1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:01,160 --> 00:00:02,160 3 00:00:02,840 --> 00:00:07,360 Nein! Gut, ich probier das mal. 4 00:00:08,800 --> 00:00:11,040 Kendra will nix essen. 5 00:00:11,600 --> 00:00:16,280 Als ich nach Deutschland gekommen bin, hab ich auch nix gegessen. 6 00:00:16,440 --> 00:00:18,240 Das Mädchen hat Heimweh. 7 00:00:18,400 --> 00:00:21,840 Das ist ein Gericht aus dem Kongo, Huhn mit Okraschoten. 8 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 Gut. Sie isst. 9 00:00:24,240 --> 00:00:28,120 Mein Bummerl ist beim Essen schneller dabei als beim Abspülen. 10 00:00:28,280 --> 00:00:32,400 Wäsche waschen ist ein rotes Tuch für ihn. 11 00:00:32,640 --> 00:00:34,240 Bügeln? Ich? 12 00:00:34,480 --> 00:00:37,240 Da fragt mich meine Frau, ob ich heute koch. 13 00:00:37,480 --> 00:00:39,600 Wir sind doch keine Putzfrauen. 14 00:00:39,840 --> 00:00:42,520 Auf Waschmittel bin ich allergisch. 15 00:00:42,680 --> 00:00:45,680 Was wollt ihr machen, Zwangsarbeit einführen? 16 00:00:45,840 --> 00:00:48,840 Ich wollte kochen, aber meine Freunde warten. 17 00:00:49,000 --> 00:00:52,960 Wir brauchen härtere Maßnahmen. Wir treten in Streik. 18 00:00:53,400 --> 00:00:54,800 Titelsong: 19 00:00:54,960 --> 00:00:56,960 Dahoam is Dahoam. 20 00:00:57,160 --> 00:01:00,240 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 21 00:01:00,760 --> 00:01:02,160 Dahoam is Dahoam. 22 00:01:02,320 --> 00:01:05,520 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 23 00:01:05,680 --> 00:01:08,480 Da kannst du jeden Menschen fragen. 24 00:01:08,640 --> 00:01:11,640 Er wird dich anschauen und dir sagen: 25 00:01:12,400 --> 00:01:14,400 Dahoam is Dahoam. 26 00:01:22,600 --> 00:01:24,160 Dahoam is Dahoam. 27 00:01:24,320 --> 00:01:27,600 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 28 00:01:27,760 --> 00:01:29,760 Dahoam is Dahoam. 29 00:01:31,000 --> 00:01:37,074 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org 30 00:01:39,040 --> 00:01:42,200 Hallo. Hallo. 31 00:01:42,360 --> 00:01:47,360 Magst du mir meinen Cocktail reichen? Freilich. 32 00:01:49,440 --> 00:01:51,840 Danke. He! 33 00:01:52,000 --> 00:01:54,880 Hallo! Mmmm! 34 00:01:55,040 --> 00:01:58,960 Wieso krieg ich so was Gutes nie? Kriegst du. 35 00:01:59,120 --> 00:02:01,600 Die Zutaten dafür sind im Kühlschrank. 36 00:02:01,760 --> 00:02:04,360 Ich weiß schon, du bist im Streik. 37 00:02:04,520 --> 00:02:08,480 Ich hab für die Arbeit morgen keinen sauberen Blaumann mehr. 38 00:02:08,640 --> 00:02:11,480 Ist doch kein Problem. Nicht? 39 00:02:11,640 --> 00:02:14,160 Nein, die Waschmaschine ist frei. 40 00:02:14,320 --> 00:02:16,320 Ja, super, alles klar. 41 00:02:25,160 --> 00:02:28,480 Trixi, da stehen 4 Waschmittel drinnen. 42 00:02:28,640 --> 00:02:33,040 Welches ist das richtige? Schatz, du kannst lesen. 43 00:02:33,200 --> 00:02:37,600 Freilich kann ich lesen. Lies, was auf der Packung steht. 44 00:02:39,240 --> 00:02:41,400 Kruzifix, das gibt es nicht. 45 00:02:45,640 --> 00:02:49,320 Das gibt es doch nicht. So geht das nicht weiter. 46 00:02:54,400 --> 00:02:57,720 Hast du zufällig die Fernsehzeitung gesehen? 47 00:02:57,880 --> 00:03:02,120 Ich hab grad andere Sorgen. Da ist sie ja. 48 00:03:08,600 --> 00:03:10,760 Was machst du da eigentlich? 49 00:03:10,920 --> 00:03:13,440 Nach Streik schaut das nicht aus. 50 00:03:13,600 --> 00:03:16,520 Der Streik ist mein geringstes Problem. 51 00:03:18,040 --> 00:03:20,040 Hast du wirklich Probleme? 52 00:03:21,680 --> 00:03:24,360 Schon. Schlimm? 53 00:03:24,520 --> 00:03:25,520 Schlimmer. 54 00:03:26,560 --> 00:03:30,120 Dann lass ich dich lieber in Ruhe. 55 00:03:31,800 --> 00:03:36,720 Es ist die verdammte Buchführung. Es passt hinten und vorn nicht. 56 00:03:36,880 --> 00:03:38,880 Hast du dich verrechnet? 57 00:03:39,040 --> 00:03:43,560 Das wär schön, aber die Rechnung, die stimmt leider. 