1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:23,875 --> 00:01:24,958
S
3
00:01:26,917 --> 00:01:27,917
M
4
00:01:29,917 --> 00:01:30,917
L
5
00:01:32,833 --> 00:01:33,833
J
6
00:01:35,417 --> 00:01:41,333
Small, Medium, Large, Jumbo
7
00:01:41,417 --> 00:01:44,500
Hand in hand march forth with confidence
8
00:01:44,583 --> 00:01:47,417
Hand in hand march forth with big strides
9
00:01:48,958 --> 00:01:50,625
Who, who, who are you?
10
00:01:50,708 --> 00:01:54,458
Why are you ogling
At my figure and my legs?
11
00:01:55,042 --> 00:01:57,750
Passing remarks like a crazed dog's bark
12
00:01:57,833 --> 00:02:00,500
Vibe's not right I'm outta here
13
00:02:00,583 --> 00:02:02,083
Who are you?
14
00:02:02,167 --> 00:02:06,667
Don't think you asked so I've gotta give
15
00:02:06,750 --> 00:02:09,542
Born lechers have no taste
16
00:02:09,625 --> 00:02:12,292
Back off you jerks
17
00:02:12,375 --> 00:02:14,083
1, 2, 3, 4
18
00:02:14,167 --> 00:02:15,917
S, M, I, J
19
00:02:16,000 --> 00:02:19,000
Have faith in your beauty sistas
20
00:02:20,000 --> 00:02:22,583
Be ready to feel inferior no more
21
00:02:22,667 --> 00:02:25,750
Get in queue to pursue me
22
00:02:25,833 --> 00:02:27,958
S, M, I, J
23
00:02:28,042 --> 00:02:30,458
Cry no more sistas
24
00:02:31,500 --> 00:02:34,250
Slay all slanders that come in our way
25
00:02:34,833 --> 00:02:40,542
Give 'em a taste of our femme fatale
26
00:02:40,625 --> 00:02:43,125
S, M, I, J
27
00:02:44,042 --> 00:02:45,833
A round of applause for them.
28
00:02:45,917 --> 00:02:48,292
Thank you, everyone.
29
00:02:48,375 --> 00:02:50,000
Thanks for coming.
30
00:02:50,083 --> 00:02:54,333
MAIN TITLE
31
00:02:58,208 --> 00:02:59,583
Hey, Brother Fa.
32
00:02:59,667 --> 00:03:01,507
How many viewers were there
on the live stream?
33
00:03:01,542 --> 00:03:02,667
Less than 30.
34
00:03:03,917 --> 00:03:05,917
I thought the crowd
would be back after COVID.
35
00:03:06,500 --> 00:03:08,875
Well, if no one's watching
let's just have fun ourselves.
36
00:03:11,875 --> 00:03:14,917
Your family owns a hair salon
and you'll still have income.
37
00:03:15,458 --> 00:03:16,458
What about us?
38
00:03:17,792 --> 00:03:19,333
Stop hitting each other.
39
00:03:19,417 --> 00:03:21,042
Those people will share after watching.
40
00:03:21,125 --> 00:03:22,485
Then there will be a lot of views.
41
00:03:22,583 --> 00:03:24,833
Like the last time we did FB Live.
42
00:03:24,917 --> 00:03:27,250
We got more than 10K views
after all the sharing.
43
00:03:27,333 --> 00:03:28,333
Right?
44
00:03:28,917 --> 00:03:31,125
FB is for old people.
45
00:03:31,667 --> 00:03:34,042
And 10K isn't a lot either.
46
00:03:34,125 --> 00:03:37,042
But shorter videos are trending now.
47
00:03:37,125 --> 00:03:39,000
The young ones are using TikTok.
48
00:03:39,083 --> 00:03:40,875
More like TiongTok (Getting poisoned)
49
00:03:42,542 --> 00:03:43,542
Hello.
50
00:03:44,667 --> 00:03:46,000
Okay. Thank you.
51
00:03:46,958 --> 00:03:49,625
- Someone wants to view a flat, bye bye.
- Bye bye.
52
00:03:49,708 --> 00:03:51,250
Bye.
53
00:03:51,333 --> 00:03:52,542
Give you a bye bye.
54
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
Follow me.
55
00:03:56,833 --> 00:03:58,333
Hi, I'm Chow Chee Beng.
56
00:03:58,417 --> 00:03:59,750
The one who sings and dances.
57
00:03:59,833 --> 00:04:00,833
Remember me?
58
00:04:02,750 --> 00:04:05,875
Three rooms, one hall, one kitchen
59
00:04:05,958 --> 00:04:08,083
North-South facing with lots of sun
60
00:04:08,167 --> 00:04:10,667
Though there isn't a bathtub
61
00:04:10,750 --> 00:04:12,792
You can still take a nice shower, hey!
62
00:04:12,875 --> 00:04:14,750
I will sing to sell your flat.
63
00:04:14,833 --> 00:04:15,667
Post it online.
64
00:04:15,750 --> 00:04:17,250
It will go viral easily.
65
00:04:17,333 --> 00:04:18,625
And sell easily.
66
00:04:19,250 --> 00:04:21,375
It's cool here
67
00:04:21,458 --> 00:04:23,250
Sit down here
68
00:04:23,333 --> 00:04:26,625
Sit down where the sofa is
69
00:04:26,708 --> 00:04:28,750
In the big, big swimming pool
70
00:04:28,833 --> 00:04:30,917
I dig and dig and dig
71
00:04:31,000 --> 00:04:33,250
I make a big, big splash
72
00:04:33,333 --> 00:04:35,208
Wa, la, la, la, la, woo
73
00:04:36,292 --> 00:04:37,292
Okay?
74
00:04:37,375 --> 00:04:39,708
- Sale?
- No. No.
75
00:04:39,792 --> 00:04:41,833
Let me tell you
something everyone in the world
76
00:04:41,917 --> 00:04:43,917
is buying property
in Singapore to seek shelter.
77
00:04:44,000 --> 00:04:46,083
So why not be a property agent?
78
00:04:46,167 --> 00:04:48,042
I used to be in construction.
79
00:04:48,125 --> 00:04:49,351
I am more credible than anyone.
80
00:04:49,375 --> 00:04:50,708
To the point of being incredible.
81
00:04:57,417 --> 00:04:58,583
Brother.
82
00:04:58,667 --> 00:05:01,542
I really want to sell this flat.
83
00:05:02,125 --> 00:05:03,542
But we can never close the deal.
84
00:05:03,625 --> 00:05:05,625
It's so hard to sell.
85
00:05:06,250 --> 00:05:07,333
Be assured
86
00:05:07,417 --> 00:05:09,042
I am an influencer.
87
00:05:09,125 --> 00:05:10,583
Let's take a video first.
88
00:05:11,458 --> 00:05:13,000
You can help me?
89
00:05:13,708 --> 00:05:15,167
Thank you so much.
90
00:05:15,250 --> 00:05:18,292
I'll give you a treat
when the place is sold.
91
00:05:21,875 --> 00:05:22,958
A treat?
92
00:05:23,500 --> 00:05:25,292
But I need to earn commission.
93
00:05:29,792 --> 00:05:31,792
I'm sorry.
There was a traffic jam due to the rain.
94
00:05:31,875 --> 00:05:33,583
Come, let's take a look inside.
95
00:05:38,792 --> 00:05:41,083
Feel free to look around.
96
00:05:41,167 --> 00:05:42,250
Let me tell you something.
97
00:05:42,333 --> 00:05:44,750
Such a layout is rare
in the market these days.
98
00:05:44,833 --> 00:05:45,667
And look.
99
00:05:45,750 --> 00:05:47,292
The interior fittings are complete,
100
00:05:47,375 --> 00:05:48,851
you can just move in with your luggage.
101
00:05:48,875 --> 00:05:49,875
Buy.
102
00:05:51,250 --> 00:05:52,976
Then let's sign
the papers in office tomorr...
103
00:05:53,000 --> 00:05:54,125
Now.
104
00:05:54,208 --> 00:05:55,208
So decisive.
105
00:05:55,292 --> 00:05:56,292
With a condition.
106
00:05:57,042 --> 00:05:58,042
Anything for you.
107
00:05:58,125 --> 00:05:59,875
Actually we are your fans.
108
00:05:59,958 --> 00:06:01,292
We are so happy to see you.
109
00:06:01,375 --> 00:06:03,667
And even more so
now that you are our agent.
110
00:06:03,750 --> 00:06:05,226
But we don't know if we'll have the chance
111
00:06:05,250 --> 00:06:06,875
to see you in drag.
112
00:06:06,958 --> 00:06:09,500
And take a video and picture
with us for memory's sake.
113
00:06:13,208 --> 00:06:14,833
Didn't you say you'd do anything for us?
114
00:06:15,667 --> 00:06:17,542
Yes, yes, I will bash through anything.
115
00:06:17,625 --> 00:06:19,875
And I want to hear
you sing "I Will Survive" live.
116
00:06:19,958 --> 00:06:21,042
Can we?
117
00:06:24,833 --> 00:06:27,208
This song is a little outdated.
118
00:06:27,292 --> 00:06:28,726
I thought you'd bash through anything?
119
00:06:28,750 --> 00:06:29,875
I am sorry.
120
00:06:30,375 --> 00:06:31,750
Then the deal is off.
121
00:06:31,833 --> 00:06:33,042
Let's go.
122
00:06:33,125 --> 00:06:34,250
Wait.
123
00:06:35,917 --> 00:06:36,917
Wait.
124
00:06:37,500 --> 00:06:38,833
Are you ready?
125
00:06:38,917 --> 00:06:39,917
Yes, yes.
126
00:06:39,958 --> 00:06:41,250
Come out then.
127
00:06:43,542 --> 00:06:46,583
- At first I was afraid…
- Surprise!
128
00:06:46,667 --> 00:06:48,750
Wow, he really thought
we wanted to buy property.
129
00:06:48,833 --> 00:06:51,250
My goodness! How stupid can one get?
130
00:06:51,333 --> 00:06:52,667
- Do you know us?
- Huh?
131
00:06:54,500 --> 00:06:57,167
You deserve it for not knowing us.
132
00:06:57,250 --> 00:06:58,833
Never mind, we'll give you a chance.
133
00:06:58,917 --> 00:07:00,837
Anyway you've got your makeup on.
Perform for us.
134
00:07:00,875 --> 00:07:02,434
We've got many viewers. Come, come, come.
135
00:07:02,458 --> 00:07:03,458
Come on, come on.
136
00:07:03,542 --> 00:07:06,458
At first I was afraid
till I shit my pants.
137
00:07:07,083 --> 00:07:07,958
Why aren't you singing?
138
00:07:08,042 --> 00:07:09,125
Why aren't you singing?
139
00:07:10,000 --> 00:07:11,760
Where are you going?
No guts for a challenge?
140
00:07:14,542 --> 00:07:15,750
What did you say?
141
00:07:15,833 --> 00:07:17,250
Wow.
142
00:07:17,333 --> 00:07:19,083
A has-been drag queen is angry.
143
00:07:21,958 --> 00:07:22,792
What do you mean "has-been"?
144
00:07:22,875 --> 00:07:25,583
Come on! Don't be angry,
let's have fun together.
145
00:07:25,667 --> 00:07:26,833
Stop the video.
146
00:07:27,667 --> 00:07:28,667
What can you do to me?
147
00:07:56,250 --> 00:07:58,667
Big mistake there, don't you dare.
148
00:07:59,375 --> 00:08:00,375
You're home.
149
00:08:03,583 --> 00:08:04,583
Hang on.
150
00:08:04,917 --> 00:08:06,083
Come here.
151
00:08:06,167 --> 00:08:08,458
You've still got some lipstick on.
152
00:08:09,333 --> 00:08:10,333
Alright.
153
00:08:21,042 --> 00:08:22,322
Where are Xiaolong and Xiaofeng?
154
00:08:24,583 --> 00:08:26,542
Xiaolong, Xiaofeng.
155
00:08:39,333 --> 00:08:42,167
Hello, Daddy.
156
00:08:52,833 --> 00:08:55,917
Okay, you're done hugging,
let Daddy have his dinner.
157
00:08:56,000 --> 00:08:57,500
Go back to play in your room.
158
00:08:58,083 --> 00:09:01,958
- Say bye to Daddy.
- Bye bye, Daddy.
159
00:09:02,042 --> 00:09:03,208
Go play.
160
00:09:13,958 --> 00:09:15,583
Come back earlier next time.
161
00:09:21,417 --> 00:09:22,333
Where is Mason?
162
00:09:22,417 --> 00:09:23,417
In his room.
163
00:09:27,958 --> 00:09:29,875
He is not going to come out.
164
00:09:29,958 --> 00:09:31,184
If you want to know what he's up to
165
00:09:31,208 --> 00:09:32,708
just watch his TikTok.
166
00:09:37,250 --> 00:09:38,292
Here you go
167
00:09:38,375 --> 00:09:39,583
"Zeus Rock."
168
00:09:42,042 --> 00:09:45,083
Me listening to Western music.
169
00:09:50,750 --> 00:09:53,083
Me dancing a Chinese dance.
170
00:10:02,333 --> 00:10:03,333
What?
171
00:10:05,125 --> 00:10:08,083
Me eating Western food.
172
00:10:15,500 --> 00:10:17,042
Moved to tears.
173
00:10:18,375 --> 00:10:20,833
Me eating Chinese food.
174
00:10:27,208 --> 00:10:28,583
What's wrong with wonton mee?
175
00:10:29,417 --> 00:10:33,250
Sit where it is cool
176
00:10:33,917 --> 00:10:36,417
At least he shared my home viewing video.
177
00:10:36,500 --> 00:10:39,542
OMG guys, can you believe my dad?
178
00:10:39,625 --> 00:10:43,333
After literally everyone,
and I mean everyone, had a go at it,
179
00:10:43,417 --> 00:10:44,817
he still thinks he is trendsetting.
180
00:10:45,208 --> 00:10:46,667
Gosh Dad jokes domain for sure.
181
00:10:46,750 --> 00:10:47,833
Send help here.
182
00:10:50,667 --> 00:10:51,875
What GFN?
183
00:10:51,958 --> 00:10:53,292
Its KNN.
184
00:10:54,042 --> 00:10:56,167
This rascal is mocking me.
185
00:10:56,250 --> 00:10:58,583
Spouting English all the time.
Doesn't he know Chinese?
186
00:10:58,667 --> 00:10:59,542
What are you upset about?
187
00:10:59,625 --> 00:11:01,583
You're not, but I am.
188
00:11:02,875 --> 00:11:04,101
Weren't you really strict
with him last time?
189
00:11:04,125 --> 00:11:05,000
Aren't you doing anything about it now?
190
00:11:05,083 --> 00:11:08,792
Well he's at a different stage now.
191
00:11:09,292 --> 00:11:10,351
They get promoted in school
192
00:11:10,375 --> 00:11:12,292
you must level up too.
193
00:11:12,375 --> 00:11:13,708
Try to arrange some time
194
00:11:13,792 --> 00:11:15,472
to stay home and you'll understand better.
195
00:11:16,000 --> 00:11:17,917
OMG, guys.
196
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
Look.
197
00:11:21,583 --> 00:11:24,208
Top five signs you have a shitty life.
198
00:11:24,708 --> 00:11:25,809
Your parents quarrel over you
199
00:11:25,833 --> 00:11:27,667
when in fact they are just killing time
200
00:11:27,750 --> 00:11:29,250
in their mundane boring life.
201
00:11:29,875 --> 00:11:31,583
Send help here. SOS.
202
00:11:31,667 --> 00:11:32,667
GFN.
203
00:11:34,500 --> 00:11:35,625
Hey.
204
00:11:35,708 --> 00:11:36,625
What nonsense were you spouting?
205
00:11:36,708 --> 00:11:38,958
Hey bro, relax.
206
00:11:39,042 --> 00:11:40,792
Who is your bro? Don't you bro me.
207
00:11:43,250 --> 00:11:44,292
Why so serious?
208
00:11:44,375 --> 00:11:45,292
Social media is like this.
209
00:11:45,375 --> 00:11:47,500
More controversies more views.
210
00:11:47,583 --> 00:11:49,250
More views equal more money.
211
00:11:50,250 --> 00:11:52,167
Kaching! Do you understand?
212
00:11:52,250 --> 00:11:53,792
I know kar Cheng (butt)
213
00:12:02,000 --> 00:12:04,417
He works for money.
214
00:12:04,500 --> 00:12:05,976
If I had known
I wouldn't asked him to be in drag
215
00:12:06,000 --> 00:12:06,875
I'd ask him straight.
216
00:12:06,958 --> 00:12:08,375
- To strip.
- Strip.
217
00:12:08,458 --> 00:12:10,250
Such outdated performance.
218
00:12:10,333 --> 00:12:12,333
Is already passé, hurry retire already.
219
00:12:12,417 --> 00:12:14,042
There is no value in recycling it even.
220
00:12:14,125 --> 00:12:14,958
Stop taking the video.
221
00:12:15,042 --> 00:12:16,667
Stop it.
222
00:12:18,250 --> 00:12:19,250
Is that you?
223
00:12:37,125 --> 00:12:38,708
Hey Jos, did you see?
224
00:12:38,792 --> 00:12:40,101
How can he not know the two pranksters?
225
00:12:40,125 --> 00:12:41,333
They are so popular.
226
00:12:41,417 --> 00:12:42,250
Ya.
227
00:12:42,333 --> 00:12:43,792
Totally deserved it.
228
00:12:45,042 --> 00:12:48,167
OMG… this is their highest viewed video.
229
00:12:48,250 --> 00:12:49,333
For real?
230
00:12:49,417 --> 00:12:50,857
How much are they earning from this?
231
00:12:51,208 --> 00:12:52,375
I don't know.
232
00:12:52,458 --> 00:12:53,583
Then go calculate.
233
00:13:00,833 --> 00:13:02,625
Hello, speak.
234
00:13:07,792 --> 00:13:10,208
- Court.
- Judge?
235
00:13:10,292 --> 00:13:13,917
Today the court hears
the case against Mr. Chow Chee Beng.
236
00:13:14,000 --> 00:13:17,292
Mr. Chee Beng,
your video has circulated online
237
00:13:17,375 --> 00:13:20,083
and it's compromised
the drag community's reputation
238
00:13:20,167 --> 00:13:21,167
and integrity.
239
00:13:21,667 --> 00:13:25,583
At the last count there are
30,000 shares, 2 million views
240
00:13:26,167 --> 00:13:26,917
and a lot of them had said
241
00:13:27,000 --> 00:13:30,125
they will never ever
watch a drag show again.
242
00:13:30,208 --> 00:13:31,042
What have you got to say?
243
00:13:31,125 --> 00:13:32,417
I was sabotaged.
244
00:13:32,500 --> 00:13:33,708
But you reacted.
245
00:13:33,792 --> 00:13:36,042
I didn't mean
for things to become like this.
246
00:13:36,125 --> 00:13:37,292
Listen.
247
00:13:37,375 --> 00:13:39,750
It is not your intention
it is your effect.
248
00:13:40,708 --> 00:13:41,542
With this damage
249
00:13:41,625 --> 00:13:43,042
it has made it even harder
250
00:13:43,125 --> 00:13:45,792
for the community to normalize.
251
00:13:45,875 --> 00:13:49,167
So regrettably,
with the best interest of this court,
252
00:13:49,250 --> 00:13:50,583
I have to expel you.
253
00:13:52,708 --> 00:13:57,000
Queens.
It is up to you to find a new member,
254
00:13:57,083 --> 00:14:00,625
otherwise you cannot perform in Singapore.
255
00:14:00,708 --> 00:14:01,708
Court is dismissed.
256
00:14:05,542 --> 00:14:08,875
Eat while you can
and don't think too much.
257
00:14:08,958 --> 00:14:12,000
What's your name again?
I'll write off this month's rent.
258
00:14:12,083 --> 00:14:13,792
- Oh, thank you.
- Happy, not?
259
00:14:13,875 --> 00:14:15,500
Happy.
260
00:14:15,583 --> 00:14:17,018
Come, come, come. Happy, then let's drink.
261
00:14:17,042 --> 00:14:19,292
Cheers.
262
00:14:23,333 --> 00:14:24,333
Very good.
263
00:14:26,333 --> 00:14:27,613
But let's get back to the point.
264
00:14:28,083 --> 00:14:29,875
Are you guys really calling it quits?
265
00:14:29,958 --> 00:14:32,167
We've promised to stick together,
leave no one behind.
266
00:14:32,792 --> 00:14:35,112
In that case you'll have to
find another tenant next month.
267
00:14:36,750 --> 00:14:37,958
How about this?
268
00:14:38,042 --> 00:14:39,292
Quit being drag queens.
269
00:14:39,375 --> 00:14:41,333
Come and sell barbequed pork with me.
270
00:14:41,958 --> 00:14:44,208
We can dress up nicely
to sell barbequed pork.
271
00:14:44,292 --> 00:14:47,083
We can do this. Play ago go music all day.
272
00:14:47,167 --> 00:14:49,292
And dance "aguagua."
273
00:14:49,375 --> 00:14:51,208
That's funny.
274
00:14:51,292 --> 00:14:54,208
Come, let's drink. Drink.
275
00:15:02,125 --> 00:15:05,750
Next time if you get in trouble
look for me, Sis Phoenix, okay?
276
00:15:05,833 --> 00:15:07,125
Got it?
277
00:15:07,208 --> 00:15:09,625
I'll be right there.
278
00:15:14,250 --> 00:15:15,708
Hey, Mason.
279
00:15:15,792 --> 00:15:16,934
The adults are having a conversation.
280
00:15:16,958 --> 00:15:18,042
Why are you taking a video?
281
00:15:18,667 --> 00:15:21,875
I have first-hand access to
this whole fiasco and I don't film it?
282
00:15:21,958 --> 00:15:22,958
Are you kidding?
283
00:15:24,750 --> 00:15:26,542
The truth is you guys are really outdated.
284
00:15:26,625 --> 00:15:28,333
If you stop evolving you'll be replaced.
285
00:15:28,417 --> 00:15:29,292
How can you not know that?
286
00:15:29,375 --> 00:15:30,792
I may not know a lot of things,
287
00:15:30,875 --> 00:15:32,184
but I know that you don't want to study
288
00:15:32,208 --> 00:15:33,750
and waste a lot of time on your phone.
289
00:15:33,833 --> 00:15:35,375
It's not "on the phone,"
290
00:15:35,458 --> 00:15:36,833
it's "online."
291
00:15:36,917 --> 00:15:38,768
You don't have a clue
on how things work on social media
292
00:15:38,792 --> 00:15:40,018
yet you want to pretend you know it all.
293
00:15:40,042 --> 00:15:41,518
So what do you feel that I don't know?
294
00:15:41,542 --> 00:15:43,375
Do you know what big data analytics are?
295
00:15:43,458 --> 00:15:44,833
And have you tried AI?
296
00:15:45,333 --> 00:15:47,101
Do you know about
simple target tracking methods
297
00:15:47,125 --> 00:15:48,250
based on deep learning?
298
00:15:48,333 --> 00:15:49,583
Oh. And why don't you share
299
00:15:49,667 --> 00:15:51,387
your online strategies
for future marketing?
300
00:15:53,292 --> 00:15:56,042
Wow! Father and son speaking in English?
301
00:15:56,125 --> 00:15:57,643
Don't take it lying down, shoot him back.
302
00:15:57,667 --> 00:15:58,917
- Say what?
- Ask him.
303
00:15:59,000 --> 00:16:00,500
If he is full already?
304
00:16:00,583 --> 00:16:02,583
- Keep quiet.
- Ok.
305
00:16:02,667 --> 00:16:04,833
Stop arguing, both of you.
306
00:16:04,917 --> 00:16:05,792
Mason.
307
00:16:05,875 --> 00:16:07,833
What are your views?
We would like to hear.
308
00:16:08,500 --> 00:16:09,542
Listen,
309
00:16:10,042 --> 00:16:11,208
in the social media world
310
00:16:11,292 --> 00:16:12,500
any news is good news
311
00:16:12,583 --> 00:16:13,875
and no news is bad news.
312
00:16:14,792 --> 00:16:16,184
My reputation and image are all ruined
313
00:16:16,208 --> 00:16:17,375
and you call that good news?
314
00:16:18,167 --> 00:16:19,500
Let's have a bet then.
315
00:16:19,583 --> 00:16:21,417
If I can resurrect your careers.
316
00:16:21,500 --> 00:16:22,625
Hey, hey, hey.
317
00:16:22,708 --> 00:16:25,833
It's to "make a comeback,"
not a "resurrection."
318
00:16:25,917 --> 00:16:27,643
That is the problem with you
you only listen to react.
319
00:16:27,667 --> 00:16:29,542
Let your son finish what he wants to say.
320
00:16:29,625 --> 00:16:31,542
Okay, since you're so smart. Go on.
321
00:16:32,125 --> 00:16:34,375
If I can resurrect
your career from this mess.
322
00:16:35,208 --> 00:16:36,569
I get to decide what I want to do.
323
00:16:36,625 --> 00:16:38,500
If I lose, I will listen to you.
324
00:16:38,583 --> 00:16:40,333
So what do you want to do?
325
00:16:40,833 --> 00:16:42,913
I want to stop studying
and become a content creator.
326
00:16:45,208 --> 00:16:46,125
I am right.
327
00:16:46,208 --> 00:16:48,708
He doesn't want to study.
Ignoring his proper duty.
328
00:16:51,250 --> 00:16:52,667
You don't dare, right?
329
00:16:54,708 --> 00:16:55,708
Says who?
330
00:16:55,750 --> 00:16:56,833
Deal.
331
00:17:00,542 --> 00:17:02,667
Sisters Who Make Waves
and Call Me By Fire.
332
00:17:02,750 --> 00:17:03,893
What have we learnt from them?
333
00:17:03,917 --> 00:17:05,833
These shows allowed celebs out of sight
334
00:17:05,917 --> 00:17:07,333
to be back in the limelight.
335
00:17:07,417 --> 00:17:10,625
Actually you guys have
already overcome the most difficult part.
336
00:17:10,708 --> 00:17:12,000
That is you were once famous.
337
00:17:16,250 --> 00:17:17,875
If they'd known you before
338
00:17:17,958 --> 00:17:19,119
they will know you once more.
339
00:17:20,333 --> 00:17:22,083
We can create topics.
340
00:17:22,167 --> 00:17:23,750
Timing is the key.
341
00:17:24,250 --> 00:17:26,333
What we need is an entry point
342
00:17:26,417 --> 00:17:27,625
a spark point.
343
00:17:27,708 --> 00:17:30,229
A little like mixing Sisters
Who Make Waves and Call Me By Fire.
344
00:17:30,625 --> 00:17:32,250
As long as there is exposure.
345
00:17:32,333 --> 00:17:34,042
It's best to win.
346
00:17:34,125 --> 00:17:36,583
But you'll earn
sympathy points even if you lose.
347
00:17:36,667 --> 00:17:37,958
And milk some nostalgia.
348
00:17:38,042 --> 00:17:40,458
As long as the social media strategy
is orchestrated well.
349
00:17:41,042 --> 00:17:43,167
Even a loss will be a win.
350
00:17:43,250 --> 00:17:45,292
How about going to Thailand?
351
00:17:45,375 --> 00:17:46,643
To join the annual Supreme Lotus
352
00:17:46,667 --> 00:17:48,542
Invincible Drag Queen Competition.
353
00:17:48,625 --> 00:17:53,208
Yes let's join Supreme Lotus
Invincible Drag Queen Competition.
354
00:17:53,292 --> 00:17:55,667
The queens here have no control over us.
355
00:17:56,542 --> 00:17:59,458
But the Supreme Lotus
Invincible Drag Queen Competition
356
00:17:59,542 --> 00:18:01,458
has super high standards all right.
357
00:18:01,542 --> 00:18:05,500
But I have a vision of the Lotus Cup.
358
00:18:09,458 --> 00:18:11,667
And that $1 million prize money
359
00:18:16,875 --> 00:18:17,875
Hey.
360
00:18:18,417 --> 00:18:19,417
What you staring at?
361
00:18:21,792 --> 00:18:23,542
All right. Let's go to Thailand
362
00:18:23,625 --> 00:18:25,000
I'll sponsor all the expenses.
363
00:18:26,417 --> 00:18:27,708
Money, you have any objections?
364
00:18:27,792 --> 00:18:29,458
- Huh?
- Huh means no objection.
365
00:18:29,542 --> 00:18:31,083
- I want to go too.
- Why?
366
00:18:31,167 --> 00:18:32,351
I have to document your journey
367
00:18:32,375 --> 00:18:33,768
and plan your story arc as we go along
368
00:18:33,792 --> 00:18:34,625
like a director you know?
369
00:18:34,708 --> 00:18:37,125
Since it's his school vacation
let him tag along.
370
00:18:37,208 --> 00:18:39,958
- Huh?
- Huh means no objections.
371
00:18:52,125 --> 00:18:53,750
Wow, your luggage is so full.
372
00:18:54,917 --> 00:18:56,542
Oh, I forgot we're different sizes.
373
00:18:57,167 --> 00:18:58,559
- Remember to charge your phone.
- Yes.
374
00:18:58,583 --> 00:19:00,167
- And keep your passport safe.
- Yes.
375
00:19:06,958 --> 00:19:07,958
Queens start.
376
00:19:09,708 --> 00:19:12,542
Passing remarks like a crazed dog's bark
377
00:19:12,625 --> 00:19:15,708
Vibe's not right I'm outta here
378
00:19:15,792 --> 00:19:20,583
Who are you?
Don't think you've asked so I gotta give
379
00:19:20,667 --> 00:19:25,542
Hand in hand, walk forth with big strides.
380
00:19:25,625 --> 00:19:26,625
Hey, Mason.
381
00:19:26,708 --> 00:19:28,309
Will you stop
taking videos portrait style?
382
00:19:28,333 --> 00:19:29,833
You won't capture everyone that way.
383
00:19:29,917 --> 00:19:31,917
This is the standardized format
for online content.
384
00:19:32,792 --> 00:19:33,583
Well, you wouldn't understand.
385
00:19:33,667 --> 00:19:36,042
You can only get everyone in
with landscape mode.
386
00:19:36,125 --> 00:19:37,125
What are you shooting?
387
00:19:37,208 --> 00:19:38,833
S, M, I, J
388
00:19:38,917 --> 00:19:41,750
Cry no more sistas
389
00:19:42,542 --> 00:19:45,000
Slay all slanders that come in our way
390
00:19:45,083 --> 00:19:46,500
Send help here. SOS.
391
00:19:46,583 --> 00:19:47,708
GFN.
392
00:19:47,792 --> 00:19:51,625
Femme fatale
393
00:19:51,708 --> 00:19:54,125
S, M, I, J
394
00:19:55,375 --> 00:19:56,583
Here, take this.
395
00:19:57,458 --> 00:19:58,292
What's this?
396
00:19:58,375 --> 00:20:01,375
If you get into trouble in Thailand.
397
00:20:01,458 --> 00:20:03,417
There is a contact
of someone called Monica.
398
00:20:03,500 --> 00:20:04,917
Ask her for help.
399
00:20:05,000 --> 00:20:06,417
Monica.
400
00:20:06,500 --> 00:20:07,625
Who is this?
401
00:20:07,708 --> 00:20:10,958
He is the Grand Master of drag queens.
402
00:20:12,250 --> 00:20:14,500
Is he the record holder of the Lotus Cup?
403
00:20:16,708 --> 00:20:18,500
This is great. Let's call him.
404
00:20:18,583 --> 00:20:19,809
We can enter
the competition through the back door.
405
00:20:19,833 --> 00:20:20,934
- And pull connections.
- Correct.
406
00:20:20,958 --> 00:20:21,958
It's useless.
407
00:20:22,042 --> 00:20:23,042
He has already retired.
408
00:20:24,333 --> 00:20:25,708
What are you sniggering about?
409
00:20:25,792 --> 00:20:27,101
You're best at giving me a black face.
410
00:20:27,125 --> 00:20:28,768
Keep this with you.
I'll get it from you if we need it.
411
00:20:28,792 --> 00:20:31,167
Wear it properly. Come here.
412
00:20:31,250 --> 00:20:33,458
Seriously. Always showing me no respect.
413
00:20:33,542 --> 00:20:34,750
So where will we be staying?
414
00:20:34,833 --> 00:20:36,809
Yes. I want to check
for good food around the area.
415
00:20:36,833 --> 00:20:38,208
Rest assured.
416
00:20:38,292 --> 00:20:40,250
I guarantee you
a good stay with good food.
417
00:20:40,333 --> 00:20:41,917
So exactly where will we be staying?
418
00:20:42,000 --> 00:20:43,500
Shangri-La.
419
00:20:58,458 --> 00:21:00,042
Siam Girl Ri-La.
420
00:21:00,625 --> 00:21:02,250
Don't pull a black face.
421
00:21:02,333 --> 00:21:03,167
Siam Girl Ri-La.
422
00:21:03,250 --> 00:21:05,833
Chinese translation is
the same as Shangri-la. Right?
423
00:21:05,917 --> 00:21:06,750
Come on, cheer up.
424
00:21:06,833 --> 00:21:09,375
Hello.
425
00:21:09,458 --> 00:21:10,875
Hi.
426
00:21:10,958 --> 00:21:13,167
Darling, where did you come from?
427
00:21:14,083 --> 00:21:17,167
- Singapore.
- Oh, Singapore.
428
00:21:17,250 --> 00:21:18,917
Speak Chinese.
429
00:21:19,000 --> 00:21:20,792
I'm Sunny Baby.
430
00:21:20,875 --> 00:21:22,542
Eat at my stall.
431
00:21:23,125 --> 00:21:24,417
You get a discount.
432
00:21:25,333 --> 00:21:26,333
We'll check in first
433
00:21:26,417 --> 00:21:27,537
before coming to your stall.
434
00:21:28,292 --> 00:21:30,518
Let's go, let's go.
Stop taking video, what's there to take?
435
00:21:30,542 --> 00:21:33,250
Love you long time.
436
00:21:33,833 --> 00:21:37,292
- You don't have to capture this.
- Love you long time.
437
00:21:37,375 --> 00:21:39,250
See. There's so much meat here.
438
00:21:39,333 --> 00:21:40,613
You dare say it's not delicious?
439
00:21:40,667 --> 00:21:41,833
How is it good here?
440
00:21:41,917 --> 00:21:43,250
Stop shaking.
441
00:21:43,333 --> 00:21:44,708
It might break down.
442
00:21:47,917 --> 00:21:49,667
Let's save where we can.
443
00:21:49,750 --> 00:21:51,625
Renting the rehearsal venue
requires money.
444
00:21:51,708 --> 00:21:53,583
The stage props require money.
445
00:21:53,667 --> 00:21:55,917
We'll also need money to settle in too.
446
00:21:56,000 --> 00:21:57,476
Once we've gotten into the finals
and done ourselves proud,
447
00:21:57,500 --> 00:22:00,292
it's no problem if you want
to stay at the real Shangri-la.
448
00:22:00,375 --> 00:22:01,667
Give me a smile.
449
00:22:01,750 --> 00:22:03,875
Oh, hello,
450
00:22:03,958 --> 00:22:05,208
check in, please.
451
00:22:07,708 --> 00:22:09,625
We must pay homage to the land we're in.
452
00:22:09,708 --> 00:22:12,083
So I chose China Doll's
"Single Eyelid Girl" for our show.
453
00:22:12,167 --> 00:22:13,292
- What do you think?
- What?
454
00:22:13,375 --> 00:22:14,667
You want us to learn a new song?
455
00:22:15,250 --> 00:22:16,917
You get the center position at chorus.
456
00:22:17,000 --> 00:22:18,458
Oh, okay.
457
00:22:18,542 --> 00:22:19,667
How can that be?
458
00:22:19,750 --> 00:22:22,250
Italy has an advantage over all of us.
459
00:22:22,333 --> 00:22:24,042
Do you recall how the chorus goes?
460
00:22:24,125 --> 00:22:27,125
Oh, Sawadee-krap, Sawadee-krap
461
00:22:27,208 --> 00:22:29,917
So it sounds like "three
bowls of pig trotters" right?
462
00:22:30,000 --> 00:22:32,958
So only Italy has this advantage.
463
00:22:33,458 --> 00:22:34,625
Because he is our
464
00:22:34,708 --> 00:22:36,833
Special Swollen Force.
465
00:22:37,542 --> 00:22:39,262
It's time to register,
if not we'll be late.
466
00:22:40,917 --> 00:22:43,708
Form a straight line, everyone.
467
00:22:43,792 --> 00:22:46,500
Big mistake don't you dare seal my lips
468
00:22:46,583 --> 00:22:48,083
Not Aaron Kwok.
469
00:22:48,167 --> 00:22:49,792
It's like this. Not Aaron Kwok.
470
00:22:49,875 --> 00:22:54,875
Big mistake don't you dare seal my lips
471
00:22:54,958 --> 00:22:58,583
I just want you to feed
me so bring out the feast
472
00:22:58,667 --> 00:23:00,958
Hold up the menu
sistas the waiter comes closer
473
00:23:01,042 --> 00:23:03,417
My grandmother can run faster than you.
474
00:23:04,667 --> 00:23:06,125
When it comes to the chorus,
475
00:23:06,208 --> 00:23:09,625
Italy, you will step out of
the prop bowl with your "trotter"
476
00:23:09,708 --> 00:23:11,549
then you'll be
the highlight of the show right?
477
00:23:11,583 --> 00:23:12,583
Not a bad idea right?
478
00:23:13,625 --> 00:23:15,167
But this bowl is a bit expensive.
479
00:23:15,250 --> 00:23:19,375
Hey. Can this be cheaper?
480
00:23:19,458 --> 00:23:23,000
I heard he loves roast pork
And goes only for the skin
481
00:23:23,083 --> 00:23:26,458
But I can't give you my roasted pork skin
482
00:23:26,542 --> 00:23:29,958
Eat everything if you must
Including the pig head
483
00:23:30,042 --> 00:23:31,851
Sweet sauce plus oyster sauce
And then the meat ball
484
00:23:31,875 --> 00:23:33,625
Standby next team for tech run.
485
00:23:33,708 --> 00:23:37,125
I admit I ain't full yet
486
00:23:37,208 --> 00:23:39,792
Met my match
Greedy for food swallow it all
487
00:23:39,875 --> 00:23:41,583
Three bowls of pig trotter
I ain't full yet
488
00:23:41,667 --> 00:23:43,458
Three bowls of pig trotter
I ain't full yet
489
00:23:43,542 --> 00:23:46,958
Mukbang boss, I'm your mom
490
00:23:47,042 --> 00:23:48,750
Three bowls of pig trotter
I ain't full yet
491
00:23:48,833 --> 00:23:50,500
Eat my trotter I ain't full yet
492
00:23:50,583 --> 00:23:54,917
Roasted Pork Skin Girl's meat
Gotta have 'nuff mala
493
00:23:55,000 --> 00:23:57,958
Big mistake don't you dare seal my lips
494
00:23:58,042 --> 00:24:01,458
I just wanna feel full
So why are you stopping me?
495
00:24:01,542 --> 00:24:04,750
Big mistake don't you dare seal my lips
496
00:24:04,833 --> 00:24:08,708
I just want you to feed me
So bring out the feast
497
00:24:11,958 --> 00:24:13,292
It's so bad.
498
00:24:13,375 --> 00:24:16,083
Okay, next team please standby.
499
00:24:16,958 --> 00:24:20,208
Let's show them what
Singapore's got tomorrow shall we?
500
00:24:22,083 --> 00:24:23,542
Excuse me,
501
00:24:23,625 --> 00:24:25,333
just now the lighting was a bit off.
502
00:24:26,542 --> 00:24:29,417
So is anyone going to
talk to him about this?
503
00:24:29,500 --> 00:24:31,167
Do you think he will listen?
504
00:24:34,917 --> 00:24:36,833
Sister Pearl.
505
00:24:37,625 --> 00:24:39,708
Didn't we say we'd stick together?
506
00:24:42,042 --> 00:24:43,250
Let's train harder.
507
00:24:53,458 --> 00:24:54,542
Hi.
508
00:24:54,625 --> 00:24:56,500
How is everything so far?
509
00:24:56,583 --> 00:24:58,458
Epic level disaster.
510
00:24:58,542 --> 00:25:00,958
He thinks his lame ideas work
and he won't listen to others.
511
00:25:01,042 --> 00:25:04,167
My eyeballs literally roll
from Thailand all the way back home.
512
00:25:04,750 --> 00:25:05,958
That bad?
513
00:25:06,042 --> 00:25:07,250
His attitude sucks too.
514
00:25:07,333 --> 00:25:10,375
Now I have to readapt
my storytelling to even salvage anything.
515
00:25:12,167 --> 00:25:13,833
Are you too harsh on him?
516
00:25:15,042 --> 00:25:16,042
No.
517
00:25:16,417 --> 00:25:19,125
If he is going down
the wrong path, stop him.
518
00:25:21,792 --> 00:25:23,417
No, this is a bet.
519
00:25:23,500 --> 00:25:24,958
Someone must win and it's me.
520
00:25:25,542 --> 00:25:27,917
Yes, we kept the passports well.
521
00:25:28,000 --> 00:25:29,542
- Everyone is well fed.
- Bye.
522
00:25:29,625 --> 00:25:30,833
My goodness honey
523
00:25:30,917 --> 00:25:34,083
you called just to ask all this,
it's a waste of my data.
524
00:25:34,833 --> 00:25:36,417
Mason is here with me.
525
00:25:36,500 --> 00:25:37,333
We're about to eat.
526
00:25:37,417 --> 00:25:38,875
Okay, bye bye.
527
00:25:40,042 --> 00:25:42,958
So? The food is here is not bad right?
528
00:25:44,667 --> 00:25:45,667
Hey.
529
00:25:46,250 --> 00:25:47,667
It is strange. I realized that you
530
00:25:47,750 --> 00:25:49,601
have not spoken a word
since you reached Thailand.
531
00:25:49,625 --> 00:25:51,792
What's up? Broke up?
532
00:26:03,125 --> 00:26:06,208
Sawadee-krap, my friend.
533
00:26:06,292 --> 00:26:08,292
Oh, Sunny.
534
00:26:08,375 --> 00:26:10,500
You're not wearing a dress today?
535
00:26:12,583 --> 00:26:14,958
Sunny now, no show, no dress.
536
00:26:17,125 --> 00:26:19,375
Hey Boy! Come and clear up the tables.
537
00:26:19,458 --> 00:26:22,750
Faster, faster.
538
00:26:22,833 --> 00:26:23,833
Sunny, Sunny.
539
00:26:24,167 --> 00:26:25,727
You are awesome, you can speak Chinese.
540
00:26:26,583 --> 00:26:29,500
When I was young I learnt Chinese.
541
00:26:29,583 --> 00:26:31,792
I speak a little of it.
542
00:26:33,833 --> 00:26:35,958
We learn Chinese in Singapore too.
543
00:26:36,625 --> 00:26:38,833
He speaks a little of it too.
544
00:26:40,125 --> 00:26:42,750
Hey, you're really funny.
545
00:26:42,833 --> 00:26:46,125
Eat more, I'll give you discount.
546
00:26:46,708 --> 00:26:50,417
There's discount
and food is good I'll come every day.
547
00:26:52,125 --> 00:26:54,583
Thank you, dearest.
548
00:26:56,208 --> 00:26:57,208
Thank you.
549
00:26:58,417 --> 00:27:00,417
Let's fill our tummies
and tomorrow will be better.
550
00:27:00,708 --> 00:27:01,875
I want to prove it.
551
00:27:01,958 --> 00:27:04,333
What I Chow Chee Beng have lost,
552
00:27:04,875 --> 00:27:06,875
I will get it back with my own hands.
553
00:27:17,667 --> 00:27:20,333
First team for prelim rounds,
Harajuku Girls.
554
00:28:16,167 --> 00:28:17,333
"I Will Survive."
555
00:28:31,792 --> 00:28:32,792
What's up?
556
00:28:33,625 --> 00:28:35,417
Must be too much tom yum goong last night.
557
00:29:10,500 --> 00:29:11,875
Stop filming!
558
00:29:16,667 --> 00:29:19,708
Our next contestant from Singapore.
559
00:29:19,792 --> 00:29:21,625
Queens.
560
00:29:38,458 --> 00:29:42,583
Big mistake blast my lips not
561
00:29:42,667 --> 00:29:45,750
I just wanna feel full
So why are you stopping me?
562
00:29:45,833 --> 00:29:49,417
Big mistake… my lips
563
00:29:49,500 --> 00:29:52,500
Let's eat rice it's fun
… so bring out the feast
564
00:29:53,083 --> 00:29:56,000
Hold up the menu sistas chasing over
565
00:29:56,083 --> 00:29:59,792
… the menu … right here
566
00:29:59,875 --> 00:30:03,458
Look at his tummy so full of confidence
567
00:30:03,542 --> 00:30:06,500
Looks like a tummy … just not enough
568
00:30:09,042 --> 00:30:10,625
Oh I ain't full yet
569
00:30:10,708 --> 00:30:12,333
Oh I ain't full yet
570
00:30:12,417 --> 00:30:13,708
Oh I ain't full yet
571
00:30:13,792 --> 00:30:17,167
Doraemon roast pork … crispy pork skin
572
00:30:17,250 --> 00:30:20,500
But I can't give you my tree bark
573
00:30:20,583 --> 00:30:24,250
Eat everything if you must … the fingers
574
00:30:24,333 --> 00:30:27,708
A light soy sauce base
cooked up once again
575
00:30:27,792 --> 00:30:31,208
I truly ain't full yet
576
00:30:34,708 --> 00:30:35,917
Sawa-hiccup
577
00:30:36,000 --> 00:30:38,000
Sawa-hiccup
578
00:30:38,083 --> 00:30:41,333
… your mother
579
00:30:41,417 --> 00:30:43,458
Sawa-hiccup
580
00:30:43,542 --> 00:30:45,083
Sawa-hiccup
581
00:30:45,167 --> 00:30:48,958
Drama is the only thing you want
582
00:30:49,042 --> 00:30:50,500
What happened?
583
00:30:51,458 --> 00:30:52,792
Help him up now.
584
00:30:55,875 --> 00:30:59,250
Big mistake seal my lips not
585
00:30:59,333 --> 00:31:04,042
I just want you to feed me
So bring out the feast
586
00:31:16,833 --> 00:31:22,458
The team that will
qualify for the next round is…
587
00:31:23,125 --> 00:31:26,542
Kay Kay Jay.
588
00:31:29,917 --> 00:31:31,792
The second team is…
589
00:31:33,042 --> 00:31:35,125
Mo Mo Salah.
590
00:31:38,292 --> 00:31:39,625
Coming up third…
591
00:31:39,708 --> 00:31:42,208
Harajuku Girls.
592
00:31:46,167 --> 00:31:47,667
And next contestant is…
593
00:31:48,667 --> 00:31:51,583
Big Dumpling.
594
00:31:54,708 --> 00:31:59,583
And the final one is…
595
00:32:27,875 --> 00:32:28,708
WIFE
596
00:32:28,792 --> 00:32:30,583
Is it really that bad this time?
597
00:32:32,417 --> 00:32:34,292
I can't be a property agent anymore.
598
00:32:35,792 --> 00:32:37,333
And I can't perform now.
599
00:32:38,917 --> 00:32:40,625
This trip to Thailand.
600
00:32:41,542 --> 00:32:43,167
If I cannot win that $1 million.
601
00:32:47,375 --> 00:32:48,583
We might…
602
00:32:48,667 --> 00:32:49,667
It's okay.
603
00:32:51,750 --> 00:32:53,000
I can go back to work.
604
00:32:54,875 --> 00:32:56,875
Just let me know in advance.
605
00:32:56,958 --> 00:32:59,208
Don't give me any surprises.
606
00:32:59,833 --> 00:33:02,208
I will support you in whatever you do.
607
00:33:11,833 --> 00:33:13,500
What if I made the wrong decision?
608
00:33:27,625 --> 00:33:29,625
Then I'll wait till you get it right.
609
00:33:39,583 --> 00:33:40,792
WIFE
610
00:33:46,167 --> 00:33:48,208
- Hello.
- You've finally called home.
611
00:33:49,792 --> 00:33:51,500
My phone ran out of battery just now.
612
00:33:51,583 --> 00:33:52,583
It just got recharged.
613
00:33:53,375 --> 00:33:54,417
So how is everything?
614
00:33:56,167 --> 00:33:57,333
Okay.
615
00:33:59,167 --> 00:34:00,287
How are the two little ones?
616
00:34:00,333 --> 00:34:01,417
Hang on.
617
00:34:02,417 --> 00:34:03,833
Come say hello to Daddy.
618
00:34:03,917 --> 00:34:07,250
Hello, Daddy.
619
00:34:07,333 --> 00:34:08,417
Hello.
620
00:34:08,500 --> 00:34:10,333
Have the two of you been good?
621
00:34:10,917 --> 00:34:11,917
Yes.
622
00:34:18,333 --> 00:34:19,417
Why?
623
00:34:19,500 --> 00:34:21,060
You've got nothing more to say to them?
624
00:34:27,208 --> 00:34:28,750
Say bye bye to Daddy.
625
00:34:29,292 --> 00:34:33,000
Bye bye, Daddy.
626
00:34:33,083 --> 00:34:34,083
Bye bye.
627
00:34:34,167 --> 00:34:35,750
- Be good.
- Okay.
628
00:34:36,917 --> 00:34:40,083
So are you getting along with Mason?
629
00:34:42,708 --> 00:34:43,708
Dinner time.
630
00:34:44,250 --> 00:34:45,667
Mason is calling me for dinner.
631
00:34:45,750 --> 00:34:47,583
- Okay.
- I will call you later.
632
00:34:47,667 --> 00:34:49,417
- Enjoy okay?
- Okay, bye bye.
633
00:34:49,500 --> 00:34:50,500
Bye.
634
00:34:55,708 --> 00:34:58,083
Hi Boss, come, come.
635
00:34:58,167 --> 00:35:00,667
Eat more discount more.
636
00:35:01,333 --> 00:35:03,208
- Okay?
- Okay.
637
00:35:03,708 --> 00:35:04,750
Okay?
638
00:35:12,750 --> 00:35:15,191
Even though there is a discount
you don't have to keep eating.
639
00:35:15,250 --> 00:35:17,083
You've even broken the bowl.
640
00:35:17,167 --> 00:35:18,167
That's enough.
641
00:35:19,125 --> 00:35:21,042
Well, weren't you
the one who broke the bowl?
642
00:35:21,958 --> 00:35:23,268
That bowl was not well constructed.
643
00:35:23,292 --> 00:35:24,625
It was loose to start with.
644
00:35:24,708 --> 00:35:26,083
But it was fine during rehearsals.
645
00:35:27,125 --> 00:35:30,500
Who knows if it's because
you were haggling over the price.
646
00:35:30,583 --> 00:35:32,417
So they gave you cheap material.
647
00:35:33,083 --> 00:35:34,101
Even if it was cheap material.
648
00:35:34,125 --> 00:35:36,583
Only someone fat like you could break it.
649
00:35:36,667 --> 00:35:37,500
Thank goodness we managed to save the day
650
00:35:37,583 --> 00:35:39,309
else you would have been
utterly embarrassed.
651
00:35:39,333 --> 00:35:41,500
A whole piece of meat
falling flat on stage.
652
00:35:41,583 --> 00:35:42,583
How awful is that?
653
00:35:44,375 --> 00:35:45,917
Stop body shaming me.
654
00:35:46,000 --> 00:35:48,417
Why? Now we can't even joke?
655
00:35:49,000 --> 00:35:50,417
Because the joke is not on you.
656
00:35:51,000 --> 00:35:52,542
All right. Sit down.
657
00:35:53,167 --> 00:35:54,833
You can laugh at me too.
658
00:35:54,917 --> 00:35:56,309
Say I am a beanpole
or have a pock-marked face,
659
00:35:56,333 --> 00:35:57,500
why don't you do that?
660
00:35:57,583 --> 00:35:59,223
Because I have higher standards than you.
661
00:35:59,542 --> 00:36:00,792
I really don't understand.
662
00:36:01,458 --> 00:36:04,000
We used to make these jokes
all the time back in the day.
663
00:36:04,500 --> 00:36:05,583
What is the problem now?
664
00:36:06,833 --> 00:36:08,167
Because it is no longer your era.
665
00:36:08,250 --> 00:36:10,500
You shut up, what do you know?
666
00:36:10,583 --> 00:36:12,750
Yes, you're right.
667
00:36:12,833 --> 00:36:15,000
He knows nothing.
But I know your phone keeps ringing.
668
00:36:15,083 --> 00:36:16,708
Go answer the call.
669
00:36:18,000 --> 00:36:20,167
You better stop being so disrespectful.
670
00:36:23,958 --> 00:36:26,083
-Hello. Yes
-Mr. Chow.
671
00:36:26,167 --> 00:36:30,750
One of our contestant has to withdraw
because of an emergency.
672
00:36:30,833 --> 00:36:31,833
Oh.
673
00:36:31,917 --> 00:36:34,167
Our committee want to know
674
00:36:34,250 --> 00:36:37,708
if you can make it
for the finals two days later?
675
00:36:37,792 --> 00:36:38,792
Oh, of course.
676
00:36:38,875 --> 00:36:41,042
Sure, sure, thank you, thank you.
677
00:36:41,125 --> 00:36:42,125
Thank you.
678
00:36:49,333 --> 00:36:51,458
- We can continue in the competition.
- What?
679
00:36:51,542 --> 00:36:52,583
Because someone withdrew.
680
00:36:52,667 --> 00:36:54,000
This is really a resurrection.
681
00:36:54,542 --> 00:36:56,000
- Are you sure?
- Yes.
682
00:36:56,083 --> 00:36:58,583
Isn't that what I said all along?
A resurrection.
683
00:36:58,667 --> 00:37:01,042
It is apt only in such a situation.
684
00:37:01,125 --> 00:37:02,583
You really didn't study.
685
00:37:05,208 --> 00:37:06,667
Stop being unhappy.
686
00:37:06,750 --> 00:37:07,917
Give me a smile.
687
00:37:08,000 --> 00:37:09,081
We can start all over again
688
00:37:09,125 --> 00:37:13,250
I will make sure
that the bowl won't break okay?
689
00:37:14,833 --> 00:37:16,514
Okay, forget the unhappiness, let's drink.
690
00:37:17,125 --> 00:37:18,458
Cheers.
691
00:37:18,542 --> 00:37:20,667
- Come on.
- Come on.
692
00:37:20,750 --> 00:37:22,125
Yeah.
693
00:38:19,542 --> 00:38:21,667
I've told you to shoot landscape
694
00:38:21,750 --> 00:38:23,792
so that you can get
everyone in the picture.
695
00:38:23,875 --> 00:38:24,875
You don't know anything.
696
00:38:58,000 --> 00:38:59,000
Sorry.
697
00:38:59,042 --> 00:39:00,458
Hi, beautiful.
698
00:39:00,542 --> 00:39:01,792
What are you doing?
699
00:39:03,292 --> 00:39:04,292
Don't escalate.
700
00:39:05,500 --> 00:39:08,875
You tell them not to come
back to Thailand to perform.
701
00:39:08,958 --> 00:39:11,417
Someone does not want to see him on stage.
702
00:39:12,958 --> 00:39:14,750
Some people don't like you to perform.
703
00:39:14,833 --> 00:39:16,500
Do not perform here.
704
00:39:18,167 --> 00:39:21,417
He must have watched us
and felt we weren't good enough.
705
00:39:22,083 --> 00:39:23,792
I know we're not good enough.
706
00:39:23,875 --> 00:39:27,500
Wow, you Thai people are very good
but we will improve.
707
00:39:29,250 --> 00:39:30,917
Did he understand what I said?
708
00:39:32,458 --> 00:39:33,458
He should have.
709
00:39:35,000 --> 00:39:39,125
Tell them to get out of
Thailand as soon as possible.
710
00:39:40,917 --> 00:39:43,500
He wants you to quickly leave Thailand.
711
00:39:44,083 --> 00:39:45,083
Huh?
712
00:39:45,750 --> 00:39:48,542
Please don't do that,
give us a chance at least.
713
00:39:48,625 --> 00:39:50,000
Hey, please tell him
714
00:39:50,083 --> 00:39:52,583
we're not going to leave
but he can come and watch us.
715
00:39:54,250 --> 00:39:55,958
I am serious.
716
00:39:56,583 --> 00:39:58,750
Do you believe
717
00:39:58,833 --> 00:40:01,125
I will strip them bare?
718
00:40:01,208 --> 00:40:03,208
Every single one of them, piece by piece.
719
00:40:05,125 --> 00:40:06,583
What? What?
720
00:40:07,500 --> 00:40:10,750
He wants to tear off your clothes.
721
00:40:12,167 --> 00:40:14,583
He wants to see us strip
during the performance?
722
00:40:14,667 --> 00:40:16,875
I don't think this can work.
723
00:40:16,958 --> 00:40:18,708
But we can consider it.
724
00:40:18,792 --> 00:40:20,042
How about this?
725
00:40:20,125 --> 00:40:22,458
You come and watch
the next round and we'll show you.
726
00:40:24,708 --> 00:40:26,417
- You forced me.
- Ah?
727
00:40:26,500 --> 00:40:27,583
Well done.
728
00:40:29,125 --> 00:40:30,725
I've told you not to escalate it, right?
729
00:40:30,792 --> 00:40:31,792
Get him.
730
00:40:50,542 --> 00:40:51,625
Are you okay?
731
00:41:24,917 --> 00:41:26,500
Mason. Mason.
732
00:41:26,583 --> 00:41:27,625
Mason.
733
00:41:30,000 --> 00:41:31,000
Stop.
734
00:41:33,125 --> 00:41:34,250
Sorry.
735
00:41:38,917 --> 00:41:40,167
So you want to take their side?
736
00:41:45,792 --> 00:41:47,083
They are my customers.
737
00:41:47,917 --> 00:41:50,833
You know you'll pay a price for this.
738
00:41:51,667 --> 00:41:53,583
Enough, this is stupid.
739
00:41:54,083 --> 00:41:55,917
Just go. Go.
740
00:41:57,625 --> 00:42:00,292
Don't you think I can't find them.
741
00:42:02,250 --> 00:42:03,708
They are staying here, aren't they?
742
00:42:07,375 --> 00:42:10,208
If you don't leave I will call the police.
743
00:42:12,792 --> 00:42:15,083
Just you watch who you are trifling with.
744
00:42:20,708 --> 00:42:21,958
Split.
745
00:42:22,042 --> 00:42:23,042
Split.
746
00:42:23,542 --> 00:42:24,917
Split.
747
00:42:25,000 --> 00:42:26,250
Go.
748
00:42:27,250 --> 00:42:28,292
Go
749
00:42:28,375 --> 00:42:29,750
Just you watch.
750
00:42:36,542 --> 00:42:39,250
You all go quickly,
I think he'll come back soon.
751
00:42:42,708 --> 00:42:44,349
Didn't I say I would resolve this myself?
752
00:42:45,875 --> 00:42:48,750
How many times have I
gone through this since I was young?
753
00:42:48,833 --> 00:42:49,976
I don't need you to poke your nose
into my business.
754
00:42:50,000 --> 00:42:51,708
Hey, you've got some big problem.
755
00:42:51,792 --> 00:42:53,552
Should I leave you alone
in such a situation?
756
00:42:53,625 --> 00:42:57,833
Please. I know what I am up against
when I chose how I dress.
757
00:42:57,917 --> 00:42:59,583
I don't need your supervision.
758
00:43:00,292 --> 00:43:01,375
Understand?
759
00:43:01,917 --> 00:43:04,292
I am not your son
and neither are you my dad.
760
00:43:05,333 --> 00:43:06,726
It's precisely because
your dad didn't discipline you.
761
00:43:06,750 --> 00:43:08,150
So you can't tell right from wrong.
762
00:43:08,208 --> 00:43:09,569
Just look at that temper of yours.
763
00:43:09,625 --> 00:43:12,167
You don't even know who's on your side.
764
00:43:13,792 --> 00:43:15,542
So you're really good
at teaching your son?
765
00:43:16,042 --> 00:43:17,667
You fought in front of your son.
766
00:43:17,750 --> 00:43:19,333
How manly is that?
767
00:43:21,792 --> 00:43:22,917
A round of applause for you.
768
00:43:26,542 --> 00:43:29,625
Don't stay at the hotel
stay my place tonight, okay?
769
00:43:31,417 --> 00:43:32,417
Okay?
770
00:43:34,750 --> 00:43:35,958
Come on, come on.
771
00:43:46,125 --> 00:43:47,333
This is my home.
772
00:43:47,833 --> 00:43:48,875
Welcome.
773
00:43:49,750 --> 00:43:50,750
Come on.
774
00:43:51,208 --> 00:43:52,208
Come on.
775
00:44:02,708 --> 00:44:03,750
Please eat.
776
00:44:04,958 --> 00:44:08,167
- Thank you.
- Thank you, don't mention it.
777
00:44:12,958 --> 00:44:16,833
Usually my wife does
the cooking. Today I'll do it.
778
00:44:18,250 --> 00:44:20,167
- You have a wife?
- Yes.
779
00:44:20,250 --> 00:44:22,000
Wife, female.
780
00:44:23,042 --> 00:44:25,583
I like female.
781
00:44:25,667 --> 00:44:27,042
Oh.
782
00:44:27,125 --> 00:44:28,792
Oh, no, no.
783
00:44:29,292 --> 00:44:31,333
I only dress like a woman
784
00:44:31,917 --> 00:44:33,875
to make customers happy.
785
00:44:36,083 --> 00:44:37,375
We are the same.
786
00:44:39,250 --> 00:44:40,958
I didn't like it at first
787
00:44:41,042 --> 00:44:42,208
but customers like it.
788
00:44:42,292 --> 00:44:44,958
So long as the customers are happy
and eat more, I am happy.
789
00:44:45,833 --> 00:44:48,583
If not my wife and I will go hungry.
790
00:44:50,917 --> 00:44:52,042
Thank you, thank you.
791
00:44:52,125 --> 00:44:53,500
For some
792
00:44:54,125 --> 00:44:55,333
this job
793
00:44:55,833 --> 00:44:57,292
is just a job.
794
00:44:58,125 --> 00:45:00,042
But for others,
795
00:45:00,125 --> 00:45:02,667
it is their everything.
796
00:45:11,000 --> 00:45:12,167
Mason, come.
797
00:45:12,250 --> 00:45:13,583
Drink some water.
798
00:45:14,750 --> 00:45:16,917
Oh no, you can't do that.
799
00:45:19,417 --> 00:45:22,542
This is offered to the Kuman Thong.
800
00:45:23,875 --> 00:45:25,500
So sorry, I forgot to tell you guys.
801
00:45:28,875 --> 00:45:29,875
Are you okay?
802
00:45:32,125 --> 00:45:34,125
Look where your greediness got you.
803
00:45:34,208 --> 00:45:37,833
Now he's got to give
peace offerings to the spirits.
804
00:45:37,917 --> 00:45:39,833
And how would you know he's doing that?
805
00:45:42,000 --> 00:45:43,875
Just read his body language.
806
00:46:03,167 --> 00:46:05,167
If you've got a problem, come at me.
807
00:46:06,917 --> 00:46:08,317
Don't you dare mess with my friend.
808
00:46:25,958 --> 00:46:27,333
Did you just speak Thai?
809
00:46:27,417 --> 00:46:28,458
Did I?
810
00:46:28,542 --> 00:46:29,542
- Didn't you?
- Did I?
811
00:46:30,042 --> 00:46:31,333
- Didn't you?
- Did I?
812
00:46:31,417 --> 00:46:32,833
- Didn't you?
- No.
813
00:46:37,292 --> 00:46:39,875
Gave me a scare.
I thought you were possessed.
814
00:46:51,542 --> 00:46:52,792
What's up with you?
815
00:46:53,917 --> 00:46:56,250
You've been real quiet
since we reached Thailand.
816
00:46:56,333 --> 00:46:58,458
Like you've run out of battery.
817
00:47:00,875 --> 00:47:03,833
So you do take notice of others.
818
00:47:06,167 --> 00:47:07,917
Did I say I wanted to come back here?
819
00:47:08,792 --> 00:47:10,417
You didn't say no.
820
00:47:10,500 --> 00:47:12,000
Would you have listened?
821
00:47:16,375 --> 00:47:18,000
It's fine for the rest of us.
822
00:47:18,750 --> 00:47:19,750
But your son.
823
00:47:21,042 --> 00:47:22,458
He's trying to tell you things.
824
00:47:23,292 --> 00:47:24,292
Are you listening?
825
00:47:24,708 --> 00:47:26,583
Apart from talking back at me.
826
00:47:27,250 --> 00:47:28,958
He just says
827
00:47:29,042 --> 00:47:31,542
stuff that embarrasses and discourages me.
828
00:47:31,625 --> 00:47:33,917
See, this is exactly what I mean.
829
00:47:35,458 --> 00:47:38,083
You only hear what you want to hear.
830
00:47:40,250 --> 00:47:41,292
I really feel
831
00:47:41,875 --> 00:47:43,292
that you and your son,
832
00:47:43,375 --> 00:47:44,375
this relationship
833
00:47:45,833 --> 00:47:47,458
must be handled properly.
834
00:47:48,042 --> 00:47:49,333
Don't wait till a day
835
00:47:50,708 --> 00:47:54,125
he can't even be bothered
to talk back at you.
836
00:47:56,417 --> 00:47:57,333
Then you'll know it's too late.
837
00:47:57,417 --> 00:47:58,500
What do you know?
838
00:47:59,333 --> 00:48:00,454
Have you even been a father?
839
00:48:02,458 --> 00:48:03,583
I've been a son.
840
00:48:06,208 --> 00:48:07,625
You look at him.
841
00:48:07,708 --> 00:48:10,125
Spouting English and so lousy at Chinese,
842
00:48:11,125 --> 00:48:12,542
it really puts me off.
843
00:48:13,875 --> 00:48:15,708
Speaking more in English
844
00:48:16,542 --> 00:48:17,667
puts you off?
845
00:48:19,083 --> 00:48:20,167
Let me tell you
846
00:48:22,458 --> 00:48:23,819
something that happened last time.
847
00:48:25,958 --> 00:48:29,958
My first renovation job
was in a church when I was 16.
848
00:48:32,417 --> 00:48:34,292
I worked 20 hours a day.
849
00:48:35,833 --> 00:48:38,125
When others could not finish their work,
850
00:48:38,208 --> 00:48:40,542
I'd help the boss to finish up
851
00:48:42,833 --> 00:48:44,274
because I was pursuing his daughter.
852
00:48:44,875 --> 00:48:46,542
I wanted to leave a good impression.
853
00:48:49,167 --> 00:48:51,250
One day before the project was complete,
854
00:48:51,875 --> 00:48:54,375
the Chinese pastor of the church
came to check on the progress
855
00:48:56,458 --> 00:49:00,333
and started chatting with me
when he saw me painting the walls.
856
00:49:01,208 --> 00:49:03,750
Then he told me to
repaint the entire church.
857
00:49:04,667 --> 00:49:07,417
Being young and reckless,
I started arguing with him.
858
00:49:08,500 --> 00:49:09,750
Why do I need to repaint?
859
00:49:09,833 --> 00:49:11,042
Where did I not do well?
860
00:49:12,458 --> 00:49:15,625
In the end the argument got so bad
that my boss had to step in.
861
00:49:18,583 --> 00:49:23,208
After some mediation
I realized he meant "repent."
862
00:49:24,333 --> 00:49:25,333
It was "repent."
863
00:49:26,250 --> 00:49:27,708
Not "repaint."
864
00:49:27,792 --> 00:49:28,917
Paint all over again.
865
00:49:32,875 --> 00:49:34,875
In the end I was fired from the job.
866
00:49:36,458 --> 00:49:37,958
The girl I liked,
867
00:49:38,458 --> 00:49:39,500
I never saw her again.
868
00:49:45,208 --> 00:49:46,208
Hey.
869
00:49:47,125 --> 00:49:48,208
Wow.
870
00:49:49,583 --> 00:49:50,583
It's so sudden.
871
00:49:51,750 --> 00:49:53,000
Darling.
872
00:50:05,250 --> 00:50:08,167
Darling.
873
00:50:13,667 --> 00:50:17,292
Darling.
874
00:50:22,458 --> 00:50:24,208
Goddess of Mercy Tua Pek Kong.
875
00:50:24,292 --> 00:50:25,750
Back off. Back off.
876
00:50:25,833 --> 00:50:27,208
Mason, are you okay or not?
877
00:50:27,292 --> 00:50:28,708
Money, help me look after him.
878
00:50:29,292 --> 00:50:31,250
How did that come inside?
879
00:50:32,833 --> 00:50:34,500
Amitabha.
880
00:50:38,083 --> 00:50:40,542
Darling.
881
00:50:40,625 --> 00:50:42,000
Prajnaparamita, Prajnaparamita.
882
00:50:42,083 --> 00:50:43,542
Darling.
883
00:50:43,625 --> 00:50:46,000
Goddess of Mercy bless me.
884
00:50:46,083 --> 00:50:47,542
Darling.
885
00:50:49,292 --> 00:50:52,000
Darling.
886
00:50:52,917 --> 00:50:54,542
Darling.
887
00:50:54,625 --> 00:50:55,625
Stop.
888
00:50:55,708 --> 00:50:57,958
Stop, stop, stop first.
889
00:50:58,042 --> 00:50:59,375
How are you?
890
00:50:59,458 --> 00:51:01,125
My head is injured.
891
00:51:04,167 --> 00:51:05,208
Who are they?
892
00:51:06,417 --> 00:51:09,708
They are Singaporeans,
they got sabotaged in Thailand.
893
00:51:09,792 --> 00:51:12,542
So I brought them home
and let them stay here first.
894
00:51:13,917 --> 00:51:16,000
Hey, this is my wife.
895
00:51:18,750 --> 00:51:20,333
Hello.
896
00:51:20,417 --> 00:51:21,417
Nom.
897
00:51:22,167 --> 00:51:23,917
- Nom.
- Nom. Sorry, sorry.
898
00:51:24,000 --> 00:51:26,375
Hey, why are you so wet?
899
00:51:27,583 --> 00:51:29,292
Nom forgot her umbrella.
900
00:51:30,167 --> 00:51:31,458
Yikes.
901
00:51:31,542 --> 00:51:32,958
Go get changed.
902
00:51:33,042 --> 00:51:34,417
Or you'll get sick.
903
00:51:35,000 --> 00:51:36,643
Talking about falling sick,
I think that boy is ill.
904
00:51:36,667 --> 00:51:40,292
He seems to be feverish.
905
00:51:40,375 --> 00:51:42,792
Hey, my wife thinks he is sick.
906
00:51:42,875 --> 00:51:45,875
Mason, are you okay?
907
00:51:45,958 --> 00:51:46,875
Oh no.
908
00:51:46,958 --> 00:51:48,375
He is really running a fever.
909
00:51:49,500 --> 00:51:51,083
- Mason, sit up.
- Oh.
910
00:51:54,667 --> 00:51:55,917
Oh no. Oh no, it's bad.
911
00:51:56,000 --> 00:51:58,000
The wound looks infected.
912
00:51:58,083 --> 00:52:00,500
Could he have gotten hurt
during the fight?
913
00:52:00,583 --> 00:52:02,958
He needs to get an injection
at the hospital.
914
00:52:03,042 --> 00:52:04,750
Does he have his passport with him?
915
00:52:04,833 --> 00:52:06,593
He needs it for registration
at the hospital.
916
00:52:06,958 --> 00:52:07,958
Passport.
917
00:52:08,708 --> 00:52:09,708
It's at the hotel.
918
00:52:10,500 --> 00:52:11,500
At the hotel?
919
00:52:17,917 --> 00:52:19,375
I hope you don't mess it up again.
920
00:52:19,458 --> 00:52:20,458
Okay, boss.
921
00:52:21,042 --> 00:52:22,167
I will not disappoint you.
922
00:52:25,125 --> 00:52:27,708
If you can't make him leave
get him back here.
923
00:52:28,292 --> 00:52:29,292
No problem.
924
00:52:42,083 --> 00:52:43,125
We must get them.
925
00:52:46,333 --> 00:52:47,458
Look carefully.
926
00:52:49,292 --> 00:52:50,333
Are you hungry?
927
00:52:50,417 --> 00:52:51,333
I'm hungry.
928
00:52:51,417 --> 00:52:52,708
You order for delivery.
929
00:52:52,792 --> 00:52:53,792
Okay.
930
00:53:09,167 --> 00:53:10,500
Let's get to the hospital.
931
00:53:10,583 --> 00:53:12,144
We'll leave through the same back door.
932
00:53:15,417 --> 00:53:17,042
My hat.
933
00:53:17,125 --> 00:53:18,250
- Give it back to you.
- Hey.
934
00:53:18,333 --> 00:53:21,042
Run, go, go, go.
935
00:53:21,125 --> 00:53:23,458
Hello, is this the police station?
936
00:53:23,542 --> 00:53:25,917
- Someone is quarreling here.
- Stop.
937
00:53:28,708 --> 00:53:30,708
- They're going down.
- Find them.
938
00:53:30,792 --> 00:53:31,875
Find them.
939
00:53:34,125 --> 00:53:35,125
Stop.
940
00:53:44,625 --> 00:53:47,042
What the hell? Hey! Stop!
941
00:53:49,250 --> 00:53:50,625
Mason.
942
00:53:50,708 --> 00:53:52,542
Come, Mason, let's go.
943
00:53:53,958 --> 00:53:57,667
Stop, stop, stop.
944
00:53:57,750 --> 00:53:58,833
Go, go, go.
945
00:54:00,875 --> 00:54:02,917
I asked you to stop. Stop.
946
00:54:03,750 --> 00:54:04,667
So you're helping them right?
947
00:54:04,750 --> 00:54:06,292
Hey, go, go, go.
948
00:54:06,375 --> 00:54:07,917
- To where?
- Anywhere, just go.
949
00:54:08,000 --> 00:54:09,000
- You forced me.
- Go.
950
00:54:14,625 --> 00:54:16,333
Oh no, my stall.
951
00:54:18,125 --> 00:54:20,042
No!
952
00:54:25,042 --> 00:54:25,875
What are you doing?
953
00:54:25,958 --> 00:54:27,458
Get him.
954
00:54:29,500 --> 00:54:31,208
Don't move!
955
00:54:31,708 --> 00:54:34,083
Catch up with them. Catch up with them.
956
00:54:37,833 --> 00:54:38,708
Where to?
957
00:54:38,792 --> 00:54:40,000
Hospital.
958
00:54:40,083 --> 00:54:42,542
I don't understand what you're saying.
959
00:54:42,625 --> 00:54:43,917
I'm glad you understand.
960
00:54:44,708 --> 00:54:46,125
What about those two men?
961
00:54:46,833 --> 00:54:48,375
- Bad people.
- Bad people?
962
00:54:50,250 --> 00:54:51,542
Go, go, go.
963
00:55:03,875 --> 00:55:06,042
- Move.
- Move
964
00:55:06,125 --> 00:55:07,125
Stop right there.
965
00:55:08,583 --> 00:55:10,000
- Stop.
- I'm telling you to stop.
966
00:55:10,083 --> 00:55:11,083
Stop.
967
00:55:12,875 --> 00:55:14,000
You go this way.
968
00:55:15,208 --> 00:55:16,208
Where?
969
00:55:18,417 --> 00:55:19,417
Where did they go?
970
00:55:19,833 --> 00:55:20,833
Just where did they go?
971
00:55:28,500 --> 00:55:30,292
- Brother, where did they go?
- I don't know.
972
00:55:31,125 --> 00:55:33,208
Hey, catch me if you can.
973
00:55:33,708 --> 00:55:35,375
Hey, stop.
974
00:55:35,458 --> 00:55:36,958
Hey, stop.
975
00:55:39,208 --> 00:55:40,667
Hey, stop.
976
00:55:40,750 --> 00:55:42,542
Hey! Hey, stop.
977
00:55:44,792 --> 00:55:46,583
Let's go! Daddy will piggyback you hurry.
978
00:55:53,208 --> 00:55:54,968
How can this run out
of battery at this time?
979
00:55:55,042 --> 00:55:56,500
Mason, pass me your phone.
980
00:56:04,167 --> 00:56:05,542
It's all in Thai.
981
00:56:12,833 --> 00:56:14,417
- Hello, Mason.
- Hello.
982
00:56:14,500 --> 00:56:16,292
- Hello.
- Hello.
983
00:56:17,042 --> 00:56:18,042
Hello.
984
00:56:20,000 --> 00:56:21,292
No battery again.
985
00:56:22,792 --> 00:56:24,625
Oh right, we have the brocade pouch.
986
00:56:24,708 --> 00:56:25,708
Keep this well.
987
00:56:26,542 --> 00:56:27,601
MONICA - HOUSE NO. 24/9,
VILLAGE No. 2, ALLEY 77/8
988
00:56:27,625 --> 00:56:28,625
Why is it in Thai again?
989
00:56:29,292 --> 00:56:30,125
Alas.
990
00:56:30,208 --> 00:56:31,792
Hey, stop.
991
00:56:31,875 --> 00:56:34,167
Hello, hello, hey.
992
00:56:43,625 --> 00:56:47,917
Hey, stop.
993
00:56:48,958 --> 00:56:50,375
Hospital.
994
00:56:50,458 --> 00:56:52,125
I don't understand.
995
00:56:52,208 --> 00:56:54,208
Another one who doesn't understand.
996
00:56:54,750 --> 00:56:56,667
Okay, go here.
997
00:56:56,750 --> 00:56:58,292
- Okay?
- Okay, okay.
998
00:56:59,167 --> 00:57:00,167
Let's go.
999
00:57:36,750 --> 00:57:37,958
Sorry.
1000
00:57:44,125 --> 00:57:46,708
Sorry, Uncle Sunny.
1001
00:58:12,167 --> 00:58:13,583
We're here and this is the lane.
1002
00:58:17,375 --> 00:58:18,208
Inside?
1003
00:58:18,292 --> 00:58:19,583
That's right, this is the place.
1004
00:58:20,583 --> 00:58:23,208
What drag queen
would live in a place like this?
1005
00:58:24,208 --> 00:58:26,958
Mason, come on, we have arrived.
1006
00:58:27,042 --> 00:58:28,125
Come, Daddy will carry you.
1007
00:58:30,000 --> 00:58:31,167
Be careful.
1008
00:58:36,333 --> 00:58:38,333
Bye bye.
1009
00:58:41,500 --> 00:58:42,958
I can understand this sentence.
1010
00:58:43,917 --> 00:58:45,583
But do you need to be so loud?
1011
00:59:09,083 --> 00:59:10,083
Daddy.
1012
00:59:11,542 --> 00:59:12,542
Yes?
1013
00:59:13,125 --> 00:59:15,708
Let me down, I can walk by myself.
1014
00:59:16,542 --> 00:59:18,500
No, you cannot.
1015
00:59:19,208 --> 00:59:21,542
You are very tired already.
1016
00:59:23,750 --> 00:59:24,792
I'm not.
1017
00:59:28,458 --> 00:59:31,500
But eventually.
1018
00:59:32,000 --> 00:59:34,375
You have to let me go, you know?
1019
00:59:38,000 --> 00:59:39,000
I know.
1020
00:59:40,500 --> 00:59:41,500
But…
1021
00:59:43,958 --> 00:59:45,583
It is very hard, you know?
1022
00:59:54,667 --> 00:59:57,500
Why can't you let me be a content creator?
1023
00:59:59,875 --> 01:00:01,875
How many times do I have to tell you?
1024
01:00:03,042 --> 01:00:05,500
This is not a proper normal job.
1025
01:00:06,083 --> 01:00:08,167
How can you earn a living with it?
1026
01:00:09,917 --> 01:00:11,542
What about yourself?
1027
01:00:11,625 --> 01:00:12,750
What?
1028
01:00:13,333 --> 01:00:14,917
You are a drag queen.
1029
01:00:15,667 --> 01:00:17,833
Is that a normal job?
1030
01:00:36,167 --> 01:00:37,167
Mason.
1031
01:00:38,417 --> 01:00:40,833
How long has it been
since I carried you this way?
1032
01:00:42,917 --> 01:00:44,458
Wow, you are really heavy now.
1033
01:00:46,333 --> 01:00:47,417
Mason.
1034
01:00:49,375 --> 01:00:50,375
Mason.
1035
01:00:50,875 --> 01:00:51,875
Mason.
1036
01:00:52,875 --> 01:00:54,042
Oh no.
1037
01:01:00,375 --> 01:01:01,750
Mason.
1038
01:01:01,833 --> 01:01:02,833
Mason.
1039
01:01:04,833 --> 01:01:06,875
Don't worry, Daddy will bring you home.
1040
01:01:58,000 --> 01:01:59,542
What do I do? What do I do?
1041
01:01:59,625 --> 01:02:01,875
Why are we here?
1042
01:02:02,500 --> 01:02:04,083
How do we get to the competition?
1043
01:02:04,833 --> 01:02:06,268
You're still thinking
about the competition?
1044
01:02:06,292 --> 01:02:07,833
I just want to take a crap now.
1045
01:02:10,500 --> 01:02:11,792
What are you doing?
1046
01:02:13,583 --> 01:02:15,263
What if they need to
take a mug shot later?
1047
01:02:25,125 --> 01:02:26,583
Where is one more person?
1048
01:02:30,292 --> 01:02:31,292
Where is he?
1049
01:02:33,708 --> 01:02:36,667
Where is this Moulin guy
or girl or Chow Chee Beng?
1050
01:02:38,042 --> 01:02:39,458
We don't know.
1051
01:02:47,333 --> 01:02:48,917
Can't even say it right?
1052
01:02:49,000 --> 01:02:50,917
The truth is you guys are really outdated.
1053
01:02:53,708 --> 01:02:55,750
What if my decision is wrong?
1054
01:02:55,833 --> 01:02:57,458
Then I'll wait till you get it right.
1055
01:03:03,083 --> 01:03:04,083
You suck.
1056
01:03:12,958 --> 01:03:13,958
Mason.
1057
01:03:14,708 --> 01:03:16,125
Where is my son?
1058
01:03:16,708 --> 01:03:18,333
Wait!
1059
01:03:18,958 --> 01:03:20,500
Oh no.
1060
01:03:23,292 --> 01:03:24,083
Sorry, sorry.
1061
01:03:24,167 --> 01:03:26,375
You have knocked down our Grand Master.
1062
01:03:26,458 --> 01:03:27,542
You…
1063
01:03:27,625 --> 01:03:29,083
I'm sorry.
1064
01:03:29,167 --> 01:03:30,417
Come out, come out.
1065
01:03:30,500 --> 01:03:32,375
Sorry. Sorry.
1066
01:03:32,458 --> 01:03:33,667
Sorry.
1067
01:03:34,875 --> 01:03:35,750
How do you say "sorry" in Thai?
1068
01:03:35,833 --> 01:03:36,667
Sorry.
1069
01:03:36,750 --> 01:03:37,833
Sorry.
1070
01:03:37,917 --> 01:03:40,250
Sorry. Sorry.
1071
01:03:42,167 --> 01:03:44,875
Auntie,
I have set a tracer on Mason's phone.
1072
01:03:44,958 --> 01:03:47,125
Once his phone is
turned on again we can trace him.
1073
01:03:47,208 --> 01:03:48,375
Great.
1074
01:03:48,458 --> 01:03:50,338
MFA said that they will
call the Bangkok office.
1075
01:03:51,875 --> 01:03:53,315
You didn't manage to reach the rest?
1076
01:03:54,042 --> 01:03:55,417
Oh no.
1077
01:03:55,500 --> 01:03:58,458
Damn it, I have dialed
so long and no one picks up.
1078
01:03:58,542 --> 01:04:00,708
Don't worry, I'll try another number.
1079
01:04:26,875 --> 01:04:27,875
What is it?
1080
01:04:27,958 --> 01:04:29,500
Haven't seen a fairy poop before?
1081
01:04:33,000 --> 01:04:36,208
Your poop is
sending us straight to heaven.
1082
01:04:36,833 --> 01:04:38,125
Hey, let me tell you.
1083
01:04:38,208 --> 01:04:39,542
When the guard passes by later.
1084
01:04:39,625 --> 01:04:42,083
We'll seduce him with a dance.
1085
01:04:42,167 --> 01:04:43,667
Then knock him out
1086
01:04:43,750 --> 01:04:45,167
and grab his keys.
1087
01:04:45,250 --> 01:04:46,750
Great idea, right?
1088
01:04:48,708 --> 01:04:49,708
So naïve.
1089
01:04:50,458 --> 01:04:53,125
Another kid who has
watched too many movies.
1090
01:04:53,208 --> 01:04:56,458
How would every guard
carry the keys on him?
1091
01:05:05,208 --> 01:05:06,292
There.
1092
01:05:06,375 --> 01:05:07,833
I believe in movies now.
1093
01:05:11,750 --> 01:05:13,125
Darling.
1094
01:05:17,708 --> 01:05:18,708
Darling.
1095
01:05:19,958 --> 01:05:21,417
Come here.
1096
01:05:34,500 --> 01:05:35,500
Darling.
1097
01:05:38,792 --> 01:05:40,000
Wow, unique taste.
1098
01:05:41,042 --> 01:05:42,208
Darling.
1099
01:05:43,917 --> 01:05:45,083
Officer, what are you doing?
1100
01:05:45,167 --> 01:05:46,250
Enough.
1101
01:05:47,333 --> 01:05:48,458
Let me have the phone.
1102
01:05:49,667 --> 01:05:51,333
Someone will come to bail us out.
1103
01:05:53,167 --> 01:05:54,333
I'm sorry.
1104
01:05:54,417 --> 01:05:56,125
Did you hear my apologies?
1105
01:05:56,208 --> 01:05:59,042
Hey, I'm sorry.
1106
01:06:00,958 --> 01:06:03,417
After a day he is
still pronouncing it wrong.
1107
01:06:08,458 --> 01:06:11,167
Grand Master has woken up
he is very angry.
1108
01:06:11,250 --> 01:06:12,667
You…
1109
01:06:13,958 --> 01:06:15,583
He wants to see you.
1110
01:06:15,667 --> 01:06:16,792
Come, come, come.
1111
01:06:18,542 --> 01:06:19,667
Where is my son?
1112
01:06:20,167 --> 01:06:21,250
Hey, where is my son?
1113
01:06:21,917 --> 01:06:23,250
Where is my son?
1114
01:06:35,708 --> 01:06:36,708
Sorry.
1115
01:06:37,375 --> 01:06:38,583
Sorry.
1116
01:06:38,667 --> 01:06:39,667
Sor...
1117
01:07:08,333 --> 01:07:09,875
- Mason.
- Yes, Daddy?
1118
01:07:12,083 --> 01:07:14,042
I'll get internal injuries
if you keep this up.
1119
01:07:15,583 --> 01:07:17,333
They've treated me already.
1120
01:07:21,000 --> 01:07:22,042
That's good.
1121
01:07:22,625 --> 01:07:23,643
Why didn't you come and look for me?
1122
01:07:23,667 --> 01:07:25,250
It was you who needed more rest.
1123
01:07:25,333 --> 01:07:26,375
Ah?
1124
01:07:27,375 --> 01:07:28,958
You had a very high fever.
1125
01:07:29,042 --> 01:07:30,042
Higher than Mason.
1126
01:07:31,208 --> 01:07:33,500
Grand Master tried to heal you
1127
01:07:33,583 --> 01:07:35,750
but you kept pushing
him away when you had fever.
1128
01:07:35,833 --> 01:07:37,125
Many times.
1129
01:07:37,208 --> 01:07:38,208
Very hard.
1130
01:07:38,917 --> 01:07:39,917
Did I?
1131
01:07:58,542 --> 01:08:01,333
You need to say many "sorry's."
1132
01:08:01,417 --> 01:08:02,250
Yes.
1133
01:08:02,333 --> 01:08:05,250
If not he won't let you go.
1134
01:08:30,000 --> 01:08:31,561
You've got some nerve coming back here.
1135
01:08:33,792 --> 01:08:35,542
Do you still recognize me?
1136
01:08:36,125 --> 01:08:37,750
Excuse me, can anyone provide subtitles?
1137
01:08:38,417 --> 01:08:41,375
Didn't I tell you before?
1138
01:08:42,208 --> 01:08:44,208
Do not come back if you chose to leave.
1139
01:08:44,792 --> 01:08:45,917
Now that you're back,
1140
01:08:46,000 --> 01:08:51,083
do you intend to embarrass me?
1141
01:08:51,167 --> 01:08:55,083
I neither robbed nor created trouble.
1142
01:08:55,833 --> 01:08:59,083
Dad, you have no right to
criticize the profession I love.
1143
01:09:01,708 --> 01:09:04,375
Dad, you don't understand.
1144
01:09:05,125 --> 01:09:10,000
You don't understand
how important this is to me.
1145
01:09:11,667 --> 01:09:13,601
What about the family business?
Is it not important?
1146
01:09:13,625 --> 01:09:15,708
Can you do my job?
1147
01:09:16,792 --> 01:09:17,792
No, you can't.
1148
01:09:18,417 --> 01:09:21,542
I can't do yours either.
1149
01:09:22,208 --> 01:09:24,208
I don't care what you are doing now.
1150
01:09:25,250 --> 01:09:27,708
But you are bringing shame to me now.
1151
01:09:28,625 --> 01:09:30,125
If your mom was still around…
1152
01:09:30,208 --> 01:09:31,529
What has this got to do with her?
1153
01:09:31,875 --> 01:09:32,875
Yes.
1154
01:09:33,542 --> 01:09:35,250
I should not have brought her up
1155
01:09:35,333 --> 01:09:36,625
because you're not worth it.
1156
01:09:36,708 --> 01:09:38,417
Where were you when she left?
1157
01:09:38,500 --> 01:09:39,542
Enough.
1158
01:09:41,417 --> 01:09:43,125
If you have any problem
1159
01:09:44,292 --> 01:09:45,875
just come straight for me.
1160
01:09:46,833 --> 01:09:49,000
They have nothing to do with it.
1161
01:09:50,250 --> 01:09:51,708
Why did you target them?
1162
01:09:52,417 --> 01:09:55,000
Why did you hurt the innocent?
1163
01:09:57,583 --> 01:10:01,250
Those people are just following my orders.
1164
01:10:01,833 --> 01:10:02,833
Orders?
1165
01:10:03,500 --> 01:10:04,833
What orders?
1166
01:10:06,000 --> 01:10:07,375
Say it.
1167
01:10:07,458 --> 01:10:08,542
You used underhanded means.
1168
01:10:08,625 --> 01:10:10,167
Despicable.
1169
01:10:10,958 --> 01:10:12,833
You do not deserve my mom.
1170
01:10:12,917 --> 01:10:14,143
You bastard how dare you glare at me?
1171
01:10:14,167 --> 01:10:15,792
- Why?
- Stop.
1172
01:10:18,083 --> 01:10:19,250
I know.
1173
01:10:19,833 --> 01:10:22,000
Your dad is not approving of your ways.
1174
01:10:22,583 --> 01:10:24,708
And you didn't listen to your dad either.
1175
01:10:25,625 --> 01:10:27,000
But the most important thing is
1176
01:10:27,083 --> 01:10:28,792
the quarrel between both of you
1177
01:10:28,875 --> 01:10:31,125
has nothing to do with the Queens.
1178
01:10:31,208 --> 01:10:32,042
Right?
1179
01:10:32,125 --> 01:10:33,208
I can understand "stop."
1180
01:10:33,292 --> 01:10:34,417
I understand "right."
1181
01:10:35,958 --> 01:10:37,000
Uncle.
1182
01:10:37,500 --> 01:10:40,333
We really want to go to the competition.
Please help us, will you?
1183
01:10:40,833 --> 01:10:42,250
Bail us out, please,
1184
01:10:42,833 --> 01:10:44,875
will you?
1185
01:10:45,917 --> 01:10:47,083
No way.
1186
01:10:47,167 --> 01:10:48,167
You speak English.
1187
01:10:48,750 --> 01:10:51,458
- I speak Chinese too.
- So why didn't you?
1188
01:10:53,208 --> 01:10:54,917
Uncle, please help.
1189
01:10:56,958 --> 01:10:58,679
Do you know what
the funniest thing here is?
1190
01:10:59,500 --> 01:11:02,250
My company is sponsoring
the competition you want to go to.
1191
01:11:02,833 --> 01:11:04,042
If not for the woke movement,
1192
01:11:04,833 --> 01:11:06,208
I definitely wouldn't help.
1193
01:11:07,625 --> 01:11:10,083
I decide who wins or loses.
1194
01:11:10,792 --> 01:11:13,375
You might as well just stay here and rot.
1195
01:11:21,917 --> 01:11:22,750
Hey.
1196
01:11:22,833 --> 01:11:24,625
How do you know how
to speak Thai language?
1197
01:11:24,708 --> 01:11:26,292
He has a Thai dad.
1198
01:11:26,375 --> 01:11:27,542
Can't I have.
1199
01:11:28,125 --> 01:11:29,500
Thai friends?
1200
01:11:29,583 --> 01:11:31,708
Oh my, call him quickly then.
1201
01:11:31,792 --> 01:11:32,833
We broke up already.
1202
01:11:32,917 --> 01:11:34,417
Oh sorry.
1203
01:11:40,333 --> 01:11:44,500
Grand Master asks what are you looking for
1204
01:11:44,583 --> 01:11:48,167
and have you found what you want?
1205
01:11:52,000 --> 01:11:54,167
Is this like a Buddha kind of question
1206
01:11:54,250 --> 01:11:56,667
or are you really asking me
what I am looking for?
1207
01:11:56,750 --> 01:11:58,292
Daddy, just answer his question.
1208
01:11:58,792 --> 01:11:59,792
Oh, okay.
1209
01:12:00,917 --> 01:12:05,292
I was looking for Monica to help us
and send my son to hospital
1210
01:12:05,375 --> 01:12:06,375
but now we are here
1211
01:12:07,500 --> 01:12:09,208
and my son is already okay.
1212
01:12:13,375 --> 01:12:14,375
I think.
1213
01:12:16,083 --> 01:12:17,750
I've already found what I want.
1214
01:12:23,500 --> 01:12:25,250
Daddy just wants you to be okay.
1215
01:12:27,333 --> 01:12:28,333
I know.
1216
01:12:34,125 --> 01:12:36,417
I'm sorry, Daddy,
1217
01:12:37,458 --> 01:12:39,333
for being an ass to you all this time.
1218
01:12:43,833 --> 01:12:44,833
It's okay.
1219
01:12:46,000 --> 01:12:50,125
So, do you still need to find Monica?
1220
01:12:50,208 --> 01:12:51,708
I think no need already.
1221
01:12:51,792 --> 01:12:53,417
So you don't care about Monica anymore?
1222
01:12:53,500 --> 01:12:55,250
Honestly, not very much.
1223
01:12:57,750 --> 01:12:58,833
Again?
1224
01:12:59,917 --> 01:13:01,708
- Why?
- Because.
1225
01:13:03,750 --> 01:13:05,375
I am Monica.
1226
01:13:05,458 --> 01:13:07,019
Aren't you supposed to be a drag queen?
1227
01:13:07,417 --> 01:13:09,375
Yes might be no
1228
01:13:09,875 --> 01:13:11,875
and no might be yes.
1229
01:13:12,458 --> 01:13:15,417
Why can't Monica be a monk?
1230
01:13:15,500 --> 01:13:18,750
And can't a monk be called Monica?
1231
01:13:22,667 --> 01:13:25,333
You have the answer to
this question yourself, right?
1232
01:13:25,417 --> 01:13:26,583
Because I don't.
1233
01:13:27,417 --> 01:13:31,250
Not every question needs an answer.
1234
01:13:31,792 --> 01:13:35,833
Not every question
needs to be answered by you.
1235
01:13:36,542 --> 01:13:37,542
Understand?
1236
01:13:42,083 --> 01:13:44,708
Anyway, how do I address you?
1237
01:13:44,792 --> 01:13:46,625
Even though I am now a monk.
1238
01:13:47,125 --> 01:13:50,458
You can still call me Monica
so long it is convenient for you.
1239
01:13:52,792 --> 01:13:54,000
Fully charged.
1240
01:13:55,500 --> 01:13:56,750
Thank you.
1241
01:13:57,250 --> 01:13:59,500
Quick give Mommy a call
to let her know you're safe.
1242
01:13:59,583 --> 01:14:01,417
- You call her and I'll film you.
- Okay.
1243
01:14:01,500 --> 01:14:04,417
Don't have to be in
a hurry to call your wife.
1244
01:14:04,917 --> 01:14:08,042
You just need to prepare
for tonight's competition.
1245
01:14:08,125 --> 01:14:12,042
When we get there
I will give you a surprise.
1246
01:14:13,125 --> 01:14:14,250
That's great.
1247
01:14:14,333 --> 01:14:16,250
Oh right, so the rest will be there too?
1248
01:14:16,833 --> 01:14:19,042
- Who are the rest?
- The other members of Queens.
1249
01:14:19,958 --> 01:14:20,999
No one told me about them.
1250
01:14:25,667 --> 01:14:26,750
Can we make it?
1251
01:14:26,833 --> 01:14:28,667
Do we need to find others to stand in?
1252
01:14:28,750 --> 01:14:30,708
No, we are a team.
1253
01:14:30,792 --> 01:14:31,625
We have to do this together.
1254
01:14:31,708 --> 01:14:32,792
Are you sure?
1255
01:14:32,875 --> 01:14:34,542
They were arrested?
1256
01:14:35,917 --> 01:14:37,083
Sit tight.
1257
01:14:41,125 --> 01:14:41,958
Hello.
1258
01:14:42,042 --> 01:14:42,875
This is the Metropolitan Police Bureau.
1259
01:14:42,958 --> 01:14:45,000
- How can I help you?
- Let's go.
1260
01:14:45,708 --> 01:14:47,917
Welcome to the finals.
1261
01:14:48,000 --> 01:14:49,125
The best of the best.
1262
01:14:49,833 --> 01:14:54,042
Who will walk away
with one million dollars?
1263
01:15:00,750 --> 01:15:03,333
Live in 15.
1264
01:15:12,458 --> 01:15:13,583
Stand up.
1265
01:15:13,667 --> 01:15:15,292
Someone is here to bail you.
1266
01:15:18,208 --> 01:15:19,569
They are the ones bailing you out.
1267
01:15:21,917 --> 01:15:23,167
Sorry, I am late.
1268
01:15:23,750 --> 01:15:25,333
I needed to find enough money.
1269
01:15:28,125 --> 01:15:31,542
No, we are sorry. Sorry.
1270
01:15:31,625 --> 01:15:34,292
No need to say sorry.
1271
01:15:35,667 --> 01:15:37,458
We are friends.
1272
01:15:37,542 --> 01:15:38,792
Okay?
1273
01:15:40,292 --> 01:15:44,375
Friends. Friends. Friends. Friends.
1274
01:15:46,750 --> 01:15:48,000
Thank you.
1275
01:15:48,500 --> 01:15:50,583
- Thank you.
- It's okay.
1276
01:15:53,583 --> 01:15:54,583
Okay.
1277
01:15:57,000 --> 01:15:58,125
Too bad you are married.
1278
01:16:01,667 --> 01:16:03,208
- Uncle Sunny.
- Mason.
1279
01:16:03,792 --> 01:16:04,792
You okay?
1280
01:16:05,458 --> 01:16:07,625
- You guys.
- Sunny bailed us out.
1281
01:16:10,583 --> 01:16:12,667
I really don't know
how to thank you, Sunny.
1282
01:16:12,750 --> 01:16:13,833
It's okay.
1283
01:16:15,375 --> 01:16:16,625
And everyone,
1284
01:16:16,708 --> 01:16:18,042
I want to apologize to you.
1285
01:16:18,625 --> 01:16:20,125
- All this while…
- Cut the crap.
1286
01:16:20,208 --> 01:16:23,333
We need to hurry to
the competition and win the $1 million.
1287
01:16:28,542 --> 01:16:29,625
Let's go.
1288
01:16:31,583 --> 01:16:33,750
Where do we find space for so many of us?
1289
01:16:33,833 --> 01:16:35,208
Hurry, hurry.
1290
01:16:36,958 --> 01:16:38,292
What am I to do?
1291
01:16:39,042 --> 01:16:40,042
Hey.
1292
01:16:40,083 --> 01:16:41,083
Surprise.
1293
01:16:41,958 --> 01:16:43,226
I've got it all prepared for you.
1294
01:16:43,250 --> 01:16:45,625
- Hurry, hurry.
- Quickly.
1295
01:16:45,708 --> 01:16:48,792
Quickly.
1296
01:16:49,792 --> 01:16:51,208
Find a seat.
1297
01:16:51,292 --> 01:16:53,167
Sit over here, the air-con is stronger.
1298
01:16:53,875 --> 01:16:56,417
Queens, let's thank Monica together.
1299
01:16:57,542 --> 01:16:59,375
Hello, everyone.
1300
01:16:59,958 --> 01:17:03,458
Thank you, Monica.
1301
01:17:03,542 --> 01:17:05,958
I've prepared your costumes.
1302
01:17:06,042 --> 01:17:07,208
Really?
1303
01:17:07,292 --> 01:17:08,542
They are all ready.
1304
01:17:08,625 --> 01:17:10,708
- Draw the curtains.
- Get changed.
1305
01:17:10,792 --> 01:17:11,833
Hurry.
1306
01:17:11,917 --> 01:17:13,542
- Get the curtains.
- Let's go.
1307
01:17:13,625 --> 01:17:16,250
CRIME PREVENTION
AND SUPPRESSION OPERATIONS CENTER
1308
01:17:18,250 --> 01:17:20,042
- I'm sorry.
- Huh?
1309
01:17:20,125 --> 01:17:22,083
What my dad did got you guys into trouble.
1310
01:17:22,917 --> 01:17:24,042
It's all right.
1311
01:17:24,125 --> 01:17:25,417
We've come to this point.
1312
01:17:25,500 --> 01:17:26,917
Let's take it a step at a time.
1313
01:17:28,000 --> 01:17:29,125
- Come.
- You can do it.
1314
01:17:29,208 --> 01:17:30,208
Yes.
1315
01:17:31,875 --> 01:17:33,042
That's mine.
1316
01:17:33,125 --> 01:17:37,417
First team for the night Harajuku Girls.
1317
01:17:56,042 --> 01:17:57,667
PAWNSHOP
1318
01:17:59,125 --> 01:18:00,208
Hello.
1319
01:18:04,625 --> 01:18:07,417
Please give way, Master Monica is here.
1320
01:18:07,500 --> 01:18:10,333
Please give way, Master Monica is here.
1321
01:18:10,417 --> 01:18:13,458
Please give way, Master Monica is here.
1322
01:18:14,333 --> 01:18:18,458
Thank you.
1323
01:18:20,083 --> 01:18:21,083
Thank you.
1324
01:18:23,500 --> 01:18:25,375
- Hey, wow.
- They are giving way.
1325
01:18:25,458 --> 01:18:26,708
Go, go, go.
1326
01:18:26,792 --> 01:18:27,833
This is amazing.
1327
01:19:15,583 --> 01:19:17,917
A high score of eight points.
1328
01:19:19,083 --> 01:19:23,208
And next up, Queens from Singapore.
1329
01:19:25,833 --> 01:19:27,125
It's starting.
1330
01:19:28,125 --> 01:19:29,542
Is the Queens here?
1331
01:19:33,333 --> 01:19:34,708
Calling once.
1332
01:19:38,167 --> 01:19:39,542
Calling twice.
1333
01:19:43,333 --> 01:19:45,458
Last call before disqualification.
1334
01:19:48,250 --> 01:19:49,250
We are here.
1335
01:20:02,292 --> 01:20:06,125
Big mistake, seal my lips not
1336
01:20:06,208 --> 01:20:09,458
I just wanna be full
Why are you stopping me?
1337
01:20:09,542 --> 01:20:11,458
Big mistake, seal my lips not
1338
01:20:11,542 --> 01:20:13,833
Hey how could they?
1339
01:20:14,667 --> 01:20:16,792
We linked up long while ago.
1340
01:20:17,417 --> 01:20:20,375
Knowing that you went missing,
they were worried
1341
01:20:20,458 --> 01:20:22,208
so they flew over
1342
01:20:22,292 --> 01:20:26,208
I had arranged for them
to watch your performance tonight
1343
01:20:26,292 --> 01:20:27,583
to give you a surprise.
1344
01:20:28,333 --> 01:20:29,833
Who knows.
1345
01:20:29,917 --> 01:20:32,083
They came in helpful straightaway.
1346
01:20:37,500 --> 01:20:41,167
I heard he loves roast pork
And goes only for the skin
1347
01:20:41,250 --> 01:20:44,708
But I can't give you my roasted pork skin
1348
01:20:44,792 --> 01:20:46,309
Eat everything if you must
Including the pig head
1349
01:20:46,333 --> 01:20:47,917
What about Kumar?
1350
01:20:48,000 --> 01:20:49,333
He just happened to pass by.
1351
01:20:52,000 --> 01:20:55,333
I admit I ain't full yet
1352
01:20:55,417 --> 01:20:57,583
Met my match
Greedy for food swallow it all
1353
01:20:57,667 --> 01:20:58,792
One seems to be missing.
1354
01:20:58,875 --> 01:21:01,375
Three bowls of pig trotter
I ain't full yet
1355
01:21:02,042 --> 01:21:03,083
Monica.
1356
01:21:05,250 --> 01:21:07,167
Three bowls of pig trotter
I ain't full yet
1357
01:21:07,250 --> 01:21:08,393
Eat my trotter I ain't full yet
1358
01:21:08,417 --> 01:21:13,625
Roasted Pork Skin Girl's meat
Gotta have 'nuff mala
1359
01:21:13,708 --> 01:21:16,333
Big mistake, seal my lips not
1360
01:21:16,417 --> 01:21:19,667
I just wanna feel full
Why are you stopping me?
1361
01:21:19,750 --> 01:21:23,125
Big mistake, seal my lips not
1362
01:21:23,208 --> 01:21:27,125
I just want you to feed me
So bring out the feast
1363
01:21:43,458 --> 01:21:46,500
Sorry.
1364
01:21:46,583 --> 01:21:49,458
We would like to check
if you are the real Queens?
1365
01:21:51,125 --> 01:21:53,333
We Queens are like
Super Junior Girls Generation.
1366
01:21:53,417 --> 01:21:55,500
Many people in one group
but all equally good.
1367
01:21:56,333 --> 01:21:59,542
Our performance is not done.
This is only Act One.
1368
01:21:59,625 --> 01:22:02,917
- Hit it.
- Are you ready for The Queens?
1369
01:22:04,000 --> 01:22:06,125
Hey, come on, come on.
Time to get onstage.
1370
01:22:11,917 --> 01:22:14,583
Small, Medium, Large, Jumbo
1371
01:22:17,750 --> 01:22:20,542
Hand in hand march forth with confidence
1372
01:22:20,625 --> 01:22:23,667
Hand in hand march forth with big strides
1373
01:22:25,208 --> 01:22:26,750
Who, who, who are you?
1374
01:22:26,833 --> 01:22:30,958
Why are you ogling at my figure and legs?
1375
01:22:31,042 --> 01:22:33,958
Passing remarks like a crazed dog's bark
1376
01:22:34,042 --> 01:22:36,625
Vibe's not right I'm outta here
1377
01:22:36,708 --> 01:22:38,208
Who are you?
1378
01:22:38,292 --> 01:22:42,750
Don't assume
You asked and I've just gotta give
1379
01:22:42,833 --> 01:22:45,500
Born lechers have no taste
1380
01:22:45,583 --> 01:22:48,625
Back off you jerks
1381
01:22:48,708 --> 01:22:50,000
1, 2, 3, 4
1382
01:22:50,083 --> 01:22:52,000
S, M, I, J
1383
01:22:52,083 --> 01:22:55,167
Have faith in your beauty sistas
1384
01:22:56,083 --> 01:22:58,708
Get ready to feel interior no more
1385
01:22:58,792 --> 01:23:01,667
Get in queue to pursue me
1386
01:23:01,750 --> 01:23:04,083
S, M, I, J
1387
01:23:04,167 --> 01:23:07,083
Cry no more sistas
1388
01:23:07,875 --> 01:23:10,708
Slay the slanders that come our way
1389
01:23:10,792 --> 01:23:16,542
Give 'em a taste of our femme fatale
1390
01:23:16,625 --> 01:23:19,167
S, M, I, J
1391
01:23:30,625 --> 01:23:33,250
Thank you, Queens, for your performance,
1392
01:23:34,125 --> 01:23:35,708
but unfortunately,
1393
01:23:36,708 --> 01:23:38,375
we must disqualify you.
1394
01:23:44,292 --> 01:23:46,917
You have more members
than you previously submitted.
1395
01:23:54,292 --> 01:23:56,208
It's okay, it's okay.
1396
01:23:56,292 --> 01:23:57,417
Thank you for your support.
1397
01:23:57,500 --> 01:23:58,833
Thank you so much.
1398
01:23:58,917 --> 01:24:01,958
Sit down, please, thank you.
1399
01:24:07,250 --> 01:24:10,500
If you don't mind,
I've got something to say.
1400
01:24:13,208 --> 01:24:14,333
I know.
1401
01:24:15,208 --> 01:24:17,667
Someone's dad is among us today.
1402
01:24:18,792 --> 01:24:20,417
He understands Chinese too.
1403
01:24:21,917 --> 01:24:24,875
So if you don't mind
I'd like to lecture him for you.
1404
01:24:25,958 --> 01:24:27,542
Money, come over here.
1405
01:24:34,042 --> 01:24:35,708
Why would a father discipline his son?
1406
01:24:36,417 --> 01:24:37,875
Is it because
1407
01:24:38,708 --> 01:24:41,167
he's afraid you will
bring shame to his name?
1408
01:24:42,000 --> 01:24:43,083
Actually not.
1409
01:24:44,375 --> 01:24:45,500
Ultimately.
1410
01:24:46,500 --> 01:24:48,417
It is because he cares.
1411
01:24:49,792 --> 01:24:50,792
What about the father?
1412
01:24:51,750 --> 01:24:53,958
Why does the child
refuse to listen to him?
1413
01:24:54,667 --> 01:24:56,792
It's not just because of dreams.
1414
01:24:57,708 --> 01:25:00,125
More often than not
the son just wants to prove to you
1415
01:25:00,208 --> 01:25:02,049
that you don't have to
worry about him anymore.
1416
01:25:03,583 --> 01:25:06,833
I am no longer able
to say these to my father
1417
01:25:06,917 --> 01:25:08,077
because he passed away early.
1418
01:25:10,750 --> 01:25:11,750
But…
1419
01:25:13,417 --> 01:25:14,667
I can tell that to my son.
1420
01:25:17,292 --> 01:25:18,292
Mason.
1421
01:25:19,167 --> 01:25:21,208
Daddy has done many jobs before.
1422
01:25:22,667 --> 01:25:24,625
I don't really know what I like best.
1423
01:25:26,917 --> 01:25:29,208
So long as I can earn a living
and provide for the family.
1424
01:25:29,875 --> 01:25:31,583
Wherever pays me more.
1425
01:25:32,375 --> 01:25:34,542
I'll resign and go for it.
1426
01:25:36,000 --> 01:25:37,625
But there is one job
1427
01:25:39,708 --> 01:25:41,333
that I will surely earn nothing from,
1428
01:25:41,875 --> 01:25:43,292
feel a lot of frustration,
1429
01:25:44,292 --> 01:25:45,875
yet no be able to quit.
1430
01:25:46,917 --> 01:25:47,958
And that job
1431
01:25:49,958 --> 01:25:51,417
is being your dad.
1432
01:26:04,458 --> 01:26:05,583
So Money's Dad.
1433
01:26:06,833 --> 01:26:08,625
No matter the outcome today.
1434
01:26:09,750 --> 01:26:11,500
You will always be his dad,
1435
01:26:12,667 --> 01:26:14,208
he will always be your son.
1436
01:26:15,042 --> 01:26:17,708
This is something that can't be changed.
1437
01:26:20,917 --> 01:26:22,875
Rather than a lose-lose situation,
1438
01:26:22,958 --> 01:26:23,958
why not try
1439
01:26:24,542 --> 01:26:25,833
to win together?
1440
01:26:27,375 --> 01:26:28,750
We can start from now on
1441
01:26:31,375 --> 01:26:32,500
to speak properly
1442
01:26:33,583 --> 01:26:34,784
and listen properly, shall we?
1443
01:26:37,333 --> 01:26:41,458
Whether Queens win
or lose is no longer important.
1444
01:26:43,083 --> 01:26:45,917
I believe even if we do lose today,
1445
01:26:46,000 --> 01:26:51,125
those who are by my side
will not allow me to lose forever.
1446
01:26:52,792 --> 01:26:53,792
Am I right?
1447
01:26:54,625 --> 01:26:55,625
Yes.
1448
01:28:06,417 --> 01:28:07,542
Thank you so much.
1449
01:28:07,625 --> 01:28:09,333
So this man is my dad.
1450
01:28:09,417 --> 01:28:11,042
He has many flaws,
1451
01:28:11,125 --> 01:28:13,083
yet who is perfect?
1452
01:28:13,583 --> 01:28:15,375
He is impulsive
1453
01:28:15,458 --> 01:28:17,417
and never thinks of consequences
1454
01:28:17,917 --> 01:28:19,958
but that is because he is passionate.
1455
01:28:20,583 --> 01:28:22,667
He is domineering at times
1456
01:28:23,167 --> 01:28:26,625
but that is because
he wants to take care of others.
1457
01:28:30,000 --> 01:28:31,667
Towards those that are close to him,
1458
01:28:31,750 --> 01:28:33,583
he is harsh with his words.
1459
01:28:34,125 --> 01:28:36,917
That is because he is worried for them.
1460
01:28:37,958 --> 01:28:40,333
He genuinely wants to see them
have better lives that's all.
1461
01:28:44,750 --> 01:28:45,750
I'm sorry.
1462
01:28:46,292 --> 01:28:47,500
It's okay.
1463
01:28:57,167 --> 01:28:58,847
Even though he keeps getting into trouble,
1464
01:28:59,375 --> 01:29:01,792
he always takes responsibility
1465
01:29:02,375 --> 01:29:04,167
and owns up to his mistakes.
1466
01:29:04,250 --> 01:29:05,250
Sunny.
1467
01:29:05,583 --> 01:29:08,917
He tries his very best to make amends.
1468
01:29:10,083 --> 01:29:11,292
With his kind of character
1469
01:29:11,375 --> 01:29:13,292
he always make lots of friends.
1470
01:29:13,875 --> 01:29:17,500
No matter the situation
there will be resurrection.
1471
01:29:18,750 --> 01:29:19,583
Sunny Baby.
1472
01:29:19,667 --> 01:29:21,083
It can still be used.
1473
01:29:22,583 --> 01:29:24,208
Please eat, help yourself
1474
01:29:24,292 --> 01:29:25,750
- I'll help myself.
- Here you go.
1475
01:29:26,750 --> 01:29:28,458
- I'll help myself.
- Give it a taste.
1476
01:29:28,542 --> 01:29:30,583
- Please take some for uncle.
- Sure.
1477
01:29:33,500 --> 01:29:34,833
This tastes really great.
1478
01:29:34,917 --> 01:29:36,125
Like this.
1479
01:29:36,208 --> 01:29:39,167
He firmly holds on to
his belief of doing the right things.
1480
01:29:39,667 --> 01:29:41,458
And voila, a miracle happens.
1481
01:29:41,542 --> 01:29:42,375
FACING UNEMPLOYMENT,
DRAG MANAGER REFUSES TO TAKE COMMISSION
1482
01:29:42,458 --> 01:29:47,708
He says it's because
the heavens take care of honest folks.
1483
01:29:47,792 --> 01:29:48,625
PRANKSTER INFLUENCER APOLOGIZES SINCERELY,
DRAG QUEEN GRACIOUSLY FORGIVES
1484
01:29:48,708 --> 01:29:51,458
- Really deserves a thumbs-up.
- I feel like crying.
1485
01:29:52,833 --> 01:29:54,292
- I wish he was my dad.
- Oh my god.
1486
01:29:54,375 --> 01:29:56,750
Thank you, boss, thank you.
1487
01:29:57,333 --> 01:29:58,417
Look here.
1488
01:29:58,500 --> 01:30:00,042
From my dad
1489
01:30:00,125 --> 01:30:02,042
I learnt something precious.
1490
01:30:02,750 --> 01:30:06,083
It doesn't matter who wins or loses,
1491
01:30:06,167 --> 01:30:08,833
we can't be forever in the right.
1492
01:30:08,917 --> 01:30:10,792
We must correct ourselves if we are wrong.
1493
01:30:11,458 --> 01:30:15,000
And "You Will Never Walk Alone."
1494
01:30:15,083 --> 01:30:18,583
Set off again Set out once more
1495
01:30:18,667 --> 01:30:22,333
You are my number one
1496
01:30:22,417 --> 01:30:28,833
Heaven favors the likes of me
I shall dance even in my pain
1497
01:30:28,917 --> 01:30:35,750
Do not fear do not fear
We are the courageous Peter Pans
1498
01:30:36,250 --> 01:30:39,500
Put on our amor, put up a fight
1499
01:30:39,583 --> 01:30:44,667
There's always a place for us to shine
1500
01:30:46,958 --> 01:30:53,125
I have faith I fear no pain
I give it my all you can see
1501
01:30:53,208 --> 01:30:59,250
I'll not waste my youth and life
Nor ruin my name
1502
01:31:00,750 --> 01:31:06,958
I have a girl who loves me
I have happiness by my side
1503
01:31:07,042 --> 01:31:13,375
I want to give her
A happy life and cherish her
1504
01:34:50,583 --> 01:34:54,500
Hey, your parents are coming back
1505
01:34:54,583 --> 01:34:58,417
Switch off the TV quickly
1506
01:34:59,305 --> 01:35:59,861
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm