1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:44,232 --> 00:00:47,506 BLOOMING CITIES – ONLY WITH US! GERMANY'S MOST IMPORTANT PARTY 3 00:01:08,276 --> 00:01:09,377 Hey! 4 00:01:10,748 --> 00:01:12,784 Hey Jürgen! Enough now! 5 00:01:19,411 --> 00:01:21,290 - It's better if you come along now. - Come. 6 00:01:22,047 --> 00:01:24,106 - That's not going to work at all. - Come here. 7 00:01:25,527 --> 00:01:27,264 That’s fine, I’ll drive you home. 8 00:01:46,105 --> 00:01:48,292 Based on a true story 9 00:01:54,336 --> 00:01:57,642 THE DISPENSABLES 10 00:02:28,849 --> 00:02:30,476 Oh, and where is the spinach? 11 00:02:32,216 --> 00:02:34,010 12 00:02:35,196 --> 00:02:38,578 Here, go ahead, so that something comes of you. 13 00:02:39,703 --> 00:02:41,002 Where did you get this? 14 00:02:43,048 --> 00:02:44,693 Stupid question, from the supermarket. 15 00:02:45,436 --> 00:02:47,356 I have to pay for the class trip tomorrow. 16 00:02:51,423 --> 00:02:52,423 Hm? 17 00:02:53,469 --> 00:02:55,536 I have to pay for the class trip tomorrow. 18 00:02:58,495 --> 00:02:59,495 Yes. 19 00:03:00,763 --> 00:03:01,982 10 euros will do. 20 00:03:02,471 --> 00:03:03,549 Yes. 21 00:03:07,570 --> 00:03:08,647 That's not enough. 22 00:03:08,720 --> 00:03:11,031 The class trip costs 180 euros for the four days. 23 00:03:12,800 --> 00:03:14,655 - 180 euros? - Hm. 24 00:03:24,167 --> 00:03:25,491 Should I tell you something? 25 00:03:26,694 --> 00:03:29,749 With that money, the teachers are having a great time. We'll let the cow fly. 26 00:03:30,101 --> 00:03:31,102 I know. 27 00:03:31,182 --> 00:03:33,103 But I want to see the sea for the first time. 28 00:03:35,166 --> 00:03:36,820 Rosi gave you the money. 29 00:03:38,960 --> 00:03:40,410 Her name isn't Rosi. 30 00:03:41,163 --> 00:03:43,343 That is Rosemarie, and she is your grandma. 31 00:03:43,917 --> 00:03:45,917 You can call her grandma, that will make her happy. 32 00:03:45,980 --> 00:03:47,092 - Hm? - Hm. 33 00:03:56,429 --> 00:03:58,745 Yes, that's all. I don't have any more. 34 00:04:00,084 --> 00:04:03,223 I bought groceries with the rest. 35 00:04:03,405 --> 00:04:04,574 A Christmas tree. 36 00:04:04,834 --> 00:04:07,624 And all the junk, you didn’t see that? 37 00:04:09,689 --> 00:04:10,811 Beautiful shit. 38 00:04:14,136 --> 00:04:15,612 - Yes, but... - Hm. 39 00:04:32,324 --> 00:04:34,247 You really came up with something there. 40 00:04:34,957 --> 00:04:37,999 The chaos was specially for me? That wasn't necessary. 41 00:04:38,171 --> 00:04:39,410 What's going on? 42 00:04:41,363 --> 00:04:43,329 My dad, he... 43 00:04:43,471 --> 00:04:45,037 - he is just... - I can already imagine, 44 00:04:45,097 --> 00:04:46,682 sleeping off his hangover. 45 00:04:46,953 --> 00:04:49,341 We can't go to my place either. Come on, let's go outside. 46 00:05:04,335 --> 00:05:07,563 Today I told my father that I want to become a director. 47 00:05:08,335 --> 00:05:10,574 He accepted that I don't want to be a doctor. 48 00:05:11,687 --> 00:05:13,335 That's really far ahead for us. 49 00:05:13,720 --> 00:05:14,734 And? 50 00:05:14,807 --> 00:05:16,951 I should make a short film. If it turns out well, 51 00:05:17,037 --> 00:05:19,585 he will play his relationship and I will go to New York. 52 00:05:20,211 --> 00:05:24,210 Wow, and if it’s bad, your film, then you have to become a doctor, right? 53 00:05:24,979 --> 00:05:26,377 Should I tell you something? 54 00:05:27,450 --> 00:05:29,904 I don't think Spielberg is a good director at all. 55 00:05:30,297 --> 00:05:31,857 He just has a secret editing system. 56 00:05:32,390 --> 00:05:35,404 If you get that for me, I will marry you. 57 00:05:38,623 --> 00:05:39,789 I have to tell you something. 58 00:05:39,920 --> 00:05:40,920 I... 59 00:05:42,227 --> 00:05:43,916 - I have a problem. - You always have one. 60 00:05:44,000 --> 00:05:47,079 - You can forget it. - Man, are you moody. 61 00:05:50,680 --> 00:05:51,798 I think... 62 00:05:54,020 --> 00:05:55,198 I love you. 63 00:06:01,316 --> 00:06:02,441 Jacob? 64 00:06:02,708 --> 00:06:04,041 I love you too, but I have to go. 65 00:06:04,100 --> 00:06:05,972 - Already now, but we can... - Take me seriously for once. 66 00:06:06,030 --> 00:06:07,949 When I say I have to go, I have to go! 67 00:06:49,980 --> 00:06:51,046 Dad? 68 00:06:57,147 --> 00:06:59,343 Dad, wake up, please. 69 00:07:13,773 --> 00:07:15,648 Now neither of us are cold anymore. 70 00:08:35,650 --> 00:08:37,792 Dad, I love you. 71 00:09:00,511 --> 00:09:03,344 Film editing like in HOLLYWOOD 72 00:09:29,203 --> 00:09:30,301 That's the iPod speaker. 73 00:09:36,842 --> 00:09:40,389 I'm looking for Steven Spielberg's secret editing system. 74 00:09:40,983 --> 00:09:43,261 Doesn't exist. He just has good editors. 75 00:09:45,313 --> 00:09:46,313 Aha. 76 00:10:41,775 --> 00:10:43,919 Say, Jacob, do you know what time it is? 77 00:10:44,119 --> 00:10:45,280 What’s wrong? 78 00:10:45,510 --> 00:10:47,310 Jü... Jürgen. 79 00:10:47,377 --> 00:10:49,226 What’s wrong with Jürgen? Come on in, come, come. 80 00:10:49,293 --> 00:10:50,310 Uh, uh... 81 00:10:50,755 --> 00:10:51,755 Yes. 82 00:10:51,854 --> 00:10:53,335 The class trip and... 83 00:10:55,023 --> 00:10:58,582 - Jürgen, well, I haven't paid yet and... - Yes, what about it? 84 00:10:58,649 --> 00:11:00,229 I gave your dad money. 85 00:11:01,228 --> 00:11:04,608 Well, he went shopping and 200 euros went down. 86 00:11:07,229 --> 00:11:08,814 I'm going to kill your father. 87 00:11:09,349 --> 00:11:10,820 Yes, you can know that. 88 00:11:11,803 --> 00:11:13,355 Well, not after two o'clock. 89 00:11:15,656 --> 00:11:16,897 Grandma... 90 00:11:18,516 --> 00:11:20,657 You know, I don't have that much money at home. 91 00:11:22,847 --> 00:11:26,103 I'll give it tomorrow morning when we visit your mother, okay? 92 00:11:26,457 --> 00:11:28,085 I need to go to the savings account, kid. 93 00:11:28,809 --> 00:11:30,113 Come on, let's go home, come. 94 00:11:30,456 --> 00:11:31,456 Bye. 95 00:11:35,496 --> 00:11:36,763 Is there anything else? 96 00:11:59,304 --> 00:12:02,374 It's unbelievable. Can't you throw away the cigarette butts? 97 00:12:02,862 --> 00:12:05,173 That's brilliant, tell me, where's the mustard? 98 00:12:05,303 --> 00:12:06,310 Not today. 99 00:12:06,370 --> 00:12:08,257 Not today? Are you crazy? Sit down for a moment. 100 00:12:08,367 --> 00:12:09,754 No, no, there is no more! 101 00:12:09,991 --> 00:12:11,962 What does that mean, "there is no more"? Sit down. 102 00:12:12,050 --> 00:12:14,678 Gone means gone. Don't shout, the boy has to learn. 103 00:12:16,168 --> 00:12:17,829 - Learning is cowardly. - I'm leaving. 104 00:12:18,014 --> 00:12:19,938 You’re staying right here, first we eat. 105 00:12:20,124 --> 00:12:21,291 I have to go. 106 00:12:22,597 --> 00:12:24,826 - Go where? - Mom is taking another training course. 107 00:12:24,851 --> 00:12:26,499 - We say that the teacher... - Did I ask you? 108 00:12:26,524 --> 00:12:28,041 - Did I ask you, or what? - No. 109 00:12:28,086 --> 00:12:31,116 - Yes, then just keep quiet, okay? - Oh, don't scream so much now. 110 00:12:31,172 --> 00:12:34,443 Better to help your son practice here. It's no wonder he's not keeping up. 111 00:12:34,536 --> 00:12:36,093 Am I to blame for that too, or what? 112 00:12:42,171 --> 00:12:44,001 Can't you repair the shower for once? 113 00:12:44,096 --> 00:12:45,185 At least give it a try. 114 00:12:45,252 --> 00:12:46,696 I’m a painter, master painter. 115 00:12:46,721 --> 00:12:47,722 Not a plumber. 116 00:12:47,747 --> 00:12:50,671 Do you know what the difference is between a master painter and a plumber? 117 00:12:51,233 --> 00:12:52,620 - It's cold. - What? 118 00:12:52,686 --> 00:12:54,409 The sausage is cold, it’s cold. 119 00:12:54,489 --> 00:12:55,861 The stove plate is broken. 120 00:12:55,968 --> 00:12:57,391 It's not broken, man. 121 00:12:57,538 --> 00:13:00,791 You have to press the button down while turning it, then it will get warm. 122 00:13:00,997 --> 00:13:03,559 - I've told you a thousand times! - You need to pay the gas bill. 123 00:13:03,584 --> 00:13:04,914 Then we'd have a decent stove again. 124 00:13:04,939 --> 00:13:07,463 - After all, your mother gave you the money. - I have to know number 6. 125 00:13:07,531 --> 00:13:08,654 - This one. - Hm. 126 00:13:08,714 --> 00:13:09,841 Come on, write. 127 00:13:10,314 --> 00:13:11,859 "Laura crosses the street. 128 00:13:11,925 --> 00:13:14,229 There she meets Tim at the advertising pillar." 129 00:13:14,296 --> 00:13:16,894 What kind of crap is this? This is first grade, not fifth grade. 130 00:13:17,001 --> 00:13:18,832 This is new versus old spelling. 131 00:13:18,857 --> 00:13:20,830 - And here? - Shut up, be glad that Dad is helping you. 132 00:13:20,855 --> 00:13:22,886 That's a printing error. "Straße" is spelled with "ß." 133 00:13:22,910 --> 00:13:24,540 No, with "SS." 134 00:13:24,565 --> 00:13:26,138 - It doesn’t matter. - Are you trying to fool me? 135 00:13:26,163 --> 00:13:27,425 Are you going to tell me how "Straße" is spelled? 136 00:13:27,450 --> 00:13:29,390 - Yes, with "SS." - That's a printing error. 137 00:13:29,451 --> 00:13:31,651 - No. - Of course, I learned how to read. 138 00:13:31,676 --> 00:13:32,460 Yes? 139 00:13:32,484 --> 00:13:35,136 Are you going to tell me how "Straße" is spelled? 140 00:13:35,750 --> 00:13:37,336 Just stop it! 141 00:13:37,361 --> 00:13:39,777 Do you want to hit me? Are you going to tell me how "Straße" is spelled? 142 00:13:39,802 --> 00:13:40,941 - Just stop it! - Yes? 143 00:13:40,981 --> 00:13:43,767 It doesn’t matter how "Straße" is spelled. 144 00:13:43,820 --> 00:13:47,743 The main thing is to know how to spell "Straße" by way to go. 145 00:13:48,134 --> 00:13:49,690 - That's how it is. - Gotta go. 146 00:13:51,225 --> 00:13:53,030 - Don't forget your grades. - What? 147 00:13:53,623 --> 00:13:54,869 Yeah, I believe so. 148 00:14:01,979 --> 00:14:03,623 How is "Straße" spelled? 149 00:14:07,395 --> 00:14:08,808 - Huh? - With a "ß", man! 150 00:14:11,008 --> 00:14:13,100 Please, just go ahead. Just go ahead. 151 00:14:13,486 --> 00:14:14,656 Where is my bike? 152 00:14:15,555 --> 00:14:17,831 - Your bike? - My bike! 153 00:14:18,824 --> 00:14:19,931 "My bike!" 154 00:14:20,639 --> 00:14:21,707 What do you think? 