1 00:00:06,500 --> 00:00:08,833 Ik moet je iets vertellen, maar… 2 00:00:10,791 --> 00:00:15,000 …ik durf niet, want het zit zo goed tussen ons. 3 00:00:15,083 --> 00:00:16,958 Ik wil niet dat je 't uitmaakt. 4 00:00:17,041 --> 00:00:20,083 Wat? Hou op. Je maakt me bang. 5 00:00:20,166 --> 00:00:24,541 Beste Wendy Jones, wij vrouwen denken dat we goede instincten hebben. 6 00:00:24,625 --> 00:00:28,625 Dat we red flags kunnen herkennen en dan een andere weg inslaan. 7 00:00:28,708 --> 00:00:31,041 Maar soms zien we ze niet. 8 00:00:31,125 --> 00:00:33,000 Niet tot het te laat is. 9 00:00:33,083 --> 00:00:33,958 Wat? 10 00:00:34,583 --> 00:00:35,625 Wat? -Oké. 11 00:00:36,916 --> 00:00:39,166 Het thema voor m'n bar mitswa was Weezer. 12 00:00:41,583 --> 00:00:44,500 Wat? Dat is geen thema voor een bar mitswa. 13 00:00:44,583 --> 00:00:46,458 Dat was het wel. -Ga weg. 14 00:00:46,541 --> 00:00:49,166 Iedereen droeg een Rivers Cuomo-bril. 15 00:00:49,250 --> 00:00:53,750 M'n broer en ik stonden op het podium met een opblaasbare gitaar… 16 00:00:53,833 --> 00:00:57,250 …en we playbackten 'Undone, The Sweater Song'. 17 00:00:57,333 --> 00:00:58,250 Jeetje. 18 00:00:59,916 --> 00:01:02,708 Zie je, nu ga je me dumpen. 19 00:01:02,791 --> 00:01:07,500 Ik had niks moeten zeggen. -Nee, je bent te schattig. 20 00:01:09,291 --> 00:01:10,291 Weet je wat? 21 00:01:12,000 --> 00:01:18,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 22 00:02:15,416 --> 00:02:18,625 Bij X is een plek, die maakt je gek, gek, gek. 23 00:02:18,708 --> 00:02:21,750 Recht en schuin en een grote vraag. 24 00:02:21,833 --> 00:02:25,166 Een man komt aanlopen en steekt je in de rug. 25 00:02:25,250 --> 00:02:28,583 Hij steekt je in de rug en het bloed loopt eruit. 26 00:02:28,666 --> 00:02:31,500 Kusje, kusje, van je zusje. -Dit verzin je. 27 00:02:31,583 --> 00:02:34,208 Een spin op je schouder. -Nu ben je een spin? 28 00:02:34,291 --> 00:02:35,125 Koel briesje. 29 00:02:37,250 --> 00:02:39,208 En stevig knijpen. 30 00:02:39,291 --> 00:02:41,708 En nu krijg je de rillingen. 31 00:02:42,625 --> 00:02:45,583 Ik geloof er niks van. Dat zoog je uit je duim. 32 00:02:45,666 --> 00:02:49,166 Het is een spelletje dat we deden op meidenkamp. 33 00:02:49,250 --> 00:02:51,833 Het was wel iets voor jou geweest. 34 00:02:51,916 --> 00:02:52,791 Cool. 35 00:02:53,416 --> 00:02:55,916 Hoeveel tatoeages heb je trouwens? 36 00:02:56,000 --> 00:02:59,208 Geen idee, iets van acht of negen. Zoiets. 37 00:02:59,291 --> 00:03:01,125 Hebben ze betekenis? 38 00:03:06,250 --> 00:03:08,541 Niet echt, nee. 39 00:03:09,041 --> 00:03:12,458 Echt niet? Zelfs die niet? -Welke? 40 00:03:13,333 --> 00:03:16,208 Deze op je kont. Er staat 'Poly'. 41 00:03:16,291 --> 00:03:18,583 Staat dat voor je levensstijl? 42 00:03:18,666 --> 00:03:20,416 Polly is gewoon een vriendin. 43 00:03:20,500 --> 00:03:23,708 We hebben die voor de grap laten zetten in Portugal… 44 00:03:23,791 --> 00:03:26,500 …maar die vrouw heeft de naam verkeerd gespeld. 45 00:03:27,375 --> 00:03:31,083 Maar één L. Ik vergeet altijd dat ik die heb. 46 00:03:32,166 --> 00:03:33,791 Cool. Leuk. 47 00:03:33,875 --> 00:03:34,833 Super. 48 00:03:34,916 --> 00:03:37,625 Dat doen vrienden wel vaker. Dus ze is 'n vrouw. 49 00:03:37,708 --> 00:03:41,958 Ik ben echt opgelucht, want ik dacht dat het voor polyamoreus stond. 50 00:03:42,041 --> 00:03:43,250 Polyamoreus? 51 00:03:43,916 --> 00:03:46,333 Date je dan met veel vrouwen of juist met één? 52 00:03:46,416 --> 00:03:48,458 Ik haal het altijd door elkaar. 53 00:03:48,541 --> 00:03:51,125 Of ben je dan met meerdere vrouwen getrouwd? 54 00:03:51,958 --> 00:03:53,958 Nee. Is dat monogaam? 55 00:03:55,041 --> 00:03:56,375 Wat is monogaam? 56 00:03:57,333 --> 00:03:59,666 Dat is hetzelfde, toch? 57 00:04:00,166 --> 00:04:01,250 Toch? 58 00:04:01,333 --> 00:04:03,333 Geen red flag te bekennen, Wendy. 59 00:04:04,125 --> 00:04:05,833 Geen enkele. 60 00:04:08,916 --> 00:04:10,958 Liv. Nic. 61 00:04:11,041 --> 00:04:12,625 Kom eens helpen. 62 00:04:13,958 --> 00:04:17,208 Godsamme, jullie zijn zo lui. -Vloek verdomme niet. 63 00:04:17,291 --> 00:04:20,875 Wauw, wat is het daar grijs. 64 00:04:20,958 --> 00:04:24,083 Ik dacht dat er een creatieve vibe zou zijn… 65 00:04:24,166 --> 00:04:26,916 …en dat 't me jaloers zou maken, maar nee. 66 00:04:27,000 --> 00:04:30,416 Het is juist prachtig hier. Je ziet 't alleen niet zo goed. 67 00:04:31,666 --> 00:04:33,333 Ik heb iemand ontmoet. 68 00:04:33,416 --> 00:04:37,541 Wauw. Op dit gebied laat je er nooit gras over groeien. 69 00:04:37,625 --> 00:04:38,625 Wat doet hij? 70 00:04:38,708 --> 00:04:43,166 Waarom is dat altijd je eerste vraag? Waarom niet: 'Hoe voel je je bij hem? 71 00:04:43,250 --> 00:04:45,666 Neemt hij je van achteren, met respect? 72 00:04:45,750 --> 00:04:48,500 Vingerneukt hij je? Kan hij klitsjoelen?' 73 00:04:48,583 --> 00:04:52,125 Ik ben je moeder, niet je vriendin. Vergeet dat niet. 74 00:04:52,208 --> 00:04:53,708 Dus hij is werkloos? 75 00:04:54,541 --> 00:04:56,833 Nee, hij is indiemuzikant. 76 00:04:56,916 --> 00:04:58,833 Oké, en waar woont hij? 77 00:04:58,916 --> 00:05:02,708 In een indiebuurt. Die ken je toch niet, je kent Londen niet. 78 00:05:02,791 --> 00:05:05,458 Gescheiden? Hertrouwd? Nog steeds getrouwd? 