1 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 reminder 2 00:00:02,083 --> 00:00:04,917 -Nein, glaube ich nicht. Ja. -Es ist wohl nicht vorbei. 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,958 Du glaubst es nicht, weil ich keine Einsiedlerin mehr bin, 4 00:00:08,042 --> 00:00:09,542 wie noch vor sechs Monaten. 5 00:00:09,625 --> 00:00:12,792 Das ist ein besonderer Anlass. Können wir bitte darüber reden? 6 00:00:12,875 --> 00:00:16,417 Ich habe noch eine Geschichte über Deniz und Güneş. Willst du sie hören? 7 00:00:16,500 --> 00:00:18,750 Kannst du an nichts anderes denken? 8 00:00:19,417 --> 00:00:20,542 Woran denn? 9 00:00:21,042 --> 00:00:22,958 Ans Heiraten! 10 00:00:23,708 --> 00:00:24,708 -Und? -Und was? 11 00:00:24,792 --> 00:00:26,583 Wir probieren Brautjungfernkleider an. 12 00:00:26,667 --> 00:00:29,417 Hört auf, über meine Beziehung oder Trennung nachzudenken. 13 00:00:29,500 --> 00:00:31,625 Liebling. Meine Güte. Ich … 14 00:00:31,708 --> 00:00:33,917 Meine Liebesgeschichte ist uralt und unterbrochen. 15 00:00:34,000 --> 00:00:35,958 Ich würde das nie aufschieben. 16 00:00:36,583 --> 00:00:40,542 Ich habe diesen Tag perfekt geplant, bis ins kleinste Detail. 17 00:00:40,625 --> 00:00:45,583 Das glaube ich sofort. Müssen wir wirklich Pink tragen? 18 00:00:46,083 --> 00:00:49,458 Özgen, die sind zu pink. Bitte zwing uns nicht, das zu tragen. 19 00:00:49,958 --> 00:00:51,000 Na gut. 20 00:00:52,000 --> 00:00:57,000 Nichts läuft, wie ich es geplant hatte. Kein Problem. Vergessen wir das Pink. 21 00:00:57,500 --> 00:00:59,417 -Was soll das heißen? -Ach nichts. 22 00:00:59,500 --> 00:01:01,333 Was läuft nicht wie geplant? 23 00:01:01,417 --> 00:01:04,583 Moment. Verheimlichst du uns wieder etwas? 24 00:01:04,667 --> 00:01:06,125 Noch eine Überraschung? Rede. 25 00:01:06,208 --> 00:01:07,917 Hör auf. Du verschreist es. 26 00:01:08,792 --> 00:01:11,792 Es gibt keine Hochzeitsüberraschungen. Alles ist gut. 27 00:01:11,875 --> 00:01:13,125 Worum geht es dann? 28 00:01:14,250 --> 00:01:15,583 Also, beim Bräutigam … 29 00:01:16,875 --> 00:01:19,208 sehe ich ein klitzekleines Problem. 30 00:01:19,792 --> 00:01:21,500 Aber er ist ja nur ein Bräutigam. 31 00:01:22,083 --> 00:01:24,333 Egal, die Hochzeit findet statt. Die Braut ist da. 32 00:01:24,417 --> 00:01:27,125 Die Hochzeit ist für die Braut. 33 00:01:27,208 --> 00:01:29,625 Es ist meine Hochzeit, oder? Sie findet statt, ok? 34 00:01:29,708 --> 00:01:31,083 Was soll das heißen? 35 00:01:31,167 --> 00:01:33,167 -Was? -Ja, ich bin hier. 36 00:01:33,667 --> 00:01:36,583 Ich bin hier. Ich schätze, alle sind bereit. 37 00:01:38,000 --> 00:01:40,333 -Schatz. Hallo. -Willkommen. 38 00:01:40,417 --> 00:01:42,375 -Wie geht's? -Gut, und Ihnen? 39 00:01:42,458 --> 00:01:44,917 Gut, aber … Sie sind nicht angezogen. 40 00:01:46,083 --> 00:01:47,792 Passen die Kleider nicht? 41 00:01:51,208 --> 00:01:52,375 Nein. 42 00:01:52,458 --> 00:01:58,000 Ich meine, es passt perfekt. Warum sollte es ein Problem geben? 43 00:01:59,042 --> 00:02:00,958 Sie wirkt nervöser als Sie. 44 00:02:03,500 --> 00:02:05,833 Entschuldigung, wer ist diese Dame? 45 00:02:05,917 --> 00:02:08,542 Frau Şeyda ist die Hochzeitsplanerin. 46 00:02:08,625 --> 00:02:10,375 -Sagen Sie das nicht. -Meine Liebe? 47 00:02:10,458 --> 00:02:11,500 Der Wedding Planer. 48 00:02:11,583 --> 00:02:14,250 -Der Wedding Planer. Ja. -Und? 49 00:02:14,333 --> 00:02:16,917 -Und was? -Güneş Güner. 50 00:02:17,750 --> 00:02:18,750 Hallo. 51 00:02:18,833 --> 00:02:20,417 Ich wusste nicht, dass sie kommt. 52 00:02:20,500 --> 00:02:23,167 Frau Güneş, willkommen. Schön, dass Sie da sind. 53 00:02:23,250 --> 00:02:25,083 Sie nehmen also an der Hochzeit teil. 54 00:02:25,167 --> 00:02:27,792 Also können wir auch Herrn Alpha erwarten? 55 00:02:27,875 --> 00:02:30,958 Warum arbeiten wir nicht zusammen? Was meinen Sie? 56 00:02:32,292 --> 00:02:33,958 Wir sprachen über die Kleider. 57 00:02:34,042 --> 00:02:35,333 -Stimmt's, Beren? -Ja. 58 00:02:36,125 --> 00:02:37,667 Es ging um die Kleider. 59 00:02:37,750 --> 00:02:42,500 Beren, wir haben hier alle Größen. Wir finden sicher auch etwas für Sie. 60 00:02:49,208 --> 00:02:51,875 Hören Sie, Frau Wedding Planer "Ceyda". 61 00:02:51,958 --> 00:02:55,125 -Şeyda! -Ich glaube, sie hackt auf mir rum, oder? 62 00:02:55,208 --> 00:02:57,333 Damit das klar ist: Wir tragen kein Pink. 63 00:02:57,833 --> 00:02:59,208 Ceyda war der Name? 64 00:02:59,292 --> 00:03:00,750 Şeyda? 65 00:03:01,917 --> 00:03:03,958 Jetzt hört mal alle zu. 66 00:03:04,458 --> 00:03:06,208 Wir haben hier kein Problem. 67 00:03:06,292 --> 00:03:08,792 Alles wird so, wie wir es uns vorgestellt haben. 68 00:03:08,875 --> 00:03:10,250 -Oder? -Was hat sie gesagt? 69 00:03:10,333 --> 00:03:12,667 -Es wird perfekt. -Ich höre Sie nicht. Nochmal bitte. 70 00:03:13,250 --> 00:03:16,417 -Es wird perfekt. -Toll. Seht mal, wie süß sie ist. 71 00:03:17,167 --> 00:03:21,958 So nett an Ihrem schönsten, besonderen Tag. 72 00:03:23,833 --> 00:03:25,458 -Geht's noch? -Unglaublich. 73 00:03:25,542 --> 00:03:26,958 -Sieh dir das an! -Ihre Hand. 74 00:03:28,917 --> 00:03:31,583 Gut, dass ich ein weißes Hochzeitskleid ausgewählt habe. 75 00:03:32,125 --> 00:03:34,542 Definitiv, Gnädigste. Gute Wahl. 76 00:03:34,625 --> 00:03:36,292 -Danke. -Ich bin so froh. 77 00:03:36,375 --> 00:03:37,875 Ich freue mich sehr. 78 00:03:39,375 --> 00:03:40,917 Sind die Tauben da? 79 00:03:43,333 --> 00:03:44,792 Ich fragte nach den Tauben. 80 00:03:44,875 --> 00:03:46,333 Hört mich jemand? 81 00:03:47,458 --> 00:03:48,667 Frau Güneş, bis gleich. 82 00:03:51,167 --> 00:03:53,042 Antwortet. Warum muss ich schreien? 83 00:03:53,125 --> 00:03:56,542 Die hast du engagiert? Echt jetzt? 84 00:03:56,625 --> 00:03:57,917 -Ich töte dich. -Unerträglich. 85 00:03:58,000 --> 00:03:59,250 Ich bringe dich um. 86 00:03:59,333 --> 00:04:01,583 Du wirst tun, was sie sagt. Sie heißt Şeyda. 87 00:04:01,667 --> 00:04:03,750 Nicke einfach und tu, was sie sagt. 88 00:04:03,833 --> 00:04:06,833 Sie ist ein Hochzeitsguru und kostet mich ein Vermögen. 89 00:04:06,917 --> 00:04:08,917 -Ich töte euch. -Wir nehmen alles zurück. 