155 00:14:22,040 --> 00:14:24,137 That all the wealth here falls from the sky, or what? 156 00:14:24,357 --> 00:14:26,274 Oh, no, dude, you can't be serious right now. 157 00:14:26,525 --> 00:14:31,823 My bike... Oh man, do you know how long it takes to get to the community college? 158 00:14:31,897 --> 00:14:33,879 Seriously, you have no idea. 159 00:14:33,999 --> 00:14:36,559 Jacob, don't just sit there. Go wash up and go to bed. 160 00:14:36,659 --> 00:14:38,040 You look really pale. 161 00:14:38,207 --> 00:14:39,676 Go wash yourself! 162 00:14:43,771 --> 00:14:45,333 - Come on, Silke. - I can't anymore... 163 00:14:45,518 --> 00:14:47,112 My bike... 164 00:14:48,739 --> 00:14:49,835 Can I also. 165 00:14:50,773 --> 00:14:52,062 Come on, cuddle bear. 166 00:14:57,697 --> 00:15:00,017 See, you're twice as fast now. 167 00:15:00,986 --> 00:15:04,457 And once you're a rockstar, let them pick you up in a taxi. 168 00:15:04,533 --> 00:15:05,618 That's how it will be. 169 00:15:06,826 --> 00:15:07,928 In a taxi? 170 00:15:09,560 --> 00:15:10,761 That will be nice. 171 00:15:11,419 --> 00:15:13,135 Well, see you tomorrow, darling. 172 00:15:22,869 --> 00:15:24,131 No mustard. 173 00:15:43,697 --> 00:15:46,238 Well, you haven't exactly distinguished yourselves with glory. 174 00:15:46,454 --> 00:15:48,141 One single one has zero mistakes. 175 00:15:48,767 --> 00:15:50,507 Sebastian, congratulations. 176 00:15:51,334 --> 00:15:52,746 Hanna, one mistake. 177 00:15:52,939 --> 00:15:56,142 - "Straße" is spelled with a "ß". - Jürgen was right after all. 178 00:15:56,222 --> 00:15:59,337 Besides "Straße," almost everything else is wrong for you. 179 00:16:03,035 --> 00:16:05,058 The other assignments will be available later. 180 00:16:10,586 --> 00:16:12,320 What's going on with the class trip now? 181 00:16:12,473 --> 00:16:14,252 Could be a problem with the money. 182 00:16:14,386 --> 00:16:15,999 Here’s a down payment. 183 00:16:16,373 --> 00:16:18,211 The rest will definitely come, says my dad. 184 00:16:18,476 --> 00:16:19,836 This won't work. 185 00:16:21,076 --> 00:16:22,147 You know what? 186 00:16:22,294 --> 00:16:24,271 - I'm going to call your father. - No. 187 00:16:24,330 --> 00:16:25,403 Why not? 188 00:16:26,168 --> 00:16:27,255 I don't have a phone. 189 00:16:29,036 --> 00:16:30,537 Somehow we need to solve this. 190 00:16:44,096 --> 00:16:45,252 Hello. 191 00:16:45,976 --> 00:16:47,287 Hello. 192 00:16:58,589 --> 00:17:02,703 - I have to go, I have something to take care of. - But I wanted to show the beginning of my movie. 193 00:17:02,966 --> 00:17:04,811 Jacob, where are you? 194 00:17:06,105 --> 00:17:08,089 - Don't tell me you forgot about her. - What? 195 00:17:08,204 --> 00:17:10,428 - Your mother. - I didn't. 196 00:17:11,313 --> 00:17:13,838 - Just say you can't. - My mom is in the hospital. 197 00:17:14,027 --> 00:17:15,047 She had the accident. 198 00:17:15,127 --> 00:17:16,955 You didn't tell me at all. I'll come along. 199 00:17:17,208 --> 00:17:18,277 That won't work. 200 00:17:18,357 --> 00:17:21,312 She has a burn. Something came up. 201 00:17:22,957 --> 00:17:25,475 - Where are you? - Send her my best wishes. 202 00:17:28,137 --> 00:17:30,417 What do you want with him? He's such a loser. 203 00:17:30,584 --> 00:17:31,789 But good in bed. 204 00:17:41,397 --> 00:17:42,891 - Mrs. Weiss? - Yes. 205 00:17:43,603 --> 00:17:44,762 Jacob, come here. 206 00:17:46,076 --> 00:17:48,274 Mrs. Bessler? When is she coming out? 207 00:17:50,196 --> 00:17:53,398 She is making progress, even if you may not see it yet. 208 00:17:53,956 --> 00:17:55,703 Oh, and she's getting some pills. 209 00:17:55,780 --> 00:17:59,157 So please don't be surprised if her reactions are a bit slow, okay? 210 00:18:00,659 --> 00:18:01,723 So... 211 00:18:10,371 --> 00:18:13,831 Mrs. Kling, I heard that if everything goes well, you should be going home next week. 212 00:18:14,270 --> 00:18:16,282 With the pills? Is that really necessary? 213 00:18:20,086 --> 00:18:21,174 Hello? 214 00:18:22,872 --> 00:18:23,958 Silke? 215 00:18:31,679 --> 00:18:32,733 216 00:18:39,440 --> 00:18:40,864 How are you, Silke? 217 00:18:48,063 --> 00:18:49,173 Jü... 218 00:18:49,873 --> 00:18:51,849 Jürgen couldn't come along, you know. 219 00:18:53,235 --> 00:18:54,310 He... 220 00:18:55,230 --> 00:18:57,242 He got a new job, you know. 221 00:19:01,878 --> 00:19:03,834 Give your mother a kiss, okay? 222 00:19:09,275 --> 00:19:10,496 No! 223 00:19:18,583 --> 00:19:20,582 224 00:19:23,576 --> 00:19:24,823 Oh sorry! 225 00:19:31,746 --> 00:19:32,842 Mom? 226 00:19:36,188 --> 00:19:37,322 Mom. 227 00:19:41,291 --> 00:19:43,221 It's not my fault you're here. 228 00:20:07,610 --> 00:20:08,615 Do you hear that? 229 00:20:08,682 --> 00:20:09,904 That's the sea. 230 00:20:14,036 --> 00:20:15,737 That's what the sea sounds like. 231 00:20:40,131 --> 00:20:41,661 Could you please get me two meatballs? 232 00:20:52,564 --> 00:20:54,050 By the way, Maike, the glass is empty. 233 00:20:54,380 --> 00:20:55,545 Oh, sorry. 234 00:20:58,790 --> 00:21:01,259 Jürgen still has a tab open with me. 235 00:21:01,393 --> 00:21:03,830 Yes, I'll do it. That's fine, I'll pay. 236 00:21:10,604 --> 00:21:12,353 What did the doctor actually say? 237 00:21:14,208 --> 00:21:16,296 That was a nurse, she has no idea. 238 00:21:17,326 --> 00:21:22,699 She said that your mother is in a serious condition. 239 00:21:24,355 --> 00:21:26,628 And that the nerves are somehow damaged. 240 00:21:27,653 --> 00:21:28,828 Or the system. 241 00:21:29,165 --> 00:21:30,240 No idea. 242 00:21:32,557 --> 00:21:35,720 And they wanted to confirm everything in surgery. 243 00:21:37,490 --> 00:21:39,410 You don't believe it either, do you? 244 00:21:45,425 --> 00:21:47,311 Actually, she was there because of the accident. 245 00:21:47,387 --> 00:21:48,903 - Accident? - Of course. 246 00:21:52,479 --> 00:21:54,472 By the way, where is your father? 247 00:21:54,948 --> 00:21:57,494 I rang the bell and knocked, but he didn't answer. 248 00:21:57,957 --> 00:22:01,675 My father, Jürgen, he's at the office. 249 00:22:01,822 --> 00:22:03,831 We haven't received any money for three months. 250 00:22:04,050 --> 00:22:05,186 Oh, I see. 251 00:22:08,622 --> 00:22:10,972 My daughter-in-law, an alcoholic. 252 00:22:13,222 --> 00:22:15,382 Every bus driver drinks more than that, man. 253 00:22:25,073 --> 00:22:26,742 Jacob, don't worry. 254 00:22:27,299 --> 00:22:29,034 He'll be home again next week. 255 00:23:02,252 --> 00:23:03,574 Those pigs. 256 00:23:05,540 --> 00:23:07,489 Those damn pigs. 257 00:23:14,926 --> 00:23:16,530 So, Gerd, what's going on? 258 00:23:17,266 --> 00:23:18,566 Speculators. 259 00:23:19,139 --> 00:23:20,562 Real estate sharks. 260 00:23:21,900 --> 00:23:24,052 Shot standing upright, that’s what the gang deserves. 261 00:23:25,393 --> 00:23:27,113 We get a letter every week. 262 00:23:28,371 --> 00:23:29,625 But we're not moving out. 263 00:23:29,878 --> 00:23:35,271 We will defend every square centimeter of German ground until the last drop of blood. 264 00:23:37,170 --> 00:23:40,698 Paramedic, treat the wounded. 265 00:23:45,823 --> 00:23:47,222 Do you know where Jürgen is? 266 00:23:48,526 --> 00:23:49,746 Jürgen? 267 00:23:50,699 --> 00:23:52,316 Didn't show up for roll call. 268 00:23:55,846 --> 00:23:59,252 After the treatment, dig trenches. 269 00:24:00,673 --> 00:24:02,721 Tell your father to fix my window. 270 00:24:02,907 --> 00:24:04,418 It's been broken for five weeks now. 271 00:24:04,545 --> 00:24:07,258 Our door is also broken. No time to dig a trench. 272 00:24:11,860 --> 00:24:13,047 Missing. 273 00:24:14,054 --> 00:24:15,358 Like so many others. 274 00:24:52,493 --> 00:24:54,590 Dad, wake up. 275 00:24:55,032 --> 00:24:56,325 Please wake up. 276 00:24:57,012 --> 00:24:59,121 If you don't wake up, then I'll go into care, Dad. 277 00:24:59,586 --> 00:25:00,702 Please, Dad. 278 00:25:01,176 --> 00:25:02,346 Dad, wake up. 279 00:25:02,411 --> 00:25:03,502 Please. 280 00:25:41,532 --> 00:25:42,624 Please, Dad. 281 00:25:43,017 --> 00:25:44,098 Wake up. 282 00:26:06,026 --> 00:26:08,902 - Bottles. - Heinz, returnable bottles! 283 00:26:11,379 --> 00:26:12,579 Heinz! 284 00:26:16,219 --> 00:26:18,195 - Fiver. - Do you have scented candles? 285 00:26:18,255 --> 00:26:19,827 No, we only have wax candles. 286 00:26:19,901 --> 00:26:21,877 Did I ask you?! Did I ask you?! 287 00:26:22,370 --> 00:26:23,522 Then shut up! 288 00:26:23,589 --> 00:26:26,187 There's a head shop around the corner, they have incense sticks. 289 00:26:26,820 --> 00:26:28,591 Heinz, off! 290 00:26:38,071 --> 00:26:39,317 Which sect are you in? 291 00:26:39,456 --> 00:26:41,267 Osama... something. 292 00:26:42,046 --> 00:26:44,793 Okay, for you, 50 euros, for everything. 293 00:27:09,773 --> 00:27:13,855 So you will never receive an offer like this from me again. 294 00:27:14,236 --> 00:27:15,565 Sit! 295 00:27:17,836 --> 00:27:24,976 Mr. Rott, you are an owner of a dilapidated garage. 296 00:27:25,236 --> 00:27:26,448 Field camp. 297 00:27:27,320 --> 00:27:28,485 Let's just say it. 298 00:27:31,662 --> 00:27:37,343 Mr. Rott, I'm offering you a real alternative on the outskirts of town... 299 00:27:37,749 --> 00:27:40,112 And a decent sum if you here... 300 00:27:40,578 --> 00:27:42,053 Undermining military morale! 301 00:27:42,256 --> 00:27:43,362 Mr. Rott! 302 00:27:44,849 --> 00:27:49,297 You can shove your 500 billion Reichsmarks up the banks' asses. 303 00:27:50,004 --> 00:27:51,396 I don't need your money. 304 00:27:51,490 --> 00:27:53,733 Mr. Rott, we're all in the same boat. 305 00:27:54,065 --> 00:27:56,872 You're not getting any younger, and I'm not getting any younger either. 306 00:27:56,953 --> 00:27:58,226 We need to find a solution. 307 00:28:05,061 --> 00:28:06,913 Why weren't you at school today? 308 00:28:07,186 --> 00:28:09,090 I was already thinking you were sick. 309 00:28:10,527 --> 00:28:13,219 I am, I just came from the doctor. 310 00:28:13,663 --> 00:28:14,757 Stomach pain. 311 00:28:15,699 --> 00:28:17,830 I'll come up with you and show you what you've missed. 312 00:28:17,897 --> 00:28:20,313 That won't work, there's a problem with my dad. 313 00:28:20,390 --> 00:28:22,927 Since I met you, there's been a problem with your father. 314 00:28:23,654 --> 00:28:26,396 Isn't he in the pub at this time or can he no longer charge anything? 315 00:28:26,469 --> 00:28:27,953 Don’t talk about him like that, okay? 316 00:28:28,187 --> 00:28:29,394 It's alright. 317 00:28:30,067 --> 00:28:31,899 Are you excited about the class trip yet? 318 00:28:32,029 --> 00:28:33,589 I can't scrape together the money. 319 00:28:33,943 --> 00:28:35,582 There's something we can do about that. 320 00:28:37,729 --> 00:28:38,938 Get lost! 321 00:28:41,029 --> 00:28:42,247 Get out of here. 322 00:28:42,476 --> 00:28:44,462 Mr. Rott, you can talk about anything. 323 00:28:45,285 --> 00:28:46,285 Mr. Rott... 324 00:28:46,358 --> 00:28:50,284 I will not give up a single square millimeter of German soil without a fight. 325 00:29:02,620 --> 00:29:05,049 I swear, you won't live here for more than two weeks. 326 00:29:05,495 --> 00:29:07,168 I have vacated the entire area. 327 00:29:10,153 --> 00:29:11,182 Corporal Jacob. 328 00:29:13,898 --> 00:29:15,166 Take care of the wounded. 329 00:29:24,186 --> 00:29:26,126 Can you lend me 100 euros? 330 00:29:27,700 --> 00:29:29,426 What for, if I may ask? 331 00:29:30,973 --> 00:29:32,183 For Jacob. 332 00:29:33,033 --> 00:29:34,319 Oh, sweetheart. 333 00:29:35,373 --> 00:29:36,841 We'll never see it again. 334 00:29:41,367 --> 00:29:42,974 What does he need the money for, Hannah? 335 00:29:43,518 --> 00:29:45,851 For the class trip, otherwise he can't go. 336 00:29:47,233 --> 00:29:49,681 Sweetheart, we don't have any money to give. 337 00:29:50,266 --> 00:29:53,955 If these people don't even have a few bucks to send their son on the class trip... 338 00:29:54,075 --> 00:29:55,986 ...then they're doing something wrong in life. 339 00:29:56,427 --> 00:29:58,665 We do not support such things, Vera. 340 00:30:11,800 --> 00:30:12,983 Ew. 341 00:30:13,670 --> 00:30:15,298 What stinks here? 342 00:30:18,548 --> 00:30:20,206 What are you doing behind the sofa? 343 00:30:20,285 --> 00:30:21,615 What's going on here? 344 00:30:21,688 --> 00:30:24,524 - Why is it so dark? - The light is broken. 345 00:30:25,360 --> 00:30:27,552 Come, let's go to the kitchen, it's brighter there. 346 00:30:27,859 --> 00:30:29,508 You can have your father fix, can't you? 347 00:30:29,595 --> 00:30:32,093 By the way, where is he? He hasn't been in touch for days. 348 00:30:32,247 --> 00:30:33,704 And my front door has been sticking. 349 00:30:35,324 --> 00:30:36,603 He doesn't have time. 350 00:30:36,823 --> 00:30:39,314 Jürgen, he... 351 00:30:39,537 --> 00:30:40,557 He's doing a retraining. 352 00:30:40,620 --> 00:30:43,164 - Then get him for me. Where? - Hm... 353 00:30:43,321 --> 00:30:45,325 - Brandenburg. - Brandenburg? 354 00:30:45,441 --> 00:30:48,836 - In the cleaning industry. - Well, just take a look. 355 00:30:49,798 --> 00:30:51,771 Then you've got an empty flat, right? 356 00:30:53,044 --> 00:30:55,028 Well, I don't want to know what you're up to here. 357 00:30:55,111 --> 00:30:56,245 Not much... 358 00:30:56,325 --> 00:30:58,645 I'm drinking liquor and watching pornos. 359 00:30:58,737 --> 00:31:00,024 You rascal! 360 00:31:00,090 --> 00:31:01,644 Come here. 361 00:31:03,129 --> 00:31:04,563 You’re like Jürgen. 362 00:31:05,283 --> 00:31:06,896 He was already a man at eight. 363 00:31:07,819 --> 00:31:09,687 I didn’t have to take care of anything anymore. 364 00:31:09,783 --> 00:31:11,375 He did everything on his own. 365 00:31:12,163 --> 00:31:14,040 And suddenly he was a master painter. 366 00:31:18,762 --> 00:31:20,391 - Grandma? - Yes? 367 00:31:20,871 --> 00:31:22,051 I’m tired. 368 00:31:22,295 --> 00:31:23,854 Oh right, dear. 369 00:31:23,943 --> 00:31:25,303 Sleep well, okay? 370 00:31:26,189 --> 00:31:27,865 And tell your father that I was here. 371 00:31:28,396 --> 00:31:29,491 Yes. 372 00:31:43,058 --> 00:31:47,196 373 00:31:47,714 --> 00:31:48,779 374 00:31:50,266 --> 00:31:52,611 There's that little pain in the ass again. 375 00:31:53,753 --> 00:31:55,159 Cheers. 376 00:31:58,380 --> 00:31:59,557 My son, what’s up? 377 00:31:59,666 --> 00:32:01,479 - Well... - Come here, cutie. 378 00:32:03,341 --> 00:32:05,293 It's Rosi, she has her birthday today. 379 00:32:06,512 --> 00:32:07,636 Today? 380 00:32:08,319 --> 00:32:09,710 Again? 381 00:32:10,568 --> 00:32:13,851 - She could have remembered, right? - Is that my mother or your mother? 382 00:32:13,926 --> 00:32:15,634 It doesn’t matter, we have to go. 383 00:32:16,626 --> 00:32:17,659 True. 384 00:32:18,065 --> 00:32:20,487 Well, then let’s give Mom and Dad five more minutes. 385 00:32:20,560 --> 00:32:21,560 Mhm. 386 00:32:22,088 --> 00:32:23,964 Hopefully, there’s something nice to drink. 387 00:32:24,393 --> 00:32:25,883 That’s my mom. 388 00:32:26,384 --> 00:32:27,730 What do you think? 389 00:32:30,974 --> 00:32:32,841 Ah, nice. Let's have a party. 390 00:32:36,404 --> 00:32:37,541 Life is beautiful. 391 00:32:37,846 --> 00:32:39,051 Yes, sometimes. 392 00:32:42,237 --> 00:32:43,291 Listen up. 393 00:32:43,395 --> 00:32:46,639 You give the flowers, you give the gift, and I’ll be the first to congratulate. 394 00:32:52,878 --> 00:32:54,638 - Hello. - I’m quite moved. 395 00:32:54,705 --> 00:32:57,438 I thought so, you forgot it again like last year. 396 00:32:57,510 --> 00:32:58,702 Be careful, Mom. 397 00:33:01,239 --> 00:33:04,444 - Best wishes for your birthday! - Yes. 398 00:33:04,677 --> 00:33:07,370 Happy birthday, Grandma. And here, best wishes from Rott. 399 00:33:07,450 --> 00:33:08,886 Thank you, thank you. 400 00:33:09,136 --> 00:33:10,491 Best wishes from me too. 401 00:33:10,586 --> 00:33:13,150 - You look great, Rosemarie. - You do too. 402 00:33:13,491 --> 00:33:14,504 Like my sister. 403 00:33:17,495 --> 00:33:18,809 Hello there. 404 00:33:18,997 --> 00:33:20,661 Important guests from the far east, huh? 405 00:33:20,741 --> 00:33:22,576 Near East. Long time no see. 406 00:33:22,651 --> 00:33:24,168 Yes, I didn’t miss you either. 407 00:33:24,253 --> 00:33:27,053 Already enough stress with Silke and now the relatives from the sector. 408 00:33:27,140 --> 00:33:29,769 Hopefully, no one saw you in the house. They all know me. 409 00:33:30,093 --> 00:33:32,333 Damn, the same nonsense every year. 410 00:33:32,673 --> 00:33:35,778 You can imagine who is stressing whom here. 411 00:33:36,078 --> 00:33:37,912 So, how is it in the south? 412 00:33:38,046 --> 00:33:41,212 All good, all nice? We haven’t seen each other here for a long time. 413 00:33:41,437 --> 00:33:42,530 - Hello. - Silke. 414 00:33:42,754 --> 00:33:43,756 Hey there! 415 00:33:43,832 --> 00:33:46,033 Man, Silke, you are getting more beautiful all the time. 416 00:33:46,095 --> 00:33:47,903 417 00:33:48,949 --> 00:33:52,995 Say, listen up, all the best on the street of your life. 418 00:33:53,478 --> 00:33:55,928 Say, Jürgen, "Straße" is spelled with "ß," right? 419 00:33:55,989 --> 00:33:57,003 That’s a typo. 420 00:33:57,063 --> 00:33:58,831 It doesn't matter how "Straße" is spelled. 421 00:33:58,891 --> 00:34:00,411 The main thing is you know where to go, right? 422 00:34:00,483 --> 00:34:01,633 - Cheers. - Cheers. 423 00:34:04,103 --> 00:34:05,146 We already had some. 424 00:34:06,251 --> 00:34:08,244 The air is pretty dry here after all, isn't it? 425 00:34:09,571 --> 00:34:11,713 I'll get the preservative from the cupboard. 426 00:34:12,190 --> 00:34:13,426 That’s sweet of you, Jürgen. 427 00:34:13,785 --> 00:34:15,370 But Jacob should also have one, right? 428 00:34:15,550 --> 00:34:17,798 Of course, to celebrate the occasion. 429 00:34:24,325 --> 00:34:25,462 Here, from Rott. 430 00:34:26,020 --> 00:34:27,143 And me. 431 00:34:27,787 --> 00:34:29,210 Oh, this is nice. 432 00:34:29,283 --> 00:34:31,418 Mr. Rott has some ideas, doesn't he? 433 00:34:32,266 --> 00:34:33,341 You too. 434 00:34:33,659 --> 00:34:35,163 Look, isn't it nice? 435 00:34:35,513 --> 00:34:36,913 Huh? Yes? 436 00:34:37,030 --> 00:34:38,202 I think it’s nice. 437 00:34:38,689 --> 00:34:39,959 Do you want to take a look too? 438 00:34:40,039 --> 00:34:41,039 Here. 439 00:34:42,453 --> 00:34:43,833 Gortesque artwork. 440 00:34:45,339 --> 00:34:47,392 - This is also for you. - What? 441 00:34:49,473 --> 00:34:50,626 For me? 442 00:34:54,220 --> 00:34:55,983 Ah! I’m excited now. 443 00:34:59,159 --> 00:35:00,606 Oh, cigarettes. 444 00:35:00,772 --> 00:35:02,684 I really like that, you know, what? 445 00:35:03,073 --> 00:35:04,426 Where did you get them from? 446 00:35:04,599 --> 00:35:05,884 Asia is in Neukölln. 447 00:35:09,435 --> 00:35:10,619 But that's not all, Mom. 448 00:35:10,928 --> 00:35:13,045 Because Silke is giving you a serenade today. 449 00:35:13,131 --> 00:35:14,785 The finest. Hmm? 450 00:35:17,253 --> 00:35:20,190 I didn’t know that you sing. 451 00:35:20,264 --> 00:35:22,814 Yes, Mom is taking a singing course at the community college. 452 00:35:22,900 --> 00:35:23,989 Yes, shh. 453 00:35:26,769 --> 00:35:28,869 I mean, why do you run there every week? 454 00:35:29,224 --> 00:35:30,351 You’re not gaining anything. 455 00:35:30,384 --> 00:35:32,746 Can you sing in front of an audience? They are East Germans. 456 00:35:32,778 --> 00:35:33,871 - Hmm? - Hm. 457 00:35:36,842 --> 00:35:38,459 I didn’t warm up. 458 00:35:45,070 --> 00:35:46,382 Before it tastes like glass. 459 00:35:49,350 --> 00:35:50,420 - Cheers. - Cheers. 460 00:35:50,472 --> 00:35:52,876 - Cheers. - I’ve never heard that one before. 461 00:35:54,543 --> 00:35:55,853 "Before it tastes like glass." 462 00:35:57,483 --> 00:35:58,809 Heiko hasn’t heard it yet. 463 00:35:59,143 --> 00:36:01,463 That's how East Germans are, right? That's somehow typical. 464 00:36:01,575 --> 00:36:03,312 You think there's nothing there. 465 00:36:03,379 --> 00:36:07,617 And then from behind, it's very subtle, you know, very hearty, right? 466 00:36:09,255 --> 00:36:12,439 I know everyone. Those guys meet you on the street, then one says to the other… 467 00:36:12,834 --> 00:36:15,097 "Hey, could it be that you look like a pig?" 468 00:36:18,125 --> 00:36:20,165 Do it again, I didn't see that. 469 00:36:29,183 --> 00:36:30,522 You can do it best. 470 00:36:31,103 --> 00:36:32,285 Of course. 471 00:36:33,050 --> 00:36:34,404 My little piggy. 472 00:36:35,409 --> 00:36:37,933 Now we are also like East Germans, we are the... 473 00:36:41,788 --> 00:36:43,231 - So it must be, I guess. - Cheers. 474 00:36:43,304 --> 00:36:45,220 To you. Mom, here's to you. 475 00:36:45,280 --> 00:36:47,121 Thank you. Thank you. 476 00:36:54,259 --> 00:36:55,864 I’m so happy you are here. 477 00:36:56,098 --> 00:36:57,377 You wouldn’t believe it. 478 00:37:02,100 --> 00:37:03,587 Oh, I'm already feeling a bit unwell. 479 00:37:03,653 --> 00:37:05,911 - Hey, Jürgen, have you told them already? - What? 480 00:37:07,772 --> 00:37:09,032 No, you tell them. 481 00:37:09,366 --> 00:37:10,746 Now I'm curious. 482 00:37:12,394 --> 00:37:14,708 - Jürgen has a new job. - What? 483 00:37:17,193 --> 00:37:18,455 At the butcher's. 484 00:37:19,888 --> 00:37:21,818 What? When do you start? 485 00:37:23,826 --> 00:37:25,092 Next week. 486 00:37:27,535 --> 00:37:28,667 Jürgen. 487 00:37:31,226 --> 00:37:32,379 And you know what? 488 00:37:33,499 --> 00:37:35,423 There are steaks every evening. 489 00:37:36,899 --> 00:37:38,148 That's good. 490 00:37:40,586 --> 00:37:41,760 That's good. 491 00:37:53,797 --> 00:38:00,055 When the enemy believes your will to fight is broken, then you are strong. 492 00:38:01,810 --> 00:38:03,318 "When do I get out of here?" 493 00:38:04,704 --> 00:38:06,784 There’s always a way out. 494 00:38:08,112 --> 00:38:09,920 "Hooray. Hooray." 495 00:38:18,196 --> 00:38:19,660 - Hello. - Hello. 496 00:38:20,600 --> 00:38:22,195 I want to go to my mom. 497 00:38:23,088 --> 00:38:24,850 It’s a bit late for a visit, isn’t it? 498 00:38:28,146 --> 00:38:29,335 Come on. 499 00:38:42,936 --> 00:38:44,175 Mama? 500 00:38:50,156 --> 00:38:51,531 Come here, my darling. 501 00:39:04,343 --> 00:39:05,705 I have to tell you something. 502 00:39:06,526 --> 00:39:08,352 Yes, Jürgen... 503 00:39:08,433 --> 00:39:10,308 Please don’t talk about Jürgen right now. 504 00:39:11,935 --> 00:39:15,266 Do you want to throw everything away and your singing career? 505 00:39:16,780 --> 00:39:17,975 Well, Jacob. 506 00:39:18,741 --> 00:39:20,929 Do you really want to know where I go every week? 507 00:39:26,339 --> 00:39:29,211 First of all, it’s nice that everyone is here again today. 508 00:39:29,411 --> 00:39:31,093 I’m really happy everyone came. 509 00:39:31,346 --> 00:39:36,488 Maybe we want to start this evening with a little flash around the whole circle. 510 00:39:37,045 --> 00:39:41,096 What happened in the last week, since we last saw each other. 511 00:39:41,256 --> 00:39:43,082 - I don’t drink anymore. - Ah. 512 00:39:43,662 --> 00:39:45,058 That’s good news. 513 00:39:45,471 --> 00:39:47,217 I’m still struggling. 514 00:39:48,190 --> 00:39:50,022 But you’ve only been here for the second time. 515 00:39:50,462 --> 00:39:51,989 We shouldn’t expect miracles. 516 00:39:53,276 --> 00:39:56,104 I made it. I’ve been sober for a week. 517 00:39:56,384 --> 00:39:58,943 - That’s a good start. - What do you mean by "start"? 518 00:39:59,549 --> 00:40:01,092 I don’t need the stuff anymore. 519 00:40:01,420 --> 00:40:02,480 So... 520 00:40:03,366 --> 00:40:04,500 I... 521 00:40:05,806 --> 00:40:07,391 I told my family. 522 00:40:08,500 --> 00:40:10,347 And they said they would support me. 523 00:40:13,470 --> 00:40:16,842 We are all on a good path. 524 00:40:17,828 --> 00:40:22,766 And what makes me especially happy is that you've found the courage to share... 525 00:40:23,826 --> 00:40:25,436 ...with your families. 526 00:40:26,389 --> 00:40:28,978 I actually only started drinking since I met Helga. 527 00:40:29,044 --> 00:40:30,270 That’s not true at all. 528 00:40:30,500 --> 00:40:32,096 I can’t hear that anymore. 529 00:40:33,203 --> 00:40:34,423 I’m sober too. 530 00:40:34,907 --> 00:40:36,169 For ten minutes. 531 00:40:36,953 --> 00:40:38,534 No one here has managed to last longer. 532 00:40:39,791 --> 00:40:44,691 Silke, why do you think we meet here every evening once a week. 533 00:40:46,319 --> 00:40:47,922 Because you get paid for it. 534 00:40:49,282 --> 00:40:51,432 Since I’ve been here, I drink a lot more than before. 535 00:40:53,185 --> 00:40:54,244 And why is that? 536 00:40:54,518 --> 00:40:55,799 Because you can't help me. 537 00:40:56,832 --> 00:40:58,026 That’s not true. 538 00:40:58,766 --> 00:41:01,194 Here sit examples that prove the opposite. 539 00:41:01,314 --> 00:41:02,831 What kind of examples? 540 00:41:03,211 --> 00:41:04,820 Helga, she’s completely wasted. 541 00:41:06,120 --> 00:41:08,585 And Holger, he can't get a single coherent sentence out. 542 00:41:08,883 --> 00:41:11,863 But the main thing is, we’re sitting here together quite comfortably and... 543 00:41:11,942 --> 00:41:13,672 and filling our pockets with lies. 544 00:41:13,957 --> 00:41:15,073 I’m not lying. 545 00:41:16,556 --> 00:41:17,712 I did it. 546 00:41:17,885 --> 00:41:18,895 What did you do? 547 00:41:19,932 --> 00:41:22,821 I told... my family. 548 00:41:24,206 --> 00:41:26,324 That I drink and that they should support me. 549 00:41:27,359 --> 00:41:28,635 That's not true. 550 00:41:29,508 --> 00:41:31,822 Your family is dead because you drove them into a tree. 551 00:41:34,980 --> 00:41:36,235 That's not true. 552 00:41:37,669 --> 00:41:38,893 That's not true. 553 00:41:39,212 --> 00:41:40,412 That's not true. 554 00:41:48,296 --> 00:41:50,146 Your family is not coming back. 555 00:41:59,278 --> 00:42:03,190 So you really meant what you said back then? 556 00:42:06,789 --> 00:42:08,497 I need you at home. 557 00:42:19,240 --> 00:42:20,620 You still have Dad. 558 00:42:32,709 --> 00:42:34,189 I love you very much. 559 00:42:57,394 --> 00:43:00,120 Corporal Jacob, is everything alright? 560 00:43:00,614 --> 00:43:02,601 Gerd, please leave me alone. 561 00:43:17,109 --> 00:43:19,059 Jacob, I need to go back to the butcher shop, 562 00:43:19,219 --> 00:43:20,993 so you don’t do anything stupid, alone. 563 00:43:21,238 --> 00:43:22,775 By the way, where is your mother? 564 00:43:22,955 --> 00:43:25,343 Oh right, she’s there for her course, yes. 565 00:43:30,325 --> 00:43:33,226 Jürgen, there is another job. 566 00:43:38,165 --> 00:43:39,670 Label? Wrong. 567 00:43:39,916 --> 00:43:41,772 You are sticking a label for next year. 568 00:43:42,173 --> 00:43:43,872 What? How? For next year? 569 00:43:44,128 --> 00:43:45,128 Meat is good. 570 00:43:45,212 --> 00:43:46,626 Lasts forever, the boss says. 571 00:43:48,322 --> 00:43:50,016 Boss is always right. 572 00:43:53,280 --> 00:43:54,499 All right, yes. 573 00:44:14,459 --> 00:44:16,557 The stench is getting worse and worse. 574 00:44:44,422 --> 00:44:45,578 Dad... 575 00:44:46,118 --> 00:44:50,036 If they find out, then I'll end up in a home. 576 00:45:05,792 --> 00:45:08,542 But for now, I'm going to school. 577 00:45:10,213 --> 00:45:11,777 To keep from getting discovered. 578 00:45:16,464 --> 00:45:17,466 Break! 579 00:45:21,167 --> 00:45:22,259 Jacob. 580 00:45:26,501 --> 00:45:29,308 I’ve been waiting a long time until the class trip. You haven't paid. 581 00:45:29,732 --> 00:45:31,709 Are your parents coming to the recital tomorrow? 582 00:45:31,790 --> 00:45:32,925 Why not? 583 00:45:33,593 --> 00:45:34,692 Good. 584 00:45:34,799 --> 00:45:36,710 - I need to talk to them. - Aha. 585 00:45:37,596 --> 00:45:39,775 I’m not sure if you can pass the fifth grade. 586 00:45:39,941 --> 00:45:41,811 They want to talk to them about that. 587 00:45:41,945 --> 00:45:42,956 Who else, then? 588 00:45:43,030 --> 00:45:46,368 For example, with Knut from the zoo, he is at least intelligent. 589 00:45:46,976 --> 00:45:48,103 Knut? 590 00:45:48,155 --> 00:45:50,077 How many times do you want to repeat the school year? 591 00:45:50,134 --> 00:45:52,833 I just don't get this crap as quickly as the others. 592 00:46:19,323 --> 00:46:21,457 - Are you excited yet? - Why? 593 00:46:21,952 --> 00:46:23,395 Tomorrow is the recital. 594 00:46:23,582 --> 00:46:25,013 Oh, I see, no. 595 00:46:28,212 --> 00:46:31,492 The girls are supposed to wear skirts, and the boys are all supposed to wear suits. 596 00:46:31,570 --> 00:46:32,744 Total dictatorship. 597 00:46:33,206 --> 00:46:35,377 If you need one, a suit... 598 00:46:35,590 --> 00:46:39,203 - Sebastian has three, I would... - Are you crazy? I grew up in a suit. 599 00:47:45,265 --> 00:47:47,382 Shit, it's too big. 600 00:47:47,940 --> 00:47:49,202 Oh well. 601 00:47:57,978 --> 00:48:00,188 Hey little one, buy a newspaper? 602 00:48:00,433 --> 00:48:01,433 I can't read. 603 00:48:02,134 --> 00:48:06,395 Hey man, that's the prose of the street, you learn that very quickly. 604 00:48:06,460 --> 00:48:08,649 - Shut up. - Come on, I'll give it to you. 605 00:48:10,019 --> 00:48:11,023 Huh? 606 00:48:11,098 --> 00:48:12,466 Are you deaf, you idiot? 607 00:48:13,040 --> 00:48:14,129 He doesn't want to. 608 00:48:14,619 --> 00:48:15,621 Okay. 609 00:48:15,986 --> 00:48:17,837 No one here falls for that trick. 610 00:48:17,990 --> 00:48:20,458 "Ugh, I can't walk properly." 611 00:48:20,598 --> 00:48:23,375 "Please, please, please buy me a newspaper." 612 00:48:23,439 --> 00:48:25,253 "Please, please, please..." Huh? 613 00:48:30,076 --> 00:48:31,563 He can't walk, you can see that. 614 00:48:31,636 --> 00:48:36,884 Huh? Maybe that works in Munich, Hamburg, but not in the capital. 615 00:48:37,413 --> 00:48:40,175 Mandy, show him how that guy can walk. 616 00:48:44,946 --> 00:48:46,363 Ow! 617 00:48:48,616 --> 00:48:49,813 Now pay attention. 618 00:48:50,583 --> 00:48:52,224 Then you'll see how he can walk. 619 00:48:55,582 --> 00:48:56,826 No, no, no! 620 00:48:56,900 --> 00:48:59,232 Ah, no, no! 621 00:48:59,518 --> 00:49:00,824 No! 622 00:49:01,195 --> 00:49:03,158 - Ah, no! - Smell the fire, man! 623 00:49:04,232 --> 00:49:05,868 True fire! 624 00:49:11,637 --> 00:49:12,724 Come on! 625 00:49:13,177 --> 00:49:14,579 No, no! 626 00:49:15,253 --> 00:49:16,253 No! 627 00:49:19,170 --> 00:49:20,170 No! 628 00:49:22,100 --> 00:49:23,957 No! No! 629 00:49:24,457 --> 00:49:26,518 Do you see how he moves when he has to? 630 00:49:49,431 --> 00:49:53,981 Even if this morning a tiny group of criminally ambitious individuals... 631 00:49:54,048 --> 00:49:59,462 tried to kill our savior, they will be ruthlessly exterminated. 632 00:50:00,489 --> 00:50:03,450 And what I just learned from the Führer's Headquarters, 633 00:50:04,107 --> 00:50:06,299 fills me with religious fervor. 634 00:50:07,104 --> 00:50:08,786 Providence has preserved him for us. 635 00:50:10,086 --> 00:50:11,118 Thank you. 636 00:50:11,802 --> 00:50:13,120 The Führer lives. 637 00:50:16,073 --> 00:50:17,141 Hello? 