58 00:03:46,040 --> 00:03:48,640 Ich weiß nicht mehr weiter, Vroni. 59 00:03:53,240 --> 00:03:57,240 Herrschaftszeiten! Immer verräumen sie mir mein Zeug. 60 00:03:57,400 --> 00:03:59,320 Ah, da ist es ja endlich. 61 00:03:59,480 --> 00:04:00,480 Sooo. 62 00:04:01,920 --> 00:04:05,920 Hubert, die Kendra hat alles aufgegessen. 63 00:04:06,080 --> 00:04:10,560 Jetzt schläft sie tief und fest. Das hast du super gemacht. 64 00:04:10,720 --> 00:04:14,800 Danke schön. Für morgen hab ich auch schon einen Plan. 65 00:04:14,960 --> 00:04:18,120 Mhm. Hat der was mit der Landkarte zu tun? 66 00:04:18,280 --> 00:04:20,280 Mhm, ich hab mir gedacht: 67 00:04:20,440 --> 00:04:24,800 Wir packen morgen früh unser Engerl ins Auto und zeigen ihr, - 68 00:04:24,960 --> 00:04:26,760 - wie schön es dahoam ist. 69 00:04:26,920 --> 00:04:29,520 Aber allzu weit weg sollte es nicht sein. 70 00:04:29,680 --> 00:04:32,920 Nein, machen wir halt einen Spaziergang um den See. 71 00:04:33,080 --> 00:04:36,680 Das ist doch schön? Ja. Und da ist die Waldhütte. 72 00:04:36,840 --> 00:04:39,760 Da gibt es immer Eichkätzchen zu sehen. 73 00:04:39,920 --> 00:04:43,000 Kommen wir da mit dem Rollstuhl und Kendra hin? 74 00:04:43,160 --> 00:04:45,480 Das müssen wir halt probieren. 75 00:04:45,640 --> 00:04:48,040 Wir kommen an der Wiese von Xaver vorbei. 76 00:04:48,200 --> 00:04:50,960 Super, da nehmen wir gelbe Rüben mit. 77 00:04:51,120 --> 00:04:52,600 Was? Für den Xaver? 78 00:04:52,760 --> 00:04:56,680 Nein, für das Pferd von Annalena, das steht doch da. 79 00:04:56,840 --> 00:05:01,560 Hubert, ich wollte dich an den Termin morgen früh in der Brauerei erinnern. 80 00:05:01,720 --> 00:05:04,800 Ja, ist recht. Also. 81 00:05:04,960 --> 00:05:08,360 Dann wird das morgen gar nix mit dem Ausflug. 82 00:05:08,520 --> 00:05:11,440 Wieso? Das schaff ich beides mit links. 83 00:05:11,600 --> 00:05:15,840 Mit links, beides? Spatzl, komm mal her. 84 00:05:16,000 --> 00:05:18,520 Die Arbeit läuft mir nicht davon. 85 00:05:18,680 --> 00:05:21,600 Aber die Zeit mit dir und Kendra schon. 86 00:05:28,960 --> 00:05:33,480 Du, Roland, wenn das Bügeleisen noch länger so dasteht, brennt es gleich. 87 00:05:33,640 --> 00:05:38,240 Nix passiert, der Fußabdruck des eisernen Mohikaners - 88 00:05:38,400 --> 00:05:40,160 - mahnt zur Achtsamkeit. 89 00:05:42,040 --> 00:05:44,040 Sodala! 90 00:05:45,960 --> 00:05:50,520 Was haben wir denn? Die Socken. Willst du die auch bügeln? 91 00:05:50,680 --> 00:05:53,160 Nein, die leg ich bloß zusammen. 92 00:05:53,320 --> 00:05:55,400 Du machst mich ganz nervös. 93 00:05:59,520 --> 00:06:02,120 Zartes will zart behandelt werden. 94 00:06:03,200 --> 00:06:06,120 Da brauchen wir ein wenig Feuchtigkeit. 95 00:06:07,880 --> 00:06:09,880 Sodala. 96 00:06:11,080 --> 00:06:14,080 Kurz drüber. Das ist doch nicht zart. 97 00:06:14,240 --> 00:06:17,840 Das ist viel zu heiß. Und schon ist es fertig. 98 00:06:19,280 --> 00:06:22,960 Ach Burgl, du hast deine Ruhe am Kanapee. 99 00:06:23,120 --> 00:06:26,280 Und ich hab meinen Spaß beim Bügeln. 100 00:06:26,440 --> 00:06:28,280 Eine Bluse haben wir da. 101 00:06:31,440 --> 00:06:33,440 Ganz schön faltig. 102 00:06:35,840 --> 00:06:40,080 Du, Roland, sag, dass mit meiner Bluse nix passiert ist. 103 00:06:43,000 --> 00:06:46,280 Ich weiß nicht, warum die so pappen geblieben ist. 104 00:06:46,440 --> 00:06:49,120 Nein, so geht das nicht! 105 00:06:50,320 --> 00:06:54,480 Gib her! Ja. 106 00:07:07,840 --> 00:07:10,920 Da bist du! Ich hab dich überall gesucht. 107 00:07:13,200 --> 00:07:17,160 Du machst doch nicht etwa bei dem Hausfrauenstreik mit? 108 00:07:17,320 --> 00:07:20,720 Nein, ich bin keine Hausfrau, ich bin Wirtin. 109 00:07:20,880 --> 00:07:23,960 Das da les ich nicht zu meinem Vergnügen. 110 00:07:24,120 --> 00:07:28,200 Ich könnte mich zur Ablenkung anbieten. Was meinst du? 111 00:07:37,080 --> 00:07:40,960 Was ist los mit dir? Als Brunnerwirtin hab ich versagt. 