79 00:05:05,541 --> 00:05:08,583 Niet dat ik weet. En voordat je het vraagt… 80 00:05:08,666 --> 00:05:14,458 …ja, hij slaapt elke dag uit want de coke heeft z'n dag-en-nachtritme verstoord. 81 00:05:14,541 --> 00:05:15,791 Waarom zei ik dat? 82 00:05:15,875 --> 00:05:17,625 Het mama-effect. 83 00:05:18,333 --> 00:05:19,583 Dat is het mama-effect. 84 00:05:19,666 --> 00:05:23,500 Luister, ik denk niet dat we met deze vent moeten praten. 85 00:05:23,583 --> 00:05:25,791 Tenzij jullie gaan trouwen. 86 00:05:25,875 --> 00:05:31,750 Want ik krijg nu de indruk dat je nog steeds geen goede keuzes maakt. 87 00:05:31,833 --> 00:05:33,875 Ik maak wel goede keuzes. 88 00:05:33,958 --> 00:05:36,666 Nee, meen je dit? De patronen. 89 00:05:36,750 --> 00:05:40,750 Ik bedoel, dat kleurverloop? En de juxtapositie? 90 00:05:40,833 --> 00:05:42,833 Allemaal opgelet. 91 00:05:42,916 --> 00:05:45,125 Het moodboard van Kim is zo goed… 92 00:05:45,208 --> 00:05:48,875 …dat ik aan auto-erotische verstikking wil doen. 93 00:05:48,958 --> 00:05:52,500 Ik weet wat je probeert. Die appjes vannacht waren vreselijk. 94 00:05:52,583 --> 00:05:54,833 Het spijt me, oké? 95 00:05:54,916 --> 00:05:58,333 Ik had te veel ketamine genomen voor de eerste keer… 96 00:05:58,416 --> 00:06:01,500 …en het werd me te veel. Maar ik meen dit echt. 97 00:06:01,583 --> 00:06:05,625 Dit is een culturele reset voor mensen die daar niet eens in geloven. 98 00:06:05,708 --> 00:06:06,625 Dat is het. 99 00:06:08,625 --> 00:06:11,375 Helena Bonham Carter met een hoofdband. Leuk. 100 00:06:11,458 --> 00:06:14,833 Het is schattig. Het is The Turin Horse. -Ja, en die oude film. 101 00:06:14,916 --> 00:06:16,375 Dat was een pop-up. 102 00:06:16,458 --> 00:06:18,708 Je lijkt je draai te hebben gevonden. 103 00:06:18,791 --> 00:06:22,375 Ik heb een paar namen voor de visagie. Moet ik ze doorsturen? 104 00:06:22,458 --> 00:06:24,708 Ik wilde je uitnodigen voor 'n etentje. 105 00:06:24,791 --> 00:06:27,916 Dat klinkt intiem, maar prima. Daar sta ik open voor. 106 00:06:28,000 --> 00:06:29,291 Ik kom ook. 107 00:06:29,375 --> 00:06:30,416 Ik ook. 108 00:06:30,500 --> 00:06:31,416 Zelfs ik kom. 109 00:06:31,500 --> 00:06:34,791 M'n vrouw en ik organiseren een avondje voor het team. 110 00:06:34,875 --> 00:06:37,541 Om elkaar iets beter te leren kennen. Nadruk op 'iets'. 111 00:06:37,625 --> 00:06:40,166 En geef de naam van je date door aan Josie… 112 00:06:40,250 --> 00:06:44,833 …zodat m'n vrouw een bordje voor het placement kan aquarellen. 113 00:06:44,916 --> 00:06:48,875 Of als je gluten of vegantariër bent, of wat dan ook. 114 00:06:50,791 --> 00:06:55,208 En vergeet die tien red flags niet, oké? 115 00:07:06,208 --> 00:07:08,041 Ik ben Julia Roberts, bitch. 116 00:07:08,750 --> 00:07:10,375 Maak je nu foto's? 117 00:07:10,458 --> 00:07:12,166 Niet liggend. -Sorry. 118 00:07:12,250 --> 00:07:14,375 Je ziet het blauw wel, hoor. 119 00:07:15,000 --> 00:07:16,666 Moet ik je tas vasthouden? 120 00:07:16,750 --> 00:07:18,666 Mag ik eens kijken? -Ja, hoor. 121 00:07:19,250 --> 00:07:22,583 Er staan zoveel mensen. -Heb je ooit een vrouw gefotografeerd? 122 00:07:22,666 --> 00:07:26,333 Wat heerlijk dit. Dit is het Londen dat ik wilde. 123 00:07:26,416 --> 00:07:28,875 Het Londen dat ik verdien. Net een film. 124 00:07:28,958 --> 00:07:33,041 Ja, een horrorfilm. Ik ben opgegroeid met de kinderen uit deze huizen… 125 00:07:33,125 --> 00:07:35,958 …en het lijkt meer op The Shining dan op een romcom. 126 00:07:36,041 --> 00:07:38,125 De huizen hebben leuke kleurtjes… 127 00:07:38,208 --> 00:07:41,875 …maar deze mensen zitten vol woede en duistere geheimen. 128 00:07:41,958 --> 00:07:44,375 Dat weet ik, maar kijk, het huis is geel. 129 00:07:45,166 --> 00:07:47,666 Dat is 't. Mooi. -Luister. 130 00:07:47,750 --> 00:07:51,041 Oké, dit is m'n baas. M'n nieuwe baas. 131 00:07:51,125 --> 00:07:54,250 En dit zijn collega's, dus ik wilde alleen zeggen… 132 00:07:54,333 --> 00:07:58,583 …dat we chill moeten zijn. Twee normale mensen. Superchill. 133 00:07:58,666 --> 00:08:00,041 Gewoon wij tweetjes. 134 00:08:00,125 --> 00:08:03,166 Ik wil niet zeggen wat je moet doen. Dat vind ik ook niet fijn. 135 00:08:03,250 --> 00:08:06,416 Ik wil dat we ons vrij voelen in wat dit ook maar is. 136 00:08:06,500 --> 00:08:08,250 Zo vrij als een vogeltje. 137 00:08:08,333 --> 00:08:12,083 Maar doe je pet af. Denk er niet aan. Je hebt 'm nooit opgehad. 138 00:08:12,166 --> 00:08:13,041 Wat leuk zo. 139 00:08:13,666 --> 00:08:17,541 Er was een meisje, volgens mij heette ze Victoria Peterson. 140 00:08:17,625 --> 00:08:20,750 Ze woonde hier ergens, en ze moest dus overgeven. 141 00:08:20,833 --> 00:08:24,000 Maar omdat ze Guinness had gedronken, was het zwart. 142 00:08:24,083 --> 00:08:27,958 Het was net alsof het een scene uit The Exorcist was. 143 00:08:28,041 --> 00:08:30,333 Hoe dan ook, zo gaat dat hier. 144 00:08:30,416 --> 00:08:32,541 Ze hebben ook een blauwe deur. 145 00:08:34,166 --> 00:08:36,416 Kom op, zachter kan haast niet. 146 00:08:36,500 --> 00:08:40,583 Dat was agressief. Nu denkt hij dat ik een bezorger ben. 147 00:08:44,458 --> 00:08:46,625 Moet je jullie zien. Wat leuk. 148 00:08:46,708 --> 00:08:50,291 Ik ben Jessica, ik werk met Jonno en dit is mijn… een vriend. 149 00:08:50,375 --> 00:08:52,250 M'n vriend Felix. Mijn Felix. 150 00:08:52,333 --> 00:08:54,250 Aangenaam. -Wat een verademing. 