90 00:04:09,000 --> 00:04:10,500 Gut. So ist es besser. 91 00:04:11,500 --> 00:04:12,875 Was ist mit Hakan? 92 00:04:12,958 --> 00:04:14,000 -Gab es Streit? -Ja. 93 00:04:14,083 --> 00:04:17,000 Nein. Keine Ahnung. Er ist angespannt und launisch. 94 00:04:17,083 --> 00:04:21,042 Er sagte, ich kann tun, was ich will. Er hält sich bei allem raus. 95 00:04:21,125 --> 00:04:22,125 Ich versteh's nicht. 96 00:04:22,208 --> 00:04:24,708 Schatz, schau dich doch mal um. 97 00:04:25,292 --> 00:04:27,375 Warum ist Hakan wohl nicht hier? 98 00:04:27,458 --> 00:04:28,458 Wie bitte? 99 00:04:28,542 --> 00:04:29,875 Hört mich jemand? 100 00:04:30,833 --> 00:04:32,958 Ich will wissen, ob die Tauben hier sind. 101 00:04:33,458 --> 00:04:36,792 Funk-Şeyma. Mit M. 102 00:04:36,875 --> 00:04:38,792 Ich bin echt gestresst. 103 00:04:40,792 --> 00:04:41,958 Findest du das lustig? 104 00:04:42,042 --> 00:04:43,042 Tut mir leid. 105 00:04:44,417 --> 00:04:46,958 Ich weiß, dass du zu Hause bist. Over. 106 00:04:49,167 --> 00:04:51,833 Das geht noch Stunden so, wenn du nicht antwortest. 107 00:04:51,917 --> 00:04:53,750 Ich finde, du solltest antworten. 108 00:04:56,625 --> 00:04:57,625 Da ist er. 109 00:04:57,708 --> 00:04:59,667 Ich weiß, dass du da bist. 110 00:04:59,750 --> 00:05:01,375 Ich schaue mal, was er will. 111 00:05:07,625 --> 00:05:11,292 Wenn das Funksignal schwach ist, muss ich vorbeikommen und fragen, Deniz. 112 00:05:11,375 --> 00:05:12,625 Gib mal her. 113 00:05:14,500 --> 00:05:16,583 Ich glaube, der Akku ist leer. 114 00:05:17,792 --> 00:05:19,833 Es ist spät. Ich sehe es mir morgen an, ok? 115 00:05:19,917 --> 00:05:22,000 -Geh nach Hause. -Übrigens … 116 00:05:22,083 --> 00:05:24,125 Ich wollte dich etwas fragen. 117 00:05:31,125 --> 00:05:33,542 Güneş. Wo bist du? 118 00:05:35,375 --> 00:05:37,333 Im Schlafzimmer. Over. 119 00:05:41,875 --> 00:05:43,167 Verstanden. 120 00:05:48,833 --> 00:05:50,458 Ich bin im Arbeitszimmer. Over. 121 00:05:56,708 --> 00:05:58,458 Deniz, ich bin nicht in Stimmung. 122 00:06:00,750 --> 00:06:03,333 Soll ich mich dann wieder anziehen? Over. 123 00:06:06,000 --> 00:06:07,667 Warte, ich komme. Over. 124 00:06:09,083 --> 00:06:10,917 Juhu. Over. 125 00:06:12,000 --> 00:06:18,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 126 00:06:49,750 --> 00:06:51,042 Güneş. 127 00:06:54,958 --> 00:06:56,125 Güneş. 128 00:06:57,250 --> 00:06:58,625 -Bist du wach? -Nein. 129 00:06:59,625 --> 00:07:00,625 Wach auf. 130 00:07:03,458 --> 00:07:04,500 Güneş. 131 00:07:05,917 --> 00:07:08,458 Hallo. Wach auf, sieh mich an. 132 00:07:09,625 --> 00:07:11,542 -Was? Ich schlafe. -Guten Morgen. 133 00:07:13,542 --> 00:07:16,042 -Nein. Oh, oh. Oh, oh. -Oh, oh. 134 00:07:16,125 --> 00:07:18,583 Was? Lass mich los. Was machst du? 135 00:07:22,333 --> 00:07:24,083 Deniz, ich schlafe hier. 136 00:07:24,167 --> 00:07:26,167 Ich bin bereit. Und du? 137 00:07:26,792 --> 00:07:28,583 -Ich schlafe noch. Over. -Verstanden. 138 00:07:34,958 --> 00:07:38,167 Es reicht, Mann! Meine Kinder haben das gleiche Funkgerät. 139 00:07:38,250 --> 00:07:40,042 Mach was anderes. 140 00:07:40,125 --> 00:07:42,167 Ich will nicht dauernd wissen, wo du bist. 141 00:07:42,833 --> 00:07:43,958 Wir haben es verstanden. 142 00:07:48,833 --> 00:07:51,125 Scheiße. 143 00:07:51,667 --> 00:07:54,375 Güneş. Güneş. Wir haben Mist gebaut. Güneş. 144 00:07:54,458 --> 00:07:56,125 Du wirst tun, was sie sagt. 145 00:07:56,208 --> 00:07:58,708 Du sagst: "Ja, gnädige Frau" oder "Ja, Frau Şeyda". Klar? 146 00:08:02,583 --> 00:08:03,708 Komm schon, Mann. Bitte. 147 00:08:03,792 --> 00:08:06,458 Lass das. Wir müssen los. Ich muss den Anzug anprobieren. 148 00:08:06,542 --> 00:08:09,083 Özgen rief siebenmal an. Ich muss ihr ein Foto schicken. 149 00:08:09,167 --> 00:08:11,417 Warum gehst du dann nicht mit Özgen zur Anprobe? 150 00:08:11,500 --> 00:08:14,875 Sie hat alles geplant und diese launische Planerin engagiert. 151 00:08:14,958 --> 00:08:16,750 Mir ist das ja alles egal. 152 00:08:16,833 --> 00:08:18,292 Ok, geh schon mal in den Laden. 153 00:08:18,375 --> 00:08:19,458 Allein kann ich nicht. 154 00:08:19,542 --> 00:08:23,500 Mann, die Hochzeit ist in drei Tagen. Komm, hör endlich auf, gehen wir. 155 00:08:24,417 --> 00:08:25,958 -Kommt Hr. Rauf auch? -Ja. 156 00:08:26,042 --> 00:08:28,667 Verdammt. Er wird sicher nach dem London-Job fragen. 157 00:08:28,750 --> 00:08:31,875 -Bei meiner Hochzeit? -Du fällst ja aus, also nervt er mich. 158 00:08:31,958 --> 00:08:35,958 Ach was. Er will nur wissen, warum er nicht zum Junggesellenabschied durfte. 159 00:08:36,042 --> 00:08:37,250 Danach hat er gefragt? 160 00:08:37,333 --> 00:08:39,333 Er hat die Jungs gefragt, der alte Bock. 161 00:08:39,417 --> 00:08:44,333 Sie sagten ihm, mein ganzes Leben sei ein Junggesellenabschied. 162 00:08:45,000 --> 00:08:47,958 Also, Bro! Hör endlich auf. Das machen wir später. Auf geht's. 163 00:08:48,042 --> 00:08:51,208 -So geht das nicht, Hakan. -Wie dann? Raus damit. 164 00:08:51,708 --> 00:08:54,792 Was ist dein Problem? Warum bist du so angespannt? 165 00:08:54,875 --> 00:08:59,125 Du bist mein Trauzeuge. Gehen wir. Das kann warten. Komm. 166 00:08:59,208 --> 00:09:00,667 Ja. Ich bin zu angespannt. 167 00:09:00,750 --> 00:09:03,708 Angespannt? Warum denn? Ich heirate doch. Ich. 168 00:09:03,792 --> 00:09:05,458 Ich sollte angespannt sein. 169 00:09:05,542 --> 00:09:07,417 Du hast recht. Die ganzen Vorbereitungen … 170 00:09:07,500 --> 00:09:08,958 Das habe ich vergessen: 171 00:09:09,792 --> 00:09:11,167 Güneş und ich sind getrennt. 172 00:09:11,250 --> 00:09:12,583 Ihr wart zusammen? 173 00:09:12,667 --> 00:09:15,208 Wir haben uns endgültig getrennt. Es gibt kein Zurück. 174 00:09:15,292 --> 00:09:16,833 Ich weiß, Özgen hat es erzählt. 175 00:09:16,917 --> 00:09:19,917 -Sie hat dich wirklich schon im Griff. -Ach, tatsächlich? 176 00:09:20,708 --> 00:09:21,875 -Geh schon. -Komm. 177 00:09:23,042 --> 00:09:24,208 Halt mich da raus. 178 00:09:24,750 --> 00:09:27,917 Wofür ist die Karte? Kennst du mich nicht gut genug? 179 00:09:28,500 --> 00:09:31,083 Entspann dich. Sie ist für das Baby, nicht für dich. 180 00:09:31,167 --> 00:09:33,417 Ich bin schon sauer genug, Deniz. 181 00:09:33,917 --> 00:09:38,792 Zum letzten Mal: Tu nichts, bevor du mit mir geredet hast. 182 00:09:38,875 --> 00:09:41,542 Bitte beruhige dich, Umay. Du musst nicht wütend werden. 183 00:09:42,042 --> 00:09:44,375 Es ist ein Sparkonto für das Kind. 184 00:09:44,458 --> 00:09:47,667 Ich verstehe dich, ok? Ich verstehe. Du bist auch angespannt. 185 00:09:48,167 --> 00:09:51,042 Aber ich trage hier die ganze Last, Deniz. Ok? 186 00:09:51,125 --> 00:09:52,333 Zeig etwas Verständnis. 187 00:09:52,417 --> 00:09:55,583 Wir sollten miteinander reden. Setzen wir uns, wie Erwachsene. 188 00:10:07,500 --> 00:10:08,625 Ok, reden wir. 189 00:10:09,375 --> 00:10:11,750 So funktioniert das nicht. So geht es nicht weiter. 190 00:10:13,917 --> 00:10:15,333 Wir sind erwachsen. 191 00:10:16,125 --> 00:10:19,083 Wir müssen einen Weg finden, der für das Baby funktioniert. 192 00:10:19,167 --> 00:10:21,667 Wir können uns nicht dauernd bekriegen. 193 00:10:22,417 --> 00:10:23,417 Das Kind soll … 194 00:10:24,750 --> 00:10:27,875 friedlich aufwachsen, auch wenn die Eltern getrennt sind. 195 00:10:27,958 --> 00:10:29,708 Ich bin nicht im Krieg, Deniz. 196 00:10:30,750 --> 00:10:32,250 Sieh dich doch mal an. 197 00:10:32,333 --> 00:10:34,958 Du bist es doch, der Feuer spuckt. 198 00:10:35,042 --> 00:10:38,000 Tut mir leid, aber du bist mein geringstes Problem. 199 00:10:38,083 --> 00:10:40,458 Ich habe zu viel zu tun, also erwarte kein Mitgefühl. 200 00:10:40,542 --> 00:10:42,542 Wir müssen Mitgefühl füreinander haben. 201 00:10:44,833 --> 00:10:48,167 Welche Beziehung wir auch führen, wir müssen uns an Regeln halten. 202 00:10:48,250 --> 00:10:51,542 Schließlich werden wir im Leben des anderen sein. 203 00:10:52,542 --> 00:10:53,833 Ja. 204 00:10:53,917 --> 00:10:58,500 Die Beziehung haben wir vermasselt. Aber wir können Freunde sein. 205 00:11:00,500 --> 00:11:02,042 Meinst du das ernst? 206 00:11:02,125 --> 00:11:03,250 War ein Gedanke. 207 00:11:04,250 --> 00:11:08,375 Zusammen können wir dem Baby keine friedliche Umgebung bieten. 208 00:11:08,458 --> 00:11:12,333 Und was machen wir als Freunde? Kartenspielen? 209 00:11:14,208 --> 00:11:16,708 Willst du vielleicht zu meiner Hochzeit kommen? 210 00:11:17,583 --> 00:11:19,458 Jemand muss sich um Deniz kümmern. 211 00:11:21,250 --> 00:11:22,542 Du heiratest? 212 00:11:23,958 --> 00:11:25,000 Wen? 213 00:11:25,083 --> 00:11:28,958 Özgen. Du kennst sie nicht. Sie ist eine enge Freundin von Güneş. 214 00:11:33,125 --> 00:11:34,708 Ich verstehe das nicht. 215 00:11:35,417 --> 00:11:38,667 Warum flippst du so aus, in meiner Gegenwart über Güneş zu reden? 216 00:11:39,417 --> 00:11:41,625 Ihr macht ein Riesending daraus. 217 00:11:43,708 --> 00:11:44,750 Ok, hör zu. 218 00:11:45,250 --> 00:11:48,417 Ich habe es dir in letzter Zeit schwer gemacht, Hakan. Ok. Tut mir leid. 219 00:11:48,500 --> 00:11:52,083 Danke für die Einladung. Wir hatten einen schlechten Start. 220 00:11:52,167 --> 00:11:54,000 -Fangen wir neu an. -Kommst du also? 221 00:11:58,792 --> 00:12:00,000 Ja, ich komme. 222 00:12:01,125 --> 00:12:05,958 Aber wenn ich anfange zu heulen, sind es die Hormone. Verstanden? 223 00:12:06,042 --> 00:12:09,583 Ich bin schwanger. Denk dir nichts. Glaub nicht, dass ich auch heiraten will. 224 00:12:09,667 --> 00:12:12,292 Bitte mach nichts, Deniz. 225 00:12:12,792 --> 00:12:13,792 Ok, Umay, ist gut. 226 00:12:13,875 --> 00:12:16,917 Jetzt muss ich den Bräutigam auf seine letzte Reise schicken. 227 00:12:17,000 --> 00:12:18,083 Gut. 228 00:12:19,750 --> 00:12:20,750 Viel Glück. 229 00:12:24,042 --> 00:12:25,250 "Letzte Reise"? Echt? 230 00:12:25,333 --> 00:12:27,167 -Du tust es aus Trotz. -Bewegung. 231 00:12:27,250 --> 00:12:28,458 Du nervst. "Letzte Reise …" 232 00:12:29,500 --> 00:12:33,375 Willkommen zur hochzeit von özgen und hakan 233 00:13:04,333 --> 00:13:07,083 Willkommen zur hochzeit von özgen und hakan 234 00:13:11,333 --> 00:13:12,917 -Willkommen. Willkommen. -Hallo. 235 00:13:13,000 --> 00:13:14,167 Weiß, ganz in Weiß. 236 00:13:14,250 --> 00:13:16,000 -Genau so wollte ich es. -Willkommen. 237 00:13:16,083 --> 00:13:18,250 -Willkommen, mein Herr. -Danke. 238 00:13:18,333 --> 00:13:19,833 Pass gut auf ihn auf. 239 00:13:19,917 --> 00:13:21,125 So ein schönes Paar. 240 00:13:21,208 --> 00:13:23,750 Ich bin die Hochzeitsplanerin. Mein Name ist Şeyda. 241 00:13:23,833 --> 00:13:26,625 Das Foto machen wir hier. Besorg dir ihre Daten, ok? 242 00:13:26,708 --> 00:13:27,917 Mädchen, nicht trödeln. 243 00:13:28,000 --> 00:13:29,750 -Mach deine Runde. Na los. -Ok. 244 00:13:29,833 --> 00:13:31,167 Willkommen. 245 00:13:31,250 --> 00:13:32,500 Alle fotografieren. 246 00:13:32,583 --> 00:13:34,292 Willkommen. Richte die Blumen. 247 00:13:40,208 --> 00:13:42,333 Boran! Was machst du hier? 248 00:13:42,417 --> 00:13:43,417 Güneş. 249 00:13:46,708 --> 00:13:48,208 Warum stehst du da? Komm her. 250 00:13:55,708 --> 00:13:58,125 Ich wollte sehen, ob alles ok ist. 251 00:13:59,000 --> 00:14:00,042 Geht's dir gut? 252 00:14:00,667 --> 00:14:01,958 Kennst du Özgen? 253 00:14:02,542 --> 00:14:04,208 Wenn du willst, gehe ich. 254 00:14:04,292 --> 00:14:05,542 So war das nicht gemeint. 255 00:14:06,125 --> 00:14:09,208 Und es geht nicht um mich. Es geht um Özgen. Sie flippt aus. 256 00:14:09,292 --> 00:14:10,667 Wegen der Hochzeit und so. 257 00:14:10,750 --> 00:14:12,000 Verstehe. 258 00:14:12,083 --> 00:14:15,417 Darum wollte ich an diesem Tag bei dir sein. 259 00:14:15,500 --> 00:14:18,167 Darum bin ich hier. Ich habe mir Sorgen um dich gemacht. 260 00:14:19,292 --> 00:14:20,292 Als Freund. 261 00:14:23,167 --> 00:14:24,417 Boran. 262 00:14:28,208 --> 00:14:30,917 Ich mache eine Pause mit den Mr.-Alpha-Artikeln. 263 00:14:31,750 --> 00:14:34,667 Du musst nicht so tun, als ob du Mr. Alpha wärst. 264 00:14:35,833 --> 00:14:38,750 Eigentlich musst du gar nichts für mich tun. 265 00:14:39,375 --> 00:14:43,250 Ja. Zuerst fühlte es sich gut an. 266 00:14:44,125 --> 00:14:45,917 Du bist sehr nett zu mir gewesen. 267 00:14:46,792 --> 00:14:51,417 Aber ich bin nicht bereit für Beziehungen. Können wir bitte Freunde bleiben? 268 00:14:51,917 --> 00:14:53,625 Ich gebe dir auch den Ring zurück. 