112 00:07:41,120 --> 00:07:43,960 Du? Das ist ja wohl nicht dein Ernst. 113 00:07:44,120 --> 00:07:48,800 Doch. Was ich auch versucht hab, an allem bin ich gescheitert. 114 00:07:48,960 --> 00:07:53,880 Ohne dich würde hier sowieso nix laufen. Gut, es gab Rückschläge. 115 00:07:54,040 --> 00:07:56,600 Aber auch Erfolge. Erfolge? 116 00:07:56,760 --> 00:08:01,120 Die Events, die durchgehend warme Küche, was hat das gebracht? Nix. 117 00:08:01,280 --> 00:08:06,040 Der französische oder indische Abend waren doch nicht schlecht. 118 00:08:06,200 --> 00:08:10,280 Was nützt mir das, wenn ich ins Minus wirtschafte. 119 00:08:10,440 --> 00:08:14,440 Leni, wie es auch kommt, ich bin immer bei dir. 120 00:08:16,320 --> 00:08:20,000 Jetzt schalt mal ab, das Grübeln bringt doch nix. 121 00:08:38,720 --> 00:08:40,960 Ja, er ist da. Hallo. 122 00:08:42,360 --> 00:08:45,600 Ich brauch eine Semmel und ein paar Wiener. 123 00:08:45,760 --> 00:08:49,840 Wie schaust denn du aus? Bist du gewachsen über Nacht? 124 00:08:50,000 --> 00:08:52,560 Die verdammte Waschmaschine. 125 00:08:52,720 --> 00:08:55,720 Schlimmer ist, dass der Kühlschrank leer ist, - 126 00:08:55,880 --> 00:08:58,040 - weil Trixi nicht mehr einkauft. 127 00:08:58,200 --> 00:09:00,520 Bei mir dahoam ist es genauso. 128 00:09:00,680 --> 00:09:04,840 Unsere Frauen entwickeln sich zu richtigen Hausdrachen. 129 00:09:05,000 --> 00:09:06,840 Metzger müsste man sein. 130 00:09:07,000 --> 00:09:11,680 Wobei, wenn ich dich so anschau, da könnte einem der Appetit vergehen. 131 00:09:11,840 --> 00:09:15,160 Wir haben wenigstens ein sauberes Gewand an. 132 00:09:15,320 --> 00:09:17,320 Wieso? Die geht doch noch. 133 00:09:17,480 --> 00:09:20,560 Ich bin sogar selber gebügelt, mein Hemd. 134 00:09:20,720 --> 00:09:25,960 Gebügelt nennst du das? Dein Hemd hat mehr Falten als ein Lederapfel. 135 00:09:26,120 --> 00:09:31,200 Ich hab mich wenigstens an die Wäsche getraut, im Gegensatz zu dir. 136 00:09:31,360 --> 00:09:34,040 Deine Sprüche kannst du dir sparen. 137 00:09:34,200 --> 00:09:36,520 Morgen. Morgen. Morgen. 138 00:09:36,680 --> 00:09:40,840 Gehörst du so verwaschen? Ja, was dagegen? 139 00:09:41,000 --> 00:09:42,840 Machst du mir eine Semmel? 140 00:09:43,040 --> 00:09:46,000 Noch ein dummer Spruch und du kriegst Hausverbot. 141 00:09:46,160 --> 00:09:49,160 Ich mein ja bloß, aber schaut euch mal an. 142 00:09:49,320 --> 00:09:53,400 Direkt verwahrlost schaut ihr aus. Was, verwahrlost? 143 00:09:53,560 --> 00:09:57,720 Meint ihr, dass eure Frauen das noch länger mitmachen? 144 00:09:57,880 --> 00:09:59,640 Mensch, Leute, das ist es! 145 00:09:59,800 --> 00:10:02,880 Sebastian du bist der Retter der Geknechteten. 146 00:10:03,040 --> 00:10:07,120 Bist vor Hunger ganz blöd, oder was? Denkt mal nach! 147 00:10:07,280 --> 00:10:12,600 Wenn wir im Haushalt alles falsch machen, dann geben die Weiber auf. 148 00:10:12,760 --> 00:10:18,080 Ja, freilich, das ist ja genial. Die geht aufs Haus, du Genie. 149 00:10:18,240 --> 00:10:20,240 Genie, ja, ja. 150 00:10:20,400 --> 00:10:22,800 Einer für alle, alle für einen. 151 00:10:31,800 --> 00:10:35,040 Also, dann machen wir das so. 152 00:10:39,240 --> 00:10:44,040 Ah, bevor ich es vergess, Caro ist ab heute auch wieder da. 153 00:10:44,200 --> 00:10:48,360 Ja, sie hilft das Lager aufräumen. Ich bin unterwegs. 154 00:10:48,520 --> 00:10:51,440 Wenn es was gibt: Handy. Alles klar. 155 00:10:51,600 --> 00:10:52,600 Pfüa Gott! 156 00:10:52,760 --> 00:10:57,240 Das ging schneller als ich gedacht hab. Dann kann ich jetzt weg. 157 00:10:57,400 --> 00:10:59,920 Wie weg? Wir ersticken in Arbeit. 158 00:11:00,080 --> 00:11:03,920 Ich hab Maria und Kendra einen Ausflug versprochen. 159 00:11:04,480 --> 00:11:07,600 Von mir aus kannst du ruhig gehen. 