151 00:08:54,333 --> 00:08:57,166 En die jas. Ik vind je nu al leuk. 152 00:08:57,250 --> 00:09:00,791 Is het een jas of een jurk? -Een jas. 153 00:09:00,875 --> 00:09:03,958 Normaal praten we met rijkelui over skipistes. 154 00:09:04,041 --> 00:09:06,583 Kom binnen. Jullie zijn een verademing. 155 00:09:06,666 --> 00:09:09,958 Spoileralert, het is een kaars. Een heerlijke kaars. 156 00:09:10,041 --> 00:09:12,250 Je hebt er vast al een miljoen. 157 00:09:12,333 --> 00:09:15,458 Je kunt nooit te veel snuifjes hebben. Kom verder. 158 00:09:16,208 --> 00:09:18,750 Zei ze nou… -Snuifjes, ja. 159 00:09:18,833 --> 00:09:21,375 Oké. -Ik oordeel niet. 160 00:09:21,458 --> 00:09:24,041 Toen ik doorhad dat lettertypen m'n ingang waren… 161 00:09:24,125 --> 00:09:26,833 …ging ik niet alleen reizen voor persoonlijke verlichting… 162 00:09:26,916 --> 00:09:30,625 …maar ook voor professionele… -Fascinerend. Ik hang aan je lippen. 163 00:09:30,708 --> 00:09:34,083 Maar ik moet even vragen: ben je weleens op Lamu geweest? 164 00:09:35,333 --> 00:09:38,250 Kenia. -Een archipel. Voor de kust. 165 00:09:39,166 --> 00:09:44,291 Alles wat je in deze kamer ziet, is hon­derd­dui­zen­den pond waard. 166 00:09:44,375 --> 00:09:48,083 Daar zijn jullie. -We drinken niet. 167 00:09:48,166 --> 00:09:49,666 Geef maar aan mij. 168 00:09:49,750 --> 00:09:52,041 Ziet er heerlijk uit. Dan heb ik meer. 169 00:09:52,125 --> 00:09:55,458 Hij wil niks. Hij vindt water niet lekker. Hij heeft geen dorst. 170 00:09:55,541 --> 00:09:59,666 Ik ben net een kameel. -Je moet m'n nicht ontmoeten. 171 00:09:59,750 --> 00:10:04,083 Imogen Tinsley-Derbyshire en haar vrouw, Bryony. Ze runnen… 172 00:10:04,666 --> 00:10:06,625 Op eetbare condooms. 173 00:10:09,625 --> 00:10:12,458 Ik weet niet of het telkens een nieuwe blaasontsteking was. 174 00:10:12,541 --> 00:10:16,958 Ik weet niet of ik er 50 per jaar heb, of dat het een heel lange is. 175 00:10:17,041 --> 00:10:20,541 Soms word ik wakker en kan ik alles aan. 176 00:10:20,625 --> 00:10:25,083 En soms word ik wakker en brandt m'n plasgat ontzettend. 177 00:10:25,166 --> 00:10:30,291 Aha. Heb je weleens D-mannose geprobeerd? Dat is 'n mono­sa­cha­ri­de. 178 00:10:30,375 --> 00:10:32,958 Wat vinden jullie van bil-implantaten? 179 00:10:35,250 --> 00:10:37,458 Serieus. -Daar vind ik niet veel van. 180 00:10:37,541 --> 00:10:40,958 Ik weet niet of ik dit gesprek met m'n baas moet hebben. 181 00:10:41,041 --> 00:10:41,875 Hoezo niet? 182 00:10:41,958 --> 00:10:46,666 Hij belt me zondagavond: 'Ik ben in Berghain, al 48 uur. Kom ook.' 183 00:10:46,750 --> 00:10:47,958 Wat is dat? 184 00:10:48,041 --> 00:10:51,833 De Kardashians hebben ze. En Madonna nu ook. Ik bedoel… 185 00:10:53,625 --> 00:10:54,625 Is er boter? 186 00:10:54,708 --> 00:10:57,750 Zijn dat pillen? Ik heb 'n scheurtje in m'n stemspleet… 187 00:10:57,833 --> 00:11:01,333 …dus ik wil geen dingen slikken die ik niet hoor te slikken. 188 00:11:01,416 --> 00:11:03,958 Dat snap ik heel goed. Jonno… 189 00:11:05,708 --> 00:11:09,625 Ik wil een gast wel pijpen, maar ik slik niet. Ik spuug 't uit. 190 00:11:11,125 --> 00:11:12,250 Pardon. 191 00:11:13,375 --> 00:11:14,875 Ik zweet me dood. 192 00:11:14,958 --> 00:11:18,041 Ze moeten beter waarschuwen voor de menopauze. 193 00:11:18,125 --> 00:11:22,208 Leuk hoe jullie 'de menopauze' zeggen, alsof ze een beroemdheid is. 194 00:11:22,291 --> 00:11:24,875 Snap je? 'Is dat dé menopauze?' 195 00:11:24,958 --> 00:11:26,875 'Ja, kom hier voor een foto.' 196 00:11:26,958 --> 00:11:29,208 Wat zeggen jullie in Amerika? 197 00:11:31,666 --> 00:11:32,541 Menopauze. 198 00:11:36,208 --> 00:11:39,500 Zo ver is het nog niet, maar ik heb wel PCOS… 199 00:11:39,583 --> 00:11:44,500 …en daar krijg ik cystes van en bakkebaarden die ik moet scheren. 200 00:11:44,583 --> 00:11:47,875 Als je in Londen iets nodig hebt qua gezondheid… 201 00:11:47,958 --> 00:11:50,250 …dan kun je me altijd bellen. 202 00:11:50,333 --> 00:11:54,125 Wat aardig van je. Ik hou van je. 203 00:11:54,208 --> 00:11:57,208 Pis en sperma in overvloed, blijkbaar. 204 00:11:57,291 --> 00:11:59,666 Ik kan niet wachten om erheen te gaan. 205 00:11:59,750 --> 00:12:02,041 Ik wil al zo lang. -Het blijft je altijd bij. 206 00:12:02,125 --> 00:12:06,083 Dus hij zei dat ik moest komen, en, doe rustig, schat. 207 00:12:06,166 --> 00:12:09,125 Ik vind 'm leuk, maar niet genoeg om naar Duitsland te vliegen… 208 00:12:09,208 --> 00:12:14,458 …en hem uit een sekskelder te vissen. Sommige dingen zijn dealbreakers. 209 00:12:14,541 --> 00:12:16,833 Ik heb hier niet veel vrienden. 210 00:12:16,916 --> 00:12:22,250 Gelukkig heb je een leuke partner. Hoelang zijn jullie al samen? 211 00:12:23,291 --> 00:12:28,333 Mijn instinct is om tegen je te liegen, maar ik wil eerlijk zijn. Tien dagen. 212 00:12:28,416 --> 00:12:31,375 Vind je het gek dat je daarbeneden problemen hebt. 213 00:12:31,458 --> 00:12:33,958 Jullie doen het nog als konijnen. 214 00:12:34,041 --> 00:12:37,708 Hij neukt me zonder condoom. -Mijn hemel. 215 00:12:37,791 --> 00:12:42,208 Je bezighouden met het innerlijke leven van mensen… 216 00:12:42,291 --> 00:12:45,041 …is zonde van je energie. 217 00:12:45,125 --> 00:12:47,833 Iets wordt dieper als ik oppervlakkig blijf. 