269 00:14:55,958 --> 00:14:57,333 Güneş, hör zu. Ich … 270 00:15:03,917 --> 00:15:04,917 In Ordnung. 271 00:15:07,708 --> 00:15:09,208 Gut, wie du willst. 272 00:15:09,292 --> 00:15:11,792 Wir können später darüber reden. Kein Problem. 273 00:15:11,875 --> 00:15:14,750 An einem solchen Tag will man sich doch freuen. 274 00:15:15,250 --> 00:15:18,500 Konzentrieren wir uns auf die Hochzeit deiner Freundin, ja? 275 00:15:19,917 --> 00:15:21,000 Danke. 276 00:15:21,750 --> 00:15:23,375 Ich wollte das nur klären. 277 00:15:27,000 --> 00:15:28,875 Ich sollte zu den Mädchen gehen. 278 00:15:28,958 --> 00:15:31,125 -Du weißt, wie aufgedreht sie sind. -Ja. 279 00:15:31,208 --> 00:15:34,542 Wir reden nach der Hochzeit. 280 00:15:39,833 --> 00:15:40,833 Bis dann. 281 00:16:02,458 --> 00:16:03,458 Verdammter … 282 00:16:13,250 --> 00:16:14,250 Hi, Mann. 283 00:16:14,333 --> 00:16:17,167 Furkan! Furkan, die sind alle Scheiße. 284 00:16:17,750 --> 00:16:19,667 Ich brauchte ein intimes Foto von uns. 285 00:16:19,750 --> 00:16:21,542 Gut, Mann. Ich bin dran, klar. 286 00:16:21,625 --> 00:16:23,792 Dumpfbacke. Schwachkopf. 287 00:16:23,875 --> 00:16:24,875 Arschloch! 288 00:16:26,708 --> 00:16:28,708 Mach doch deine Fotos selbst. 289 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 Mr. Alpha? 290 00:16:38,333 --> 00:16:39,375 Kein Kommentar. 291 00:16:39,458 --> 00:16:41,583 Kein Kommentar. Ich verstehe, klar. 292 00:16:41,667 --> 00:16:44,208 So sei es, Herr "Kein Kommentar". 293 00:16:44,292 --> 00:16:45,625 Şeyda, die Hochzeitsplanerin. 294 00:16:46,292 --> 00:16:48,167 Güneş vergaß, Sie auf die Liste zu setzen. 295 00:16:48,250 --> 00:16:51,417 Aber ich habe Sie als Mr. Alpha plus eins eingetragen. 296 00:16:53,458 --> 00:16:57,042 Danke. Sie sind sehr gütig, so nett. 297 00:16:58,125 --> 00:16:59,125 Aber … 298 00:17:00,000 --> 00:17:04,625 Güneş und ich bleiben auf Distanz. Sie wissen schon, Videodrehs und so. 299 00:17:04,708 --> 00:17:06,667 Aber behalten Sie das bitte für sich. 300 00:17:06,750 --> 00:17:10,167 Natürlich. Sie können mir vertrauen. Keine Sorge. 301 00:17:10,250 --> 00:17:11,250 Ich weiß. 302 00:17:11,333 --> 00:17:17,875 Ich meine, jeder kennt Sie zwar seit Kappadokien, aber wie Sie wollen. 303 00:17:18,500 --> 00:17:20,958 Meine Mitarbeiter bringen Sie zu Ihrem Tisch. 304 00:17:23,333 --> 00:17:24,417 -Danke. -Sehr gern. 305 00:17:34,500 --> 00:17:37,042 Soll ich dich immer begleiten, bis das Baby da ist? 306 00:17:37,125 --> 00:17:39,500 Ich musste etwas früher kommen. Hab Geduld mit mir. 307 00:17:39,583 --> 00:17:41,875 Wir wollen doch lernen, normal zu kommunizieren. 308 00:17:41,958 --> 00:17:45,042 -Kein Streit, weißt du noch? -Ich streite nicht, Deniz. 309 00:17:45,625 --> 00:17:48,083 Ich muss zu Hakan. Wahrscheinlich ist er auch nervös. 310 00:17:49,292 --> 00:17:50,542 Und wer sonst noch? 311 00:17:51,042 --> 00:17:53,167 Niemand. Niemand ist nervös. 312 00:17:54,125 --> 00:17:56,208 Niemand. Komm. Gehen wir. 313 00:17:56,958 --> 00:17:57,958 Na gut. 314 00:17:58,042 --> 00:17:59,375 Mache ich dich nervös, Hakan? 315 00:17:59,458 --> 00:18:03,708 Nein. Ich fragte, warum du nervös bist. Du machst mich nicht nervös. 316 00:18:03,792 --> 00:18:07,208 Verstehe. Vielleicht bin ich nervös, weil du nervös bist. 317 00:18:07,292 --> 00:18:10,583 -Warum bist du nicht umgezogen? -Ok. Gut. 318 00:18:10,667 --> 00:18:13,083 Es bringt Unglück, die Braut vor der Hochzeit zu sehen. 319 00:18:13,167 --> 00:18:14,667 Hakan, komm. Mach dich fertig. 320 00:18:14,750 --> 00:18:16,167 -Ozan, nimm Hakan mit. -Warum? 321 00:18:16,250 --> 00:18:18,500 -Was soll ich tun? -Warte mal. Warte. 322 00:18:18,583 --> 00:18:21,125 Warum denkst du, dass ich nervös bin? Ich ziehe mich um. 323 00:18:21,208 --> 00:18:23,958 Alles ist gut. Oh, wunderbar. Alles ist … 324 00:18:24,042 --> 00:18:27,917 Weißt du was? Alles ist gut, weil ich mich darum kümmere. 325 00:18:28,000 --> 00:18:29,792 Natürlich ist alles gut, Hakan. 326 00:18:29,875 --> 00:18:31,667 Özgen, bitte nicht so laut. 327 00:18:31,750 --> 00:18:34,333 Diese Planerin treibt mich in den Wahnsinn. 328 00:18:34,417 --> 00:18:37,042 Dann solltest du dich zusammenreißen. 329 00:18:37,125 --> 00:18:39,583 Was soll das heißen? Magst du mich nicht? Was? 330 00:18:39,667 --> 00:18:42,125 Heute ist mein glücklichster Tag. Ok? 331 00:18:42,208 --> 00:18:45,000 Deshalb will ich nicht mit dir streiten. 332 00:18:45,083 --> 00:18:46,750 Dafür gibt es keinen Grund. 333 00:18:46,833 --> 00:18:48,875 -Keine Sorge. -Ich bin nicht besorgt. 334 00:18:48,958 --> 00:18:51,708 Ich schwöre es, Beren. Ich mache mir keine Sorgen. 335 00:18:51,792 --> 00:18:53,542 Aber weißt du, was mir Sorgen macht? 336 00:18:53,625 --> 00:18:56,958 Deine Hochzeitsrede. Du hast keine, das weiß ich. 337 00:18:58,000 --> 00:18:59,167 Man muss eine Rede halten? 338 00:19:02,333 --> 00:19:04,750 Gut. Weißt du, was du tun musst, wo du stehen musst? 339 00:19:04,833 --> 00:19:08,958 Bitte sag es mir, Schatz, denn du bist nicht zur Probe gekommen. 340 00:19:09,042 --> 00:19:12,292 Das ist nicht schwer zu erraten. Ich stehe neben der Braut. 341 00:19:15,750 --> 00:19:17,208 Wie in meinen Träumen. 342 00:19:17,708 --> 00:19:18,917 Hakan. 343 00:19:19,792 --> 00:19:21,375 -Komm. -Komm. Gehen wir. 344 00:19:21,458 --> 00:19:23,583 Wie? Stehe ich nicht neben der Braut? Wo dann? 345 00:19:24,250 --> 00:19:26,417 Boran. Du bist noch hier? 346 00:19:27,667 --> 00:19:30,792 Ich wollte gerade gehen, aber die Planerin hat mich erkannt. 347 00:19:30,875 --> 00:19:33,417 Sie brachte mich zu Mr. Alphas Platz. Nichts zu machen. 348 00:19:34,417 --> 00:19:36,875 Ich wollte dir keine Probleme bereiten. 349 00:19:36,958 --> 00:19:38,125 Darum bin ich geblieben. 350 00:19:38,208 --> 00:19:41,417 -Sag nicht, ich soll mich beruhigen. -Was ist los? Wer streitet da? 351 00:19:41,500 --> 00:19:42,542 Das ist Özgen. 352 00:20:12,875 --> 00:20:15,833 -Warte, warte, warte. -Kein Grund zur Eile. Hetz mich nicht. 353 00:20:15,917 --> 00:20:16,958 -Lass das. -Lass los. 354 00:20:17,458 --> 00:20:19,500 -Wir hetzen dich? -Du ruinierst deine Haare. 355 00:20:19,583 --> 00:20:22,917 Weißt du was? Du hast absolut recht. Wir haben es überstürzt, Hakan. 