clever.
1040
01:19:28,734 --> 01:19:31,540
Food and drink are free, right?
And she's just taking advantage of it.
1041
01:19:31,620 --> 01:19:34,249
No, she's not coming back!
1042
01:19:34,323 --> 01:19:36,261
Well, Jürgen wanted to tell her something.
1043
01:19:36,461 --> 01:19:38,216
When is he coming back from the training?
1044
01:19:38,296 --> 01:19:39,615
Him? Jürgen?
1045
01:19:39,719 --> 01:19:40,997
He just took off!
1046
01:19:41,295 --> 01:19:42,508
Took off?
1047
01:19:45,942 --> 01:19:48,563
Then get some rest now, you... little one.
1048
01:19:49,232 --> 01:19:52,152
He just took off. A total loser.
1049
01:20:24,929 --> 01:20:26,311
I'm not going back either.
1050
01:20:27,235 --> 01:20:28,298
Never again.
1051
01:20:45,375 --> 01:20:47,324
Look, Mrs. Bauer, it tastes really good.
1052
01:20:48,596 --> 01:20:50,023
Thanks, coffee is enough.
1053
01:20:51,443 --> 01:20:52,544
Cigarette?
1054
01:20:57,777 --> 01:20:58,916
Jacob...
1055
01:20:59,943 --> 01:21:02,041
Is currently at risk of being transferred.
1056
01:21:03,136 --> 01:21:04,404
That doesn't mean anything.
1057
01:21:05,837 --> 01:21:07,092
He'll manage it.
1058
01:21:08,019 --> 01:21:10,416
I'm not exactly optimistic.
1059
01:21:10,609 --> 01:21:14,125
Mrs. Bauer,
his mother is in the hospital, right?
1060
01:21:14,806 --> 01:21:18,240
She’s on medication,
and that takes a toll on the boy.
1061
01:21:19,542 --> 01:21:21,051
I don't understand this.
1062
01:21:21,663 --> 01:21:23,807
He was really looking forward
to the class trip.
1063
01:21:23,967 --> 01:21:27,081
Why doesn't he pay for it?
I gave him the money.
1064
01:21:27,529 --> 01:21:28,988
But he didn't have enough money.
1065
01:21:29,163 --> 01:21:30,310
Oh nonsense!
1066
01:21:31,106 --> 01:21:35,191
He rang the bell at half past one at night,
and the next day I gave it to him.
1067
01:21:37,963 --> 01:21:40,737
Well, Jürgen miscalculated while shopping.
1068
01:21:43,456 --> 01:21:45,154
But he’s doing a training course now.
1069
01:21:45,631 --> 01:21:47,660
And then things will work out
with the job again.
1070
01:21:47,931 --> 01:21:50,801
- How long has he been doing the training?
- Oh, what do I know?
1071
01:21:50,947 --> 01:21:52,750
You won't get anything out of Jacob.
1072
01:21:53,317 --> 01:21:55,971
You know,
sometimes he’s completely normal, right?
1073
01:21:56,392 --> 01:21:58,766
And then suddenly, he starts crying.
1074
01:21:59,416 --> 01:22:01,066
And then he gets so irritable.
1075
01:22:01,544 --> 01:22:03,411
I don't understand it anymore either.
1076
01:22:03,991 --> 01:22:06,591
But I believe he's going through puberty.
That's how it is, right?
1077
01:22:06,963 --> 01:22:07,963
Hm.
1078
01:22:09,158 --> 01:22:11,579
He didn't even mention that
his mother is in the hospital.
1079
01:22:11,670 --> 01:22:15,252
Yes, that was about a week or so ago.
1080
01:22:15,811 --> 01:22:19,404
Is it normal for your son
not to contact you for days?
1081
01:22:19,471 --> 01:22:20,490
No.
1082
01:22:20,969 --> 01:22:24,647
Jürgen often looks for schnapps,
sometimes even in the morning.
1083
01:22:27,556 --> 01:22:29,650
Now he hasn't reached out for a few days.
1084
01:22:32,010 --> 01:22:34,488
He also didn’t mention that
he’s taking a course.
1085
01:22:35,809 --> 01:22:39,377
Well, actually, he's usually proud
when he starts something new.
1086
01:22:55,563 --> 01:22:58,764
FOR YOUR AND OUR FREEDOM
1087
01:23:02,700 --> 01:23:04,039
I'm not going back.
1088
01:23:04,653 --> 01:23:05,952
Never again.
1089
01:23:19,003 --> 01:23:20,357
Jacob, we have to go.
1090
01:23:21,728 --> 01:23:22,737
Dad?
1091
01:23:22,795 --> 01:23:24,989
Come, Jacob, we're picking up your mother.
1092
01:23:25,195 --> 01:23:26,440
I don't want to.