218 00:12:47,916 --> 00:12:50,750 Daar proost ik op. -Daar doe ik niet aan. 219 00:12:50,833 --> 00:12:52,708 Maar je bent geweldig. -Dank je. 220 00:12:52,791 --> 00:12:57,208 Maak je daarom geen oogcontact met me? Om oppervlakkig te blijven? 221 00:12:57,291 --> 00:13:00,833 Want je hebt me de hele avond nog niet aangekeken. 222 00:13:00,916 --> 00:13:02,458 Ik vind gewoon… 223 00:13:02,541 --> 00:13:04,416 Dit komt misschien hard aan. 224 00:13:04,500 --> 00:13:08,875 Ik maak alleen oogcontact als ik weet dat ik niet met je ga neuken… 225 00:13:08,958 --> 00:13:11,875 …want anders is het te veel. Vooral tijdens 't eten. 226 00:13:11,958 --> 00:13:15,791 Je gaat niet met hem neuken, want je hebt 'm aangekeken. 227 00:13:15,875 --> 00:13:18,375 Maar je bent bang dat wij gaan neuken. 228 00:13:18,458 --> 00:13:23,666 Als je het heel nauw neemt wat betreft wie ik wel en niet zou neuken… 229 00:13:23,750 --> 00:13:25,916 …dan is dat absoluut wat ik zeg, ja. 230 00:13:26,000 --> 00:13:26,833 Oké. -Absoluut. 231 00:13:26,916 --> 00:13:31,083 Dat zegt niks over jou. Jij bent geweldig. Maar het is meer… 232 00:13:31,166 --> 00:13:32,458 Hier is een vibe. 233 00:13:32,541 --> 00:13:37,083 Er is een vibe, maar je hebt iets met m'n collega. 234 00:13:37,166 --> 00:13:40,083 Wat kunnen we doen? Net Romeo en Julia hier. 235 00:13:40,166 --> 00:13:44,625 Ik ben zo bang dat ze doodgaat, dat de tumor terugkomt. 236 00:13:44,708 --> 00:13:46,916 Hij is weg, maar hij kan terugkomen. 237 00:13:47,000 --> 00:13:50,250 In bed denk ik aan Astrid die doodgaat… 238 00:13:50,333 --> 00:13:55,041 …en schrijf ik haar rouwadvertentie in m'n hoofd voor The Times en People Mag. 239 00:13:55,125 --> 00:14:00,916 Ik weet niet wat ik zonder haar moet. Ze is een beter iemand dan wij allemaal. 240 00:14:01,000 --> 00:14:04,666 Lieverd, je breekt m'n hart… 241 00:14:04,750 --> 00:14:08,791 …met dat grote, moedige vermogen van je om gewoon lief te hebben. 242 00:14:08,875 --> 00:14:11,375 Je bent echt prachtig. 243 00:14:11,458 --> 00:14:12,416 Kijk dan. 244 00:14:14,166 --> 00:14:18,875 Waarom loop je niet even met me mee? Ik wil je iets speciaals laten zien. 245 00:14:19,458 --> 00:14:22,625 M'n mond zit op slot en ik gooi de sleutel weg. 246 00:14:41,000 --> 00:14:43,875 Voelt dat al beter? -Precies wat ik nodig had. 247 00:14:44,791 --> 00:14:46,416 Dit is een leuk feestje. 248 00:14:47,166 --> 00:14:48,500 Jeetje. -Fijn, hé? 249 00:14:48,583 --> 00:14:51,291 Zeker. Ik had ook even iets opbeurends nodig. 250 00:14:51,375 --> 00:14:53,875 Ja, ik vroeg me al af wanneer we dit gingen doen. 251 00:14:54,458 --> 00:14:58,125 Weet je, ik heb een geweldige hond gehad. 252 00:14:58,625 --> 00:15:00,208 Kropsla, de stropershond. 253 00:15:00,291 --> 00:15:04,791 Ze had een sterk zesde zintuig ontwikkeld… 254 00:15:04,875 --> 00:15:07,125 …waardoor ze wist wanneer ik pijn had. 255 00:15:08,125 --> 00:15:11,166 Emotioneel, fysiek… 256 00:15:12,833 --> 00:15:14,666 Mag ik? -Ja, hoor. 257 00:15:14,750 --> 00:15:17,041 Dezelfde kleur, is dat niet geweldig? 258 00:15:17,125 --> 00:15:20,958 Je hebt zulke mooie lippen. Kijk nou. 259 00:15:21,041 --> 00:15:25,375 Ze bleef altijd zo dicht bij me… 260 00:15:25,458 --> 00:15:31,458 …zo obsessief dat het bijna irritant was. Als een ex waar je niet vanaf komt. 261 00:15:33,291 --> 00:15:39,458 En uiteindelijk wist ze zelfs wanneer ik pijn had, nog voordat ik het wist. 262 00:15:39,541 --> 00:15:42,833 Toen ik een rugoperatie moest ondergaan, was ze er. 263 00:15:43,458 --> 00:15:49,000 Toen m'n moeder overleed, was ze er. En dat was uren voor ik het bericht kreeg. 264 00:15:49,083 --> 00:15:53,416 En tijdens de emotionele affaire van Jonno met Kylie Minogue, was ze er. 265 00:15:54,416 --> 00:15:56,958 Mijn God. Wat is er gebeurd? 266 00:15:58,125 --> 00:16:02,000 Ze werd als een zus voor me. -Nee, met je hond. 267 00:16:02,083 --> 00:16:04,250 O, Kropsla. Ja. 268 00:16:07,000 --> 00:16:09,500 Ja, het was hartverscheurend. 269 00:16:09,583 --> 00:16:12,208 Het hek stond open, zij was nieuwsgierig… 270 00:16:12,291 --> 00:16:17,166 …en werd aangereden door een vrachtwagen. Het was verschrikkelijk. 271 00:16:17,250 --> 00:16:19,791 Maar het deed me iets beseffen. 272 00:16:20,291 --> 00:16:24,875 Dieren zijn zo ongelofelijk, omdat ze hier maar zo kort zijn. 273 00:16:25,625 --> 00:16:28,250 Dank je, dat is zo… 274 00:16:29,583 --> 00:16:31,833 Je bent te lief. Je bent mijn Oprah. 275 00:16:33,625 --> 00:16:35,833 Mag ik dat zijn? -Ik hou van je. 276 00:16:35,916 --> 00:16:37,416 Sorry. -Nee, dat geeft niet. 277 00:16:37,500 --> 00:16:39,583 Ik hou van je. -Je bent… 278 00:16:39,666 --> 00:16:42,458 Je hebt ontzettend veel empathie. 279 00:16:42,541 --> 00:16:45,083 Ongelofelijk. Ik zie het aan je gezicht. 280 00:16:45,166 --> 00:16:47,833 Jij ook, meid. Ik zie het aan het jouwe. 281 00:16:53,625 --> 00:16:54,708 Wat? 282 00:17:00,208 --> 00:17:04,166 Ik weet het niet. Want Astrid vertrouw ik echt. 283 00:17:04,250 --> 00:17:07,291 De hond. Ze heeft nog nooit iets verkeerd gedaan. 284 00:17:07,375 --> 00:17:10,791 Ze is een engel en zo makkelijk te vertrouwen. 285 00:17:10,875 --> 00:17:13,583 Mensen zijn moeilijk te vertrouwen. Neem Felix. 286 00:17:13,666 --> 00:17:18,541 Hij bedoelt 't goed en hij is heel lief, maar er moet ook iets slechts aan 'm zijn. 287 00:17:18,625 --> 00:17:22,583 Dat hij een vrouw en een drieling in Aberdeen of zo heeft. 