356 00:20:23,000 --> 00:20:25,500 -Du hast recht. -Ich stimme dir absolut zu. 357 00:20:25,583 --> 00:20:27,625 Ja. Klar. Wir haben es überstürzt. 358 00:20:27,708 --> 00:20:29,708 Wir hätten uns besser kennenlernen sollen. 359 00:20:29,792 --> 00:20:31,542 Dann könnten wir uns auf etwas freuen. 360 00:20:31,625 --> 00:20:34,458 Was? Hör zu. Weißt du, wie daneben das war? 361 00:20:34,542 --> 00:20:38,000 -Nicht ich will unbedingt heiraten. -Ich auch nicht. 362 00:20:38,083 --> 00:20:40,042 -Was? Das gibt's doch nicht. -Hakan! Komm. 363 00:20:40,125 --> 00:20:41,417 Gehen wir. Das reicht. 364 00:20:41,500 --> 00:20:45,625 Özgen wollte bis gestern die Jungfrau aus Liebesfilmen sein. 365 00:20:45,708 --> 00:20:46,708 Bitte sehr. 366 00:20:47,333 --> 00:20:48,625 Beleidigst du mich? 367 00:20:48,708 --> 00:20:52,250 Weißt du was, Hakan, der Typ, der vor einer Woche heiraten wollte, 368 00:20:52,333 --> 00:20:53,625 -war ein Fuckboy. -Autsch. 369 00:20:53,708 --> 00:20:55,708 -Autsch, was? Es stimmt. -Du musst es wissen. 370 00:20:55,792 --> 00:20:57,000 Halt dich da raus. 371 00:20:57,083 --> 00:20:58,083 -Ich rede. -Sorry. 372 00:20:58,167 --> 00:21:01,708 Er sagte seinen Tussys falsche Namen, damit sie ihn nicht finden. 373 00:21:02,292 --> 00:21:03,500 Hey, Fikret. Was geht? 374 00:21:08,000 --> 00:21:09,000 Herrje! 375 00:21:09,542 --> 00:21:10,833 Ok, Özgen. 376 00:21:10,917 --> 00:21:12,000 -Ganz ruhig. -Idiot! 377 00:21:12,083 --> 00:21:13,708 -Unglaublich. -Özgen, Liebling. 378 00:21:13,792 --> 00:21:16,542 Komm raus. Genug schlechte Schwingungen. 379 00:21:16,625 --> 00:21:18,500 Wie wäre es mit Kräutertee, Özgen? 380 00:21:18,583 --> 00:21:19,625 Ö … 381 00:21:20,708 --> 00:21:22,583 Sie streiten sich ja wirklich. 382 00:21:22,667 --> 00:21:24,833 Seltsam. Heiratet Fikret? 383 00:21:25,333 --> 00:21:28,458 Fikret. Woher … kennst du Hakan? 384 00:21:28,542 --> 00:21:32,667 Seinetwegen verpasste ich den Flug nach Kappadokien. Habe ich doch erzählt. 385 00:21:32,750 --> 00:21:33,917 Er heißt nicht Fikret … 386 00:21:34,458 --> 00:21:35,833 Wovon redest du, Boran? 387 00:21:35,917 --> 00:21:39,375 Ich traf ihn, weil er meinen Geldbeutel und mein Handy hatte. 388 00:21:40,292 --> 00:21:42,292 Das ist er. Fikret! 389 00:21:45,542 --> 00:21:47,250 Fikret hat also dein Handy genommen, 390 00:21:48,167 --> 00:21:50,417 bevor du an Bord gehen konntest? 391 00:21:50,500 --> 00:21:54,083 Ja. Ist das Fikrets Hochzeit? 392 00:21:56,833 --> 00:21:58,167 Ich sollte nach Özgen sehen. 393 00:21:59,333 --> 00:22:00,583 Özgen! 394 00:22:00,667 --> 00:22:02,750 Wo ist er hin? Fiko. 395 00:22:02,833 --> 00:22:04,542 Sie hat sich eingeschlossen. 396 00:22:05,042 --> 00:22:07,500 Özgen, machst du bitte die Tür auf? 397 00:22:07,583 --> 00:22:08,583 Özgen! 398 00:22:08,667 --> 00:22:11,667 Hey, hör mal. Hast du Boran eingeladen? 399 00:22:11,750 --> 00:22:13,708 Warum sollte ich? Er kam einfach. 400 00:22:13,792 --> 00:22:14,917 Und er geht nicht. 401 00:22:15,000 --> 00:22:19,000 -Er nennt Hakan Fikret. -Dann ist Fikret … Oh, verdammt … 402 00:22:19,083 --> 00:22:22,500 Hakan verhinderte, dass wir gemeinsam nach Kappadokien fliegen. 403 00:22:22,583 --> 00:22:25,042 Was hat Hakan mit Boran zu tun? 404 00:22:26,208 --> 00:22:27,750 Ich habe ihn darum gebeten. 405 00:22:28,833 --> 00:22:29,958 Was? 406 00:22:30,542 --> 00:22:34,083 Özgen, was hast du gerade gesagt? Mach die Tür auf, dann reden wir. 407 00:22:34,167 --> 00:22:35,958 Versteht ihr das? 408 00:22:36,042 --> 00:22:39,917 Wir waren mal so eine romantische Bande. Was ist nur aus uns geworden? 409 00:22:41,042 --> 00:22:42,167 Oh mein Gott. 410 00:22:42,250 --> 00:22:43,792 Sie hat noch nichts gegessen. 411 00:22:43,875 --> 00:22:45,875 -Ich richte etwas her. Ok? -Gut. Geh. 412 00:22:49,333 --> 00:22:50,542 Özgen. 413 00:22:51,250 --> 00:22:52,583 Özgen. 414 00:22:52,667 --> 00:22:54,708 -Ich muss dir was sagen. Mach auf. -Nein. 415 00:22:56,292 --> 00:22:57,292 Özgen! 416 00:23:02,542 --> 00:23:03,750 Entschuldigung. 417 00:23:03,833 --> 00:23:06,167 Sind Sie die Schwester der Braut? 418 00:23:08,000 --> 00:23:11,083 Ach, du meine Güte. Herr Rauf. Wir kennen uns doch. 419 00:23:11,583 --> 00:23:14,542 Von der Feier zum Start eines Projekts von Deniz. 420 00:23:15,042 --> 00:23:16,875 Ich bin Güneş' Vorgesetzte, Pervin. 421 00:23:17,458 --> 00:23:18,875 Und ich frage mich, 422 00:23:18,958 --> 00:23:21,083 woher ich diese schöne Dame kenne. 423 00:23:21,167 --> 00:23:24,292 Irgendwoher kannte ich Sie. Als hätte ich Sie im Traum gesehen. 424 00:23:24,375 --> 00:23:26,625 Sie sind so lustig. 425 00:23:28,667 --> 00:23:30,167 Ich hoffe, du amüsierst dich. 426 00:23:30,250 --> 00:23:34,042 Mahir. Ich möchte dir Hrn. Rauf vorstellen, Deniz' Chef. 427 00:23:34,125 --> 00:23:36,208 -Hallo. -Freut mich, Herr Mahir. 428 00:23:36,292 --> 00:23:37,625 -Mich auch. -Sie … 429 00:23:37,708 --> 00:23:41,667 -Also, ich … -Mahir ist der Anwalt von Deniz und Güneş. 430 00:23:44,500 --> 00:23:45,542 Ich bin Anwalt. 431 00:23:45,625 --> 00:23:46,625 Und ich bin Architekt. 432 00:23:49,708 --> 00:23:52,750 Natürlich brauchten Deniz und Güneş einen Anwalt, 433 00:23:52,833 --> 00:23:55,042 nach all den Streitereien. 434 00:23:55,125 --> 00:23:58,625 Sie werden Sie auf Trab halten, Hr. Anwalt. 435 00:23:58,708 --> 00:24:02,208 -Bitte sagen Sie das nicht. -Irre ich mich? 436 00:24:02,292 --> 00:24:03,667 Ach, bitte. 437 00:24:10,750 --> 00:24:11,750 Beren! 438 00:24:14,833 --> 00:24:16,000 Was? 439 00:24:16,875 --> 00:24:19,417 Ich verstehe dich auch. Es muss hart sein. 440 00:24:20,083 --> 00:24:21,292 Was ist hart? 441 00:24:21,375 --> 00:24:23,667 Hast du noch Gefühle für mich? 442 00:24:29,708 --> 00:24:31,542 Ok. Gut. Dann hör mal gut zu. 443 00:24:32,875 --> 00:24:36,125 Ja, ich habe Gefühle für dich, Ozan. 444 00:24:36,208 --> 00:24:37,208 Gefühle wie … 445 00:24:37,917 --> 00:24:41,750 Ich fühle zum Beispiel Abscheu. Das ist auch ein Gefühl. 446 00:24:42,958 --> 00:24:44,917 Warum entspannst du dich nicht? 447 00:24:45,625 --> 00:24:47,000 Warum bist du so wütend? 