160 00:11:07,760 --> 00:11:11,920 Ist das alles liegen geblieben, seit ich weg war? 161 00:11:12,080 --> 00:11:15,560 Das ist die übliche Korrespondenz, aber nix Dringliches. 162 00:11:15,720 --> 00:11:18,240 Du musst dich nicht drum kümmern. 163 00:11:18,400 --> 00:11:22,360 Das sind alles Briefe von meinen Kunden, die kennst du nicht. 164 00:11:22,520 --> 00:11:25,480 Freilich, die meisten hab ich kennengelernt, - 165 00:11:25,640 --> 00:11:27,600 - als ich dich vertreten hab. 166 00:11:27,760 --> 00:11:32,080 Jetzt bin ich wieder da und beantworten kann das nur ich. 167 00:11:32,240 --> 00:11:34,760 Und zwar mit meiner Unterschrift. 168 00:11:36,280 --> 00:11:38,280 Genau das hab ich gemeint. 169 00:11:38,440 --> 00:11:43,360 Es wird Zeit, dass du dich wieder auf den neuesten Stand bringst. 170 00:11:43,520 --> 00:11:48,000 Aber als du keine Zeit hattest, war ich schon gut genug. 171 00:11:48,160 --> 00:11:52,560 Da, alles wieder deins, Boss! 172 00:12:02,240 --> 00:12:03,920 Beleidigte Leberwurst. 173 00:12:10,640 --> 00:12:13,120 Morgen, ihr zwei. Morgen. 174 00:12:13,280 --> 00:12:15,160 Schön, dass wir nur zu dritt sind. 175 00:12:15,320 --> 00:12:19,200 Ist das so selten? Ah ja, schon. 176 00:12:27,040 --> 00:12:31,960 Willst du was sagen? Oder sind die Schnaufer eine neue Yogaübung? 177 00:12:32,680 --> 00:12:37,320 Nein, ich hätte schon was zu sagen. Wo drückt dich der Schuh? 178 00:12:37,480 --> 00:12:41,480 Ich denk darüber nach, im Brunnerwirt kürzer zu treten. 179 00:12:41,640 --> 00:12:46,720 Das hab ich mir doch gedacht. Hat das was mit deinem Viechdoktor zu tun? 180 00:12:46,880 --> 00:12:49,800 Nein, das hat nix mit Sebastian zu tun. 181 00:12:49,960 --> 00:12:55,360 Es ist eher weil, ich hab so viele Ideen gehabt, so viel ausprobiert. 182 00:12:55,520 --> 00:12:57,440 Nix hat etwas gebracht. 183 00:12:57,600 --> 00:13:01,680 So darfst du das nicht sehen. Doch, genau so ist es. 184 00:13:01,840 --> 00:13:04,640 Ich hab meine Vorhaben nicht geschafft. 185 00:13:04,800 --> 00:13:07,400 Aber das geht nicht von heute auf morgen. 186 00:13:07,560 --> 00:13:10,120 Deine Ideen waren zu modern für Lansing. 187 00:13:10,280 --> 00:13:15,880 Sie werden sich schon dran gewöhnen, probier es halt nicht so ausgefallen. 188 00:13:17,320 --> 00:13:20,120 Ich weiß nicht. Aber wir wissen es. 189 00:13:20,280 --> 00:13:22,560 Du hast schon andere Sachen geschafft. 190 00:13:22,720 --> 00:13:25,400 Eine Brunnerin gibt doch nicht auf. 191 00:13:29,400 --> 00:13:32,160 Gleich haben wir es, das wird saugut. 192 00:13:34,040 --> 00:13:38,360 Papa, soll ich dir helfen? Nix da, selbst ist der Mann. 193 00:13:38,520 --> 00:13:41,040 Schau, das geht sogar beidhändig. 194 00:13:42,840 --> 00:13:45,520 So, fertig ist der zweite Gang. 195 00:13:47,200 --> 00:13:51,040 Die sind ja nackert. Nicht mehr lang. Pass auf. 196 00:13:51,200 --> 00:13:53,200 Moment, was soll da drüber? 197 00:13:53,360 --> 00:13:57,480 Das muss man noch aufmachen. Und die Gabeln? 198 00:13:57,640 --> 00:14:00,000 Wir haben keine sauberen Gabeln mehr. 199 00:14:00,160 --> 00:14:04,880 Deswegen essen wir heute mit den Fingern. Einen Guten! 200 00:14:09,840 --> 00:14:12,760 Sonst geht es euch gut? Was ist da los? 201 00:14:12,920 --> 00:14:15,680 Papa hat gekocht. Das seh ich. 202 00:14:15,840 --> 00:14:18,920 Magst du auch was? Ist mit Liebe gekocht. 203 00:14:19,080 --> 00:14:23,000 Nein, ich bin auf Diät. Wir haben noch Magerquark. 204 00:14:23,160 --> 00:14:25,160 Nein, danke. 205 00:14:25,320 --> 00:14:29,000 Ich hab eh keine Zeit, ich muss ins Studio. 206 00:14:31,240 --> 00:14:34,400 Total super, Baby, ich hab alles im Griff. 207 00:14:37,480 --> 00:14:39,640 Schmeckt es? Mhm. He! 208 00:14:46,440 --> 00:14:48,440 Herein! 209 00:14:48,600 --> 00:14:52,280 Richie, Sie sind es noch mal. Ist noch irgendwas? 210 00:14:52,440 --> 00:14:57,200 Ja, ich hab noch eine Frage. Dafür bin ich da. Nehmen Sie Platz. 211 00:14:57,360 --> 00:15:01,280 Es geht um den geschmacklichen Charakter vom Kirchleitner Bier. 212 00:15:01,440 --> 00:15:04,400 Ja, wieso? Der ist doch eindeutig festgelegt. 213 00:15:04,560 --> 00:15:08,480 Aber in welche Richtung sollen wir weiterentwicklen? 214 00:15:08,640 --> 00:15:10,360 Das verstehe ich nicht. 215 00:15:10,520 --> 00:15:13,760 Von einer Weiterentwicklung war keine Rede. 216 00:15:13,920 --> 00:15:17,080 Nicht? Nein. 217 00:15:17,240 --> 00:15:18,880 Ihr Vater hat bemängelt, - 218 00:15:19,040 --> 00:15:22,880 - dass sich in den Urcharakter eine Süße eingeschlichen hat. 219 00:15:23,040 --> 00:15:26,360 Was hat mein Vater? Bemängelt? 220 00:15:27,440 --> 00:15:31,320 So ein Schmarrn, eine Süße in unserem Bier! 221 00:15:31,480 --> 00:15:34,880 Das ist ja ein ausgemachter Schmarrn! 222 00:15:35,040 --> 00:15:39,880 Solche Entscheidungen treffen Rosi und ich und nicht mein Vater. 223 00:15:40,040 --> 00:15:43,640 Ist schon gut, Herr Kirchleitner, ich stör nicht länger. 224 00:15:43,800 --> 00:15:48,320 Richie, entschuldigen Sie, das hat gar nix mit Ihnen zu tun. 225 00:15:48,480 --> 00:15:51,240 Ich klär das Missverständnis. Zeitnah! 226 00:15:55,880 --> 00:15:56,880 Kirchleitner. 227 00:15:57,040 --> 00:16:00,760 Sei mir nicht böse, aber wir sind schon vorausgefahren. 228 00:16:00,920 --> 00:16:03,920 Kendra hat es nicht mehr erwarten können. 229 00:16:04,080 --> 00:16:08,520 Maria, da, eine Ziege! Ja, das ist Xaver und Frau Gregor. 230 00:16:08,680 --> 00:16:11,960 Kommst du bald nach? Wir sind noch eine Zeit lang da. 231 00:16:12,120 --> 00:16:16,640 Ich weiß noch nicht, ich steck bis zum Hals in Arbeit. 232 00:16:16,800 --> 00:16:21,280 Martin hat hier so rumgefuhrwerkt, ich muss das überprüfen. 233 00:16:22,520 --> 00:16:27,680 Sag doch Kendra, dass ... Xaver, passt du kurz auf Kendra auf. 234 00:16:27,840 --> 00:16:30,320 Hallo, Maria, bist du noch dran? 235 00:16:30,480 --> 00:16:33,480 Hubert, Kendra versucht an den Krücken zu laufen. 236 00:16:33,640 --> 00:16:36,480 Das machst du pfundig mit den Krücken. 237 00:16:36,640 --> 00:16:39,880 Langsam, langsam, wir haben es nicht eilig. 238 00:16:40,040 --> 00:16:42,800 Sie reden auf einmal wie die Saskia. 239 00:16:42,960 --> 00:16:46,440 Weißt du, Kendra kann noch kein Bayerisch. 240 00:16:46,600 --> 00:16:51,680 Ach so, ja, das machst du ganz toll. 241 00:16:51,840 --> 00:16:54,160 Das sagt die Frau Gregor auch. 242 00:16:55,640 --> 00:16:58,160 Schade, dass du nicht dabei bist. 243 00:16:58,320 --> 00:17:01,720 Xaver ist auch schon ganz verliebt in unser Engerl. 244 00:17:01,880 --> 00:17:05,960 Frau Gregor, guck mal. Maria, komm mal. 245 00:17:06,120 --> 00:17:11,440 Ja, ich komm gleich. Hat sie schon nach mir gefragt? 246 00:17:11,600 --> 00:17:13,680 Wart, Kendra, ich helf dir. 247 00:17:13,840 --> 00:17:18,680 Hubert, das ist so eine Freude. Ich ruf dich später an. Pfüat di. 248 00:17:32,000 --> 00:17:35,400 Und, hast du noch mal über alles nachgedacht? 249 00:17:35,560 --> 00:17:39,840 Ich tu die ganze Zeit nix anderes. Du schaffst das schon. 250 00:17:40,000 --> 00:17:44,920 Außerdem kannst du mich auf meine alten Tage nicht allein lassen. 251 00:17:45,080 --> 00:17:47,760 Mahlzeit allerseits. Mahlzeit. 252 00:17:47,920 --> 00:17:52,600 Gibt es heute wieder die altbayerische Küche von der Veronika? 253 00:17:52,760 --> 00:17:56,640 Da muss ich Sie enttäuschen. Schade. 254 00:17:56,800 --> 00:18:00,120 Was die gekocht hat, war ein Gedicht. Wo ist sie? 255 00:18:00,280 --> 00:18:05,320 Wahrscheinlich in der Metzgerei. Ich frag, wann sie wieder kocht. 256 00:18:05,480 --> 00:18:08,480 Herr Pfarrer, Sie könnten auch durch ... 257 00:18:17,120 --> 00:18:20,800 Da bist du ja, Burgl, wo sind Vroni und Annalena? 258 00:18:20,960 --> 00:18:24,560 Sind die noch nicht da? Die kommen schon noch. 259 00:18:24,720 --> 00:18:27,960 Bei uns dahoam herrscht ein einziges Chaos. 260 00:18:28,120 --> 00:18:31,560 Sogar die Buben haben sich über ihren Papa beschwert. 261 00:18:31,720 --> 00:18:37,480 Es ist schwer, nicht drein zu funken. Ihr hättet meine Küche sehen sollen. 262 00:18:37,640 --> 00:18:41,320 Das kostet mich die letzten Nerven. Roland hat gebügelt. 263 00:18:41,480 --> 00:18:45,000 Der Roland! Da, schaut! Gut, gell. 264 00:18:45,160 --> 00:18:47,960 Mein Gott! Die ist hin! 265 00:18:48,120 --> 00:18:50,200 Die kannst du wegschmeißen. 266 00:18:50,360 --> 00:18:55,040 Sag mal, bist das du? Du riechst wie ein geräuchertes Wammerl. 267 00:18:55,200 --> 00:18:59,680 Brandblase! Mein Mann hat fast die ganze Küche abgefackelt. 268 00:18:59,840 --> 00:19:04,040 Stopft das Brot in den Toaster, dass es hängenbleibt und Feuer fängt. 269 00:19:04,200 --> 00:19:06,120 Das ganze Haus stinkt so. 270 00:19:06,280 --> 00:19:08,800 Meine Küche ist ein Schlachtfeld. 271 00:19:08,960 --> 00:19:12,160 Meine werte Familie isst jetzt mit den Fingern. 272 00:19:12,320 --> 00:19:15,160 So blöd kann doch ein Mann nicht sein. 273 00:19:15,320 --> 00:19:18,000 Da ist was dran, das ist auffällig. 274 00:19:18,160 --> 00:19:22,680 Unsere Männer sind Schlamper. Aber so schlecht haben wir sie nicht erzogen. 275 00:19:22,840 --> 00:19:26,320 Ihr glaubt, sie stellen sich extra so blöd an? 276 00:19:26,480 --> 00:19:29,800 Das glaub ich nicht nur, ich bin mir sicher. 277 00:19:29,960 --> 00:19:31,960 Das ist die einzige Erklärung. 278 00:19:32,160 --> 00:19:34,800 Unsere Männer wollen uns so kleinkriegen. 279 00:19:34,960 --> 00:19:37,440 Das lass ich mir nicht gefallen. 280 00:19:37,600 --> 00:19:43,280 Wisst ihr was, wir müssen uns jetzt einen Plan B überlegen. 281 00:19:43,440 --> 00:19:47,440 Schon, aber viel Möglichkeiten gibt es da nicht mehr. 282 00:19:49,080 --> 00:19:53,320 Ich hab eine Idee, wir verlassen das Studio nicht eher, - 283 00:19:53,480 --> 00:19:56,000 - bis wir eine Lösung gefunden haben. 284 00:19:56,160 --> 00:19:59,320 Gut. Ausgemacht. Gut. 285 00:20:14,840 --> 00:20:17,520 Lancelot! Hier ist Futter für dich. 286 00:20:18,200 --> 00:20:20,720 Ah, Hubsi, da bist du ja endlich! 287 00:20:22,320 --> 00:20:27,640 So, bitte recht freundlich. Schau mal, wer da kommt: Hubert. 288 00:20:29,240 --> 00:20:33,400 Hallo. Lancelot, deine Möhre. 289 00:20:34,640 --> 00:20:36,880 Genau, Lancelot muss was essen. 290 00:20:38,640 --> 00:20:40,720 Hast du auch schon gegessen? 291 00:20:44,920 --> 00:20:49,920 Ich hab ihr nach deinen afrikanischen Rezepten das Couscous gemacht. 292 00:20:50,080 --> 00:20:53,000 Ihre Medikamente hat sie auch genommen. 293 00:20:53,160 --> 00:20:55,840 Super, ich bin ganz stolz auf dich. 294 00:20:56,000 --> 00:21:00,320 Du wirst sehen, du wirst deine Krücken nicht mehr lange brauchen. 295 00:21:00,480 --> 00:21:02,480 Die Frau Gregor ist lieb. 296 00:21:02,640 --> 00:21:03,640 Ja. 297 00:21:03,800 --> 00:21:06,560 Wo ist die Frau Gregor und der Xaver? 298 00:21:06,720 --> 00:21:08,720 Beim Schattenhofer. 299 00:21:10,880 --> 00:21:15,200 Jetzt nimmst du die Rübe und zeigst ihr, wie man Lancelot füttert. 300 00:21:15,360 --> 00:21:17,440 Meinst du? Gut. 301 00:21:26,720 --> 00:21:30,640 Ja, ja, Kirchleitner. Hier auch. Wo bist du denn? 302 00:21:30,800 --> 00:21:36,040 Bei meiner Familie. Was gibt es? Es gibt Probleme mit dem Fresh up. 303 00:21:36,440 --> 00:21:37,440 Mit was? 304 00:21:37,600 --> 00:21:43,000 Wir müssen über die geschmackliche Weiterverbesserung des Bieres reden. 305 00:21:43,160 --> 00:21:47,160 Was wichtig ist, bestimmen Rosi und ich, und nicht du. 306 00:21:47,320 --> 00:21:52,200 Und ich bin um drei im Büro, keine Minute früher. Pfüat di. 307 00:21:56,000 --> 00:22:01,520 Das ist ein Wahnsinn, dass die Vroni so ein gutes Essen hergezaubert hat. 308 00:22:01,680 --> 00:22:03,760 Schmecken Sie den Emmentaler. 309 00:22:03,920 --> 00:22:07,360 Der hat sich vorzüglich mit dem Speckaroma verbunden. 310 00:22:07,520 --> 00:22:11,200 Wir sollten unsere Besprechungen öfters da herinnen machen. 311 00:22:11,360 --> 00:22:14,160 Gern, wenn du zahlst. 312 00:22:14,320 --> 00:22:19,240 Dass die Vroni heute noch mal für uns gekocht hat, ausgezeichnet. 313 00:22:19,400 --> 00:22:21,920 Womit haben Sie Vroni bestochen, - 314 00:22:22,080 --> 00:22:24,720 - dass sie sich hat breitschlagen lassen. 315 00:22:24,880 --> 00:22:29,720 Ich muss doch niemanden bestechen. Ein kleines Lob wirkt Wunder. 316 00:22:29,880 --> 00:22:32,840 So fein hab ich beim Brunnerwirt noch nie gegessen. 317 00:22:33,000 --> 00:22:34,720 Nachkochen kann jeder. 318 00:22:34,880 --> 00:22:38,400 Aber die Rezepte sind von meiner Großmutter. 319 00:22:38,640 --> 00:22:42,640 Ah, kannst du mal die Wunderköchin reinschicken? 320 00:22:42,800 --> 00:22:47,240 Die ist schon unterwegs. Ah, da ist sie ja! 321 00:22:47,400 --> 00:22:49,400 Servus beieinander. 322 00:22:49,560 --> 00:22:53,480 Vroni, Respekt, für die Knödel verdienst du einen Orden. 323 00:22:54,120 --> 00:22:56,440 Freut mich, wenn es euch schmeckt. 324 00:22:56,600 --> 00:22:57,680 Ausgezeichnet! 325 00:22:57,840 --> 00:23:03,080 Pass mal auf, ich hätte da morgen eine diffizile Gemeinderatssitzung. 326 00:23:03,240 --> 00:23:06,720 Unser Bürgermeister ist immer auf Stimmenfang. 327 00:23:06,880 --> 00:23:10,400 Nicht nur die Liebe geht durch den Magen. 328 00:23:10,560 --> 00:23:16,040 Könntest du morgen für unseren Gemeinderat was kochen, ein Menü. 329 00:23:16,200 --> 00:23:19,160 Oder musst du deine Chefin fragen, - 330 00:23:19,320 --> 00:23:22,800 - ob du am Ruhetag für uns was kochen darfst? 331 00:23:22,960 --> 00:23:26,440 Nein, das werde ich schon möglich machen. 332 00:23:26,600 --> 00:23:27,600 Gut. 333 00:23:27,760 --> 00:23:32,600 Was halten Sie denn von einem gefüllten Wammerl als Hauptspeise? 334 00:23:32,760 --> 00:23:35,840 Ein Wammerl, mit was gefüllt, Vroni? 335 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 Das bleibt mein Geheimnis. 336 00:23:40,720 --> 00:23:42,880 Ausgemacht? Ausgemacht! 337 00:23:43,040 --> 00:23:47,360 Pfundig, du bist nicht nur am Fußballplatz eine Granate, - 338 00:23:47,520 --> 00:23:51,000 - sondern auch in der Küche. Wer kann, der kann. 339 00:23:51,160 --> 00:23:53,160 Ja, du kannst. 340 00:23:57,840 --> 00:24:02,760 Die sind ja richtig ins Schwärmen gekommen wegen deiner Kocherei. 341 00:24:02,920 --> 00:24:05,680 Das war letzte Woche auch schon so. 342 00:24:05,840 --> 00:24:09,040 Bloß interessiert das keinen da herinnen. 343 00:24:20,800 --> 00:24:24,080 Ja, eure Ideen und Vorschläge sind nicht so schlecht. 344 00:24:24,240 --> 00:24:26,920 Aber einen Plan haben wir immer noch nicht. 345 00:24:27,080 --> 00:24:31,480 So Mädels, Nervennahrung. Die brauchen wir auch. 346 00:24:31,640 --> 00:24:33,640 Was habt ihr ausgetüftelt? 347 00:24:33,800 --> 00:24:37,280 Männer und Haushalt passt nicht zusammen. 348 00:24:37,440 --> 00:24:39,960 Das Chaos zu ertragen ist Folter. 349 00:24:40,360 --> 00:24:45,280 Ich würde sagen: Männer, Haushalt und Frauen passt nicht zusammen. 350 00:24:45,440 --> 00:24:48,120 Ist das wieder so eine Trixi-Logik? 351 00:24:48,280 --> 00:24:51,040 Wenn wir uns jeden Tag was vornehmen - 352 00:24:51,200 --> 00:24:54,840 - und unsere Männer in ihrem Chaos allein lassen, - 353 00:24:55,000 --> 00:24:57,520 - dann würden sie ihre Lektion lernen. 354 00:24:57,680 --> 00:25:00,240 Die Männer allein lassen und die Kinder? 355 00:25:00,400 --> 00:25:02,480 Du magst doch deine Kinder? 356 00:25:02,640 --> 00:25:06,880 Die Versorgung des Nachwuchses muss gewährleistet sein. 357 00:25:07,040 --> 00:25:09,040 Am besten außer Haus. 358 00:25:09,200 --> 00:25:12,040 Da könnten wir uns gegenseitig helfen. 359 00:25:12,200 --> 00:25:15,680 Wir lassen die Mannsbilder in ihrem Dreck ersticken. 360 00:25:15,840 --> 00:25:19,080 Maria holen wir auch noch mit ins Boot. 361 00:25:19,240 --> 00:25:24,080 Ja, alle müssen mitmachen. Wir lassen die Männer auflaufen! 362 00:25:24,240 --> 00:25:26,600 Da kommt mir eine geniale Idee. 363 00:25:26,760 --> 00:25:30,760 Morgen fangen wir am besten mit einem Wellnesstag an. 364 00:25:30,920 --> 00:25:35,080 Das ist super. In welche Therme fahren wir? 365 00:25:41,080 --> 00:25:43,080 Komm, Pferderl! 366 00:25:43,720 --> 00:25:47,120 Lancelot! Wart, ich helf dir. 367 00:25:47,280 --> 00:25:49,280 Maria! 368 00:25:54,320 --> 00:25:56,320 Zuerst das Bein runter. 369 00:26:09,960 --> 00:26:11,960 Lancelot, es gibt Essen! 370 00:26:12,800 --> 00:26:15,880 Vielleicht mag sie mich einfach nicht so. 371 00:26:16,040 --> 00:26:19,720 Wieso soll sie dich nicht mögen? Du bist so lieb. 372 00:26:19,880 --> 00:26:22,640 Warum darf ich ihr dann nicht helfen? 373 00:26:23,880 --> 00:26:26,880 Es ist schon drei, du solltest längst im Büro sein. 374 00:26:27,040 --> 00:26:30,200 Was? Dein Termin, du musst ins Büro. 375 00:26:30,360 --> 00:26:32,000 Ach ja. 376 00:26:32,160 --> 00:26:34,160 Kendra, wir müssen gehen. 377 00:26:34,320 --> 00:26:36,720 Martin wartet auf mich im Büro. 378 00:26:36,880 --> 00:26:39,880 Weißt du was, jetzt kann der mal warten. 379 00:26:40,040 --> 00:26:44,200 Im Ernst? Ganz im Ernst. 380 00:26:44,360 --> 00:26:47,200 Es gibt nix Wichtigeres als ihr zwei, - 381 00:26:47,360 --> 00:26:50,280 - dass ich mit euch beieinander sein kann. 382 00:26:55,120 --> 00:26:57,640 So, jetzt müsste ich alles haben. 383 00:26:59,120 --> 00:27:02,280 Grüß dich. Grüß dich. 384 00:27:02,440 --> 00:27:05,400 Hast du doch wieder das Kochbuch von der Oma? 385 00:27:05,560 --> 00:27:08,400 Die Theres hat es mir wieder gegeben. 386 00:27:08,560 --> 00:27:12,400 Willst du das Neueste hören? Streiken wir weiter? 387 00:27:12,560 --> 00:27:15,840 Ja, wir lassen die Männer in ihrem Chaos allein. 388 00:27:16,000 --> 00:27:18,080 Und legen einen Wellnesstag ein. 389 00:27:18,240 --> 00:27:20,400 Ja, super, da bin ich dabei. 390 00:27:20,560 --> 00:27:24,480 Geht das, du sollst doch für den Gemeinderat kochen? 391 00:27:24,640 --> 00:27:27,800 Das ist alles eine Frage der Organisation. 392 00:27:32,520 --> 00:27:34,600 Du machst das super, Vroni. 393 00:27:38,240 --> 00:27:42,400 Meinst du das ernst? Freilich. 394 00:27:42,560 --> 00:27:45,720 Und ... Was und? 395 00:27:45,880 --> 00:27:48,280 Ich will nicht mehr Brunnerwirtin sein. 396 00:27:48,440 --> 00:27:50,040 Ah geh! 397 00:27:50,200 --> 00:27:52,600 Ich hab schon mit Oma und Papa geredet. 398 00:27:52,760 --> 00:27:54,760 Was sagen die dazu? 399 00:27:55,680 --> 00:27:57,440 Ich soll nicht aufgeben. 400 00:27:57,600 --> 00:28:02,840 Aber ich glaub, es ist an der Zeit, dass jemand anderes den Job macht. 401 00:28:04,080 --> 00:28:06,840 Warum sagst du das ausgerechnet mir? 402 00:28:07,000 --> 00:28:11,120 Mei, weißt du, die Leute mögen dein Essen. 403 00:28:13,320 --> 00:28:18,080 Ich könnte mir vorstellen, dass du das auch gut machen würdest. 404 00:28:19,680 --> 00:28:22,360 Ich? Brunnerwirtin! 405 00:28:28,200 --> 00:28:31,880 Also nein, echt! Von wegen das bisschen Haushalt! 406 00:28:32,040 --> 00:28:34,560 Schauen Sie sich den Saustall an! 407 00:28:34,720 --> 00:28:37,640 Schaut es bei Ihnen auch so aus? 408 00:28:37,800 --> 00:28:39,800 Lassen Sie mal sehen. 409 00:28:41,400 --> 00:28:43,400 Nein, da ist aufgeräumt. 410 00:28:43,560 --> 00:28:47,040 Das heißt, Ihr Mann ist also ordentlich. 411 00:28:48,760 --> 00:28:51,160 Wie haben Sie das gemacht? 412 00:28:51,320 --> 00:28:53,920 Wissen Sie was? Ich hab eine Idee. 413 00:28:54,080 --> 00:28:58,680 Wenn unser Plan nicht aufgeht, komm ich auf Sie zurück. 414 00:28:58,840 --> 00:29:00,840 Ausgemacht? 415 00:29:02,560 --> 00:29:05,880 VIDEOTEXT-UNTERTITELUNG BAYERISCHER RUNDFUNK 2008 416 00:29:06,305 --> 00:30:06,288 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org