288 00:17:22,666 --> 00:17:25,625 Of dat hij te veel porno kijkt. -Dat snap ik. 289 00:17:25,708 --> 00:17:28,916 Ik ben niet overtuigd dat Jonno geen moordenaar is. 290 00:17:29,000 --> 00:17:31,458 Hij is nogal ondoordringbaar. 291 00:17:31,541 --> 00:17:34,041 Hij zou iemand zeker pijn kunnen doen, ja. 292 00:17:34,125 --> 00:17:37,333 Wat? Hij is niet gewelddadig, maar gewoon chagrijnig. 293 00:17:38,750 --> 00:17:41,583 Maar is dit niet de fijnste periode? 294 00:17:41,666 --> 00:17:46,666 Die waarin het allemaal nog nieuw en heerlijk en pril en eng is? 295 00:17:47,833 --> 00:17:52,125 Geniet ervan, want al snel voel je je veilig en zeker… 296 00:17:52,208 --> 00:17:56,708 …en heb je vier kinderen en wou je dat hij in de schuur sliep. 297 00:17:56,791 --> 00:17:59,708 Dan mis je de dagen dat je nog niet alles wist. 298 00:18:02,708 --> 00:18:06,291 Net genoeg voor een afzakkertje. 299 00:18:08,458 --> 00:18:11,708 Gaat het? -Hé, alles goed, gast? 300 00:18:13,000 --> 00:18:16,500 Hoe was de badkamer? -Die is echt prachtig. 301 00:18:16,583 --> 00:18:21,250 Ze heeft een prachtig zeepbakje. Ik wist niet dat zeep een bakje nodig had. 302 00:18:21,333 --> 00:18:25,416 Elegant, gedurfd, net als Julianne Moore. De Julianne Moore onder de zeepbakjes. 303 00:18:25,500 --> 00:18:27,125 Is het gezellig met Boss? 304 00:18:27,208 --> 00:18:29,875 Hij heeft roze haar. -Ja, hij is grappig. 305 00:18:29,958 --> 00:18:33,208 Wel wat verwarrende waarden. Dat heeft iedereen hier. 306 00:18:33,291 --> 00:18:36,000 Van die bankier moet ik in olie investeren… 307 00:18:36,083 --> 00:18:38,791 …omdat de aandelen door de oorlog zullen stijgen. 308 00:18:38,875 --> 00:18:39,791 Goede tip. 309 00:18:40,500 --> 00:18:41,958 Ja? -Rijke stinkerd. 310 00:18:44,875 --> 00:18:47,041 Gaat 't goed? Heb je een lijntje… 311 00:18:47,125 --> 00:18:48,416 Nee, wat? 312 00:18:48,500 --> 00:18:52,083 Nee. Je doet raar over het feit dat ik drink. 313 00:18:52,166 --> 00:18:53,708 Je doet raar. 314 00:18:53,791 --> 00:18:57,333 En ik heb je gezegd dat ik niet mocht drinken… 315 00:18:57,416 --> 00:18:59,333 …vanwege dat ene in New York… 316 00:18:59,416 --> 00:19:01,416 Oké, ik hoor niet te drinken. 317 00:19:01,500 --> 00:19:05,416 Maar ik mag best af en toe een drankje drinken. 318 00:19:05,500 --> 00:19:08,000 Ik kan natuurlijk niet altijd drinken. 319 00:19:08,083 --> 00:19:10,916 Maar een glaasje of twee moet kunnen. 320 00:19:11,000 --> 00:19:14,041 Op feestdagen of een feestje. -Ik vertrouw je. 321 00:19:14,125 --> 00:19:16,500 Wat? Nu doe je raar over niet raar doen. 322 00:19:16,583 --> 00:19:20,083 Nee, ik vertrouw je. Je bent volwassen. Je weet wat je doet. 323 00:19:20,166 --> 00:19:22,583 Je doet gemeen tegen me. 324 00:19:22,666 --> 00:19:26,125 Hoezo gemeen? -Ga geen ruzie zoeken. 325 00:19:28,166 --> 00:19:30,916 Mijn vrouw vertrouwt mij. Heel dom. 326 00:19:31,875 --> 00:19:33,875 Dat is een enge uitspraak. 327 00:19:33,958 --> 00:19:35,625 Vreselijk, Peter. Wat naar. 328 00:19:35,708 --> 00:19:39,333 Het was zwaar, maar ik huil mezelf niet meer in slaap. 329 00:19:39,416 --> 00:19:43,291 Wat erg. Een yoga-instructeur? -Cliché, hè? 330 00:19:43,375 --> 00:19:45,958 Je moet je intellectuele match vinden. -Ik mors. 331 00:19:46,041 --> 00:19:48,916 Peter is net gescheiden en leert nu skiën. 332 00:19:49,000 --> 00:19:51,041 Jeetje, je bent een LILF. 333 00:19:51,125 --> 00:19:52,791 Een laat in z'n leven skiër. 334 00:19:52,875 --> 00:19:55,750 Die is grappig. -Je hebt gelijk. 335 00:19:55,833 --> 00:19:57,166 Ja, LILF. 336 00:19:58,125 --> 00:20:00,750 MILF… -Een soort van MILF, maar dan anders. 337 00:20:00,833 --> 00:20:02,041 Heel grappig. 338 00:20:02,125 --> 00:20:04,750 Trouwens, ik ben dol op je zeepbakje. 339 00:20:04,833 --> 00:20:07,208 Heb je ooit iets mooiers gezien? 340 00:20:07,291 --> 00:20:12,416 Gekocht op de soek in Marrakesh. De Marokkaanse markt. 341 00:20:12,500 --> 00:20:15,833 Er was een oude vrouw, en op haar gezicht… 342 00:20:15,916 --> 00:20:18,416 …zag ik alleen maar pijn. 343 00:20:18,500 --> 00:20:21,666 Ik kwam langslopen en dat was het enige wat ze had. 344 00:20:21,750 --> 00:20:25,583 En ze pakte m'n hand, duwde het erin en zei: 345 00:20:25,666 --> 00:20:27,666 'Ik heb op je gewacht.' 346 00:20:27,750 --> 00:20:28,916 En toen stierf ze. 347 00:20:29,000 --> 00:20:33,541 Hoe dan ook, het is een prachtig bakje. Ik ben blij dat je 't hebt opgemerkt. 348 00:20:40,041 --> 00:20:42,083 Je komt me bekend voor. 349 00:20:43,333 --> 00:20:45,041 Waar ken ik je van? 350 00:20:47,208 --> 00:20:51,250 Geen idee. Volgens mij ken je me niet. -Volgens mij wel. 351 00:20:51,333 --> 00:20:52,541 Denk het niet. 352 00:20:53,125 --> 00:20:57,208 Tenzij ik je in 2013 lachgas heb verkocht bij de Marble Arch. 353 00:20:57,291 --> 00:20:58,541 Nee, dat is het niet. 354 00:20:59,041 --> 00:21:01,833 Ik ken jou ergens van. 355 00:21:01,916 --> 00:21:03,625 Je hebt een ander voor je. 356 00:21:05,208 --> 00:21:06,333 Weet je het zeker? 357 00:21:07,708 --> 00:21:09,750 Je weet het nooit zeker, maar… 358 00:21:10,708 --> 00:21:13,250 Eén, twee, drie, vier. 359 00:21:14,500 --> 00:21:17,166 Ik zie een liegbeest hier. 360 00:21:18,666 --> 00:21:20,041 ANN'S ZOLDER 361 00:21:20,125 --> 00:21:21,833 Is dit een Anne Frank-grap? 362 00:21:22,541 --> 00:21:24,833 Wat? Is dat een soort grap? 363 00:21:24,916 --> 00:21:28,416 Vrouwen die zelf succes boeken worden altijd neergehaald. 