448 00:24:47,500 --> 00:24:52,458 -Du kannst mich nicht vergessen, oder? -Ich habe dich vergessen, Ozan. 449 00:24:52,542 --> 00:24:54,583 Aber bitte hilf mir auf die Sprünge. 450 00:24:54,667 --> 00:24:58,792 Warst du damals auch so ein Arschloch, 451 00:24:58,875 --> 00:25:01,000 als wir noch zusammen waren? 452 00:25:04,750 --> 00:25:05,833 Meine Güte! 453 00:26:09,375 --> 00:26:10,375 Deniz. 454 00:26:11,667 --> 00:26:12,667 Deniz. 455 00:26:22,542 --> 00:26:23,542 Was? 456 00:26:27,667 --> 00:26:29,667 Ich soll eine Rede halten. 457 00:26:29,750 --> 00:26:31,542 Gut. Hast du deine Rede vorbereitet? 458 00:26:31,625 --> 00:26:35,042 Ich bin auf nichts vorbereitet. Ich sage die Hochzeit ab. Gehen wir. 459 00:26:35,125 --> 00:26:36,125 Spinnst du? 460 00:26:36,208 --> 00:26:39,000 Was soll ich denn sagen? Dafür habe ich keinen Kopf. 461 00:26:39,083 --> 00:26:41,208 Atme tief durch. Warte. 462 00:26:42,333 --> 00:26:45,000 Ich finde heraus, was Özgen geschrieben hat. 463 00:26:45,083 --> 00:26:47,708 Ja. Ich überlege mir die Rede. 464 00:26:47,792 --> 00:26:49,292 Bleib ganz ruhig. 465 00:26:49,375 --> 00:26:50,667 Ok, ich schaffe das. 466 00:26:51,167 --> 00:26:52,458 Mir fällt schon was ein. 467 00:26:56,042 --> 00:26:57,167 Bis später. 468 00:26:59,167 --> 00:27:02,250 Ja. Arbeite für mich … Schleimer. 469 00:27:02,333 --> 00:27:03,417 Wie bitte? 470 00:27:05,417 --> 00:27:07,750 Ich bin also nur ein Anwalt, Pervin? 471 00:27:07,833 --> 00:27:09,708 Bist du denn keiner, Mahir? 472 00:27:09,792 --> 00:27:12,125 Ich habe dich aus Respekt so vorgestellt. 473 00:27:13,625 --> 00:27:16,292 Deine Beziehung zu Rauf ist also rein geschäftlich? 474 00:27:16,375 --> 00:27:19,750 Was denn sonst? Was hast du denn gedacht? 475 00:27:19,833 --> 00:27:21,042 Keine Ahnung. 476 00:27:21,125 --> 00:27:22,750 Ich wollte nur sichergehen, 477 00:27:22,833 --> 00:27:26,208 dass ich nicht wie Boran ende, nach Güneş' und Deniz' Trennung. 478 00:27:26,833 --> 00:27:30,292 Was redest du denn da? Deine Fantasie geht mit dir durch. 479 00:27:31,875 --> 00:27:32,875 Pervin. 480 00:27:34,542 --> 00:27:38,375 Güneş und Boran sind wirklich ein Paar, oder? Sei ehrlich. 481 00:27:39,458 --> 00:27:44,083 Du wiederholst den ganzen Tag dieselbe Frage, Mahir. 482 00:27:44,167 --> 00:27:46,042 Ich war sicher, dass Boran Mr. Alpha ist. 483 00:27:46,125 --> 00:27:48,750 Das war klar, also stand es so im Vertrag, aber … 484 00:27:48,833 --> 00:27:52,583 Ich habe einen guten Ruf als Anwalt. Die Leute vertrauen mir. 485 00:27:52,667 --> 00:27:54,958 -Sag es. Ist es eine Lüge? -Ja, er ist es. 486 00:27:55,042 --> 00:27:58,375 Ich habe mit Güneş gesprochen. Sie hat gesagt, sie arbeitet für Boran. 487 00:27:59,125 --> 00:28:00,125 Na gut. 488 00:28:00,750 --> 00:28:03,792 Für mich sah es nicht so aus, aber du musst es wissen. 489 00:28:04,958 --> 00:28:06,625 Hört auf den Anwalt. 490 00:28:06,708 --> 00:28:08,833 -Er hat den Fall im Griff. -Nicht … 491 00:28:10,542 --> 00:28:11,708 Bist du eifersüchtig? 492 00:28:13,417 --> 00:28:15,042 Bist du eifersüchtig auf mich? 493 00:28:15,875 --> 00:28:17,625 Konzentrieren wir uns auf uns. 494 00:28:18,250 --> 00:28:19,542 Was machst du, Liebling? 495 00:28:23,583 --> 00:28:24,583 Tu das nicht. 496 00:28:24,667 --> 00:28:26,250 Ich tue doch gar nichts. 497 00:28:27,125 --> 00:28:28,708 Sonst verliere ich den Verstand. 498 00:28:28,792 --> 00:28:31,667 Wann? Wenn ich das mache? 499 00:28:32,375 --> 00:28:34,750 Nicht. Ich drehe durch. Bitte. Komm schon. 500 00:28:37,292 --> 00:28:38,542 Verdammter Idiot. 501 00:28:38,625 --> 00:28:41,083 -Viel Spaß. Beste Grüße. -Danke. 502 00:28:49,583 --> 00:28:51,125 Wer sind Sie? 503 00:28:52,917 --> 00:28:54,792 Furkan! Ich bin der Fotograf. 504 00:28:55,417 --> 00:28:57,708 Ich sagte doch, der Dresscode lautet Schwarz. 505 00:29:00,458 --> 00:29:03,208 Ich habe schwarze Sachen. Ich ziehe mich sofort um. 506 00:29:03,292 --> 00:29:05,375 Dann Beeilung. Hopp, hopp. 507 00:29:08,833 --> 00:29:09,833 Hopp, hopp. 508 00:29:16,333 --> 00:29:18,292 Was sollen wir essen? Was nur? 509 00:29:27,542 --> 00:29:30,667 Du wusstest schon, wer alle sind, Umay. 510 00:29:30,750 --> 00:29:31,750 Oder nicht? 511 00:29:32,875 --> 00:29:34,833 Sag mir, was du denkst. 512 00:29:35,417 --> 00:29:37,833 Ich denke daran, Obst zu essen. Erdbeeren. 513 00:29:39,875 --> 00:29:41,750 Du weißt, was passieren wird, oder? 514 00:29:42,458 --> 00:29:44,083 Du wirst reden, 515 00:29:44,708 --> 00:29:48,000 Güneş verlässt mich und wirft sich dem Mann an den Hals, den du liebst. 516 00:29:48,083 --> 00:29:50,833 Wie süß, an mich und meine Zukunft mit Deniz zu denken. 517 00:29:51,542 --> 00:29:54,958 Sie sprachen darüber. Ich habe gehört, was für ein Engel du bist. 518 00:29:55,042 --> 00:29:56,083 Gut gemacht. 519 00:29:56,708 --> 00:29:59,125 Güneş ist mit mir zusammen, aber sie liebt Deniz. 520 00:29:59,208 --> 00:30:00,750 Das weißt du, oder, Umay? 521 00:30:00,833 --> 00:30:04,042 -Du bist trotzdem mit Güneş zusammen? -Und du mit einem, der sie liebt. 522 00:30:05,833 --> 00:30:07,042 Wir haben etwas gemeinsam. 523 00:30:07,125 --> 00:30:08,625 -Tatsächlich? -Ja. 524 00:30:08,708 --> 00:30:09,750 Güneş und ich auch. 525 00:30:09,833 --> 00:30:11,500 Was ist das? 526 00:30:12,167 --> 00:30:14,292 Was hält euch zusammen? 527 00:30:15,000 --> 00:30:17,875 Du willst Mr. Alpha werden und Güneş soll für dich schreiben. 528 00:30:17,958 --> 00:30:20,958 Gib nicht den zwanghaften Liebhaber. Das kaufe ich dir nicht ab. 529 00:30:21,042 --> 00:30:22,542 Was willst du, Umay? 530 00:30:23,292 --> 00:30:25,083 Hast du Deniz nicht schon? 531 00:30:25,583 --> 00:30:28,708 Warum glaubst du, Deniz von Güneş fernhalten zu müssen? 532 00:30:30,042 --> 00:30:32,333 Warum? Was? 533 00:30:33,125 --> 00:30:34,625 Willst du was trinken? 534 00:30:34,708 --> 00:30:37,833 Stimmt. Tut mir leid. Du hast es in der Bar erwähnt. 535 00:30:37,917 --> 00:30:39,833 Du trinkst keinen Alkohol, richtig? 536 00:30:42,542 --> 00:30:44,583 Hat das einen bestimmten Grund? 537 00:30:45,917 --> 00:30:47,875 Rede nicht um den heißen Brei herum. 538 00:30:48,542 --> 00:30:50,333 Deine Tricks ziehen bei mir nicht. 539 00:30:58,125 --> 00:31:00,042 Du kannst den Job immer noch haben. 540 00:31:00,750 --> 00:31:04,917 Überleg es dir. Vielleicht klappt es. 541 00:31:10,500 --> 00:31:12,833 Wir sollen zusammenarbeiten? 542 00:31:14,167 --> 00:31:17,208 Wohl kaum. Viel Spaß. 543 00:31:29,917 --> 00:31:30,917 Özgen? 544 00:31:32,250 --> 00:31:34,500 Komm, Baby. Mach die Tür auf und komm raus. 545 00:31:34,583 --> 00:31:37,458 Ich hätte nie gedacht, dass es so sein würde. 546 00:31:38,292 --> 00:31:40,542 Hakan ist normalerweise nicht so. 547 00:31:41,542 --> 00:31:46,667 Schatz, komm, lass uns reden. Du bist schon viel zu lange da drin. 548 00:31:50,667 --> 00:31:53,500 Ich wollte nicht, dass jemand hereinplatzt. 549 00:31:53,583 --> 00:31:54,583 Geht es dir gut? 550 00:31:54,667 --> 00:31:55,833 Keine Ahnung. 551 00:31:56,500 --> 00:31:59,458 Mein Kleid ist zerknittert, meine Haare sind durcheinander 552 00:31:59,542 --> 00:32:01,250 und mein Make-up ist ruiniert. 553 00:32:01,333 --> 00:32:05,625 -Setz dich. Ganz ruhig. Lass uns reden. -Im Moment ist nichts perfekt. 554 00:32:05,708 --> 00:32:07,583 Alles kann perfekt sein, Özgen. 555 00:32:08,167 --> 00:32:11,833 Bitte, lass uns diesen Moment genießen. Konzentrieren wir uns darauf. 556 00:32:13,167 --> 00:32:15,042 Liebe ich diesen Kerl wirklich? 557 00:32:17,042 --> 00:32:18,333 Wenn ja, dann wüsstest du es. 558 00:32:19,000 --> 00:32:20,708 Ich weiß gerade gar nichts. 559 00:32:20,792 --> 00:32:22,958 Ich bin so verwirrt. 560 00:32:23,042 --> 00:32:25,333 Alle scheinen Spaß zu haben, außer uns. 561 00:32:26,500 --> 00:32:28,083 Ich kann kaum atmen. 562 00:32:28,875 --> 00:32:30,458 Das ist doch keine Hochzeit. 563 00:32:30,542 --> 00:32:35,042 Eher eine Freakshow, bei der ich auf der Bühne verspottet werde. 564 00:32:35,750 --> 00:32:39,083 Habe ich das überstürzt? Warum fühle ich mich so? 565 00:32:40,333 --> 00:32:41,792 Liebe ich diesen Kerl? 566 00:32:43,583 --> 00:32:45,375 Ist das Liebe, Güneş? 567 00:32:45,458 --> 00:32:48,083 Ich wollte nie heiraten. Özgen wollte es. 568 00:32:48,167 --> 00:32:49,625 Ja, klar! Lass den Scheiß. 569 00:32:49,708 --> 00:32:52,333 Niemand kann dich zu etwas zwingen, das du nicht willst. 570 00:32:52,958 --> 00:32:55,708 Es ist nicht so, dass ich nicht will. 571 00:32:55,792 --> 00:32:59,292 -Was dann? -Genau das will ich nicht. 572 00:33:01,917 --> 00:33:04,292 So soll es nicht sein. 573 00:33:04,375 --> 00:33:07,167 -Sollten wir heute nicht Spaß haben? -Ja. 574 00:33:07,250 --> 00:33:09,833 Alle scheinen Spaß zu haben, nur wir nicht. 575 00:33:09,917 --> 00:33:11,708 Ist das nicht unser Abend? 576 00:33:11,792 --> 00:33:12,792 Ja. 577 00:33:12,875 --> 00:33:15,792 Woran werden wir uns erinnern? An den Streit? 578 00:33:16,292 --> 00:33:19,708 Mir ist schwindelig. So halte ich den Abend nicht durch. 579 00:33:19,792 --> 00:33:21,042 Ich bin total durcheinander. 580 00:33:21,125 --> 00:33:22,542 Ich bin aus dem Gleichgewicht. 581 00:33:22,625 --> 00:33:24,167 Ich stehe völlig neben mir. 582 00:33:24,750 --> 00:33:25,958 Mir brummt der Schädel. 583 00:33:27,292 --> 00:33:28,667 Und mir ist schlecht. 584 00:33:28,750 --> 00:33:30,542 Du hast ihn auch gesehen, oder? 585 00:33:31,292 --> 00:33:33,792 Liebt er mich, oder nicht? 586 00:33:36,042 --> 00:33:37,250 Liebst du ihn? 587 00:33:38,458 --> 00:33:39,500 Was meinst du damit? 588 00:33:39,583 --> 00:33:42,792 Also liebst du Özgen nicht? Das frage ich dich, Bruder. 589 00:33:45,083 --> 00:33:46,583 Woher weiß man, ob es Liebe ist? 590 00:33:48,625 --> 00:33:51,458 -Soll die Liebe nicht ein Wunder sein? -Wo hast du das gehört? 591 00:33:51,958 --> 00:33:53,875 Aus den Liebesromanen, die du liest? 592 00:33:54,875 --> 00:33:58,292 Ich wünschte, es gäbe eine Anleitung, aber es gibt keine. 593 00:33:58,875 --> 00:33:59,958 Es gibt kein Wunder. 594 00:34:01,083 --> 00:34:02,875 Nur, wenn ihr zusammen seid. 595 00:34:05,250 --> 00:34:06,542 Was es besonders macht, 596 00:34:08,000 --> 00:34:10,042 ist das wunderbare Vergnügen, das man hat, 597 00:34:12,375 --> 00:34:13,833 wenn man normale Dinge tut. 598 00:34:17,417 --> 00:34:23,042 Wenn er dich umarmt, wenn ihr euch küsst, wenn es ganz still um euch herum wird … 599 00:34:24,125 --> 00:34:27,042 Wenn dir egal ist, was um dich herum passiert, 600 00:34:27,667 --> 00:34:28,750 dann ist es Liebe. 601 00:34:31,958 --> 00:34:34,833 Wenn du ihr von der trivialsten Sache erzählen willst, 602 00:34:35,833 --> 00:34:37,750 die dir an dem Tag passiert ist … 603 00:34:39,083 --> 00:34:42,458 Manchmal versteht man sich auf Anhieb. 604 00:34:45,125 --> 00:34:47,542 Manche Dinge erinnern dich an einen besonderen Moment, 605 00:34:48,500 --> 00:34:50,500 und du weißt, wie glücklich sie ihn machen. 606 00:34:52,375 --> 00:34:53,375 Du freust dich, 607 00:34:53,458 --> 00:34:55,875 als würdest du ihm das Wertvollste auf der Welt geben. 608 00:34:59,417 --> 00:35:01,292 Deine Prioritäten ändern sich. 609 00:35:04,500 --> 00:35:06,083 Du willst nur bei ihr sein. 610 00:35:09,042 --> 00:35:14,875 Denn diese flüchtigen gemeinsamen Zeiten werden zu deinem wertvollsten Besitz. 611 00:35:17,625 --> 00:35:21,708 Du starrst ihn von Weitem an, während er ahnungslos in der Menge steht. 612 00:35:25,583 --> 00:35:30,125 Du beobachtest ihn, dein Körper kribbelt überall. 613 00:35:33,417 --> 00:35:36,792 Wenn du traurig bist und sie dich umarmt, 614 00:35:37,500 --> 00:35:42,167 wenn ihr euch so akzeptieren könnt, wie ihr seid, und trotzdem Spaß habt … 615 00:35:48,083 --> 00:35:49,375 … ist es Liebe. 616 00:36:05,375 --> 00:36:07,042 Sie hat mein wahres Ich gesehen. 617 00:36:09,750 --> 00:36:11,708 Özgen ist ein lustiges Mädchen. 618 00:36:13,917 --> 00:36:16,625 Es macht Spaß, mit Hakan zusammen zu sein. 619 00:36:23,250 --> 00:36:26,208 Warum freust du dich nicht auf die Hochzeit? Komm. 620 00:36:26,833 --> 00:36:27,833 Ja. 621 00:36:29,333 --> 00:36:30,792 Ja, lass uns Spaß haben. 622 00:36:31,292 --> 00:36:34,792 Du hast recht. Steh auf. Du hast so recht. 623 00:36:35,417 --> 00:36:37,583 Gut gemacht, Hübsche. Jetzt geh. 624 00:37:26,750 --> 00:37:30,250 Du, Özgen. Nimmst du Hakan zu deinem Ehemann? 625 00:37:32,167 --> 00:37:33,292 Ja! 626 00:37:38,500 --> 00:37:41,875 Du, Hakan. Nimmst du Özgen zu deiner Ehefrau? 