1 00:00:05,080 --> 00:00:08,240 * Lied: "Unchained Melody" von The Righteous Brothers * 2 00:00:08,280 --> 00:00:10,280 * gefühlvolle Musik * 3 00:00:14,200 --> 00:00:16,000 Es ist sechs Uhr morgens. 4 00:00:17,280 --> 00:00:19,280 * Sie summt Melodie. * 5 00:00:21,000 --> 00:00:27,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 6 00:00:34,800 --> 00:00:37,520 Deine Hände hierhin, die müssen ganz nass sein. 7 00:00:37,560 --> 00:00:39,560 * Er atmet stöhnend. * 8 00:00:40,200 --> 00:00:43,200 Lass den Ton ganz langsam durch deine Finger gleiten. 9 00:00:44,360 --> 00:00:46,080 (hauchend) Ja. 10 00:00:46,120 --> 00:00:48,120 * Sie summt. * 11 00:00:50,400 --> 00:00:51,920 * Er stöhnt. * 12 00:00:52,080 --> 00:00:54,080 * Sie summt nachdrücklicher. * 13 00:00:54,120 --> 00:00:55,720 * Er stöhnt lauter. * 14 00:00:55,760 --> 00:00:58,200 Bleib genau so, ich bin gleich wieder da. 15 00:00:58,240 --> 00:00:59,720 Ja. Ja. 16 00:01:00,440 --> 00:01:02,440 * Sie summt betörend. * 17 00:01:02,480 --> 00:01:03,960 Ja. Ja... 18 00:01:07,320 --> 00:01:08,920 * Er stöhnt erregt. * 19 00:01:09,560 --> 00:01:11,560 * Sie summt immer weiter. * 20 00:01:29,840 --> 00:01:31,840 * Sie summt weiter. * 21 00:01:41,160 --> 00:01:43,480 * Er stöhnt lauter und erregter. * 22 00:01:43,640 --> 00:01:45,600 * unheimlich rauschende Klänge * 23 00:01:50,840 --> 00:01:52,840 * Er wird immer ekstatischer. * 24 00:01:56,800 --> 00:01:58,600 * Knall * 25 00:01:58,640 --> 00:02:01,040 * Gefühlvolle Musik setzt wieder ein. * 26 00:02:01,080 --> 00:02:02,880 * Sie schreit. * 27 00:02:04,800 --> 00:02:06,800 * entspannte Titelmusik * 28 00:02:35,920 --> 00:02:37,920 * Handy klingelt. * 29 00:02:37,960 --> 00:02:39,960 (Klingelton) ♪ Ich bin so geil. ♪ 30 00:02:44,320 --> 00:02:47,440 Hey, Darling. Bereit? - Bereit wofür? 31 00:02:47,480 --> 00:02:50,000 Du wolltest doch unbedingt abgeholt werden. 32 00:02:50,040 --> 00:02:52,400 Schlägt dir die Landluft aufs Gedächtnis? 33 00:02:52,440 --> 00:02:55,440 Du, ich weiß nicht, wie ich das sagen soll. Moment. 34 00:02:55,480 --> 00:02:56,960 Wo bist du? 35 00:02:57,000 --> 00:02:59,160 * Laubbläser surrt. * 36 00:02:59,200 --> 00:03:00,680 Darling? 37 00:03:01,480 --> 00:03:04,200 Ähm, dieser Psychiater, der hat doch gesagt, 38 00:03:04,240 --> 00:03:07,200 ich solle mich mehr mit meiner Familie beschäftigen. 39 00:03:07,240 --> 00:03:10,600 Du musst deine Single aufnehmen, dann geht es dir wieder gut. 40 00:03:14,520 --> 00:03:17,200 Aber hier in Gosse fange ich an, mich zu erinnern. 41 00:03:17,240 --> 00:03:18,920 Ich werde hier gebraucht. 42 00:03:18,960 --> 00:03:21,920 Aber wir brauchen dich hier auch, Darling. Dringend. 43 00:03:21,960 --> 00:03:24,320 Was hast du... Was hast du gesagt? 44 00:03:26,840 --> 00:03:28,600 Was ist das für ein Lärm bei dir? 45 00:03:28,640 --> 00:03:31,600 Dieser gehörlose Automechaniker. Der ist... 46 00:03:31,640 --> 00:03:34,080 Der versteht mich nicht. - Paris, wo bist du? 47 00:03:34,120 --> 00:03:37,480 Eigentlich soll der meinen Wagen reparieren. - "Paris?" 48 00:03:39,000 --> 00:03:42,400 Du, das hat keinen Sinn. Ich rufe dich später an, okay? 49 00:03:45,840 --> 00:03:47,840 * Laubbläser stoppt. * 50 00:03:50,560 --> 00:03:52,560 * heitere Musik im Hintergrund * 51 00:03:55,080 --> 00:03:57,360 Ich habe echt keinen Bock mehr. 52 00:03:57,400 --> 00:04:01,440 Sogar in der Schule werde ich wegen meinem alten Kackhandy ausgelacht. 53 00:04:05,360 --> 00:04:06,840 Was ist das? 54 00:04:08,640 --> 00:04:10,960 Veganer Gyros. - (leise) Vegan... 55 00:04:11,520 --> 00:04:13,920 Veganer Gyros? - Veganer Gyros. 56 00:04:15,360 --> 00:04:17,560 (gedehnt) Veganer Gyros? 57 00:04:17,720 --> 00:04:21,320 Veganer Gyros. Dein Pappoús wollte was Neues ausprobieren. 58 00:04:21,360 --> 00:04:23,600 Seit wann probiert Pappoús was Neues aus? 59 00:04:24,640 --> 00:04:26,120 Vielleicht wegen Paris? 60 00:04:28,360 --> 00:04:30,520 Gib ihm eine Chance, sich zu verändern. 61 00:04:30,680 --> 00:04:33,640 Er redet davon, wir sollen stolz auf unsere Kultur sein. 62 00:04:33,800 --> 00:04:37,240 Ich verstehe nicht, wieso ich nicht mal mein Ding machen kann. 63 00:04:37,280 --> 00:04:40,040 Dann lerne, dafür zu kämpfen, was dir wichtig ist. 64 00:04:40,080 --> 00:04:42,160 Und sag das deinem Pappoús auch. 65 00:04:45,240 --> 00:04:46,720 Du nervst. 66 00:04:46,880 --> 00:04:48,480 Du nervst... 67 00:04:48,640 --> 00:04:51,720 (Kunde) Ich wollte kein Ketchup. - (Hekate) 3,50. 68 00:04:51,880 --> 00:04:53,680 Der vegane Mist treibt uns den Ruin. 69 00:04:53,840 --> 00:04:57,160 Dieser vegane Mist verkauft sich besser als das alte Gyros. 70 00:04:57,680 --> 00:04:59,160 Olympia Grill. 71 00:04:59,200 --> 00:05:01,920 (Frau) "Die Polizeiwache?" - Nein, Hektor hier. 72 00:05:01,960 --> 00:05:06,000 Wachtmeisterin Steffi hat eine Rufumleitung eingerichtet. 73 00:05:06,040 --> 00:05:07,880 * Frau weint. * 74 00:05:07,920 --> 00:05:09,640 Regina, bist du das? 75 00:05:09,680 --> 00:05:11,960 "Ich brauche Hilfe." - Was ist passiert? 76 00:05:14,240 --> 00:05:16,280 * Plätschern * 77 00:05:19,120 --> 00:05:21,320 (Hektor) Was wollte er uns damit sagen? 78 00:05:21,480 --> 00:05:23,720 Was ist das für eine seltsame Öffnung? 79 00:05:23,880 --> 00:05:25,640 Das ist eine Vagina, Malaka. 80 00:05:29,080 --> 00:05:31,640 Vulva. Aidoío. 81 00:05:31,680 --> 00:05:33,720 Hast du noch nie eine gesehen? 82 00:05:35,560 --> 00:05:38,280 Hä? Klar. Schon ganz viele. Hallo? 83 00:05:40,960 --> 00:05:42,920 (weinend) Sein Körper, der ist ... 84 00:05:43,920 --> 00:05:45,680 einfach explodiert. 