638 00:50:18,361 --> 00:50:20,693 Excuse me, I am looking for the Weiss family. 639 00:50:21,566 --> 00:50:25,034 Everyone is at heart in the people's militia. 640 00:50:34,783 --> 00:50:36,818 Yes, Silke would never write something like that. 641 00:50:37,068 --> 00:50:38,334 But it's written here: 642 00:50:38,418 --> 00:50:41,124 "Car, Trabant, year of manufacture 1984." 643 00:50:41,184 --> 00:50:42,960 - Where does it say that? - Well, right here. 644 00:50:43,017 --> 00:50:44,254 In your wife's application. 645 00:50:46,140 --> 00:50:47,810 Oh, the Trabant, it's not worth anything. 646 00:50:47,903 --> 00:50:49,285 It just stands there. 647 00:50:49,798 --> 00:50:52,196 I bought it back then from my cousin in Thuringia 648 00:50:52,234 --> 00:50:54,194 So that he has a bit of Western money in his hand. 649 00:50:54,238 --> 00:50:56,684 And then I placed it in the yard, planted flowers on the roof, 650 00:50:56,737 --> 00:50:59,123 and then I printed my logo in big letters on the front. 651 00:50:59,300 --> 00:51:00,548 "Weiss Painting." 652 00:51:01,346 --> 00:51:02,432 But it didn't help. 653 00:51:02,520 --> 00:51:04,719 Hm, you are not the only one. 654 00:51:06,432 --> 00:51:09,344 As a craftsman today, you only get work if you have a Polish passport. 655 00:51:09,420 --> 00:51:10,511 That's what it looks like. 656 00:51:11,737 --> 00:51:14,760 Well, I'll see what I can do for you. 657 00:51:15,859 --> 00:51:17,497 Oh, and regarding the Trabant, 658 00:51:17,522 --> 00:51:20,898 submit an assessment as soon as possible stating the vehicle can no longer be driven. 659 00:51:20,925 --> 00:51:22,845 Then the other one will be processed immediately, I promise. 660 00:51:22,967 --> 00:51:24,091 An assessment? 661 00:51:27,171 --> 00:51:29,429 But such an assessment costs money. 662 00:51:30,033 --> 00:51:31,217 We don't have any money. 663 00:51:31,799 --> 00:51:32,976 We need money. 664 00:51:33,420 --> 00:51:35,340 Now you understand, now we need money. 665 00:51:37,799 --> 00:51:39,831 Well, I'll see what I can do. 666 00:51:42,066 --> 00:51:43,338 Please. 667 00:51:45,099 --> 00:51:47,480 Are you out of your mind, or what? 668 00:51:50,927 --> 00:51:53,894 Do you only have nonsense in your head, you stupid cow? 669 00:51:53,954 --> 00:51:55,881 He's just yelling again... 670 00:51:55,934 --> 00:51:57,700 Write in the application that we have a car. 671 00:51:57,749 --> 00:51:59,286 A car, do we have a car? 672 00:51:59,353 --> 00:52:00,993 You see, even he knows that. 673 00:52:01,621 --> 00:52:04,138 You have no idea what's going on, you cunt. 674 00:52:04,205 --> 00:52:07,401 You know, this is an official application for social benefits. 675 00:52:07,461 --> 00:52:11,780 You can't cheat there, you have to be very specific about that... 676 00:52:11,843 --> 00:52:13,401 Don't you understand that? 677 00:52:13,467 --> 00:52:16,871 We're not getting social benefits now just because you're writing such nonsense! 678 00:52:16,940 --> 00:52:19,092 Yeah, apparently you don't get it! 679 00:52:19,160 --> 00:52:20,871 - What? - It said on the form: 680 00:52:20,930 --> 00:52:23,042 "Do you have a vehicle?" 681 00:52:23,101 --> 00:52:26,345 And there's a vehicle down there. 682 00:52:26,412 --> 00:52:27,876 Do you get it? 683 00:52:28,939 --> 00:52:30,955 Good, good, then we no longer have a vehicle! 684 00:52:31,023 --> 00:52:33,076 Get rid of it. Gone! Gone! 685 00:52:33,543 --> 00:52:35,414 Stop it, Jürgen, please. 686 00:52:39,857 --> 00:52:44,267 It has already burned down, already... 687 00:52:47,295 --> 00:52:48,911 Is it ridiculous, a car? 688 00:52:49,071 --> 00:52:51,092 That's a car. Is that a car or what? 689 00:52:51,222 --> 00:52:54,214 This is cardboard, damn cardboard! 690 00:52:54,611 --> 00:52:57,244 The car, that's more like crap, man! 691 00:52:57,600 --> 00:52:58,845 Car, here. 692 00:52:59,446 --> 00:53:00,498 Okay? 693 00:53:01,699 --> 00:53:03,311 Then we have no car anymore! 694 00:53:11,820 --> 00:53:12,913 Hey! 695 00:53:13,760 --> 00:53:16,515 Death by fire to the communist pig! 696 00:53:18,509 --> 00:53:19,596 Here, car. 697 00:53:20,248 --> 00:53:21,590 This shit here, hey. 698 00:53:25,284 --> 00:53:26,342 Jürgen. 699 00:53:26,449 --> 00:53:27,973 Jürgen, you have gone insane. 700 00:53:29,327 --> 00:53:31,452 - Stop it, leave me alone! - Get lost. 701 00:53:38,689 --> 00:53:39,696 I'm so sorry. 702 00:53:39,769 --> 00:53:43,818 - ...said that... - I'll never write such shit again. 703 00:53:43,885 --> 00:53:46,512 Hey, my car! The car! 704 00:53:50,217 --> 00:53:51,881 I will never write again. 705 00:54:03,029 --> 00:54:04,050 Jürgen. 706 00:54:04,569 --> 00:54:05,616 Jürgen Weiss. 707 00:54:10,299 --> 00:54:11,566 Unfortunately missing. 708 00:54:12,419 --> 00:54:16,915 Like so many of the German people. 709 00:54:17,861 --> 00:54:19,092 Why, please provide. 710 00:54:19,399 --> 00:54:21,268 - I am sorry. - Yes, everything is the same. 711 00:54:21,368 --> 00:54:25,616 No German should have to be ashamed of wearing the Wehrmacht uniform. 712 00:54:26,360 --> 00:54:27,675 The German people, 713 00:54:28,015 --> 00:54:32,651 We will defend every square centimeter of German land down to the last drop of blood. 714 00:54:58,293 --> 00:55:00,156 How should I have told you? 715 00:55:03,652 --> 00:55:04,912 Somehow... 716 00:55:27,817 --> 00:55:29,036 Do you miss him? 717 00:55:29,776 --> 00:55:30,910 Yes. 718 00:55:31,483 --> 00:55:32,557 Yes? 719 00:55:33,490 --> 00:55:34,571 Yes. 720 00:55:48,948 --> 00:55:51,281 I have wished so many times that he would just be gone. 721 00:55:52,079 --> 00:55:54,241 Now that he is gone, it feels terrible. 722 00:55:54,793 --> 00:55:56,904 Maybe I was the idiot and not him. 723 00:55:58,790 --> 00:56:01,903 - There's a study about the loss of parents. - Hannah, please. 724 00:56:14,366 --> 00:56:15,767 I invite you for a kebab. 725 00:56:25,145 --> 00:56:27,432 - Good day. - What do you like best today? 726 00:56:28,110 --> 00:56:29,896 Döner with cola or döner with water? 727 00:56:30,091 --> 00:56:33,019 Diet cola. Don't forget the toys, they go into the care package. 728 00:56:33,440 --> 00:56:35,690 There aren’t any. Döner, but quickly. 729 00:56:36,882 --> 00:56:37,959 Come on. 730 00:56:41,226 --> 00:56:42,906 Fries with sauce is best today. 731 00:56:42,973 --> 00:56:45,424 Another tone, another look, otherwise there is nothing at all. 732 00:56:45,879 --> 00:56:47,295 Something to eat. 733 00:56:47,526 --> 00:56:48,921 Something to eat. 734 00:56:52,160 --> 00:56:53,629 Yeah, come on, turn around. 735 00:56:55,689 --> 00:56:56,946 Hannah, that's annoying. 736 00:57:01,583 --> 00:57:02,849 Hannah, please. 737 00:57:05,797 --> 00:57:06,934 Beautiful shit. 738 00:57:07,352 --> 00:57:10,314 - If that comes out, I’ll end up in a home. - You just tell it like it was. 739 00:57:10,388 --> 00:57:12,094 Would you believe such a story? 740 00:57:14,779 --> 00:57:15,786 And your mother? 741 00:57:16,268 --> 00:57:18,564 She’s on medication, she doesn’t notice anything anymore. 742 00:57:18,639 --> 00:57:21,319 If she finds out that the Jürgen is no longer around… she needs him… 743 00:57:21,364 --> 00:57:23,529 - …even if she doesn't admit it. - it’s better for her. 744 00:57:23,576 --> 00:57:25,613 - She just doesn’t know it yet. - You have no idea. 745 00:57:25,670 --> 00:57:28,168 My mother does social life, she knows cases like that. 746 00:57:28,445 --> 00:57:33,053 I mean, your mother is just habitually dependent on your father. 747 00:57:33,120 --> 00:57:34,205 Please stop it. 748 00:57:34,345 --> 00:57:38,582 If I don’t understand this, I’ll just feel even worse. 749 00:57:57,640 --> 00:57:58,952 That’s a great appetizer. 750 00:57:59,879 --> 00:58:01,982 - That’s the main course. - Is that so? 751 00:58:02,548 --> 00:58:04,260 It could also be an appetizer. 752 00:58:08,733 --> 00:58:11,146 - Is this also available with meat? - Certainly. 753 00:58:11,400 --> 00:58:13,281 Well, it looks pretty delicious. 754 00:58:14,155 --> 00:58:15,905 Thank you again for the invitation. 755 00:58:15,971 --> 00:58:16,978 You’re welcome. 756 00:58:17,033 --> 00:58:20,521 We wanted to finally meet you. Hannah and Jacob spend so much time together. 757 00:58:21,015 --> 00:58:22,431 For almost five years. 758 00:58:23,065 --> 00:58:25,497 To be honest, it was my wish to get to know you. 759 00:58:27,686 --> 00:58:29,229 If you ever need a master painter. 760 00:58:32,513 --> 00:58:33,847 Sit up straight. 761 00:58:37,983 --> 00:58:39,220 Vera, could you be so kind? 762 00:58:39,953 --> 00:58:41,533 And give our guests... 763 00:58:42,509 --> 00:58:45,419 - ...utensils. - I just can’t manage this thing. 764 00:58:45,546 --> 00:58:48,300 - A bit tricky with this thing. - Giuseppe. 765 00:58:49,175 --> 00:58:50,579 No, I can't. 766 00:58:50,819 --> 00:58:51,976 Visitors. 767 00:58:53,328 --> 00:58:56,883 The parents of our daughter's boyfriend. 768 00:58:57,899 --> 00:58:58,992 Weiss. 769 00:58:59,653 --> 00:59:00,914 You don't know them. 770 00:59:01,507 --> 00:59:02,566 Good. 771 00:59:03,292 --> 00:59:04,303 See you tomorrow. 772 00:59:04,328 --> 00:59:05,628 - Here you go. - Thank you very much. 773 00:59:05,653 --> 00:59:06,853 You're welcome. 774 00:59:07,119 --> 00:59:08,407 - Please.. - Thank you. 775 00:59:08,481 --> 00:59:11,258 How come Jacob goes to school here? 776 00:59:11,312 --> 00:59:12,879 - But you live in... - Martin. 777 00:59:13,069 --> 00:59:14,957 That's none of our business at all. 778 00:59:15,851 --> 00:59:19,807 Jürgen and I were quite stressed back then, I actually wanted to move away with Jacob. 779 00:59:20,308 --> 00:59:23,985 I was working for a cleaning company back then that also cleaned the school and… 780 00:59:24,398 --> 00:59:26,340 my boss basically set that up for me. 781 00:59:26,568 --> 00:59:27,988 Contacts are everything, after all. 782 00:59:29,402 --> 00:59:32,848 The thing is, I messed up back then. 783 00:59:32,926 --> 00:59:34,227 A lot of mess. 784 00:59:34,765 --> 00:59:36,236 But everything is okay now. 785 00:59:39,964 --> 00:59:41,995 You have also taken your time with having children. 786 00:59:42,444 --> 00:59:44,414 You're not exactly the youngest anymore, are you? 787 00:59:45,621 --> 00:59:47,200 Well, you know how it is. 788 00:59:47,310 --> 00:59:49,412 First the career and then the kids. 789 00:59:58,845 --> 01:00:00,360 Hello Serge. Mhm. 790 01:00:01,203 --> 01:00:02,317 Very good. 791 01:00:06,130 --> 01:00:07,210 Milan? 792 01:00:08,422 --> 01:00:09,863 Mhm, yes. 793 01:00:14,018 --> 01:00:15,355 Oh, my gosh. 794 01:00:22,909 --> 01:00:26,112 Silke is doing training, a kind of continuing education in singing. 795 01:00:26,402 --> 01:00:29,369 She's going to be something really big. Picking her up with a taxi and all. 796 01:00:34,337 --> 01:00:35,526 Thank you very much. 797 01:00:36,804 --> 01:00:38,277 May I offer you something? 798 01:00:38,333 --> 01:00:39,829 Coffee? Cognac? 799 01:00:41,779 --> 01:00:43,059 - Coffee. - Coffee, yes. 800 01:00:46,876 --> 01:00:48,118 You have to go to the police. 801 01:00:48,278 --> 01:00:49,764 Are you crazy? To the police? 802 01:00:49,831 --> 01:00:51,191 Then I'll end up in jail for sure. 803 01:00:51,260 --> 01:00:53,393 Nonsense, my father is a lawyer. He'll get you out. 804 01:00:53,540 --> 01:00:54,552 You're talking nonsense. 805 01:00:54,619 --> 01:00:57,922 Spielberg doesn’t have any secret editing system at all. He just has good editors. 806 01:01:00,815 --> 01:01:02,218 The rest goes into the coffee fund. 807 01:01:03,153 --> 01:01:04,338 Wait! 808 01:01:10,010 --> 01:01:11,189 We can do this. 809 01:01:11,790 --> 01:01:12,942 Of course. 810 01:01:20,287 --> 01:01:22,338 But today you won't be late, okay? 811 01:01:23,290 --> 01:01:25,166 I made myself extra beautiful. 812 01:01:26,053 --> 01:01:29,399 - What about math? - Forget all that nonsense. 813 01:01:29,594 --> 01:01:31,106 But I still have to go get it. 814 01:01:32,079 --> 01:01:35,199 I still have to go cleaning. Not just once. Someone has to earn money. 815 01:01:50,756 --> 01:01:52,578 Wow, that stinks. 816 01:01:54,624 --> 01:01:56,907 I can't touch a corpse and carry it away. 817 01:01:57,807 --> 01:01:59,998 That's not a corpse. That's my father. 818 01:02:00,064 --> 01:02:02,639 Don't argue, that's really not a problem at all. 819 01:02:03,645 --> 01:02:06,917 Over time, the body will decompose by itself and become very light. 820 01:02:06,984 --> 01:02:08,650 That's why you're the best in the class. 821 01:02:08,710 --> 01:02:11,682 Well, but there will be a very strong odor development. 822 01:02:12,568 --> 01:02:13,861 It stinks here anyway. 823 01:02:14,287 --> 01:02:15,340 Well then. 824 01:02:20,456 --> 01:02:21,775 Help me out. 825 01:02:30,917 --> 01:02:31,917 Wait. 826 01:02:33,032 --> 01:02:35,172 He's playing Mozart, isn't he? 827 01:02:35,597 --> 01:02:37,616 And please be nice today. 828 01:02:37,999 --> 01:02:39,218 Hello Martin. 829 01:02:41,484 --> 01:02:43,803 - Nice to see you. - You already know my wife. 830 01:02:55,926 --> 01:02:59,280 For sure, this year's musical talent competition 831 01:02:59,433 --> 01:03:01,408 is the highlight before the Christmas holidays. 832 01:03:01,468 --> 01:03:05,747 The holidays we need because we are looking forward to Christmas and many are ill. 833 01:03:05,827 --> 01:03:07,704 Me, included,... 834 01:03:07,900 --> 01:03:11,544 and my entire faculty is out sick, and that's why I had to organize this evening. 835 01:03:11,877 --> 01:03:15,021 So I want to add that the tradition of our school is... 836 01:03:15,088 --> 01:03:18,072 that the previous year's winner opens the competition. 837 01:03:18,132 --> 01:03:19,139 And... 838 01:03:19,199 --> 01:03:22,724 I am very pleased about the huge interest, especially... 839 01:03:25,960 --> 01:03:27,402 - Hi. - Hi. 840 01:03:37,370 --> 01:03:38,732 The suit look good on you. 841 01:03:39,280 --> 01:03:40,830 The dress looks good on you. 842 01:03:42,721 --> 01:03:43,854 Are you nervous? 843 01:03:45,370 --> 01:03:46,546 What are you going to play? 844 01:03:46,692 --> 01:03:47,726 Mozart. 845 01:03:47,792 --> 01:03:49,164 I would rather play blues. 846 01:03:50,706 --> 01:03:51,866 Just do it! 847 01:04:00,530 --> 01:04:01,820 Stand up for a moment. 848 01:04:12,717 --> 01:04:14,742 It looks much better on you, screw Mozart. 849 01:04:18,016 --> 01:04:19,121 Cool. 850 01:04:19,701 --> 01:04:22,218 Then I’m excited to open the competition 851 01:04:22,297 --> 01:04:24,378 and ask last year’s winner to come on stage. 852 01:04:24,645 --> 01:04:26,097 Sebastian Wehr. 853 01:04:31,216 --> 01:04:34,836 Sebastian has claimed first place in recent years with Mozart's Eine kleine Nachtmusik. 854 01:04:34,909 --> 01:04:37,526 And that is going to be our opening song. 855 01:04:37,786 --> 01:04:38,929 Sebastian, please. 856 01:04:39,639 --> 01:04:40,961 I'm going to play blues. 857 01:04:41,379 --> 01:04:42,467 Blues? 858 01:04:42,640 --> 01:04:44,419 Yes, improvisation. 859 01:04:46,972 --> 01:04:51,105 Yes, then we look forward to Sebastian Wehr with his improvisation. 860 01:05:21,445 --> 01:05:23,974 We take a short break. 861 01:05:49,579 --> 01:05:51,218 Martin, you can't smoke here. 862 01:05:56,286 --> 01:05:58,197 Don’t get so worked up. 863 01:06:00,053 --> 01:06:02,690 He's just playing something different than Mozart. 864 01:06:03,426 --> 01:06:05,174 He just doesn’t realize how good he has it. 865 01:06:06,679 --> 01:06:08,611 Don't make a fool of yourself. 866 01:06:09,806 --> 01:06:11,688 Just shut your mouth. 867 01:06:20,413 --> 01:06:21,841 Arrived late too, right? 868 01:06:22,544 --> 01:06:23,837 Ah, that's good. 869 01:06:26,111 --> 01:06:27,872 Let's sneak in, okay? 870 01:06:53,796 --> 01:06:59,483 And before we take a short break, let us now enjoy Jacob Weiss. 871 01:07:03,134 --> 01:07:04,308 That's my grandson. 872 01:07:04,448 --> 01:07:06,766 - Jacob, tell us what you’re going to play. - Mozart. 873 01:07:07,096 --> 01:07:08,096 What? 874 01:07:08,750 --> 01:07:10,930 No, of course, it's "Trommelfeuer." 875 01:07:21,628 --> 01:07:24,221 Then please join me in looking forward to Jacob Weiss. 876 01:08:27,119 --> 01:08:29,063 Dad, blues is nice too. 877 01:08:33,057 --> 01:08:34,411 Blues is nice too. 878 01:08:34,484 --> 01:08:35,686 Blues is nice too. 879 01:08:35,859 --> 01:08:37,556 Blues is nice too! 880 01:08:38,263 --> 01:08:39,652 I trusted you. 881 01:08:41,342 --> 01:08:42,798 And you disappointed me. 882 01:08:43,967 --> 01:08:45,458 Trusted? Disappointed? 883 01:08:45,518 --> 01:08:46,906 You’re lying to all of us. 884 01:08:46,959 --> 01:08:49,001 Or do you think Mom doesn’t know what you’re doing? 885 01:08:57,950 --> 01:08:59,369 Vera, get in. 886 01:09:05,839 --> 01:09:07,044 Come on. 887 01:09:08,766 --> 01:09:09,973 It will be fine. 888 01:09:10,379 --> 01:09:11,682 No, it won’t. 889 01:09:11,913 --> 01:09:13,324 Please be quiet, okay? 890 01:09:21,008 --> 01:09:22,980 - Five more minutes. - Alright. 891 01:09:33,155 --> 01:09:35,782 - You’re not allowed to smoke here. - Well, no one is here, right? 892 01:09:35,862 --> 01:09:36,964 Still. 893 01:09:57,672 --> 01:09:59,249 The meat smells like shit, doesn't it? 894 01:09:59,305 --> 01:10:01,389 Oh, Jürgen, just leave the boy alone for once. 895 01:10:01,459 --> 01:10:02,979 Never say something like that again. 896 01:10:03,920 --> 01:10:06,049 Calm down, he didn’t mean it that way. 897 01:10:12,602 --> 01:10:13,877 What’s the problem? 898 01:10:14,363 --> 01:10:15,743 I think it tastes great. 899 01:10:17,542 --> 01:10:20,353 I'm getting something to eat, but what's the thanks for that? "Stinks." 900 01:10:20,417 --> 01:10:22,920 It doesn't stink, but I'm just not hungry anymore. 901 01:10:24,479 --> 01:10:25,934 Do you know why it smells like crap? 902 01:10:26,481 --> 01:10:27,948 Because you didn’t cook it properly. 903 01:10:28,021 --> 01:10:32,113 What nonsense is that? I let it sizzle on the small burner for over an hour. 904 01:10:32,187 --> 01:10:34,498 - It’s done. - The small burner, why not the large one? 905 01:10:34,575 --> 01:10:35,876 Because it doesn’t work. 906 01:10:36,236 --> 01:10:37,429 Oh, it doesn’t work? 907 01:10:39,916 --> 01:10:41,128 Doesn’t work, huh? 908 01:10:44,183 --> 01:10:45,362 Here, what's wrong? 909 01:10:46,065 --> 01:10:47,078 Huh? 910 01:10:47,141 --> 01:10:49,916 - Here, doesn't this one work? - It didn't work for me. 911 01:10:51,134 --> 01:10:52,744 Doesn't work, huh? Here. 912 01:10:55,445 --> 01:10:56,782 My god. 913 01:11:02,660 --> 01:11:03,948 You know what, Silke? 914 01:11:04,359 --> 01:11:05,864 You are just really dumb. 915 01:11:06,590 --> 01:11:07,790 And you too. 916 01:11:13,969 --> 01:11:15,096 Very delicious. 917 01:11:22,493 --> 01:11:23,673 Smell this. 918 01:11:24,000 --> 01:11:25,214 Do you smell something? 919 01:11:27,121 --> 01:11:29,345 - I don't smell anything. - I know. 920 01:11:29,586 --> 01:11:31,917 But when that comes into a pan, it stinks like hell. 921 01:11:32,404 --> 01:11:34,742 So which of you two put the label on? 922 01:11:39,123 --> 01:11:41,158 Hey guys, that's spoiled meat. 923 01:11:41,425 --> 01:11:42,471 If that comes out, 924 01:11:42,531 --> 01:11:45,420 they'll shut the place down and we’ll all be out on the street, got it? 925 01:12:10,312 --> 01:12:12,712 Fortunately, I discovered this. You could have imagined that. 926 01:12:12,765 --> 01:12:15,771 - You read so much in the newspaper, right? - So, that's how it's done. 927 01:12:16,171 --> 01:12:18,352 I'm glad you didn't inform the press right away. 928 01:12:19,610 --> 01:12:21,199 No mention of the transport vehicle. 929 01:12:23,222 --> 01:12:24,269 There. 930 01:12:25,116 --> 01:12:26,216 Okay. 931 01:12:27,256 --> 01:12:29,192 Ah, wait, wait. 932 01:12:34,823 --> 01:12:36,294 Jean, listen. 933 01:12:36,487 --> 01:12:40,573 The Bordeaux labels are going to be put on the wine bottles in Eger. 934 01:12:40,633 --> 01:12:42,048 No one will discover this. 935 01:12:42,115 --> 01:12:44,558 This crap is going to be sold in the United States. 936 01:12:45,017 --> 01:12:46,465 Aha. Bye, bye. 937 01:12:46,787 --> 01:12:48,734 - What is that? - An explanation. 938 01:12:48,835 --> 01:12:50,746 Confidentiality. About your discovery. 939 01:12:51,272 --> 01:12:54,487 If you should talk about it, you will learn the full force of the law. 940 01:12:54,867 --> 01:12:56,156 Do you understand me? 941 01:12:57,277 --> 01:12:58,520 Yes, of course. 942 01:13:07,656 --> 01:13:08,833 Cigarette? 943 01:13:13,310 --> 01:13:14,378 Yes? 944 01:13:14,967 --> 01:13:16,022 Aha. 945 01:13:16,176 --> 01:13:17,213 Yes, yes. 946 01:13:18,516 --> 01:13:19,581 Mhm. 947 01:13:20,503 --> 01:13:21,550 Mmmh. 948 01:13:21,755 --> 01:13:25,085 I got everything. Leave these things in Slubice. 949 01:13:25,351 --> 01:13:28,185 And wait for further information from Belgrade. 950 01:13:28,585 --> 01:13:29,846 From Belgrade! 951 01:13:30,033 --> 01:13:33,136 Oh, interesting already delivered? 952 01:13:33,676 --> 01:13:35,062 Well, yes, yes. 953 01:13:35,214 --> 01:13:36,652 Thank you. Good. 954 01:13:36,792 --> 01:13:37,793 Ciao. 955 01:13:38,016 --> 01:13:39,548 Can we talk about it again? 956 01:13:39,648 --> 01:13:42,680 Everything has been said. Have a nice day now. 957 01:13:44,099 --> 01:13:45,978 Why? It's not even noon yet. 958 01:13:46,265 --> 01:13:49,040 If we need you again, we will contact your intermediary. 959 01:13:50,308 --> 01:13:51,767 That's a misunderstanding. 960 01:13:51,830 --> 01:13:53,493 I mean, the meat was bad. 961 01:13:53,560 --> 01:13:55,230 You can't sell that anymore, can you? 962 01:13:55,343 --> 01:13:56,468 Jürgen... 963 01:13:57,987 --> 01:14:00,693 Carry it to the car and we both forget about the matter. 964 01:14:01,269 --> 01:14:02,930 I won't give you any trouble. 965 01:14:38,820 --> 01:14:40,064 Come on, little one. 966 01:14:54,997 --> 01:14:56,984 You're just a painter, not a butcher. 967 01:14:59,296 --> 01:15:00,609 Exactly. 968 01:15:04,350 --> 01:15:06,349 You are the only one who really understands me. 969 01:15:11,015 --> 01:15:12,164 You too. 970 01:15:16,764 --> 01:15:19,322 Besides, the meat isn't healthy either. 971 01:15:34,130 --> 01:15:35,256 Jacob. 972 01:15:47,120 --> 01:15:49,019 Tomorrow we'll visit your mother, okay? 973 01:15:50,353 --> 01:15:52,091 I don't want to go to the hospital. 974 01:15:52,346 --> 01:15:53,481 What? 975 01:15:54,081 --> 01:15:55,206 Why? 976 01:15:55,553 --> 01:15:57,165 Mom, she doesn't need us. 977 01:16:00,523 --> 01:16:03,214 I talked to her, she doesn’t need us at all anymore. 978 01:16:07,261 --> 01:16:09,359 She should say that herself tomorrow. 979 01:16:14,454 --> 01:16:16,297 Silke, you can't do that. 980 01:16:17,037 --> 01:16:19,548 Jürgen and Jacob, that's your family. 981 01:16:19,656 --> 01:16:21,103 There are problems everywhere. 982 01:16:24,463 --> 01:16:26,745 Mom has to stay here, she needs to get healthy. 983 01:16:26,812 --> 01:16:28,076 She can't do that at home. 984 01:16:37,079 --> 01:16:38,783 Hey, come on, wait for your mother. 985 01:16:39,572 --> 01:16:42,056 Hurry up, Silke, We're both hungry. 986 01:16:42,883 --> 01:16:44,539 Move your hair out of your face. 987 01:16:48,096 --> 01:16:49,400 What's going on now? 988 01:16:51,117 --> 01:16:52,405 Is something wrong? 989 01:16:55,256 --> 01:16:56,481 What's the matter? 990 01:16:57,335 --> 01:16:59,491 Come on, loosen up, tell me, what’s going on, yeah? 991 01:17:01,217 --> 01:17:04,009 What are you getting so upset about? Did you clean up too, or what? 992 01:17:05,016 --> 01:17:06,260 The soup. 993 01:17:07,796 --> 01:17:09,017 Tastes good, yes. 994 01:17:09,970 --> 01:17:11,049 It’s hot. 995 01:17:13,243 --> 01:17:14,958 Well, did you... 996 01:17:16,269 --> 01:17:17,404 What’s that supposed to be? 997 01:17:17,990 --> 01:17:19,267 It works for me too. 998 01:17:21,421 --> 01:17:23,421 Are you throwing our money out the window for that? 999 01:17:23,488 --> 01:17:25,176 My money, you understand? My money. 1000 01:17:25,463 --> 01:17:27,778 Your money? Your money... 1001 01:17:27,845 --> 01:17:30,109 That's a joke, your money. Nothing more is coming. 1002 01:17:31,809 --> 01:17:32,894 You did well. 1003 01:17:33,168 --> 01:17:35,609 - You got caught, you stupid cow. - Not in front of the child. 1004 01:17:36,049 --> 01:17:37,248 Child, he is grown up. 1005 01:17:38,202 --> 01:17:40,910 He can know that his mother no longer works at the gas station. 1006 01:17:41,496 --> 01:17:44,105 - She got caught with a bottle of schnapps. - Just stop it now. 1007 01:17:45,419 --> 01:17:48,577 A mother who steals is already bad, but getting caught is just embarrassing. 1008 01:17:53,144 --> 01:17:55,754 You’re using our money for this crap! For shit like that! 1009 01:17:55,815 --> 01:17:58,392 - My money, you understand? My money! - And it works. 1010 01:17:58,469 --> 01:18:00,291 I've told you a thousand times That it works. 1011 01:18:00,361 --> 01:18:02,089 - It's broken. - What is broken? 1012 01:18:02,157 --> 01:18:03,317 Here, look how fast it comes. 1013 01:18:03,388 --> 01:18:05,542 Touch it! Go ahead, touch it! 1014 01:18:06,124 --> 01:18:07,256 Here, go ahead and feel it! 1015 01:18:07,322 --> 01:18:08,349 Here, it's hot! 1016 01:18:08,415 --> 01:18:10,574 - You should touch it right here. - Ow! 1017 01:18:10,642 --> 01:18:12,068 Dad, Dad, stop it! 1018 01:18:12,246 --> 01:18:13,401 I'm sorry! 1019 01:18:13,740 --> 01:18:15,533 Man, get lost! 1020 01:18:16,226 --> 01:18:17,556 You should get out! 1021 01:18:17,622 --> 01:18:19,692 - Silke, I'm sorry, I didn't mean to. - Mom! 1022 01:18:19,843 --> 01:18:21,650 - It's an accident. Sorry. - Mom. 1023 01:18:21,717 --> 01:18:23,507 Mom, what's wrong? Mom? 1024 01:18:23,550 --> 01:18:25,750 - Silke, you have to believe me, really. - What’s wrong? 1025 01:18:25,796 --> 01:18:26,819 Mom? 1026 01:18:45,660 --> 01:18:47,008 Leaving your own family? 1027 01:18:47,084 --> 01:18:49,302 Jürgen will tell you something, I can tell you that. 1028 01:18:49,575 --> 01:18:51,994 I've already talked to Mr. Weiss about his wife's decision. 1029 01:18:53,220 --> 01:18:54,361 What did he say? 1030 01:18:54,607 --> 01:18:56,396 He yelled and turned away, as usual. 1031 01:18:57,131 --> 01:19:00,192 Don’t take so many medications, they’ll drive you completely crazy. 1032 01:19:00,513 --> 01:19:03,021 And I tell him, I'm taking my daughter-in-law home with me now. 1033 01:19:03,094 --> 01:19:04,409 You should just leave me alone. 1034 01:19:08,310 --> 01:19:09,876 I want to start over again. 1035 01:19:13,412 --> 01:19:14,782 I'm still young. 1036 01:19:15,673 --> 01:19:16,790 Right? 1037 01:19:18,019 --> 01:19:19,273 I can manage it. 1038 01:19:25,636 --> 01:19:26,683 She's not coming back. 1039 01:19:26,790 --> 01:19:28,347 Nonsense, your mother is clever. 1040 01:19:28,734 --> 01:19:31,540 Food and drink are free, right? And she's just taking advantage of it. 1041 01:19:31,620 --> 01:19:34,249 No, she's not coming back! 1042 01:19:34,323 --> 01:19:36,261 Well, Jürgen wanted to tell her something. 1043 01:19:36,461 --> 01:19:38,216 When is he coming back from the training? 1044 01:19:38,296 --> 01:19:39,615 Him? Jürgen? 1045 01:19:39,719 --> 01:19:40,997 He just took off! 1046 01:19:41,295 --> 01:19:42,508 Took off? 1047 01:19:45,942 --> 01:19:48,563 Then get some rest now, you... little one. 1048 01:19:49,232 --> 01:19:52,152 He just took off. A total loser. 1049 01:20:24,929 --> 01:20:26,311 I'm not going back either. 1050 01:20:27,235 --> 01:20:28,298 Never again. 1051 01:20:45,375 --> 01:20:47,324 Look, Mrs. Bauer, it tastes really good. 1052 01:20:48,596 --> 01:20:50,023 Thanks, coffee is enough. 1053 01:20:51,443 --> 01:20:52,544 Cigarette? 1054 01:20:57,777 --> 01:20:58,916 Jacob... 1055 01:20:59,943 --> 01:21:02,041 Is currently at risk of being transferred. 1056 01:21:03,136 --> 01:21:04,404 That doesn't mean anything. 1057 01:21:05,837 --> 01:21:07,092 He'll manage it. 1058 01:21:08,019 --> 01:21:10,416 I'm not exactly optimistic. 1059 01:21:10,609 --> 01:21:14,125 Mrs. Bauer, his mother is in the hospital, right? 1060 01:21:14,806 --> 01:21:18,240 She’s on medication, and that takes a toll on the boy. 1061 01:21:19,542 --> 01:21:21,051 I don't understand this. 1062 01:21:21,663 --> 01:21:23,807 He was really looking forward to the class trip. 1063 01:21:23,967 --> 01:21:27,081 Why doesn't he pay for it? I gave him the money. 1064 01:21:27,529 --> 01:21:28,988 But he didn't have enough money. 1065 01:21:29,163 --> 01:21:30,310 Oh nonsense! 1066 01:21:31,106 --> 01:21:35,191 He rang the bell at half past one at night, and the next day I gave it to him. 1067 01:21:37,963 --> 01:21:40,737 Well, Jürgen miscalculated while shopping. 1068 01:21:43,456 --> 01:21:45,154 But he’s doing a training course now. 1069 01:21:45,631 --> 01:21:47,660 And then things will work out with the job again. 1070 01:21:47,931 --> 01:21:50,801 - How long has he been doing the training? - Oh, what do I know? 1071 01:21:50,947 --> 01:21:52,750 You won't get anything out of Jacob. 1072 01:21:53,317 --> 01:21:55,971 You know, sometimes he’s completely normal, right? 1073 01:21:56,392 --> 01:21:58,766 And then suddenly, he starts crying. 1074 01:21:59,416 --> 01:22:01,066 And then he gets so irritable. 1075 01:22:01,544 --> 01:22:03,411 I don't understand it anymore either. 1076 01:22:03,991 --> 01:22:06,591 But I believe he's going through puberty. That's how it is, right? 1077 01:22:06,963 --> 01:22:07,963 Hm. 1078 01:22:09,158 --> 01:22:11,579 He didn't even mention that his mother is in the hospital. 1079 01:22:11,670 --> 01:22:15,252 Yes, that was about a week or so ago. 1080 01:22:15,811 --> 01:22:19,404 Is it normal for your son not to contact you for days? 1081 01:22:19,471 --> 01:22:20,490 No. 1082 01:22:20,969 --> 01:22:24,647 Jürgen often looks for schnapps, sometimes even in the morning. 1083 01:22:27,556 --> 01:22:29,650 Now he hasn't reached out for a few days. 1084 01:22:32,010 --> 01:22:34,488 He also didn’t mention that he’s taking a course. 1085 01:22:35,809 --> 01:22:39,377 Well, actually, he's usually proud when he starts something new. 1086 01:22:55,563 --> 01:22:58,764 FOR YOUR AND OUR FREEDOM 1087 01:23:02,700 --> 01:23:04,039 I'm not going back. 1088 01:23:04,653 --> 01:23:05,952 Never again. 1089 01:23:19,003 --> 01:23:20,357 Jacob, we have to go. 1090 01:23:21,728 --> 01:23:22,737 Dad? 1091 01:23:22,795 --> 01:23:24,989 Come, Jacob, we're picking up your mother. 1092 01:23:25,195 --> 01:23:26,440 I don't want to. 1093 01:23:26,914 --> 01:23:29,167 Come, Jacob, she has been in the clinic for far too long. 1094 01:23:29,316 --> 01:23:30,625 Do we have to? 1095 01:23:49,996 --> 01:23:52,591 - Did you have a drink? - My dad doesn't drink. 1096 01:23:55,249 --> 01:23:56,823 Just a little leftover. 1097 01:24:00,123 --> 01:24:01,844 I spoke with your wife. 1098 01:24:02,388 --> 01:24:04,610 Yes, that's good. About what? 1099 01:24:05,003 --> 01:24:07,071 About a long-term therapy. 1100 01:24:08,010 --> 01:24:10,033 And that she can go home at any time. 1101 01:24:10,736 --> 01:24:13,175 That she has a husband and child, that she is needed. 1102 01:24:13,962 --> 01:24:16,676 Yes, I think she knows that herself. 1103 01:24:18,023 --> 01:24:19,363 She doesn't want to go back. 1104 01:24:21,029 --> 01:24:22,125 What? 1105 01:24:22,363 --> 01:24:23,567 Home. 1106 01:24:26,991 --> 01:24:27,991 What do you mean? 1107 01:24:30,427 --> 01:24:34,484 Mr. Weiss, we have tried multiple times to reach you by phone to have a conversation. 1108 01:24:34,815 --> 01:24:37,141 Yes, our phone is having issues. 1109 01:24:39,783 --> 01:24:41,267 I need Silke. 1110 01:24:43,316 --> 01:24:44,646 And the boy does too. 1111 01:24:46,475 --> 01:24:47,495 Let me see her. 1112 01:24:48,800 --> 01:24:51,090 I have to talk to her, it's urgent. 1113 01:24:53,969 --> 01:24:54,982 Please. 1114 01:25:04,376 --> 01:25:06,025 She asked us for help. 1115 01:25:10,472 --> 01:25:12,272 She wants to separate from you and Jacob. 1116 01:25:13,330 --> 01:25:14,343 What? 1117 01:25:15,846 --> 01:25:16,944 Silke? 1118 01:25:17,708 --> 01:25:18,714 Separate? 1119 01:25:18,773 --> 01:25:22,047 Mr. Weiss, you are lucky that your wife hasn't pressed charges against you. 1120 01:25:27,545 --> 01:25:28,592 Pressed charges? 1121 01:25:29,352 --> 01:25:30,405 Silke? 1122 01:25:31,726 --> 01:25:32,806 No. 1123 01:25:34,203 --> 01:25:36,288 I want to talk to my wife now, that is my right! 1124 01:25:36,335 --> 01:25:38,513 You can't without her consent, you know that very well. 1125 01:25:38,560 --> 01:25:40,747 You must have misunderstood, my Silke wouldn't do that! 1126 01:25:40,838 --> 01:25:43,964 - Mr. Weiss, please calm down now. - What's that supposed to mean, huh? 1127 01:25:45,753 --> 01:25:46,849 Mr. Weiss! 1128 01:25:47,000 --> 01:25:48,449 - Dad! - Mr. Weiss! 1129 01:25:48,576 --> 01:25:50,362 - Mr. Weiss! - I can't believe this. 1130 01:25:51,126 --> 01:25:53,748 I'm not allowed to see my wife, are we in a madhouse or what? 1131 01:25:55,166 --> 01:25:56,889 I think I'm dreaming! 1132 01:25:58,393 --> 01:25:59,393 Dad? 1133 01:26:02,214 --> 01:26:03,807 Do you need someone to take you home? 1134 01:26:03,999 --> 01:26:05,691 No, I know where I live. 1135 01:26:13,642 --> 01:26:14,894 You can't do this to me! 1136 01:26:14,961 --> 01:26:16,456 You can't just leave me alone! 1137 01:26:16,549 --> 01:26:17,696 Silke! 1138 01:26:39,487 --> 01:26:40,637 Silke! 1139 01:27:00,079 --> 01:27:01,633 1140 01:27:09,200 --> 01:27:11,847 Hey, give it here! Get lost, hey! 1141 01:27:14,133 --> 01:27:15,516 Shouldn't we do something? 1142 01:27:15,936 --> 01:27:16,992 Why? 1143 01:27:17,332 --> 01:27:18,800 There's no chancellor anymore. 1144 01:27:21,489 --> 01:27:23,998 True. Still, it's vandalism. 1145 01:27:26,446 --> 01:27:27,860 Just take it easy. 1146 01:27:28,380 --> 01:27:29,673 First finish eating. 1147 01:27:43,696 --> 01:27:45,340 Fine by me. 1148 01:27:53,323 --> 01:27:54,418 Hey! 1149 01:27:57,389 --> 01:27:58,608 Hey, Jürgen! 1150 01:28:01,835 --> 01:28:03,893 It's better if you come along now. Huh? 1151 01:28:05,571 --> 01:28:07,259 That's not going to work at all. 1152 01:28:08,377 --> 01:28:09,557 I'll drive you home. 1153 01:28:13,172 --> 01:28:14,553 Should I take you home? 1154 01:28:15,042 --> 01:28:16,333 No, it's alright, Peter. 1155 01:28:16,713 --> 01:28:18,056 I know where I live. 1156 01:28:22,086 --> 01:28:23,368 That Jürgen... 1157 01:28:25,353 --> 01:28:27,155 He was a master painter at 22. 1158 01:28:28,945 --> 01:28:31,887 At 26, 10 employees, then the turning point came... 1159 01:28:32,850 --> 01:28:35,049 and then it just went downhill, for whatever reason. 1160 01:28:35,252 --> 01:28:36,697 Hey, who is that? 1161 01:28:37,839 --> 01:28:39,034 That's Gerd. 1162 01:28:42,678 --> 01:28:44,087 I was born here. 1163 01:28:45,382 --> 01:28:48,381 I know everyone here who causes problems and has problems. 1164 01:28:48,959 --> 01:28:50,300 Everyone knows me. 1165 01:28:52,019 --> 01:28:53,158 Well, Gerd. 1166 01:28:53,769 --> 01:28:55,228 How's the front line looking? 1167 01:28:55,933 --> 01:28:56,933 Oh... 1168 01:28:57,100 --> 01:28:58,875 Stalingrad is the downfall. 1169 01:29:01,601 --> 01:29:03,957 1170 01:29:04,039 --> 01:29:06,032 Don't disturb the mine detector. 1171 01:29:06,764 --> 01:29:08,666 Leave the wounded alone. 1172 01:29:18,958 --> 01:29:20,017 He's crazy. 1173 01:29:21,284 --> 01:29:22,371 Are you sure? 1174 01:29:23,504 --> 01:29:26,107 Gerd's father and my grandfather went to school together. 1175 01:29:26,580 --> 01:29:27,798 Here around the corner. 1176 01:29:28,504 --> 01:29:31,127 The old Rott has become a big shot among the communists. 1177 01:29:32,494 --> 01:29:35,745 In 1943, they picked up the whole family and took them to Auschwitz. 1178 01:29:38,746 --> 01:29:41,044 Gerd is the only one who came back. 1179 01:29:42,870 --> 01:29:47,319 By chance they hung him and tossed him half dead into a pit. 1180 01:29:47,689 --> 01:29:50,062 Then he somehow crawled out and ran away. 1181 01:29:51,525 --> 01:29:52,768 Don't ask me how. 1182 01:29:53,333 --> 01:29:54,537 He was lucky. 1183 01:29:56,459 --> 01:29:57,796 Depends on how you look at it. 1184 01:29:58,596 --> 01:30:01,584 It is said that Mengele personally conducted experiments on him. 1185 01:30:01,652 --> 01:30:03,170 - Doctor... - Yes, yes. 1186 01:30:03,578 --> 01:30:04,952 - Big name. - Mhm. 1187 01:30:05,908 --> 01:30:08,508 But for that, he should at least receive a decent pension, right? 1188 01:30:08,735 --> 01:30:09,754 True. 1189 01:30:10,060 --> 01:30:14,165 My grandpa always said that the Rotts are fundamentally on the wrong side. 1190 01:30:14,606 --> 01:30:16,078 You don't know that beforehand. 1191 01:30:17,326 --> 01:30:18,582 Thank God. 1192 01:30:21,312 --> 01:30:22,825 Come on, we have to... 1193 01:30:23,933 --> 01:30:25,443 Arrest all deserters! 1194 01:30:26,007 --> 01:30:27,249 Is in progress. 1195 01:34:31,626 --> 01:34:32,742 Help me! 1196 01:34:39,022 --> 01:34:40,029 Dad! 1197 01:34:42,416 --> 01:34:45,703 Dad, what... Dad, what should I do? 1198 01:34:45,789 --> 01:34:47,242 Dad, Dad! 1199 01:34:47,422 --> 01:34:48,926 Dad, Dad! 1200 01:34:49,335 --> 01:34:51,531 What should I do? Dad! 1201 01:34:52,083 --> 01:34:55,655 I'm going to get a knife. Dad, I'll help you. 1202 01:34:57,776 --> 01:34:58,864 Dad... 1203 01:35:30,930 --> 01:35:32,003 Dad. 1204 01:36:58,920 --> 01:37:02,160 Jacob, the police are upstairs. Sebastian has already been questioned too. 1205 01:37:02,233 --> 01:37:03,663 Shit, the cops. 1206 01:37:11,903 --> 01:37:12,930 Mr. Rott! 1207 01:37:13,333 --> 01:37:14,339 Mr. Rott! 1208 01:37:26,149 --> 01:37:27,664 Gerd, you have to stay here! 1209 01:37:27,763 --> 01:37:29,506 Stop, stop, stop! 1210 01:37:29,880 --> 01:37:31,604 That won't work, Gerd. 1211 01:37:31,937 --> 01:37:33,009 Gerd. 1212 01:37:34,763 --> 01:37:35,855 Okay. 1213 01:37:37,829 --> 01:37:39,026 Jacob. 1214 01:37:40,645 --> 01:37:42,385 Take care of the wounded man! 1215 01:37:46,050 --> 01:37:47,169 Thank you. 1216 01:37:47,417 --> 01:37:49,339 - We’re moving on now. - You can do it. 1217 01:38:30,144 --> 01:38:32,306 You will stay with me for a while now, Jacob. 1218 01:38:33,910 --> 01:38:35,733 But only until Mom comes. 1219 01:38:43,389 --> 01:38:44,588 Longer. 1220 01:39:09,392 --> 01:39:11,631 I lived with Rosemarie for seven long years. 1221 01:39:11,968 --> 01:39:14,849 She replaced Silke and Jürgen as well as she could. 1222 01:39:15,492 --> 01:39:17,572 I was quite lucky even without a high school diploma. 1223 01:39:17,639 --> 01:39:20,228 I was a warehouse worker at a Swedish furniture store. 1224 01:39:20,955 --> 01:39:25,540 A pallet with a shelf that goes by the American name Willi almost left me disabled. 1225 01:39:25,970 --> 01:39:28,059 I was stuck in my apartment for two years. 1226 01:39:28,769 --> 01:39:32,632 At first, it took me two hours to walk across about 30 square meters. 1227 01:39:33,152 --> 01:39:34,718 Now my hip is back in order. 1228 01:39:34,855 --> 01:39:35,888 Almost. 1229 01:39:35,948 --> 01:39:39,546 And the Swedish furniture store gave me the entire furnishings provided for free. 1230 01:39:40,182 --> 01:39:41,438 And once again, I was lucky. 1231 01:39:41,758 --> 01:39:44,281 The office initiated a program for hard-to-place, 1232 01:39:44,368 --> 01:39:47,401 physically limited individuals. 1233 01:39:47,554 --> 01:39:48,688 20 participants. 1234 01:39:48,842 --> 01:39:49,957 And I was part of it. 1235 01:39:50,390 --> 01:39:52,840 And there she stood in front of me, Hannah Wehr. 1236 01:39:53,053 --> 01:39:54,364 Frighteningly beautiful. 1237 01:39:54,795 --> 01:39:56,986 I held out until the 12th grade, 1238 01:39:57,059 --> 01:39:59,632 and while I was trying back then to somehow make money, 1239 01:39:59,698 --> 01:40:01,300 she was already on her way to New York. 1240 01:40:01,380 --> 01:40:02,895 She was gone overnight. 1241 01:40:03,244 --> 01:40:05,595 And her love for me, well that was gone too. 1242 01:40:05,781 --> 01:40:07,347 She didn’t become a director. 1243 01:40:07,399 --> 01:40:08,679 Instead, she became a journalist 1244 01:40:08,733 --> 01:40:11,964 for a newspaper that primarily printing large images and a lot of headlines. 1245 01:40:12,418 --> 01:40:15,054 Hannah comes up with 50 headlines every day. 1246 01:40:15,373 --> 01:40:17,922 She says it’s harder than writing comments. 1247 01:40:18,669 --> 01:40:21,570 Sebastian has completely fallen out of favor with his father. 1248 01:40:21,737 --> 01:40:23,680 He got married. To a man. 1249 01:40:23,907 --> 01:40:26,926 He became a consultant at an investment bank that no longer exists today. 1250 01:40:27,359 --> 01:40:30,065 Yes, and Hannah wanted to write a report about me for her newspaper. 1251 01:40:30,266 --> 01:40:31,582 My life, so to speak. 1252 01:40:31,793 --> 01:40:33,946 A big story, in her opinion. 1253 01:40:34,800 --> 01:40:37,175 But the editor-in-chief set her straight. 1254 01:40:37,471 --> 01:40:40,283 "Our readers need heroes, not losers." 1255 01:40:40,697 --> 01:40:43,377 And you can only lose if you have been a hero. 1256 01:40:43,806 --> 01:40:45,251 Otherwise, you will always remain... 1257 01:40:45,700 --> 01:40:46,865 dispensable. 1258 01:40:47,211 --> 01:40:50,317 English subtitles by Alf Capone, andrass and DreamScape 1259 01:40:51,305 --> 01:41:51,239 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-