627 00:37:42,792 --> 00:37:45,250 -Ich weiß nicht. -Ich bringe dich um. 628 00:37:45,333 --> 00:37:47,917 -Antworte ihm. -Ja. 629 00:37:48,625 --> 00:37:49,625 Ich bin erschrocken. 630 00:37:51,542 --> 00:37:54,917 Bestätigen die Zeugen diese wunderbare Verbindung? 631 00:37:55,917 --> 00:37:57,042 -Ja. -Ja. 632 00:38:01,708 --> 00:38:04,917 Kraft des mir durch den Bürgermeister verliehenen Amtes 633 00:38:05,000 --> 00:38:06,833 erkläre ich euch zu Mann und Frau. 634 00:38:08,583 --> 00:38:10,167 -Bravo! -Unterschreibe ich hier? 635 00:38:10,250 --> 00:38:11,333 -Wo? -Unterschreib hier. 636 00:38:24,042 --> 00:38:26,958 -Ich trete dir zuerst auf den Fuß. -Was machst du? 637 00:38:29,250 --> 00:38:30,833 Warum klatsche ich? 638 00:38:38,583 --> 00:38:41,542 -Siehst du, er hat Umay mitgebracht. -Warum macht er das? 639 00:38:42,458 --> 00:38:43,625 Ich hatte keine Ahnung. 640 00:38:43,708 --> 00:38:45,708 Ich weiß. Natürlich wusstest du es nicht. 641 00:38:45,792 --> 00:38:48,667 Hast du ihr Kleid gesehen? Angeberin. 642 00:38:48,750 --> 00:38:51,042 Oh, das ist alles zu viel. Ich nehme die raus. 643 00:38:51,125 --> 00:38:53,083 Oh nein. Dein Haar war wunderschön. 644 00:38:53,167 --> 00:38:55,000 Du bist hübscher als ich. Vergiss das. 645 00:38:55,083 --> 00:38:56,542 Wann brauchst du deine Rede? 646 00:38:56,625 --> 00:39:00,083 Keine Ahnung. Die Hochzeitsplanerin hat mir nichts gesagt. 647 00:39:00,958 --> 00:39:03,292 Hakan hat wahrscheinlich keine. Das wird so peinlich. 648 00:39:03,375 --> 00:39:04,833 Ich sollte auch nichts sagen. 649 00:39:04,917 --> 00:39:06,833 Nein. Vielleicht hat er etwas vorbereitet. 650 00:39:07,583 --> 00:39:09,417 -Ich werde mit Şeyda reden. -Ok. 651 00:39:09,500 --> 00:39:10,500 In Ordnung. 652 00:39:12,500 --> 00:39:17,917 Sie reden sicher über die Rede, und ich habe noch immer keine. 653 00:39:18,000 --> 00:39:22,083 Du stresst dich zu sehr. Lächle ein bisschen. 654 00:39:23,042 --> 00:39:24,958 Ich finde es heraus. Vertrau mir. 655 00:39:25,042 --> 00:39:26,792 Beeil dich ein bisschen. Bitte. 656 00:39:26,875 --> 00:39:28,583 Nichts ruiniert diesen Tag, Hakan. 657 00:39:28,667 --> 00:39:31,125 Alles wird gut, aber bitte lächle. 658 00:39:31,208 --> 00:39:33,417 -Nicht so gezwungen. Versuch es nochmal. -Gut. 659 00:39:33,500 --> 00:39:35,000 Besser. Ich kläre das. 660 00:39:47,250 --> 00:39:49,208 Schenk ein. Schenk ein. Schenk ein. 661 00:41:34,708 --> 00:41:36,625 -Her damit. -Nein. Das brauchen wir. 662 00:41:36,708 --> 00:41:38,750 Deniz, sei nicht albern. Gib es mir zurück. 663 00:41:38,833 --> 00:41:41,833 Nein, Güneş. Zuerst muss ich Özgens Rede korrigieren. 664 00:41:42,500 --> 00:41:44,833 Du hörst die Rede während des Toasts. 665 00:41:46,333 --> 00:41:48,583 Hakan hat keine. Lass mich mal sehen. 666 00:41:48,667 --> 00:41:50,625 Ach, nein? Er hat keine? 667 00:41:50,708 --> 00:41:54,667 Was geht uns das an? Dann soll er improvisieren. 668 00:41:54,750 --> 00:41:57,208 Mal sehen, ob er verliebt ist. 669 00:41:58,083 --> 00:41:59,667 Güneş, was machst du da? 670 00:42:02,875 --> 00:42:04,833 Ich tue, was du nicht schaffst. 671 00:42:04,917 --> 00:42:06,625 Ich ergreife die Initiative. 672 00:42:07,208 --> 00:42:09,417 Ich blicke nach vorn. In Ordnung? 673 00:42:09,500 --> 00:42:11,500 Ansonsten geh mir aus dem Weg, Deniz. 674 00:42:12,042 --> 00:42:16,125 Wovon redest du? Ist es meine Schuld, dass es mit uns nicht geklappt hat? 675 00:42:16,208 --> 00:42:18,833 Du und ich, wir sind in einer Sackgasse. Oder? 676 00:42:19,333 --> 00:42:20,833 Tust du jemals etwas für uns, 677 00:42:20,917 --> 00:42:23,583 ohne etwas von mir zu erwarten? 678 00:42:24,792 --> 00:42:27,042 Und was ist mit dir und deinem Mr. Fake-Alpha? 679 00:42:27,125 --> 00:42:28,167 Da läuft nichts. 680 00:42:29,000 --> 00:42:31,958 Außerdem musst du gerade reden. 681 00:42:32,458 --> 00:42:34,583 Du hast ganz locker ihre Hand gehalten. 682 00:42:35,167 --> 00:42:37,583 -Ich bin nicht mit Umay zusammen. -Na klar. 683 00:42:39,125 --> 00:42:40,875 Lass los, Deniz. Was soll das? 684 00:42:42,750 --> 00:42:44,083 Ich mache etwas für uns. 685 00:42:48,833 --> 00:42:50,750 Du nervst gerade total. Hör auf. 686 00:42:52,583 --> 00:42:53,583 Hör auf. 687 00:42:57,292 --> 00:42:58,583 Wo willst du hin? 688 00:42:59,250 --> 00:43:00,875 Was willst du von mir? 689 00:43:01,375 --> 00:43:02,833 Was willst du von mir? 690 00:44:10,042 --> 00:44:11,958 Bravo! Bravo! 691 00:44:15,792 --> 00:44:19,000 Irgendjemand wird es merken. Wir sollten zurückgehen. 692 00:44:19,792 --> 00:44:21,583 Das wird wohl nichts, Güneş. 693 00:44:58,292 --> 00:44:59,708 Zukünftige Braut 694 00:45:03,708 --> 00:45:06,542 Wie sind wir hier gelandet, Deniz? 695 00:45:09,250 --> 00:45:10,250 Soll ich aufhören? 696 00:45:22,417 --> 00:45:24,625 -Wer war das? -Wer? 697 00:45:26,958 --> 00:45:28,458 Ich habe nichts gesehen. 698 00:45:44,208 --> 00:45:47,708 Mahir! Mahir, warte. Wo willst du hin? 699 00:46:30,417 --> 00:46:31,417 Umay. 700 00:46:35,583 --> 00:46:38,167 Umay. Alles in Ordnung? 701 00:46:41,417 --> 00:46:43,250 Hältst du mich für blöd? 702 00:46:43,750 --> 00:46:44,750 Was soll das heißen? 703 00:46:45,625 --> 00:46:47,792 Was läuft da zwischen dir und dem Kerl? 704 00:46:49,625 --> 00:46:51,750 Du machst dich lächerlich, Mahir. 705 00:46:54,208 --> 00:46:55,875 Ich mache mich lächerlich? 706 00:46:58,417 --> 00:46:59,417 Mahir! 707 00:47:00,708 --> 00:47:03,917 Warte gefälligst! Mahir! 708 00:47:21,083 --> 00:47:22,792 Natürlich bist du nicht schwanger. 709 00:47:24,667 --> 00:47:25,667 Was soll's. 710 00:47:30,417 --> 00:47:33,542 Weißt du, was Deniz und Güneş da oben machen? 711 00:47:39,042 --> 00:47:41,500 Ja, das weiß ich. Ich weiß es. 712 00:47:45,000 --> 00:47:47,375 Der Idiot hätte Güneş und mich fotografieren sollen. 713 00:47:53,458 --> 00:47:54,458 Gut. 714 00:47:57,208 --> 00:47:58,417 Ich werde dir helfen. 715 00:48:02,042 --> 00:48:05,875 Deniz wird mich heiraten. Wir bekommen beide, was wir wollen. 716 00:48:08,417 --> 00:48:09,417 Ok? 717 00:49:14,208 --> 00:49:16,208 Untertitel von: Robert Link 717 00:49:17,305 --> 00:50:17,826 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-