364 00:21:28,500 --> 00:21:31,166 Ze heet gewoon Ann en we zijn op haar zolder. 365 00:21:31,250 --> 00:21:33,000 Je zoekt er te veel achter. 366 00:21:33,083 --> 00:21:36,416 Oké, ik word helemaal gek. Zeg dat ik adem moet halen. 367 00:21:36,500 --> 00:21:38,833 Haal adem. -Commandeer me niet zo. 368 00:21:38,916 --> 00:21:42,166 Ze flipt helemaal. Helemaal. En niet op de leuke manier. 369 00:21:42,250 --> 00:21:46,333 Jonno maakte een rare opmerking over de dynamiek tussen Josie en mij. 370 00:21:46,416 --> 00:21:49,833 Waar Josie bij was. En ze weet niet dat ik lesbisch met haar wil zijn. 371 00:21:49,916 --> 00:21:54,166 Stel dat ze hetero is? -Ze draagt twee T-shirts, ze is een lesbo. 372 00:21:54,250 --> 00:21:55,875 Vind je haar leuk? 373 00:21:57,500 --> 00:22:01,875 'Leuk'? Leuk is een woord voor kinderen. 374 00:22:01,958 --> 00:22:03,416 Ik vind haar niet leuk. 375 00:22:03,500 --> 00:22:08,083 Ik voel me aangetrokken tot wie ze is, tot wie ze kan worden. 376 00:22:08,166 --> 00:22:10,041 Ze is m'n lot. -Wat is 't verschil? 377 00:22:10,125 --> 00:22:12,208 Jongens, hebben jullie dat gezien? 378 00:22:12,291 --> 00:22:14,083 Jonno ziet eruit… 379 00:22:14,166 --> 00:22:18,416 …als het goed geconserveerde lid van 'n stadionrock-act. Heerlijk. 380 00:22:18,500 --> 00:22:23,375 Zing me een softrocknummer over hoe je een man bent… 381 00:22:23,458 --> 00:22:25,541 …die met z'n mentale gezondheid worstelt. 382 00:22:25,625 --> 00:22:32,166 Maar wat hij Kim heeft aangedaan is lomp en compleet ongepast. 383 00:22:32,250 --> 00:22:35,125 Ik denk echt dat hij een band met je voelt. 384 00:22:35,208 --> 00:22:37,000 Ja, een emotionele band. 385 00:22:37,083 --> 00:22:41,375 Bij mij is het meer seksueel. Meer 'daar is een gat, daar moet ik in.' 386 00:22:41,458 --> 00:22:43,833 Maar bij jou is hij meer een vader. 387 00:22:43,916 --> 00:22:46,166 Ja, kom maar. 388 00:22:46,250 --> 00:22:48,916 Jeetje, lekker. Mag ik? 389 00:22:49,000 --> 00:22:50,750 Ja, dat maakt me blij. 390 00:22:50,833 --> 00:22:53,500 Fijn dat je geniet van wat ik heb meegebracht. 391 00:22:54,250 --> 00:22:56,833 Cocaïne met mate houdt je jong. 392 00:22:56,916 --> 00:23:00,000 Ik zou het laten, maar als zij 't doet, moet ik ook… 393 00:23:00,083 --> 00:23:04,041 …want anders raakt ze van 't padje en voelt ze zich alleen en depri later. 394 00:23:04,125 --> 00:23:05,666 En ik hou van coke. 395 00:23:07,416 --> 00:23:11,125 Ik kan geen nee zeggen tegen m'n baas. -Ga je gang. 396 00:23:11,208 --> 00:23:15,000 Ik wil niet, maar het voelt alsof ik het ook niet kan afslaan. 397 00:23:15,083 --> 00:23:17,583 Ja, nee, ga ervoor. 398 00:23:18,125 --> 00:23:21,750 Maar je weet wat er gaat gebeuren? Je weet waar dit tot leidt? 399 00:23:22,250 --> 00:23:24,416 Denk je dat iedereen gaat neuken? 400 00:24:33,750 --> 00:24:35,125 Mag ik? 401 00:24:35,208 --> 00:24:36,791 Oké. Een vraag. 402 00:24:36,875 --> 00:24:39,208 Kun je me als… 403 00:24:40,625 --> 00:24:42,625 …doorgewinterde lesbienne… 404 00:24:43,333 --> 00:24:47,583 …vertellen wat ik kan verwachten als ik dit pad zou inslaan? 405 00:24:47,666 --> 00:24:51,125 Dat zou een grote eer zijn. Toe maar. 406 00:24:51,208 --> 00:24:54,750 Heb je altijd al geweten dat je queer was? -Nee. 407 00:24:54,833 --> 00:24:57,875 Ik ben altijd intens wellustig geweest. 408 00:24:58,416 --> 00:25:01,750 Maar de onderwerpen van mijn obsessie waren gevarieerd. 409 00:25:02,625 --> 00:25:04,416 En mijn allereerste relatie… 410 00:25:04,500 --> 00:25:08,083 …was met m'n baas bij Tatler Magazine en zijn vrouw. 411 00:25:08,166 --> 00:25:10,416 Jemig. 412 00:25:10,958 --> 00:25:16,416 Jeetje, ik heb één echtscheiding gehad en dacht dat ik heel wat was… 413 00:25:16,500 --> 00:25:18,500 …maar deze win jij. 414 00:25:18,583 --> 00:25:20,625 En nu heb ik twee kleinkinderen. 415 00:25:20,708 --> 00:25:25,625 M'n partner had een heel ander leven als huisvrouw voordat ik haar verpestte. 416 00:25:25,708 --> 00:25:29,166 In 't weekend doe ik m'n eigen ding. Leef ik m'n eigen leven. 417 00:25:29,833 --> 00:25:31,916 Daarover gesproken… 418 00:25:32,000 --> 00:25:34,500 Ik heb een kamer in het Ham Yard Hotel. 419 00:25:40,500 --> 00:25:44,458 Ik voel me vereerd. -Goed. 420 00:25:44,541 --> 00:25:46,625 Maar dit is nieuw voor me. -Weet ik. 421 00:25:46,708 --> 00:25:49,041 En wat ik denk dat jij nodig hebt… 422 00:25:49,125 --> 00:25:53,458 …is iemand die niet prutst, die niet knoeit. 423 00:25:54,166 --> 00:25:57,208 En ik zou knoeien. 424 00:25:57,291 --> 00:26:00,333 Ontzettend knoeien. -Ik dweil het zo op. 425 00:26:01,666 --> 00:26:04,666 Nu zie ik 't voor me. -Goed. 426 00:26:04,750 --> 00:26:07,208 Kijk me aan. Ben je er klaar voor? -Ja. 427 00:26:07,291 --> 00:26:09,416 Drie, twee, één, start. 428 00:26:10,833 --> 00:26:13,250 Jij hebt veel beter spul dan ik. 429 00:26:13,333 --> 00:26:16,458 Het is net een darmspoeling. 'Komt dit allemaal uit mij?' 430 00:26:16,541 --> 00:26:17,416 Voor jou. 431 00:26:17,500 --> 00:26:21,083 Ik weet niet hoeveel erop staat, maar koop een bagel en een koffie. 432 00:26:21,166 --> 00:26:24,250 Een dollar. Die ken ik van tv. Gebruiken jullie die echt? 433 00:26:24,333 --> 00:26:26,041 Altijd handig om te hebben. 