1093
01:23:26,914 --> 01:23:29,167
Come, Jacob, she has been
in the clinic for far too long.
1094
01:23:29,316 --> 01:23:30,625
Do we have to?
1095
01:23:49,996 --> 01:23:52,591
- Did you have a drink?
- My dad doesn't drink.
1096
01:23:55,249 --> 01:23:56,823
Just a little leftover.
1097
01:24:00,123 --> 01:24:01,844
I spoke with your wife.
1098
01:24:02,388 --> 01:24:04,610
Yes, that's good. About what?
1099
01:24:05,003 --> 01:24:07,071
About a long-term therapy.
1100
01:24:08,010 --> 01:24:10,033
And that she can go home at any time.
1101
01:24:10,736 --> 01:24:13,175
That she has a husband and child,
that she is needed.
1102
01:24:13,962 --> 01:24:16,676
Yes, I think she knows that herself.
1103
01:24:18,023 --> 01:24:19,363
She doesn't want to go back.
1104
01:24:21,029 --> 01:24:22,125
What?
1105
01:24:22,363 --> 01:24:23,567
Home.
1106
01:24:26,991 --> 01:24:27,991
What do you mean?
1107
01:24:30,427 --> 01:24:34,484
Mr. Weiss, we have tried multiple times to
reach you by phone to have a conversation.
1108
01:24:34,815 --> 01:24:37,141
Yes, our phone is having issues.
1109
01:24:39,783 --> 01:24:41,267
I need Silke.
1110
01:24:43,316 --> 01:24:44,646
And the boy does too.
1111
01:24:46,475 --> 01:24:47,495
Let me see her.
1112
01:24:48,800 --> 01:24:51,090
I have to talk to her, it's urgent.
1113
01:24:53,969 --> 01:24:54,982
Please.
1114
01:25:04,376 --> 01:25:06,025
She asked us for help.
1115
01:25:10,472 --> 01:25:12,272
She wants to separate from you and Jacob.
1116
01:25:13,330 --> 01:25:14,343
What?
1117
01:25:15,846 --> 01:25:16,944
Silke?
1118
01:25:17,708 --> 01:25:18,714
Separate?
1119
01:25:18,773 --> 01:25:22,047
Mr. Weiss, you are lucky that your wife
hasn't pressed charges against you.
1120
01:25:27,545 --> 01:25:28,592
Pressed charges?
1121
01:25:29,352 --> 01:25:30,405
Silke?
1122
01:25:31,726 --> 01:25:32,806
No.
1123
01:25:34,203 --> 01:25:36,288
I want to talk to my wife now,
that is my right!
1124
01:25:36,335 --> 01:25:38,513
You can't without her consent,
you know that very well.
1125
01:25:38,560 --> 01:25:40,747
You must have misunderstood,
my Silke wouldn't do that!
1126
01:25:40,838 --> 01:25:43,964
- Mr. Weiss, please calm down now.
- What's that supposed to mean, huh?
1127
01:25:45,753 --> 01:25:46,849
Mr. Weiss!
1128
01:25:47,000 --> 01:25:48,449
- Dad!
- Mr. Weiss!
1129
01:25:48,576 --> 01:25:50,362
- Mr. Weiss!
- I can't believe this.
1130
01:25:51,126 --> 01:25:53,748
I'm not allowed to see my wife,
are we in a madhouse or what?
1131
01:25:55,166 --> 01:25:56,889
I think I'm dreaming!
1132
01:25:58,393 --> 01:25:59,393
Dad?
1133
01:26:02,214 --> 01:26:03,807
Do you need someone to take you home?
1134
01:26:03,999 --> 01:26:05,691
No, I know where I live.
1135
01:26:13,642 --> 01:26:14,894
You can't do this to me!
1136
01:26:14,961 --> 01:26:16,456
You can't just leave me alone!
1137
01:26:16,549 --> 01:26:17,696
Silke!
1138
01:26:39,487 --> 01:26:40,637
Silke!
1139
01:27:00,079 --> 01:27:01,633
1140
01:27:09,200 --> 01:27:11,847
Hey, give it here!
Get lost, hey!
1141
01:27:14,133 --> 01:27:15,516
Shouldn't we do something?
1142
01:27:15,936 --> 01:27:16,992
Why?
1143
01:27:17,332 --> 01:27:18,800
There's no chancellor anymore.
1144
01:27:21,489 --> 01:27:23,998
True. Still, it's vandalism.
1145
01:27:26,446 --> 01:27:27,860
Just take it easy.
1146
01:27:28,380 --> 01:27:29,673
First finish eating.
1147
01:27:43,696 --> 01:27:45,340
Fine by me.
1148
01:27:53,323 --> 01:27:54,418
Hey!
1149
01:27:57,389 --> 01:27:58,608
Hey, Jürgen!
1150
01:28:01,835 --> 01:28:03,893
It's better if you come along now. Huh?
1151
01:28:05,571 --> 01:28:07,259
That's not going to work at all.
1152
01:28:08,377 --> 01:28:09,557
I'll drive you home.
1153
01:28:13,172 --> 01:28:14,553
Should I take you home?
1154
01:28:15,042 --> 01:28:16,333
No, it's alright, Peter.
1155
01:28:16,713 --> 01:28:18,056
I know where I live.
1156
01:28:22,086 --> 01:28:23,368
That Jürgen...
1157
01:28:25,353 --> 01:28:27,155
He was a master painter at 22.
1158
01:28:28,945 --> 01:28:31,887
At 26, 10 employees,
then the turning point came...
1159
01:28:32,850 --> 01:28:35,049
and then it just went downhill,
for whatever reason.
1160
01:28:35,252 --> 01:28:36,697
Hey, who is that?
1161
01:28:37,839 --> 01:28:39,034
That's Gerd.
1162
01:28:42,678 --> 01:28:44,087
I was born here.
1163
01:28:45,382 --> 01:28:48,381
I know everyone here who causes
problems and has problems.
1164
01:28:48,959 --> 01:28:50,300
Everyone knows me.
1165
01:28:52,019 --> 01:28:53,158
Well, Gerd.
1166
01:28:53,769 --> 01:28:55,228
How's the front line looking?
1167
01:28:55,933 --> 01:28:56,933
Oh...
1168
01:28:57,100 --> 01:28:58,875
Stalingrad is the downfall.
1169
01:29:01,601 --> 01:29:03,957
1170
01:29:04,039 --> 01:29:06,032
Don't disturb the mine detector.
1171
01:29:06,764 --> 01:29:08,666
Leave the wounded alone.
1172
01:29:18,958 --> 01:29:20,017
He's crazy.
1173
01:29:21,284 --> 01:29:22,371
Are you sure?
1174
01:29:23,504 --> 01:29:26,107
Gerd's father and my grandfather
went to school together.
1175
01:29:26,580 --> 01:29:27,798
Here around the corner.
1176
01:29:28,504 --> 01:29:31,127
The old Rott has become
a big shot among the communists.
1177
01:29:32,494 --> 01:29:35,745
In 1943, they picked up the whole family
and took them to Auschwitz.
1178
01:29:38,746 --> 01:29:41,044
Gerd is the only one who came back.
1179
01:29:42,870 --> 01:29:47,319
By chance they hung him and
tossed him half dead into a pit.
1180
01:29:47,689 --> 01:29:50,062
Then he somehow crawled out and ran away.
1181
01:29:51,525 --> 01:29:52,768
Don't ask me how.
1182
01:29:53,333 --> 01:29:54,537
He was lucky.
1183
01:29:56,459 --> 01:29:57,796
Depends on how you look at it.
1184
01:29:58,596 --> 01:30:01,584
It is said that Mengele personally
conducted experiments on him.
1185
01:30:01,652 --> 01:30:03,170
- Doctor...
- Yes, yes.
1186
01:30:03,578 --> 01:30:04,952
- Big name.
- Mhm.
1187
01:30:05,908 --> 01:30:08,508
But for that, he should at least receive
a decent pension, right?
1188
01:30:08,735 --> 01:30:09,754
True.
1189
01:30:10,060 --> 01:30:14,165
My grandpa always said that the Rotts
are fundamentally on the wrong side.
1190
01:30:14,606 --> 01:30:16,078
You don't know that beforehand.
1191
01:30:17,326 --> 01:30:18,582
Thank God.
1192
01:30:21,312 --> 01:30:22,825
Come on, we have to...
1193
01:30:23,933 --> 01:30:25,443
Arrest all deserters!
1194
01:30:26,007 --> 01:30:27,249
Is in progress.
1195
01:34:31,626 --> 01:34:32,742
Help me!
1196
01:34:39,022 --> 01:34:40,029
Dad!
1197
01:34:42,416 --> 01:34:45,703
Dad, what... Dad, what should I do?
1198
01:34:45,789 --> 01:34:47,242
Dad, Dad!
1199
01:34:47,422 --> 01:34:48,926
Dad, Dad!
1200
01:34:49,335 --> 01:34:51,531
What should I do? Dad!
1201
01:34:52,083 --> 01:34:55,655
I'm going to get a knife.
Dad, I'll help you.
1202
01:34:57,776 --> 01:34:58,864
Dad...
1203
01:35:30,930 --> 01:35:32,003
Dad.
1204
01:36:58,920 --> 01:37:02,160
Jacob, the police are upstairs.
Sebastian has already been questioned too.
1205
01:37:02,233 --> 01:37:03,663
Shit, the cops.
1206
01:37:11,903 --> 01:37:12,930
Mr. Rott!