85 00:05:47,720 --> 00:05:50,200 Die Skulptur ist echt gut geworden, Regina. 86 00:05:50,240 --> 00:05:52,680 Du kannst echt stolz auf Karsten sein. 87 00:05:54,600 --> 00:05:58,120 Karsten war wirklich ein Netter, der hat mir immer Wurst angeboten. 88 00:05:59,600 --> 00:06:01,080 Umsonst. 89 00:06:01,120 --> 00:06:03,200 * Sie schluchzt lauter. * 90 00:06:03,360 --> 00:06:05,840 * spirituelle Musik * 91 00:06:12,920 --> 00:06:17,160 Regina? Wir werden dieses Puzzle wieder zusammensetzen. 92 00:06:22,960 --> 00:06:24,760 War denn etwas anders als sonst? 93 00:06:25,360 --> 00:06:29,000 Hast du irgendwas Auffälliges bemerkt, Regina? 94 00:06:29,600 --> 00:06:31,720 Alles könnte uns weiterhelfen. 95 00:06:31,760 --> 00:06:33,760 * Schlürfen * 96 00:06:38,400 --> 00:06:41,920 Wir wollten miteinander schlafen. Das war anders als sonst. 97 00:06:46,520 --> 00:06:48,520 * Paris räuspert sich. * 98 00:06:51,560 --> 00:06:53,920 Du kannst wirklich toll töpfern, Regina. 99 00:06:57,840 --> 00:06:59,760 Hey, was hältst du davon, 100 00:06:59,800 --> 00:07:02,840 wenn das hier alles vorbei ist und wenn das sauber ist, 101 00:07:02,880 --> 00:07:06,440 dass wir uns auf einen Kaffee treffen, nur wir beide? 102 00:07:07,440 --> 00:07:09,680 Du kannst jetzt nicht nach einem Date fragen. 103 00:07:10,080 --> 00:07:11,400 (griechisch) 104 00:07:18,400 --> 00:07:21,200 * Glockenläuten * * Sphärischer Gesang ertönt. * 105 00:07:22,360 --> 00:07:24,360 * Sie lacht. * 106 00:07:26,320 --> 00:07:28,120 Das ist alles ganz schrecklich. 107 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Aber was hilft es? 108 00:07:32,040 --> 00:07:34,520 Ich muss mich umziehen. Ich habe Chorprobe. 109 00:07:35,840 --> 00:07:37,840 * Sie lacht fröhlich. * 110 00:07:37,880 --> 00:07:39,480 Was denn für eine Chorprobe? 111 00:07:39,640 --> 00:07:42,640 Sollen wir dich begleiten? - (Singsang) Nicht nötig. 112 00:07:47,960 --> 00:07:49,440 Chorprobe... 113 00:07:50,320 --> 00:07:52,320 * coole Musik * 114 00:08:08,720 --> 00:08:10,480 Was soll das, Malaka? 115 00:08:10,640 --> 00:08:12,120 Hallo. 116 00:08:18,120 --> 00:08:20,880 Gut. Okay, Leute. 117 00:08:20,920 --> 00:08:24,720 Um zu sehen, was da drinnen los ist, müssen wir da raufklettern, ja? 118 00:08:24,760 --> 00:08:28,240 Paris, komm her. Komm, du hältst die Leiter, ich klettere rauf. 119 00:08:28,400 --> 00:08:31,480 Von wegen. Du hältst die Leiter, ich klettere drauf. 120 00:08:31,640 --> 00:08:34,400 Auf keinen Fall. Schnick, Schnack, Schnuck. 121 00:08:34,960 --> 00:08:37,000 (beide) Schnick, Schnack, Schnuck. 122 00:08:43,480 --> 00:08:45,360 (Mann) Ich werde euch befreien. 123 00:08:46,000 --> 00:08:48,080 Und jetzt? - Jetzt klettern wir da rauf. 124 00:08:48,120 --> 00:08:49,640 Wo? - Na da. 125 00:08:51,800 --> 00:08:54,440 Der Plan war, mit der Leiter da rauf zu klettern? 126 00:08:54,600 --> 00:08:57,760 Du machst Räuberleiter, ich klettere auf dich und hoch. 127 00:08:57,920 --> 00:08:59,400 Schwestern. 128 00:08:59,440 --> 00:09:01,360 * betörender Gesang * 129 00:09:04,840 --> 00:09:06,840 * Sie stöhnen lustvoll. * 130 00:09:11,120 --> 00:09:17,160 (gedehnt) Ich kann meinen Mund nicht mehr bewegen. 131 00:09:17,680 --> 00:09:19,320 (undeutlich) Ich auch nicht. 132 00:09:21,720 --> 00:09:24,360 (gequält) Hey, Jungs. Wir müssen hier weg. 133 00:09:25,040 --> 00:09:28,560 Wenn es mich nicht täuscht, wir haben es mit einer Sirene zu tun. 134 00:09:31,800 --> 00:09:33,440 * Gesang läuft aus. * 135 00:09:33,480 --> 00:09:36,720 (Hektor) Es hat aufgehört. Schnell. - Los, abhauen. 136 00:09:36,760 --> 00:09:38,960 * Betörender Gesang setzt wieder ein. * 137 00:09:40,480 --> 00:09:43,240 (gedehnt) Was können wir tun? 138 00:09:43,920 --> 00:09:46,920 Ihr müsst dagegen antanzen. 139 00:09:47,080 --> 00:09:48,560 Wie denn? 140 00:09:49,680 --> 00:09:53,040 Denkt an euren Lieblingssong 141 00:09:53,200 --> 00:09:55,040 und tanzt weg. 142 00:09:55,080 --> 00:09:58,280 * Discomusik schwillt an und überdeckt Sirenengesang. * 143 00:09:58,320 --> 00:10:00,320 * Lied: "What Is Love" von Haddaway * 144 00:10:05,760 --> 00:10:07,760 * Discomusik wird lauter. * 145 00:10:08,960 --> 00:10:11,320 Hey, Leute, ich glaube, es funktioniert. 146 00:10:11,360 --> 00:10:13,360 (begeistert) Ja, es funktioniert. 147 00:10:24,320 --> 00:10:26,320 * griechischer Gesang * 148 00:10:35,640 --> 00:10:38,080 Dieser Gesang, er war so ... 149 00:10:38,760 --> 00:10:40,240 geil. 150 00:10:40,280 --> 00:10:44,040 Und dann hat Babá uns einen Trick gezeigt, wie wir fliehen konnten. 151 00:10:44,080 --> 00:10:45,800 Was würden wir ohne ihn machen? 152 00:10:45,840 --> 00:10:49,120 Man kann die triebhaften Energien durch Tanz sublimieren. 153 00:10:49,160 --> 00:10:50,640 Das war eure Rettung. 154 00:10:50,680 --> 00:10:54,200 Aber es muss auch einen Weg geben, die Sirene ganz zu besiegen. 155 00:10:54,240 --> 00:10:57,960 Das Problem ist, dass nur Frauen zur Chorprobe eingeladen sind. 156 00:10:58,000 --> 00:11:00,080 Vielleicht sollte ich da mal vorbei. 157 00:11:00,240 --> 00:11:02,760 Auf keinen Fall. Das ist viel zu gefährlich. 158 00:11:02,800 --> 00:11:06,000 Hektor hat recht. Wo zu viele Hähne krähen, 159 00:11:06,160 --> 00:11:07,640 wird es später hell. 160 00:11:08,720 --> 00:11:10,760 Ich verstehe nicht, was ihr sagen wollt. 161 00:11:10,920 --> 00:11:13,040 Du bleibst hier. Als Backup. Wir gehen. 162 00:11:25,600 --> 00:11:29,200 Ich verstehe nicht, wie Karsten einfach so explodieren konnte. 163 00:11:31,080 --> 00:11:34,040 Ich denke, es ist das, was in den alten Büchern 164 00:11:34,080 --> 00:11:36,640 als kosmischer Orgasmus beschrieben steht. 165 00:11:38,320 --> 00:11:41,640 Erzähl mir mehr davon. - Und es ist zu 100 Prozent tödlich. 166 00:11:41,680 --> 00:11:43,640 Ich will nichts mehr davon wissen. 167 00:11:45,360 --> 00:11:48,400 Wir müssen die Sirene stoppen, bevor es mehr Tote gibt. 168 00:11:48,560 --> 00:11:51,080 Ich mache mich mit den alten Schriften schlau, 169 00:11:51,120 --> 00:11:53,080 und ihr behaltet die Sirene im Auge. 170 00:11:53,120 --> 00:11:55,840 Wir müssen euch auf jeden Fall etwas verändern, 171 00:11:55,880 --> 00:11:58,640 wenn ihr das so patriarchisch durchziehen wollt. 172 00:11:58,680 --> 00:12:00,680 (Hektor) Verändern? Kein Problem. 173 00:12:03,400 --> 00:12:05,040 Und ihr müsst euch rasieren. 174 00:12:05,720 --> 00:12:07,200 (alle) Auf keinen Fall. 175 00:12:08,080 --> 00:12:11,480 Wenn ihr überleben wollt, müsst ihr die Regeln befolgen. 176 00:12:13,680 --> 00:12:15,760 * Lied: "Stayin' Alive" von Bee Gees * 177 00:12:15,800 --> 00:12:17,520 * fröhliche Discomusik * 178 00:12:17,560 --> 00:12:20,680 (Alitheia) Die Ohrstöpsel sind speziell präpariert. 179 00:12:20,720 --> 00:12:23,680 Regel Nummer eins: Nehmt sie auf keinen Fall heraus. 180 00:12:23,720 --> 00:12:26,160 (Hektor, dumpf) Voll cool. Man hört echt nichts. 181 00:12:26,200 --> 00:12:29,040 (dumpf) Was? - Man hört nichts. 182 00:12:31,320 --> 00:12:33,600 (laut) Was hast du gesagt? - Was? 183 00:12:34,880 --> 00:12:36,880 Was du gesagt hast. 184 00:12:36,920 --> 00:12:38,400 Man hört nichts. 185 00:12:38,440 --> 00:12:40,640 * Marcos flucht auf Griechisch. * 186 00:12:40,800 --> 00:12:42,200 Nicht rausnehmen! 187 00:12:42,760 --> 00:12:45,080 Warum brüllst du so? - (laut) Was? 188 00:12:45,800 --> 00:12:47,360 Warum du so brüllst. 189 00:12:48,520 --> 00:12:51,280 Was? - Wollt ihr nicht hereinkommen? 190 00:12:51,440 --> 00:12:54,400 (Alitheia) Regel Nummer zwei: Geht auf keinen Fall hinein. 191 00:12:54,440 --> 00:12:58,080 Ihr dürft erst rein, wenn klar ist, wie wir sie besiegen können. 192 00:12:58,120 --> 00:13:00,200 (Paris, mit hoher Stimme) Ja, klar, gerne. 193 00:13:00,360 --> 00:13:04,160 Ihr habt ja sogar eure Instrumente mitgebracht. Darf ich mal sehen? 194 00:13:07,120 --> 00:13:09,960 (hallend) Bitte, folgt mir doch. 195 00:13:13,800 --> 00:13:15,800 * unheilvolle Klänge * 196 00:13:16,400 --> 00:13:17,880 Schwestern. 197 00:13:17,920 --> 00:13:21,600 Ich bin so froh, dass ich meine Zeit heute mit euch teilen darf. 198 00:13:22,960 --> 00:13:25,880 Bitte, setzt euch doch, meine Schwestern. 199 00:13:26,040 --> 00:13:28,080 (beide mit hoher Stimme) Danke. 200 00:13:28,120 --> 00:13:29,960 (mit tiefer Stimme) Danke. 201 00:13:30,000 --> 00:13:31,840 Ist alles in Ordnung, Schwester? 202 00:13:32,000 --> 00:13:33,960 * Räuspern * (mit hoher Stimme) Ja. 203 00:13:35,320 --> 00:13:38,360 Schwestern, damit jede von euch 204 00:13:38,520 --> 00:13:41,760 es zur gleichen Vollendung bringt wie unsere Regina hier, 205 00:13:41,800 --> 00:13:44,560 üben wir heute an unseren Freiwilligen. 206 00:13:47,440 --> 00:13:49,040 Wer möchte beginnen? 207 00:13:51,040 --> 00:13:52,880 Regina? Bitte. 208 00:13:52,920 --> 00:13:56,440 Ich kenne ... diese ... Damen sehr gut 209 00:13:56,480 --> 00:13:59,400 und es sind wirklich ... liebe Menschen 210 00:13:59,560 --> 00:14:02,160 und ich möchte ihnen auf gar keinen Fall wehtun. 211 00:14:02,720 --> 00:14:05,920 Vielleicht hat mein Gesang doch was mit Karsten gemacht? 212 00:14:06,080 --> 00:14:10,320 Vertrau mir. Es werden die schönsten Minuten ihres Lebens werden. 213 00:14:11,040 --> 00:14:14,480 (Paris flüstert hoch) Ich glaube, sie reden über uns. 214 00:14:17,960 --> 00:14:20,040 Wir haben uns über die Ungleichheit 215 00:14:20,080 --> 00:14:22,800 und Ungerechtigkeit in unserem Leben beschwert, 216 00:14:22,840 --> 00:14:25,600 und ja, wir verdienen immer noch zu wenig, aber... 217 00:14:25,760 --> 00:14:27,880 (hallende Stimme) Wacht endlich auf! 218 00:14:27,920 --> 00:14:31,040 Sie haben euch abhängig gemacht, emotional versklavt. 219 00:14:31,080 --> 00:14:32,640 Aber ich lasse das nicht zu. 220 00:14:32,680 --> 00:14:35,440 Ich befreie euch, Schwestern. 221 00:14:37,200 --> 00:14:41,200 (Paris, mit hoher Stimme) Ähm, das ist ein super Plan, Schwesterchen. 222 00:14:41,360 --> 00:14:44,160 Aber meine beiden Schwesterchen hier und ich, 223 00:14:44,200 --> 00:14:45,960 wir müssen jetzt leider gehen. 224 00:14:46,000 --> 00:14:49,920 Wir haben einen Vorsorgetermin, und ihr wisst ja, wie schwierig es ist, 225 00:14:49,960 --> 00:14:52,480 heutzutage einen Arzttermin zu bekommen. 226 00:14:52,520 --> 00:14:54,400 Also, tschüssi. 227 00:14:55,000 --> 00:14:56,880 * hohes Kreischen * 228 00:14:56,920 --> 00:14:58,920 * betörender Gesang * 229 00:15:01,320 --> 00:15:03,320 * Sie stöhnen. * 230 00:15:15,560 --> 00:15:17,560 * Gesang stoppt. * 231 00:15:19,240 --> 00:15:21,480 Ihr geht nirgendwohin. - Was? Äh... 232 00:15:21,520 --> 00:15:24,640 Habt ihr immer noch Mitleid mit diesen drei Verrätern? 233 00:15:24,680 --> 00:15:26,720 (mit hoher Stimme) Verräterinnen. 234 00:15:26,760 --> 00:15:30,320 (mit hoher Stimme) Ein bisschen Mitleid wäre jetzt super. 235 00:15:30,480 --> 00:15:32,480 * betörender Gesang * 236 00:15:34,160 --> 00:15:36,160 * Sie steigt in den Gesang mit ein. * 237 00:15:37,880 --> 00:15:41,560 (mit hoher Stimme) Erinnert euch, was ich euch beigebracht habe. 238 00:15:42,840 --> 00:15:44,840 * Sie stöhnen gequält. * 239 00:15:44,880 --> 00:15:47,640 * "What is Love" von Haddaway schwillt leise an. * 240 00:15:49,520 --> 00:15:51,000 Es klappt nicht. 241 00:15:54,440 --> 00:15:56,440 * Gesang schwillt an. * 242 00:16:02,760 --> 00:16:04,760 * Lied "Push it" von Salt 'n' Pepa * 243 00:16:04,800 --> 00:16:07,000 * fetziger Hip-Hop-Rhythmus * 244 00:16:12,960 --> 00:16:14,960 * Gesang geht in Musik über. * 245 00:16:16,160 --> 00:16:18,160 * Song läuft weiter. * 246 00:16:32,760 --> 00:16:35,240 * Gesang schwillt an. * 247 00:16:38,360 --> 00:16:39,960 (griechisch) 248 00:16:45,200 --> 00:16:51,680 (griechisch) 249 00:16:52,000 --> 00:16:54,680 Mein Bruder Paris wird gegen dich antreten. 250 00:16:54,840 --> 00:16:56,320 * Lachen * 251 00:16:57,040 --> 00:16:59,560 Ich befürchte, das ist ein Missverständnis. 252 00:16:59,600 --> 00:17:02,760 Diese weichlichen Männer. - Ihr kennt die Regeln? 253 00:17:02,920 --> 00:17:06,440 Ein Kandidat wird ausgesucht, der in Ekstase gebracht werden muss. 254 00:17:06,600 --> 00:17:09,440 Wem das schneller gelingt, der hat das Recht, 255 00:17:09,480 --> 00:17:12,080 über Leben und Tod des Gegners zu entscheiden. 256 00:17:13,160 --> 00:17:15,640 Okay, dann bin ich jetzt erst mal raus. 257 00:17:19,520 --> 00:17:21,520 * Sie flüstert auf Griechisch. * 258 00:17:23,200 --> 00:17:25,200 * schwelende Musik * 259 00:17:29,640 --> 00:17:31,720 Ich nehme die Herausforderung an. 260 00:17:32,400 --> 00:17:34,560 (griechisch) 261 00:17:37,800 --> 00:17:39,280 Fritz. 262 00:17:46,360 --> 00:17:48,360 * gedämpfter Gesang * 263 00:17:48,520 --> 00:17:50,520 * ungedämpfter Gesang * 264 00:17:51,360 --> 00:17:53,360 * gedämpfter Gesang * 265 00:18:05,520 --> 00:18:08,320 * ungedämpfter Gesang * 266 00:18:11,600 --> 00:18:13,600 * Stimme wird immer höher. * 267 00:18:16,840 --> 00:18:19,240 * erschöpftes Kreischen * 268 00:18:20,320 --> 00:18:21,880 (Alitheia) Los. Spielt. 269 00:18:21,920 --> 00:18:23,920 * dynamische Elektronikmusik * 270 00:18:24,800 --> 00:18:27,160 * Gedämpfte Musik, Bässe dringen durch. * 271 00:18:29,680 --> 00:18:33,400 ♪ I want to kiss you I want to kiss you 272 00:18:33,560 --> 00:18:36,880 I want to kiss you Kiss you, kiss, kiss, kiss 273 00:18:40,560 --> 00:18:43,880 I want to rock your body now 274 00:18:44,040 --> 00:18:47,880 I want to rock it all night long 275 00:18:47,920 --> 00:18:51,560 I want to kiss your body now 276 00:18:51,600 --> 00:18:55,480 I want to kiss it all night long 277 00:18:55,520 --> 00:18:58,960 I want to kiss your breast And your coochie, too 278 00:18:59,120 --> 00:19:02,840 I want to kiss your breast And your coochie, too 279 00:19:03,440 --> 00:19:06,320 I want to kiss your breast And your coochie, too. ♪ 280 00:19:06,360 --> 00:19:08,480 * greller Aufschrei * * Musik stoppt. * 281 00:19:12,680 --> 00:19:14,680 * Sie lachen. * 282 00:19:16,880 --> 00:19:18,600 * Jubel * 283 00:19:22,560 --> 00:19:24,760 (Marcos) Hoppa! Hoppa! 284 00:19:25,440 --> 00:19:27,600 * ausgelassene traditionelle Musik * 285 00:19:27,760 --> 00:19:31,360 Die Sirene, ey, die ganze Zeit nur so flatter, flatter, flatter. 286 00:19:31,400 --> 00:19:34,080 Und wir alle zusammen: ab in den Arsch getreten. 287 00:19:35,440 --> 00:19:36,920 Hoppa! 288 00:19:37,080 --> 00:19:39,080 * ausgelassene Stimmung * 289 00:19:45,680 --> 00:19:48,600 Hey, Ali. Ich brauche deine Hilfe. 290 00:19:49,280 --> 00:19:50,760 Womit? 291 00:19:52,240 --> 00:19:54,480 Ich habe einen Brief von Mama gefunden. 292 00:19:54,520 --> 00:19:56,000 Von Mama? 293 00:19:59,840 --> 00:20:02,120 Was sind das für seltsame Punkte? 294 00:20:02,840 --> 00:20:06,360 Keine Ahnung. Kannst du die Zeichen lesen? 295 00:20:08,440 --> 00:20:09,920 Noch nicht. 296 00:20:12,320 --> 00:20:14,200 (griechisch) 297 00:20:16,000 --> 00:20:19,080 Komm, mein Sohn. Heute wird gefeiert. 298 00:20:19,120 --> 00:20:22,160 Wir haben Gyros Vegana. 299 00:20:23,640 --> 00:20:25,960 Ich fühle mich nicht danach, Marcos. 300 00:20:26,000 --> 00:20:28,840 Man muss die Feste fangen, wie sie feiern, hm? 301 00:20:28,880 --> 00:20:31,680 Wann nennst du mich endlich wieder Babá? 302 00:20:32,880 --> 00:20:34,640 Babá. 303 00:20:34,800 --> 00:20:36,280 Hm? 304 00:20:41,280 --> 00:20:43,360 Hoppa! Hoppa! 305 00:20:45,320 --> 00:20:46,880 Was ist los, Hekate? 306 00:20:46,920 --> 00:20:50,360 Was ist los mit dir? Ohne dich wären die heute draufgegangen. 307 00:20:51,000 --> 00:20:54,320 Hat sich jemand bei dir bedankt? - Hekate, das ist Familie. 308 00:20:54,360 --> 00:20:56,560 Mama, die Sirene war zwar viel zu krass, 309 00:20:56,600 --> 00:20:58,520 aber sie hatte nicht ganz Unrecht. 310 00:20:58,560 --> 00:21:00,800 Du hast echt mehr Anerkennung verdient. 311 00:21:01,840 --> 00:21:03,800 Du hast doch den Fall gelöst. 312 00:21:03,840 --> 00:21:06,760 Aber die klopfen sich schön selbst auf die Schulter. 313 00:21:07,400 --> 00:21:09,560 Wieder nur Männer, die sich abfeiern. 314 00:21:12,920 --> 00:21:16,840 Sagtest du nicht, dass man für das kämpfen muss, was einem wichtig ist? 315 00:21:25,280 --> 00:21:27,760 * lockere traditionelle Musik * 316 00:21:56,880 --> 00:21:58,880 * Musik stoppt. * 317 00:22:00,200 --> 00:22:02,200 * Sie summt leise. * 318 00:22:07,240 --> 00:22:09,440 Tut mir leid, es ist schon geschlossen. 319 00:22:09,480 --> 00:22:10,960 Hm? 320 00:22:11,960 --> 00:22:13,880 * Sie summt weiter. * 321 00:22:14,960 --> 00:22:16,960 * unheilvolles Dröhnen * 322 00:22:19,680 --> 00:22:21,880 * Sie schreit. * 323 00:22:24,120 --> 00:22:26,120 * langgezogener Schrei * 324 00:22:47,400 --> 00:22:49,400 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2025 325 00:22:50,305 --> 00:23:50,384 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org