434 00:26:26,125 --> 00:26:30,625 Jullie hebben niks geen airconditioning. Ik snap niet hoe jullie afkoelen. 435 00:26:30,708 --> 00:26:33,750 Het tact-alarm. Tactloos. Airco in een oud gebouw? 436 00:26:33,833 --> 00:26:37,458 We hebben hier erfgoed, traditie. -Zoals wat? Bonen eten? 437 00:26:37,541 --> 00:26:41,125 Wil je Camilla Parker Bowles een tatoeage op haar onderrug geven? 438 00:26:41,208 --> 00:26:43,541 Die zegt 'vrije toegang'? Dat is gestoord. 439 00:26:43,625 --> 00:26:47,375 Vanwaar de condooms? Wilde je seks? -Is dat nu verboden? 440 00:26:47,458 --> 00:26:50,416 Arresteer me dan maar. -Sorry, ik zie niks. 441 00:26:54,500 --> 00:26:58,666 Heb je alle bubbels opgedronken of is er nog wat? 442 00:26:58,750 --> 00:27:01,500 Nee, ik denk dat je vrouw dat gedaan heeft. 443 00:27:02,083 --> 00:27:04,208 Ze goot het achter haar shirt. 444 00:27:05,875 --> 00:27:08,833 Ik weet waar ik je van ken. 445 00:27:09,625 --> 00:27:13,000 Je zat op dezelfde kostschool als onze dochter Viola. 446 00:27:13,083 --> 00:27:14,833 We hebben een winnaar. 447 00:27:14,916 --> 00:27:17,500 Jullie waren toen een stelletje. 448 00:27:17,583 --> 00:27:23,083 Sterker nog, het is m'n recht als vader om je een paar klappen te geven. 449 00:27:23,166 --> 00:27:25,250 Je komt heel vaderlijk over zo. 450 00:27:26,708 --> 00:27:31,333 Je bent van school gegaan, hè? Zes maanden voor de examens. 451 00:27:31,416 --> 00:27:35,916 Ik heb 'm inderdaad niet afgemaakt. -Je hebt haar hart gebroken. 452 00:27:36,000 --> 00:27:38,958 En ging toen voor de examens weg. 453 00:27:39,041 --> 00:27:40,875 Typisch gedrag. Heel typisch. 454 00:27:40,958 --> 00:27:43,041 Je weet niets over me, dus… 455 00:27:43,125 --> 00:27:46,583 Heb je Francesca niet meegenomen naar… 456 00:27:46,666 --> 00:27:49,125 Bedoel je Viola? -Ja, Viola. 457 00:27:49,208 --> 00:27:52,166 Heb je Viola niet meegenomen naar Manchester voor een concert… 458 00:27:52,250 --> 00:27:54,625 …en haar achtergelaten in een hotel? 459 00:27:54,708 --> 00:27:58,208 Het was Liverpool en dat had een reden, maar ja, dat ben ik. 460 00:27:58,291 --> 00:28:00,500 Dat toontje van je bevalt me niet. 461 00:28:00,583 --> 00:28:03,875 Nee? Je moet even 'n stap achteruit doen. Dit is raar. 462 00:28:03,958 --> 00:28:06,083 Helemaal niet. 463 00:28:06,166 --> 00:28:08,708 Schoolverlater, schoft. 464 00:28:08,791 --> 00:28:11,125 Raak me niet aan, oké? 465 00:28:11,208 --> 00:28:13,500 Probeer je me verdomme… 466 00:28:13,583 --> 00:28:15,500 Probeer je te vechten? 467 00:28:16,333 --> 00:28:18,375 Je hebt helemaal gelijk. 468 00:28:18,458 --> 00:28:19,958 Ik ben vreemdgegaan… 469 00:28:20,041 --> 00:28:24,250 …en probeerde daarna m'n pik in alles wat maar bewoog te steken. 470 00:28:24,333 --> 00:28:25,666 Je houding bevalt me niet. 471 00:28:25,750 --> 00:28:28,500 Gast, hoe kom je aan zoveel kracht? 472 00:28:28,583 --> 00:28:32,125 M'n vader had geen geld meer. Daarom ging ik van school. 473 00:28:32,208 --> 00:28:36,291 M'n spullen werden ingepakt en ik moest m'n eigen taxi bellen. 474 00:28:36,375 --> 00:28:39,375 Viola zei dat ze zou wachten, alsof ik werd uitgezonden… 475 00:28:39,458 --> 00:28:43,708 …en een week later datete ze Hugo Wetherspoon en nam ze niet meer op. 476 00:28:43,791 --> 00:28:46,291 Goed opgevoed. Probeer je me nu te neuken? 477 00:28:46,375 --> 00:28:50,208 Misschien ging ze daarom bij je weg, omdat je geen manieren hebt. 478 00:28:50,291 --> 00:28:55,208 Je dochter was een kreng. Ik had bij Lissa Larchmont moeten blijven. 479 00:28:55,291 --> 00:29:00,291 Ik deed haar in Julia Jessups tuin en zij gaf wel om me, sneeuwsnuivende idioot. 480 00:29:03,000 --> 00:29:05,375 Gaat het hier? -Hoi, Ann. 481 00:29:05,458 --> 00:29:08,416 Schat, heb je die verkoelende seksgel gezien? 482 00:29:08,500 --> 00:29:12,666 Ik wil 'm aan Jessica geven. Hebben we 'm in de tuin laten liggen? 483 00:29:12,750 --> 00:29:16,416 De la rechtsonder. -Ik zie 'm niet. 484 00:29:16,500 --> 00:29:20,458 Bedankt, dit betekende veel voor me. Het spijt me van alles. 485 00:29:20,541 --> 00:29:23,833 Het was heel fijn, lieverd. Maak je niet druk om Jonno. 486 00:29:23,916 --> 00:29:27,958 Hij ligt altijd languit aan 't eind van een feestje. 487 00:29:28,041 --> 00:29:30,625 Jonno, bedankt voor de gastvrijheid. 488 00:29:30,708 --> 00:29:33,625 Ann, één minuut met jou zijn er een miljoen in de hemel. 489 00:29:33,708 --> 00:29:36,875 En één minuut zonder jou is een eeuwige hel. 490 00:29:36,958 --> 00:29:40,083 Hopelijk zie ik je snel. Ik voel me veilig bij jou. 491 00:29:40,166 --> 00:29:44,041 Ja, doen we. Ze hebben 'm trouwens vast wel bij de drogist. 492 00:29:44,125 --> 00:29:46,041 Laten jullie jezelf uit? -Ja, sorry. 493 00:29:46,125 --> 00:29:48,250 Bedankt. Groetjes aan Viola. 494 00:29:48,333 --> 00:29:50,666 Wat een fijne avond, hè? 495 00:29:52,375 --> 00:29:53,791 Heb je je vermaakt? 496 00:29:54,541 --> 00:29:56,416 Heb je het te gek gemaakt? 497 00:30:02,083 --> 00:30:04,291 Oké, ruim jij op? 498 00:30:04,375 --> 00:30:06,250 Nee. -Ik kan niet meer. 499 00:30:06,333 --> 00:30:07,916 Ze ging in het bad zitten. 500 00:30:08,000 --> 00:30:09,333 Echt? -Zo vreemd. 501 00:30:12,458 --> 00:30:13,375 Ik heb je jas. 502 00:30:13,958 --> 00:30:16,125 En je tas. 503 00:30:17,291 --> 00:30:19,500 En weet je dat zeepbakje nog? 504 00:30:19,583 --> 00:30:21,750 Dank je. -Dat heb ik ook voor je. 505 00:30:23,541 --> 00:30:25,375 O, mijn God, Felix. 