1
00:00:05,080 --> 00:00:08,240
* Lied: "Unchained Melody"
von The Righteous Brothers *
2
00:00:08,280 --> 00:00:10,280
* gefühlvolle Musik *
3
00:00:14,200 --> 00:00:16,000
Es ist sechs Uhr morgens.
4
00:00:17,280 --> 00:00:19,280
* Sie summt Melodie. *
5
00:00:21,000 --> 00:00:27,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
6
00:00:34,800 --> 00:00:37,520
Deine Hände hierhin,
die müssen ganz nass sein.
7
00:00:37,560 --> 00:00:39,560
* Er atmet stöhnend. *
8
00:00:40,200 --> 00:00:43,200
Lass den Ton ganz langsam
durch deine Finger gleiten.
9
00:00:44,360 --> 00:00:46,080
(hauchend) Ja.
10
00:00:46,120 --> 00:00:48,120
* Sie summt. *
11
00:00:50,400 --> 00:00:51,920
* Er stöhnt. *
12
00:00:52,080 --> 00:00:54,080
* Sie summt nachdrücklicher. *
13
00:00:54,120 --> 00:00:55,720
* Er stöhnt lauter. *
14
00:00:55,760 --> 00:00:58,200
Bleib genau so,
ich bin gleich wieder da.
15
00:00:58,240 --> 00:00:59,720
Ja. Ja.
16
00:01:00,440 --> 00:01:02,440
* Sie summt betörend. *
17
00:01:02,480 --> 00:01:03,960
Ja. Ja...
18
00:01:07,320 --> 00:01:08,920
* Er stöhnt erregt. *
19
00:01:09,560 --> 00:01:11,560
* Sie summt immer weiter. *
20
00:01:29,840 --> 00:01:31,840
* Sie summt weiter. *
21
00:01:41,160 --> 00:01:43,480
* Er stöhnt lauter und erregter. *
22
00:01:43,640 --> 00:01:45,600
* unheimlich rauschende Klänge *
23
00:01:50,840 --> 00:01:52,840
* Er wird immer ekstatischer. *
24
00:01:56,800 --> 00:01:58,600
* Knall *
25
00:01:58,640 --> 00:02:01,040
* Gefühlvolle Musik
setzt wieder ein. *
26
00:02:01,080 --> 00:02:02,880
* Sie schreit. *
27
00:02:04,800 --> 00:02:06,800
* entspannte Titelmusik *
28
00:02:35,920 --> 00:02:37,920
* Handy klingelt. *
29
00:02:37,960 --> 00:02:39,960
(Klingelton)
♪ Ich bin so geil. ♪
30
00:02:44,320 --> 00:02:47,440
Hey, Darling. Bereit?
- Bereit wofür?
31
00:02:47,480 --> 00:02:50,000
Du wolltest doch unbedingt
abgeholt werden.
32
00:02:50,040 --> 00:02:52,400
Schlägt dir die Landluft
aufs Gedächtnis?
33
00:02:52,440 --> 00:02:55,440
Du, ich weiß nicht,
wie ich das sagen soll. Moment.
34
00:02:55,480 --> 00:02:56,960
Wo bist du?
35
00:02:57,000 --> 00:02:59,160
* Laubbläser surrt. *
36
00:02:59,200 --> 00:03:00,680
Darling?
37
00:03:01,480 --> 00:03:04,200
Ähm, dieser Psychiater,
der hat doch gesagt,
38
00:03:04,240 --> 00:03:07,200
ich solle mich mehr
mit meiner Familie beschäftigen.
39
00:03:07,240 --> 00:03:10,600
Du musst deine Single aufnehmen,
dann geht es dir wieder gut.
40
00:03:14,520 --> 00:03:17,200
Aber hier in Gosse fange ich an,
mich zu erinnern.
41
00:03:17,240 --> 00:03:18,920
Ich werde hier gebraucht.
42
00:03:18,960 --> 00:03:21,920
Aber wir brauchen dich hier auch,
Darling. Dringend.
43
00:03:21,960 --> 00:03:24,320
Was hast du... Was hast du gesagt?
44
00:03:26,840 --> 00:03:28,600
Was ist das für ein Lärm bei dir?
45
00:03:28,640 --> 00:03:31,600
Dieser gehörlose Automechaniker.
Der ist...
46
00:03:31,640 --> 00:03:34,080
Der versteht mich nicht.
- Paris, wo bist du?
47
00:03:34,120 --> 00:03:37,480
Eigentlich soll der meinen Wagen
reparieren. - "Paris?"
48
00:03:39,000 --> 00:03:42,400
Du, das hat keinen Sinn.
Ich rufe dich später an, okay?
49
00:03:45,840 --> 00:03:47,840
* Laubbläser stoppt. *
50
00:03:50,560 --> 00:03:52,560
* heitere Musik im Hintergrund *
51
00:03:55,080 --> 00:03:57,360
Ich habe echt keinen Bock mehr.
52
00:03:57,400 --> 00:04:01,440
Sogar in der Schule werde ich wegen
meinem alten Kackhandy ausgelacht.
53
00:04:05,360 --> 00:04:06,840
Was ist das?
54
00:04:08,640 --> 00:04:10,960
Veganer Gyros.
- (leise) Vegan...
55
00:04:11,520 --> 00:04:13,920
Veganer Gyros?
- Veganer Gyros.
56
00:04:15,360 --> 00:04:17,560
(gedehnt) Veganer Gyros?
57
00:04:17,720 --> 00:04:21,320
Veganer Gyros. Dein Pappoús
wollte was Neues ausprobieren.
58
00:04:21,360 --> 00:04:23,600
Seit wann probiert Pappoús
was Neues aus?
59
00:04:24,640 --> 00:04:26,120
Vielleicht wegen Paris?
60
00:04:28,360 --> 00:04:30,520
Gib ihm eine Chance,
sich zu verändern.
61
00:04:30,680 --> 00:04:33,640
Er redet davon, wir sollen stolz
auf unsere Kultur sein.
62
00:04:33,800 --> 00:04:37,240
Ich verstehe nicht, wieso ich
nicht mal mein Ding machen kann.
63
00:04:37,280 --> 00:04:40,040
Dann lerne, dafür zu kämpfen,
was dir wichtig ist.
64
00:04:40,080 --> 00:04:42,160
Und sag das deinem Pappoús auch.
65
00:04:45,240 --> 00:04:46,720
Du nervst.
66
00:04:46,880 --> 00:04:48,480
Du nervst...
67
00:04:48,640 --> 00:04:51,720
(Kunde) Ich wollte kein Ketchup.
- (Hekate) 3,50.
68
00:04:51,880 --> 00:04:53,680
Der vegane Mist treibt uns den Ruin.
69
00:04:53,840 --> 00:04:57,160
Dieser vegane Mist verkauft sich
besser als das alte Gyros.
70
00:04:57,680 --> 00:04:59,160
Olympia Grill.
71
00:04:59,200 --> 00:05:01,920
(Frau) "Die Polizeiwache?"
- Nein, Hektor hier.
72
00:05:01,960 --> 00:05:06,000
Wachtmeisterin Steffi
hat eine Rufumleitung eingerichtet.
73
00:05:06,040 --> 00:05:07,880
* Frau weint. *
74
00:05:07,920 --> 00:05:09,640
Regina, bist du das?
75
00:05:09,680 --> 00:05:11,960
"Ich brauche Hilfe."
- Was ist passiert?
76
00:05:14,240 --> 00:05:16,280
* Plätschern *
77
00:05:19,120 --> 00:05:21,320
(Hektor) Was wollte er
uns damit sagen?
78
00:05:21,480 --> 00:05:23,720
Was ist das
für eine seltsame Öffnung?
79
00:05:23,880 --> 00:05:25,640
Das ist eine Vagina, Malaka.
80
00:05:29,080 --> 00:05:31,640
Vulva. Aidoío.
81
00:05:31,680 --> 00:05:33,720
Hast du noch nie eine gesehen?
82
00:05:35,560 --> 00:05:38,280
Hä? Klar. Schon ganz viele. Hallo?
83
00:05:40,960 --> 00:05:42,920
(weinend) Sein Körper, der ist ...
84
00:05:43,920 --> 00:05:45,680
einfach explodiert.
85
00:05:47,720 --> 00:05:50,200
Die Skulptur
ist echt gut geworden, Regina.
86
00:05:50,240 --> 00:05:52,680
Du kannst echt stolz
auf Karsten sein.
87
00:05:54,600 --> 00:05:58,120
Karsten war wirklich ein Netter,
der hat mir immer Wurst angeboten.
88
00:05:59,600 --> 00:06:01,080
Umsonst.
89
00:06:01,120 --> 00:06:03,200
* Sie schluchzt lauter. *
90
00:06:03,360 --> 00:06:05,840
* spirituelle Musik *
91
00:06:12,920 --> 00:06:17,160
Regina? Wir werden dieses Puzzle
wieder zusammensetzen.
92
00:06:22,960 --> 00:06:24,760
War denn etwas anders als sonst?
93
00:06:25,360 --> 00:06:29,000
Hast du irgendwas Auffälliges
bemerkt, Regina?
94
00:06:29,600 --> 00:06:31,720
Alles könnte uns weiterhelfen.
95
00:06:31,760 --> 00:06:33,760
* Schlürfen *
96
00:06:38,400 --> 00:06:41,920
Wir wollten miteinander schlafen.
Das war anders als sonst.
97
00:06:46,520 --> 00:06:48,520
* Paris räuspert sich. *
98
00:06:51,560 --> 00:06:53,920
Du kannst wirklich toll töpfern,
Regina.
99
00:06:57,840 --> 00:06:59,760
Hey, was hältst du davon,
100
00:06:59,800 --> 00:07:02,840
wenn das hier alles vorbei ist
und wenn das sauber ist,
101
00:07:02,880 --> 00:07:06,440
dass wir uns auf einen Kaffee
treffen, nur wir beide?
102
00:07:07,440 --> 00:07:09,680
Du kannst jetzt nicht
nach einem Date fragen.
103
00:07:10,080 --> 00:07:11,400
(griechisch)
104
00:07:18,400 --> 00:07:21,200
* Glockenläuten *
* Sphärischer Gesang ertönt. *
105
00:07:22,360 --> 00:07:24,360
* Sie lacht. *
106
00:07:26,320 --> 00:07:28,120
Das ist alles ganz schrecklich.
107
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
Aber was hilft es?
108
00:07:32,040 --> 00:07:34,520
Ich muss mich umziehen.
Ich habe Chorprobe.
109
00:07:35,840 --> 00:07:37,840
* Sie lacht fröhlich. *
110
00:07:37,880 --> 00:07:39,480
Was denn für eine Chorprobe?
111
00:07:39,640 --> 00:07:42,640
Sollen wir dich begleiten?
- (Singsang) Nicht nötig.
112
00:07:47,960 --> 00:07:49,440
Chorprobe...
113
00:07:50,320 --> 00:07:52,320
* coole Musik *
114
00:08:08,720 --> 00:08:10,480
Was soll das, Malaka?
115
00:08:10,640 --> 00:08:12,120
Hallo.
116
00:08:18,120 --> 00:08:20,880
Gut.
Okay, Leute.
117
00:08:20,920 --> 00:08:24,720
Um zu sehen, was da drinnen los ist,
müssen wir da raufklettern, ja?
118
00:08:24,760 --> 00:08:28,240
Paris, komm her. Komm, du hältst
die Leiter, ich klettere rauf.
119
00:08:28,400 --> 00:08:31,480
Von wegen. Du hältst die Leiter,
ich klettere drauf.
120
00:08:31,640 --> 00:08:34,400
Auf keinen Fall.
Schnick, Schnack, Schnuck.
121
00:08:34,960 --> 00:08:37,000
(beide) Schnick, Schnack, Schnuck.
122
00:08:43,480 --> 00:08:45,360
(Mann) Ich werde euch befreien.
123
00:08:46,000 --> 00:08:48,080
Und jetzt?
- Jetzt klettern wir da rauf.
124
00:08:48,120 --> 00:08:49,640
Wo?
- Na da.
125
00:08:51,800 --> 00:08:54,440
Der Plan war,
mit der Leiter da rauf zu klettern?
126
00:08:54,600 --> 00:08:57,760
Du machst Räuberleiter,
ich klettere auf dich und hoch.
127
00:08:57,920 --> 00:08:59,400
Schwestern.
128
00:08:59,440 --> 00:09:01,360
* betörender Gesang *
129
00:09:04,840 --> 00:09:06,840
* Sie stöhnen lustvoll. *
130
00:09:11,120 --> 00:09:17,160
(gedehnt) Ich kann meinen Mund
nicht mehr bewegen.
131
00:09:17,680 --> 00:09:19,320
(undeutlich) Ich auch nicht.
132
00:09:21,720 --> 00:09:24,360
(gequält) Hey, Jungs.
Wir müssen hier weg.
133
00:09:25,040 --> 00:09:28,560
Wenn es mich nicht täuscht, wir
haben es mit einer Sirene zu tun.
134
00:09:31,800 --> 00:09:33,440
* Gesang läuft aus. *
135
00:09:33,480 --> 00:09:36,720
(Hektor) Es hat aufgehört. Schnell.
- Los, abhauen.
136
00:09:36,760 --> 00:09:38,960
* Betörender Gesang
setzt wieder ein. *
137
00:09:40,480 --> 00:09:43,240
(gedehnt) Was können wir tun?
138
00:09:43,920 --> 00:09:46,920
Ihr müsst dagegen antanzen.
139
00:09:47,080 --> 00:09:48,560
Wie denn?
140
00:09:49,680 --> 00:09:53,040
Denkt an euren Lieblingssong
141
00:09:53,200 --> 00:09:55,040
und tanzt weg.
142
00:09:55,080 --> 00:09:58,280
* Discomusik schwillt an
und überdeckt Sirenengesang. *
143
00:09:58,320 --> 00:10:00,320
* Lied: "What Is Love"
von Haddaway *
144
00:10:05,760 --> 00:10:07,760
* Discomusik wird lauter. *
145
00:10:08,960 --> 00:10:11,320
Hey, Leute,
ich glaube, es funktioniert.
146
00:10:11,360 --> 00:10:13,360
(begeistert) Ja, es funktioniert.
147
00:10:24,320 --> 00:10:26,320
* griechischer Gesang *
148
00:10:35,640 --> 00:10:38,080
Dieser Gesang, er war so ...
149
00:10:38,760 --> 00:10:40,240
geil.
150
00:10:40,280 --> 00:10:44,040
Und dann hat Babá uns einen Trick
gezeigt, wie wir fliehen konnten.
151
00:10:44,080 --> 00:10:45,800
Was würden wir ohne ihn machen?
152
00:10:45,840 --> 00:10:49,120
Man kann die triebhaften Energien
durch Tanz sublimieren.
153
00:10:49,160 --> 00:10:50,640
Das war eure Rettung.
154
00:10:50,680 --> 00:10:54,200
Aber es muss auch einen Weg geben,
die Sirene ganz zu besiegen.
155
00:10:54,240 --> 00:10:57,960
Das Problem ist, dass nur Frauen
zur Chorprobe eingeladen sind.
156
00:10:58,000 --> 00:11:00,080
Vielleicht sollte ich da mal vorbei.
157
00:11:00,240 --> 00:11:02,760
Auf keinen Fall.
Das ist viel zu gefährlich.
158
00:11:02,800 --> 00:11:06,000
Hektor hat recht.
Wo zu viele Hähne krähen,
159
00:11:06,160 --> 00:11:07,640
wird es später hell.
160
00:11:08,720 --> 00:11:10,760
Ich verstehe nicht,
was ihr sagen wollt.
161
00:11:10,920 --> 00:11:13,040
Du bleibst hier. Als Backup.
Wir gehen.
162
00:11:25,600 --> 00:11:29,200
Ich verstehe nicht, wie Karsten
einfach so explodieren konnte.
163
00:11:31,080 --> 00:11:34,040
Ich denke, es ist das,
was in den alten Büchern
164
00:11:34,080 --> 00:11:36,640
als kosmischer Orgasmus
beschrieben steht.
165
00:11:38,320 --> 00:11:41,640
Erzähl mir mehr davon.
- Und es ist zu 100 Prozent tödlich.
166
00:11:41,680 --> 00:11:43,640
Ich will nichts mehr davon wissen.
167
00:11:45,360 --> 00:11:48,400
Wir müssen die Sirene stoppen,
bevor es mehr Tote gibt.
168
00:11:48,560 --> 00:11:51,080
Ich mache mich
mit den alten Schriften schlau,
169
00:11:51,120 --> 00:11:53,080
und ihr behaltet die Sirene im Auge.
170
00:11:53,120 --> 00:11:55,840
Wir müssen euch
auf jeden Fall etwas verändern,
171
00:11:55,880 --> 00:11:58,640
wenn ihr das so patriarchisch
durchziehen wollt.
172
00:11:58,680 --> 00:12:00,680
(Hektor) Verändern? Kein Problem.
173
00:12:03,400 --> 00:12:05,040
Und ihr müsst euch rasieren.
174
00:12:05,720 --> 00:12:07,200
(alle) Auf keinen Fall.
175
00:12:08,080 --> 00:12:11,480
Wenn ihr überleben wollt,
müsst ihr die Regeln befolgen.
176
00:12:13,680 --> 00:12:15,760
* Lied: "Stayin' Alive"
von Bee Gees *
177
00:12:15,800 --> 00:12:17,520
* fröhliche Discomusik *
178
00:12:17,560 --> 00:12:20,680
(Alitheia) Die Ohrstöpsel
sind speziell präpariert.
179
00:12:20,720 --> 00:12:23,680
Regel Nummer eins:
Nehmt sie auf keinen Fall heraus.
180
00:12:23,720 --> 00:12:26,160
(Hektor, dumpf) Voll cool.
Man hört echt nichts.
181
00:12:26,200 --> 00:12:29,040
(dumpf) Was?
- Man hört nichts.
182
00:12:31,320 --> 00:12:33,600
(laut) Was hast du gesagt?
- Was?
183
00:12:34,880 --> 00:12:36,880
Was du gesagt hast.
184
00:12:36,920 --> 00:12:38,400
Man hört nichts.
185
00:12:38,440 --> 00:12:40,640
* Marcos flucht auf Griechisch. *
186
00:12:40,800 --> 00:12:42,200
Nicht rausnehmen!
187
00:12:42,760 --> 00:12:45,080
Warum brüllst du so?
- (laut) Was?
188
00:12:45,800 --> 00:12:47,360
Warum du so brüllst.
189
00:12:48,520 --> 00:12:51,280
Was?
- Wollt ihr nicht hereinkommen?
190
00:12:51,440 --> 00:12:54,400
(Alitheia) Regel Nummer zwei:
Geht auf keinen Fall hinein.
191
00:12:54,440 --> 00:12:58,080
Ihr dürft erst rein, wenn klar ist,
wie wir sie besiegen können.
192
00:12:58,120 --> 00:13:00,200
(Paris, mit hoher Stimme)
Ja, klar, gerne.
193
00:13:00,360 --> 00:13:04,160
Ihr habt ja sogar eure Instrumente
mitgebracht. Darf ich mal sehen?
194
00:13:07,120 --> 00:13:09,960
(hallend) Bitte, folgt mir doch.
195
00:13:13,800 --> 00:13:15,800
* unheilvolle Klänge *
196
00:13:16,400 --> 00:13:17,880
Schwestern.
197
00:13:17,920 --> 00:13:21,600
Ich bin so froh, dass ich meine Zeit
heute mit euch teilen darf.
198
00:13:22,960 --> 00:13:25,880
Bitte, setzt euch doch,
meine Schwestern.
199
00:13:26,040 --> 00:13:28,080
(beide mit hoher Stimme) Danke.
200
00:13:28,120 --> 00:13:29,960
(mit tiefer Stimme) Danke.
201
00:13:30,000 --> 00:13:31,840
Ist alles in Ordnung, Schwester?
202
00:13:32,000 --> 00:13:33,960
* Räuspern *
(mit hoher Stimme) Ja.
203
00:13:35,320 --> 00:13:38,360
Schwestern, damit jede von euch
204
00:13:38,520 --> 00:13:41,760
es zur gleichen Vollendung bringt
wie unsere Regina hier,
205
00:13:41,800 --> 00:13:44,560
üben wir heute
an unseren Freiwilligen.
206
00:13:47,440 --> 00:13:49,040
Wer möchte beginnen?
207
00:13:51,040 --> 00:13:52,880
Regina? Bitte.
208
00:13:52,920 --> 00:13:56,440
Ich kenne ...
diese ... Damen sehr gut
209
00:13:56,480 --> 00:13:59,400
und es sind wirklich ...
liebe Menschen
210
00:13:59,560 --> 00:14:02,160
und ich möchte ihnen
auf gar keinen Fall wehtun.
211
00:14:02,720 --> 00:14:05,920
Vielleicht hat mein Gesang
doch was mit Karsten gemacht?
212
00:14:06,080 --> 00:14:10,320
Vertrau mir. Es werden die schönsten
Minuten ihres Lebens werden.
213
00:14:11,040 --> 00:14:14,480
(Paris flüstert hoch)
Ich glaube, sie reden über uns.
214
00:14:17,960 --> 00:14:20,040
Wir haben uns über die Ungleichheit
215
00:14:20,080 --> 00:14:22,800
und Ungerechtigkeit
in unserem Leben beschwert,
216
00:14:22,840 --> 00:14:25,600
und ja, wir verdienen
immer noch zu wenig, aber...
217
00:14:25,760 --> 00:14:27,880
(hallende Stimme) Wacht endlich auf!
218
00:14:27,920 --> 00:14:31,040
Sie haben euch abhängig gemacht,
emotional versklavt.
219
00:14:31,080 --> 00:14:32,640
Aber ich lasse das nicht zu.
220
00:14:32,680 --> 00:14:35,440
Ich befreie euch, Schwestern.
221
00:14:37,200 --> 00:14:41,200
(Paris, mit hoher Stimme) Ähm, das
ist ein super Plan, Schwesterchen.
222
00:14:41,360 --> 00:14:44,160
Aber meine beiden
Schwesterchen hier und ich,
223
00:14:44,200 --> 00:14:45,960
wir müssen jetzt leider gehen.
224
00:14:46,000 --> 00:14:49,920
Wir haben einen Vorsorgetermin, und
ihr wisst ja, wie schwierig es ist,
225
00:14:49,960 --> 00:14:52,480
heutzutage
einen Arzttermin zu bekommen.
226
00:14:52,520 --> 00:14:54,400
Also, tschüssi.
227
00:14:55,000 --> 00:14:56,880
* hohes Kreischen *
228
00:14:56,920 --> 00:14:58,920
* betörender Gesang *
229
00:15:01,320 --> 00:15:03,320
* Sie stöhnen. *
230
00:15:15,560 --> 00:15:17,560
* Gesang stoppt. *
231
00:15:19,240 --> 00:15:21,480
Ihr geht nirgendwohin.
- Was? Äh...
232
00:15:21,520 --> 00:15:24,640
Habt ihr immer noch Mitleid
mit diesen drei Verrätern?
233
00:15:24,680 --> 00:15:26,720
(mit hoher Stimme) Verräterinnen.
234
00:15:26,760 --> 00:15:30,320
(mit hoher Stimme) Ein bisschen
Mitleid wäre jetzt super.
235
00:15:30,480 --> 00:15:32,480
* betörender Gesang *
236
00:15:34,160 --> 00:15:36,160
* Sie steigt in den Gesang
mit ein. *
237
00:15:37,880 --> 00:15:41,560
(mit hoher Stimme) Erinnert euch,
was ich euch beigebracht habe.
238
00:15:42,840 --> 00:15:44,840
* Sie stöhnen gequält. *
239
00:15:44,880 --> 00:15:47,640
* "What is Love" von Haddaway
schwillt leise an. *
240
00:15:49,520 --> 00:15:51,000
Es klappt nicht.
241
00:15:54,440 --> 00:15:56,440
* Gesang schwillt an. *
242
00:16:02,760 --> 00:16:04,760
* Lied "Push it" von Salt 'n' Pepa *
243
00:16:04,800 --> 00:16:07,000
* fetziger Hip-Hop-Rhythmus *
244
00:16:12,960 --> 00:16:14,960
* Gesang geht in Musik über. *
245
00:16:16,160 --> 00:16:18,160
* Song läuft weiter. *
246
00:16:32,760 --> 00:16:35,240
* Gesang schwillt an. *
247
00:16:38,360 --> 00:16:39,960
(griechisch)
248
00:16:45,200 --> 00:16:51,680
(griechisch)
249
00:16:52,000 --> 00:16:54,680
Mein Bruder Paris
wird gegen dich antreten.
250
00:16:54,840 --> 00:16:56,320
* Lachen *
251
00:16:57,040 --> 00:16:59,560
Ich befürchte,
das ist ein Missverständnis.
252
00:16:59,600 --> 00:17:02,760
Diese weichlichen Männer.
- Ihr kennt die Regeln?
253
00:17:02,920 --> 00:17:06,440
Ein Kandidat wird ausgesucht,
der in Ekstase gebracht werden muss.
254
00:17:06,600 --> 00:17:09,440
Wem das schneller gelingt,
der hat das Recht,
255
00:17:09,480 --> 00:17:12,080
über Leben und Tod des Gegners
zu entscheiden.
256
00:17:13,160 --> 00:17:15,640
Okay, dann bin ich
jetzt erst mal raus.
257
00:17:19,520 --> 00:17:21,520
* Sie flüstert auf Griechisch. *
258
00:17:23,200 --> 00:17:25,200
* schwelende Musik *
259
00:17:29,640 --> 00:17:31,720
Ich nehme die Herausforderung an.
260
00:17:32,400 --> 00:17:34,560
(griechisch)
261
00:17:37,800 --> 00:17:39,280
Fritz.
262
00:17:46,360 --> 00:17:48,360
* gedämpfter Gesang *
263
00:17:48,520 --> 00:17:50,520
* ungedämpfter Gesang *
264
00:17:51,360 --> 00:17:53,360
* gedämpfter Gesang *
265
00:18:05,520 --> 00:18:08,320
* ungedämpfter Gesang *
266
00:18:11,600 --> 00:18:13,600
* Stimme wird immer höher. *
267
00:18:16,840 --> 00:18:19,240
* erschöpftes Kreischen *
268
00:18:20,320 --> 00:18:21,880
(Alitheia) Los. Spielt.
269
00:18:21,920 --> 00:18:23,920
* dynamische Elektronikmusik *
270
00:18:24,800 --> 00:18:27,160
* Gedämpfte Musik,
Bässe dringen durch. *
271
00:18:29,680 --> 00:18:33,400
♪ I want to kiss you
I want to kiss you
272
00:18:33,560 --> 00:18:36,880
I want to kiss you
Kiss you, kiss, kiss, kiss
273
00:18:40,560 --> 00:18:43,880
I want to rock your body now
274
00:18:44,040 --> 00:18:47,880
I want to rock it all night long
275
00:18:47,920 --> 00:18:51,560
I want to kiss your body now
276
00:18:51,600 --> 00:18:55,480
I want to kiss it all night long
277
00:18:55,520 --> 00:18:58,960
I want to kiss your breast
And your coochie, too
278
00:18:59,120 --> 00:19:02,840
I want to kiss your breast
And your coochie, too
279
00:19:03,440 --> 00:19:06,320
I want to kiss your breast
And your coochie, too. ♪
280
00:19:06,360 --> 00:19:08,480
* greller Aufschrei *
* Musik stoppt. *
281
00:19:12,680 --> 00:19:14,680
* Sie lachen. *
282
00:19:16,880 --> 00:19:18,600
* Jubel *
283
00:19:22,560 --> 00:19:24,760
(Marcos) Hoppa! Hoppa!
284
00:19:25,440 --> 00:19:27,600
* ausgelassene traditionelle Musik *
285
00:19:27,760 --> 00:19:31,360
Die Sirene, ey, die ganze Zeit
nur so flatter, flatter, flatter.
286
00:19:31,400 --> 00:19:34,080
Und wir alle zusammen:
ab in den Arsch getreten.
287
00:19:35,440 --> 00:19:36,920
Hoppa!
288
00:19:37,080 --> 00:19:39,080
* ausgelassene Stimmung *
289
00:19:45,680 --> 00:19:48,600
Hey, Ali. Ich brauche deine Hilfe.
290
00:19:49,280 --> 00:19:50,760
Womit?
291
00:19:52,240 --> 00:19:54,480
Ich habe einen Brief
von Mama gefunden.
292
00:19:54,520 --> 00:19:56,000
Von Mama?
293
00:19:59,840 --> 00:20:02,120
Was sind das für seltsame Punkte?
294
00:20:02,840 --> 00:20:06,360
Keine Ahnung.
Kannst du die Zeichen lesen?
295
00:20:08,440 --> 00:20:09,920
Noch nicht.
296
00:20:12,320 --> 00:20:14,200
(griechisch)
297
00:20:16,000 --> 00:20:19,080
Komm, mein Sohn.
Heute wird gefeiert.
298
00:20:19,120 --> 00:20:22,160
Wir haben Gyros Vegana.
299
00:20:23,640 --> 00:20:25,960
Ich fühle mich nicht danach, Marcos.
300
00:20:26,000 --> 00:20:28,840
Man muss die Feste fangen,
wie sie feiern, hm?
301
00:20:28,880 --> 00:20:31,680
Wann nennst du mich
endlich wieder Babá?
302
00:20:32,880 --> 00:20:34,640
Babá.
303
00:20:34,800 --> 00:20:36,280
Hm?
304
00:20:41,280 --> 00:20:43,360
Hoppa! Hoppa!
305
00:20:45,320 --> 00:20:46,880
Was ist los, Hekate?
306
00:20:46,920 --> 00:20:50,360
Was ist los mit dir? Ohne dich
wären die heute draufgegangen.
307
00:20:51,000 --> 00:20:54,320
Hat sich jemand bei dir bedankt?
- Hekate, das ist Familie.
308
00:20:54,360 --> 00:20:56,560
Mama, die Sirene
war zwar viel zu krass,
309
00:20:56,600 --> 00:20:58,520
aber sie hatte nicht ganz Unrecht.
310
00:20:58,560 --> 00:21:00,800
Du hast echt
mehr Anerkennung verdient.
311
00:21:01,840 --> 00:21:03,800
Du hast doch den Fall gelöst.
312
00:21:03,840 --> 00:21:06,760
Aber die klopfen sich
schön selbst auf die Schulter.
313
00:21:07,400 --> 00:21:09,560
Wieder nur Männer,
die sich abfeiern.
314
00:21:12,920 --> 00:21:16,840
Sagtest du nicht, dass man für das
kämpfen muss, was einem wichtig ist?
315
00:21:25,280 --> 00:21:27,760
* lockere traditionelle Musik *
316
00:21:56,880 --> 00:21:58,880
* Musik stoppt. *
317
00:22:00,200 --> 00:22:02,200
* Sie summt leise. *
318
00:22:07,240 --> 00:22:09,440
Tut mir leid,
es ist schon geschlossen.
319
00:22:09,480 --> 00:22:10,960
Hm?
320
00:22:11,960 --> 00:22:13,880
* Sie summt weiter. *
321
00:22:14,960 --> 00:22:16,960
* unheilvolles Dröhnen *
322
00:22:19,680 --> 00:22:21,880
* Sie schreit. *
323
00:22:24,120 --> 00:22:26,120
* langgezogener Schrei *
324
00:22:47,400 --> 00:22:49,400
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2025
325
00:22:50,305 --> 00:23:50,384
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org