1207
01:37:13,333 --> 01:37:14,339
Mr. Rott!
1208
01:37:26,149 --> 01:37:27,664
Gerd, you have to stay here!
1209
01:37:27,763 --> 01:37:29,506
Stop, stop, stop!
1210
01:37:29,880 --> 01:37:31,604
That won't work, Gerd.
1211
01:37:31,937 --> 01:37:33,009
Gerd.
1212
01:37:34,763 --> 01:37:35,855
Okay.
1213
01:37:37,829 --> 01:37:39,026
Jacob.
1214
01:37:40,645 --> 01:37:42,385
Take care of the wounded man!
1215
01:37:46,050 --> 01:37:47,169
Thank you.
1216
01:37:47,417 --> 01:37:49,339
- We’re moving on now.
- You can do it.
1217
01:38:30,144 --> 01:38:32,306
You will stay with me for a while now,
Jacob.
1218
01:38:33,910 --> 01:38:35,733
But only until Mom comes.
1219
01:38:43,389 --> 01:38:44,588
Longer.
1220
01:39:09,392 --> 01:39:11,631
I lived with Rosemarie for
seven long years.
1221
01:39:11,968 --> 01:39:14,849
She replaced Silke and Jürgen
as well as she could.
1222
01:39:15,492 --> 01:39:17,572
I was quite lucky even without
a high school diploma.
1223
01:39:17,639 --> 01:39:20,228
I was a warehouse worker at
a Swedish furniture store.
1224
01:39:20,955 --> 01:39:25,540
A pallet with a shelf that goes by the
American name Willi almost left me disabled.
1225
01:39:25,970 --> 01:39:28,059
I was stuck in my apartment for two years.
1226
01:39:28,769 --> 01:39:32,632
At first, it took me two hours to walk
across about 30 square meters.
1227
01:39:33,152 --> 01:39:34,718
Now my hip is back in order.
1228
01:39:34,855 --> 01:39:35,888
Almost.
1229
01:39:35,948 --> 01:39:39,546
And the Swedish furniture store gave me
the entire furnishings provided for free.
1230
01:39:40,182 --> 01:39:41,438
And once again, I was lucky.
1231
01:39:41,758 --> 01:39:44,281
The office initiated a program
for hard-to-place,
1232
01:39:44,368 --> 01:39:47,401
physically limited individuals.
1233
01:39:47,554 --> 01:39:48,688
20 participants.
1234
01:39:48,842 --> 01:39:49,957
And I was part of it.
1235
01:39:50,390 --> 01:39:52,840
And there she stood in front of me,
Hannah Wehr.
1236
01:39:53,053 --> 01:39:54,364
Frighteningly beautiful.
1237
01:39:54,795 --> 01:39:56,986
I held out until the 12th grade,
1238
01:39:57,059 --> 01:39:59,632
and while I was trying back then
to somehow make money,
1239
01:39:59,698 --> 01:40:01,300
she was already on her way to New York.
1240
01:40:01,380 --> 01:40:02,895
She was gone overnight.
1241
01:40:03,244 --> 01:40:05,595
And her love for me,
well that was gone too.
1242
01:40:05,781 --> 01:40:07,347
She didn’t become a director.
1243
01:40:07,399 --> 01:40:08,679
Instead, she became a journalist
1244
01:40:08,733 --> 01:40:11,964
for a newspaper that primarily printing
large images and a lot of headlines.
1245
01:40:12,418 --> 01:40:15,054
Hannah comes up with
50 headlines every day.
1246
01:40:15,373 --> 01:40:17,922
She says it’s harder than writing comments.
1247
01:40:18,669 --> 01:40:21,570
Sebastian has completely fallen
out of favor with his father.
1248
01:40:21,737 --> 01:40:23,680
He got married. To a man.
1249
01:40:23,907 --> 01:40:26,926
He became a consultant at an investment
bank that no longer exists today.
1250
01:40:27,359 --> 01:40:30,065
Yes, and Hannah wanted to write a report
about me for her newspaper.
1251
01:40:30,266 --> 01:40:31,582
My life, so to speak.
1252
01:40:31,793 --> 01:40:33,946
A big story, in her opinion.
1253
01:40:34,800 --> 01:40:37,175
But the editor-in-chief set her straight.
1254
01:40:37,471 --> 01:40:40,283
"Our readers need heroes, not losers."
1255
01:40:40,697 --> 01:40:43,377
And you can only lose
if you have been a hero.
1256
01:40:43,806 --> 01:40:45,251
Otherwise, you will always remain...
1257
01:40:45,700 --> 01:40:46,865
dispensable.
1258
01:40:47,211 --> 01:40:50,317
English subtitles by
Alf Capone, andrass and DreamScape
1259
01:40:51,305 --> 01:41:51,239
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-