506 00:30:25,458 --> 00:30:29,333 Dat is van m'n baas. -Ja, maar je zei dat je 't leuk vond. 507 00:30:29,416 --> 00:30:33,625 Je kunt niet van hem stelen. Ik kan geen gestolen goederen smokkelen. 508 00:30:33,708 --> 00:30:37,000 En wat zei je daarbinnen? Sneeuwschuivend idool? 509 00:30:37,083 --> 00:30:39,750 Sneeuwsnuivende idioot. -Zei je dat? 510 00:30:39,833 --> 00:30:42,583 Sneeuw is cocaïne en idioot spreekt voor zich. 511 00:30:42,666 --> 00:30:46,125 Ik wilde dat je chill was. Dat we allebei chill waren. 512 00:30:46,208 --> 00:30:48,708 Dit is nog erger dan aankomen met een pet. 513 00:30:48,791 --> 00:30:53,708 Ik wilde beschaafde mensen zijn met een positieve houding. 514 00:30:53,791 --> 00:30:57,375 Waarom? Dat hadden zij ook niet. Zij doen vreselijk. 515 00:30:57,458 --> 00:31:00,833 Bijna net zo vreselijk als hun nep-linkse politiek… 516 00:31:00,916 --> 00:31:05,750 …terwijl ze alleen maar om geld geven en afkeurend naar andere mensen kijken. 517 00:31:05,833 --> 00:31:10,041 En hun kinderen die precies twee keer in hun leven een knuffel hebben gehad. 518 00:31:10,125 --> 00:31:13,041 Dus ja, ik noemde hem een idioot. Ze sporen niet. 519 00:31:13,750 --> 00:31:15,791 Je was aan het flirten met Imogen. 520 00:31:15,875 --> 00:31:17,708 Dat heb ik wel gezien. -Niet. 521 00:31:17,791 --> 00:31:20,250 Ze is een lesbische oma die eenden houdt. 522 00:31:20,333 --> 00:31:23,208 Oké, maar ze heeft aan Kims bijna-vagina gezeten… 523 00:31:23,291 --> 00:31:27,416 Dus ze is niet onschuldig. En ze is een jonge oma. 524 00:31:27,500 --> 00:31:29,791 Daar kun je 't niet mee oneens zijn. -Prima. 525 00:31:29,875 --> 00:31:32,500 Alle alarmbellen gaan nu af. 526 00:31:32,583 --> 00:31:36,875 Toen ik hier kwam voor m'n Engelse droom, wilde ik naar bed met Mr Darcy… 527 00:31:36,958 --> 00:31:39,208 …of Hugh Grant uit British Jones's Diaries. 528 00:31:40,583 --> 00:31:44,041 Zei je nou 'British Jones's Diaries'? 529 00:31:44,125 --> 00:31:46,833 Ja, er zijn er vier. -Het is niet British Jones. 530 00:31:46,916 --> 00:31:48,333 Ze is Brits. 531 00:31:48,416 --> 00:31:50,583 Ze heeft een dagboek. Wat lul je? 532 00:31:50,666 --> 00:31:54,500 Je bent maar een man die 'n naam op z'n kont heeft getatoeëerd. 533 00:31:54,583 --> 00:31:57,166 Je krijgt niet eens een stroomrekening. 534 00:31:57,250 --> 00:32:00,083 Je weet 't verschil niet tussen polyamorie en monogamie. 535 00:32:00,166 --> 00:32:03,125 Wat is het verschil? Ze klinken precies hetzelfde. 536 00:32:03,208 --> 00:32:05,916 Ze zijn echt anders. 537 00:32:06,000 --> 00:32:09,833 En Lissa Larchmont in de tuin van Julia Jessup? 538 00:32:09,916 --> 00:32:12,625 Wat is dit? Clue? -Ik snap het. 539 00:32:12,708 --> 00:32:14,916 Bedoel je Cluedo? -Nee, Clue. 540 00:32:15,000 --> 00:32:19,416 Dat spel met de bibliotheek, de pijp en Kolonel van Geelen? Dat is Cluedo. 541 00:32:19,500 --> 00:32:23,541 Dat slaat nergens op, want het gaat om aanwijzingen, clues. 542 00:32:23,625 --> 00:32:28,166 Ik weet niet waarom je daar een theekopje charme aan moet toevoegen. 543 00:32:28,250 --> 00:32:30,791 Ik zeg alleen dat het hier zo heet. 544 00:32:31,708 --> 00:32:36,291 Het probleem is dat jij obsessief naar red flags zoekt… 545 00:32:37,416 --> 00:32:38,625 …maar ik… 546 00:32:39,416 --> 00:32:42,875 …doe dat niet bij jou, want zo werkt m'n brein niet. 547 00:32:42,958 --> 00:32:44,583 Maar je hebt ze wel. 548 00:32:44,666 --> 00:32:47,416 Ik heb er geen. Noem er eens één. Ik ben leuk. 549 00:32:47,500 --> 00:32:50,916 Je eindigt elke zin met een vraagteken. -Dat doe ik niet? 550 00:32:51,000 --> 00:32:52,125 Ja, twee dingen? 551 00:32:52,208 --> 00:32:55,750 Je appjes zijn ellenlang. Meerdere paragrafen. 552 00:32:55,833 --> 00:32:59,208 Voordat ik kan kijken, heb je me een heel opstel gestuurd. 553 00:32:59,291 --> 00:33:02,958 Je praat constant over je ex, maar ik weet niet wat hij heeft gedaan. 554 00:33:03,041 --> 00:33:06,708 Dus ik weet niet of hij vreselijk is, of jij overgevoelig bent. 555 00:33:06,791 --> 00:33:09,375 En als je klaarkomt lijk je soms net dood. 556 00:33:09,458 --> 00:33:11,541 Dat is sexy. -Vooruit. 557 00:33:11,625 --> 00:33:14,541 En je hond ruikt heel raar. Naar azijn. 558 00:33:14,625 --> 00:33:18,666 Azijn is een schoonmaakmiddel. -Wat is je verklaring daarvoor? 559 00:33:18,750 --> 00:33:23,541 En waarom zeg je dat je niks gebruikt? Je hebt net drie cocktails en coke op. 560 00:33:23,625 --> 00:33:25,791 Uit beleefdheid? -Wat maakt het uit? 561 00:33:26,875 --> 00:33:32,000 En je hebt jezelf in brand gestoken. Letterlijk na onze eerste ontmoeting. 562 00:33:32,083 --> 00:33:34,083 Je bent belachelijk. -Binnen vijf minuten. 563 00:33:34,166 --> 00:33:36,291 Je hebt jezelf in brand gestoken. 564 00:33:38,541 --> 00:33:41,000 Je bent te veel, man. Te veel. 565 00:33:41,083 --> 00:33:43,416 Misschien ben jij niet genoeg. 566 00:33:43,500 --> 00:33:49,291 Nee, ik bedoel het niet als belediging. Je bent te veel, dat is juist goed. 567 00:33:50,791 --> 00:33:53,791 Precies de juiste hoeveelheid en nog een beetje. 568 00:36:04,750 --> 00:36:09,375 Vertaling: Susan Oldemenger 568 00:36:10,305 --> 00:37:10,580 Promoot uw product of merk hier contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog