1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:01,160 --> 00:00:02,160
3
00:00:02,840 --> 00:00:07,360
Nein!
Gut, ich probier das mal.
4
00:00:08,800 --> 00:00:11,040
Kendra will nix essen.
5
00:00:11,600 --> 00:00:16,280
Als ich nach Deutschland gekommen
bin, hab ich auch nix gegessen.
6
00:00:16,440 --> 00:00:18,240
Das Mädchen hat Heimweh.
7
00:00:18,400 --> 00:00:21,840
Das ist ein Gericht aus dem Kongo,
Huhn mit Okraschoten.
8
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
Gut. Sie isst.
9
00:00:24,240 --> 00:00:28,120
Mein Bummerl ist beim Essen
schneller dabei als beim Abspülen.
10
00:00:28,280 --> 00:00:32,400
Wäsche waschen ist
ein rotes Tuch für ihn.
11
00:00:32,640 --> 00:00:34,240
Bügeln? Ich?
12
00:00:34,480 --> 00:00:37,240
Da fragt mich meine Frau,
ob ich heute koch.
13
00:00:37,480 --> 00:00:39,600
Wir sind doch keine Putzfrauen.
14
00:00:39,840 --> 00:00:42,520
Auf Waschmittel bin ich allergisch.
15
00:00:42,680 --> 00:00:45,680
Was wollt ihr machen,
Zwangsarbeit einführen?
16
00:00:45,840 --> 00:00:48,840
Ich wollte kochen,
aber meine Freunde warten.
17
00:00:49,000 --> 00:00:52,960
Wir brauchen härtere Maßnahmen.
Wir treten in Streik.
18
00:00:53,400 --> 00:00:54,800
Titelsong:
19
00:00:54,960 --> 00:00:56,960
Dahoam is Dahoam.
20
00:00:57,160 --> 00:01:00,240
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
21
00:01:00,760 --> 00:01:02,160
Dahoam is Dahoam.
22
00:01:02,320 --> 00:01:05,520
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
23
00:01:05,680 --> 00:01:08,480
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
24
00:01:08,640 --> 00:01:11,640
Er wird dich anschauen
und dir sagen:
25
00:01:12,400 --> 00:01:14,400
Dahoam is Dahoam.
26
00:01:22,600 --> 00:01:24,160
Dahoam is Dahoam.
27
00:01:24,320 --> 00:01:27,600
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
28
00:01:27,760 --> 00:01:29,760
Dahoam is Dahoam.
29
00:01:31,000 --> 00:01:37,074
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org
30
00:01:39,040 --> 00:01:42,200
Hallo.
Hallo.
31
00:01:42,360 --> 00:01:47,360
Magst du mir meinen Cocktail reichen?
Freilich.
32
00:01:49,440 --> 00:01:51,840
Danke. He!
33
00:01:52,000 --> 00:01:54,880
Hallo!
Mmmm!
34
00:01:55,040 --> 00:01:58,960
Wieso krieg ich so was Gutes nie?
Kriegst du.
35
00:01:59,120 --> 00:02:01,600
Die Zutaten dafür
sind im Kühlschrank.
36
00:02:01,760 --> 00:02:04,360
Ich weiß schon, du bist im Streik.
37
00:02:04,520 --> 00:02:08,480
Ich hab für die Arbeit morgen
keinen sauberen Blaumann mehr.
38
00:02:08,640 --> 00:02:11,480
Ist doch kein Problem.
Nicht?
39
00:02:11,640 --> 00:02:14,160
Nein, die Waschmaschine ist frei.
40
00:02:14,320 --> 00:02:16,320
Ja, super, alles klar.
41
00:02:25,160 --> 00:02:28,480
Trixi, da stehen
4 Waschmittel drinnen.
42
00:02:28,640 --> 00:02:33,040
Welches ist das richtige?
Schatz, du kannst lesen.
43
00:02:33,200 --> 00:02:37,600
Freilich kann ich lesen.
Lies, was auf der Packung steht.
44
00:02:39,240 --> 00:02:41,400
Kruzifix, das gibt es nicht.
45
00:02:45,640 --> 00:02:49,320
Das gibt es doch nicht.
So geht das nicht weiter.
46
00:02:54,400 --> 00:02:57,720
Hast du zufällig
die Fernsehzeitung gesehen?
47
00:02:57,880 --> 00:03:02,120
Ich hab grad andere Sorgen.
Da ist sie ja.
48
00:03:08,600 --> 00:03:10,760
Was machst du da eigentlich?
49
00:03:10,920 --> 00:03:13,440
Nach Streik schaut das nicht aus.
50
00:03:13,600 --> 00:03:16,520
Der Streik ist
mein geringstes Problem.
51
00:03:18,040 --> 00:03:20,040
Hast du wirklich Probleme?
52
00:03:21,680 --> 00:03:24,360
Schon.
Schlimm?
53
00:03:24,520 --> 00:03:25,520
Schlimmer.
54
00:03:26,560 --> 00:03:30,120
Dann lass ich dich lieber in Ruhe.
55
00:03:31,800 --> 00:03:36,720
Es ist die verdammte Buchführung.
Es passt hinten und vorn nicht.
56
00:03:36,880 --> 00:03:38,880
Hast du dich verrechnet?
57
00:03:39,040 --> 00:03:43,560
Das wär schön, aber die Rechnung,
die stimmt leider.
58
00:03:46,040 --> 00:03:48,640
Ich weiß nicht mehr weiter, Vroni.
59
00:03:53,240 --> 00:03:57,240
Herrschaftszeiten!
Immer verräumen sie mir mein Zeug.
60
00:03:57,400 --> 00:03:59,320
Ah, da ist es ja endlich.
61
00:03:59,480 --> 00:04:00,480
Sooo.
62
00:04:01,920 --> 00:04:05,920
Hubert, die Kendra
hat alles aufgegessen.
63
00:04:06,080 --> 00:04:10,560
Jetzt schläft sie tief und fest.
Das hast du super gemacht.
64
00:04:10,720 --> 00:04:14,800
Danke schön. Für morgen hab ich
auch schon einen Plan.
65
00:04:14,960 --> 00:04:18,120
Mhm. Hat der was mit
der Landkarte zu tun?
66
00:04:18,280 --> 00:04:20,280
Mhm, ich hab mir gedacht:
67
00:04:20,440 --> 00:04:24,800
Wir packen morgen früh unser Engerl
ins Auto und zeigen ihr, -
68
00:04:24,960 --> 00:04:26,760
- wie schön es dahoam ist.
69
00:04:26,920 --> 00:04:29,520
Aber allzu weit weg
sollte es nicht sein.
70
00:04:29,680 --> 00:04:32,920
Nein, machen wir halt
einen Spaziergang um den See.
71
00:04:33,080 --> 00:04:36,680
Das ist doch schön?
Ja. Und da ist die Waldhütte.
72
00:04:36,840 --> 00:04:39,760
Da gibt es immer Eichkätzchen
zu sehen.
73
00:04:39,920 --> 00:04:43,000
Kommen wir da mit
dem Rollstuhl und Kendra hin?
74
00:04:43,160 --> 00:04:45,480
Das müssen wir halt probieren.
75
00:04:45,640 --> 00:04:48,040
Wir kommen an der Wiese
von Xaver vorbei.
76
00:04:48,200 --> 00:04:50,960
Super, da nehmen wir
gelbe Rüben mit.
77
00:04:51,120 --> 00:04:52,600
Was? Für den Xaver?
78
00:04:52,760 --> 00:04:56,680
Nein, für das Pferd von Annalena,
das steht doch da.
79
00:04:56,840 --> 00:05:01,560
Hubert, ich wollte dich an den Termin
morgen früh in der Brauerei erinnern.
80
00:05:01,720 --> 00:05:04,800
Ja, ist recht.
Also.
81
00:05:04,960 --> 00:05:08,360
Dann wird das morgen
gar nix mit dem Ausflug.
82
00:05:08,520 --> 00:05:11,440
Wieso? Das schaff ich
beides mit links.
83
00:05:11,600 --> 00:05:15,840
Mit links, beides?
Spatzl, komm mal her.
84
00:05:16,000 --> 00:05:18,520
Die Arbeit läuft mir nicht davon.
85
00:05:18,680 --> 00:05:21,600
Aber die Zeit mit dir
und Kendra schon.
86
00:05:28,960 --> 00:05:33,480
Du, Roland, wenn das Bügeleisen noch
länger so dasteht, brennt es gleich.
87
00:05:33,640 --> 00:05:38,240
Nix passiert, der Fußabdruck
des eisernen Mohikaners -
88
00:05:38,400 --> 00:05:40,160
- mahnt zur Achtsamkeit.
89
00:05:42,040 --> 00:05:44,040
Sodala!
90
00:05:45,960 --> 00:05:50,520
Was haben wir denn? Die Socken.
Willst du die auch bügeln?
91
00:05:50,680 --> 00:05:53,160
Nein, die leg ich bloß zusammen.
92
00:05:53,320 --> 00:05:55,400
Du machst mich ganz nervös.
93
00:05:59,520 --> 00:06:02,120
Zartes will zart behandelt werden.
94
00:06:03,200 --> 00:06:06,120
Da brauchen wir
ein wenig Feuchtigkeit.
95
00:06:07,880 --> 00:06:09,880
Sodala.
96
00:06:11,080 --> 00:06:14,080
Kurz drüber.
Das ist doch nicht zart.
97
00:06:14,240 --> 00:06:17,840
Das ist viel zu heiß.
Und schon ist es fertig.
98
00:06:19,280 --> 00:06:22,960
Ach Burgl, du hast deine Ruhe
am Kanapee.
99
00:06:23,120 --> 00:06:26,280
Und ich hab meinen Spaß beim Bügeln.
100
00:06:26,440 --> 00:06:28,280
Eine Bluse haben wir da.
101
00:06:31,440 --> 00:06:33,440
Ganz schön faltig.
102
00:06:35,840 --> 00:06:40,080
Du, Roland, sag, dass mit
meiner Bluse nix passiert ist.
103
00:06:43,000 --> 00:06:46,280
Ich weiß nicht,
warum die so pappen geblieben ist.
104
00:06:46,440 --> 00:06:49,120
Nein, so geht das nicht!
105
00:06:50,320 --> 00:06:54,480
Gib her!
Ja.
106
00:07:07,840 --> 00:07:10,920
Da bist du!
Ich hab dich überall gesucht.
107
00:07:13,200 --> 00:07:17,160
Du machst doch nicht etwa
bei dem Hausfrauenstreik mit?
108
00:07:17,320 --> 00:07:20,720
Nein, ich bin keine Hausfrau,
ich bin Wirtin.
109
00:07:20,880 --> 00:07:23,960
Das da les ich nicht
zu meinem Vergnügen.
110
00:07:24,120 --> 00:07:28,200
Ich könnte mich zur Ablenkung
anbieten. Was meinst du?
111
00:07:37,080 --> 00:07:40,960
Was ist los mit dir?
Als Brunnerwirtin hab ich versagt.
112
00:07:41,120 --> 00:07:43,960
Du? Das ist ja wohl nicht dein Ernst.
113
00:07:44,120 --> 00:07:48,800
Doch. Was ich auch versucht hab,
an allem bin ich gescheitert.
114
00:07:48,960 --> 00:07:53,880
Ohne dich würde hier sowieso nix
laufen. Gut, es gab Rückschläge.
115
00:07:54,040 --> 00:07:56,600
Aber auch Erfolge.
Erfolge?
116
00:07:56,760 --> 00:08:01,120
Die Events, die durchgehend warme
Küche, was hat das gebracht? Nix.
117
00:08:01,280 --> 00:08:06,040
Der französische oder indische Abend
waren doch nicht schlecht.
118
00:08:06,200 --> 00:08:10,280
Was nützt mir das,
wenn ich ins Minus wirtschafte.
119
00:08:10,440 --> 00:08:14,440
Leni, wie es auch kommt,
ich bin immer bei dir.
120
00:08:16,320 --> 00:08:20,000
Jetzt schalt mal ab,
das Grübeln bringt doch nix.
121
00:08:38,720 --> 00:08:40,960
Ja, er ist da.
Hallo.
122
00:08:42,360 --> 00:08:45,600
Ich brauch eine Semmel
und ein paar Wiener.
123
00:08:45,760 --> 00:08:49,840
Wie schaust denn du aus?
Bist du gewachsen über Nacht?
124
00:08:50,000 --> 00:08:52,560
Die verdammte Waschmaschine.
125
00:08:52,720 --> 00:08:55,720
Schlimmer ist,
dass der Kühlschrank leer ist, -
126
00:08:55,880 --> 00:08:58,040
- weil Trixi
nicht mehr einkauft.
127
00:08:58,200 --> 00:09:00,520
Bei mir dahoam ist es genauso.
128
00:09:00,680 --> 00:09:04,840
Unsere Frauen entwickeln sich
zu richtigen Hausdrachen.
129
00:09:05,000 --> 00:09:06,840
Metzger müsste man sein.
130
00:09:07,000 --> 00:09:11,680
Wobei, wenn ich dich so anschau, da
könnte einem der Appetit vergehen.
131
00:09:11,840 --> 00:09:15,160
Wir haben wenigstens
ein sauberes Gewand an.
132
00:09:15,320 --> 00:09:17,320
Wieso? Die geht doch noch.
133
00:09:17,480 --> 00:09:20,560
Ich bin sogar selber gebügelt,
mein Hemd.
134
00:09:20,720 --> 00:09:25,960
Gebügelt nennst du das? Dein Hemd
hat mehr Falten als ein Lederapfel.
135
00:09:26,120 --> 00:09:31,200
Ich hab mich wenigstens an die
Wäsche getraut, im Gegensatz zu dir.
136
00:09:31,360 --> 00:09:34,040
Deine Sprüche kannst du dir sparen.
137
00:09:34,200 --> 00:09:36,520
Morgen.
Morgen.
Morgen.
138
00:09:36,680 --> 00:09:40,840
Gehörst du so verwaschen?
Ja, was dagegen?
139
00:09:41,000 --> 00:09:42,840
Machst du mir eine Semmel?
140
00:09:43,040 --> 00:09:46,000
Noch ein dummer Spruch
und du kriegst Hausverbot.
141
00:09:46,160 --> 00:09:49,160
Ich mein ja bloß,
aber schaut euch mal an.
142
00:09:49,320 --> 00:09:53,400
Direkt verwahrlost schaut ihr aus.
Was, verwahrlost?
143
00:09:53,560 --> 00:09:57,720
Meint ihr, dass eure Frauen
das noch länger mitmachen?
144
00:09:57,880 --> 00:09:59,640
Mensch, Leute, das ist es!
145
00:09:59,800 --> 00:10:02,880
Sebastian du bist
der Retter der Geknechteten.
146
00:10:03,040 --> 00:10:07,120
Bist vor Hunger ganz blöd, oder was?
Denkt mal nach!
147
00:10:07,280 --> 00:10:12,600
Wenn wir im Haushalt alles falsch
machen, dann geben die Weiber auf.
148
00:10:12,760 --> 00:10:18,080
Ja, freilich, das ist ja genial.
Die geht aufs Haus, du Genie.
149
00:10:18,240 --> 00:10:20,240
Genie, ja, ja.
150
00:10:20,400 --> 00:10:22,800
Einer für alle, alle für einen.
151
00:10:31,800 --> 00:10:35,040
Also, dann machen wir das so.
152
00:10:39,240 --> 00:10:44,040
Ah, bevor ich es vergess,
Caro ist ab heute auch wieder da.
153
00:10:44,200 --> 00:10:48,360
Ja, sie hilft das Lager aufräumen.
Ich bin unterwegs.
154
00:10:48,520 --> 00:10:51,440
Wenn es was gibt: Handy.
Alles klar.
155
00:10:51,600 --> 00:10:52,600
Pfüa Gott!
156
00:10:52,760 --> 00:10:57,240
Das ging schneller als ich gedacht
hab. Dann kann ich jetzt weg.
157
00:10:57,400 --> 00:10:59,920
Wie weg? Wir ersticken in Arbeit.
158
00:11:00,080 --> 00:11:03,920
Ich hab Maria und Kendra
einen Ausflug versprochen.
159
00:11:04,480 --> 00:11:07,600
Von mir aus kannst du ruhig gehen.
160
00:11:07,760 --> 00:11:11,920
Ist das alles liegen geblieben,
seit ich weg war?
161
00:11:12,080 --> 00:11:15,560
Das ist die übliche Korrespondenz,
aber nix Dringliches.
162
00:11:15,720 --> 00:11:18,240
Du musst dich nicht drum kümmern.
163
00:11:18,400 --> 00:11:22,360
Das sind alles Briefe von meinen
Kunden, die kennst du nicht.
164
00:11:22,520 --> 00:11:25,480
Freilich, die meisten
hab ich kennengelernt, -
165
00:11:25,640 --> 00:11:27,600
- als ich dich vertreten hab.
166
00:11:27,760 --> 00:11:32,080
Jetzt bin ich wieder da und
beantworten kann das nur ich.
167
00:11:32,240 --> 00:11:34,760
Und zwar mit meiner Unterschrift.
168
00:11:36,280 --> 00:11:38,280
Genau das hab ich gemeint.
169
00:11:38,440 --> 00:11:43,360
Es wird Zeit, dass du dich wieder
auf den neuesten Stand bringst.
170
00:11:43,520 --> 00:11:48,000
Aber als du keine Zeit hattest,
war ich schon gut genug.
171
00:11:48,160 --> 00:11:52,560
Da, alles wieder deins, Boss!
172
00:12:02,240 --> 00:12:03,920
Beleidigte Leberwurst.
173
00:12:10,640 --> 00:12:13,120
Morgen, ihr zwei.
Morgen.
174
00:12:13,280 --> 00:12:15,160
Schön, dass wir nur zu dritt sind.
175
00:12:15,320 --> 00:12:19,200
Ist das so selten?
Ah ja, schon.
176
00:12:27,040 --> 00:12:31,960
Willst du was sagen? Oder sind die
Schnaufer eine neue Yogaübung?
177
00:12:32,680 --> 00:12:37,320
Nein, ich hätte schon was zu sagen.
Wo drückt dich der Schuh?
178
00:12:37,480 --> 00:12:41,480
Ich denk darüber nach,
im Brunnerwirt kürzer zu treten.
179
00:12:41,640 --> 00:12:46,720
Das hab ich mir doch gedacht. Hat das
was mit deinem Viechdoktor zu tun?
180
00:12:46,880 --> 00:12:49,800
Nein, das hat nix
mit Sebastian zu tun.
181
00:12:49,960 --> 00:12:55,360
Es ist eher weil, ich hab so viele
Ideen gehabt, so viel ausprobiert.
182
00:12:55,520 --> 00:12:57,440
Nix hat etwas gebracht.
183
00:12:57,600 --> 00:13:01,680
So darfst du das nicht sehen.
Doch, genau so ist es.
184
00:13:01,840 --> 00:13:04,640
Ich hab meine Vorhaben
nicht geschafft.
185
00:13:04,800 --> 00:13:07,400
Aber das geht nicht
von heute auf morgen.
186
00:13:07,560 --> 00:13:10,120
Deine Ideen waren
zu modern für Lansing.
187
00:13:10,280 --> 00:13:15,880
Sie werden sich schon dran gewöhnen,
probier es halt nicht so ausgefallen.
188
00:13:17,320 --> 00:13:20,120
Ich weiß nicht.
Aber wir wissen es.
189
00:13:20,280 --> 00:13:22,560
Du hast schon
andere Sachen geschafft.
190
00:13:22,720 --> 00:13:25,400
Eine Brunnerin gibt doch nicht auf.
191
00:13:29,400 --> 00:13:32,160
Gleich haben wir es,
das wird saugut.
192
00:13:34,040 --> 00:13:38,360
Papa, soll ich dir helfen?
Nix da, selbst ist der Mann.
193
00:13:38,520 --> 00:13:41,040
Schau, das geht sogar beidhändig.
194
00:13:42,840 --> 00:13:45,520
So, fertig ist der zweite Gang.
195
00:13:47,200 --> 00:13:51,040
Die sind ja nackert.
Nicht mehr lang. Pass auf.
196
00:13:51,200 --> 00:13:53,200
Moment, was soll da drüber?
197
00:13:53,360 --> 00:13:57,480
Das muss man noch aufmachen.
Und die Gabeln?
198
00:13:57,640 --> 00:14:00,000
Wir haben keine
sauberen Gabeln mehr.
199
00:14:00,160 --> 00:14:04,880
Deswegen essen wir heute
mit den Fingern. Einen Guten!
200
00:14:09,840 --> 00:14:12,760
Sonst geht es euch gut?
Was ist da los?
201
00:14:12,920 --> 00:14:15,680
Papa hat gekocht.
Das seh ich.
202
00:14:15,840 --> 00:14:18,920
Magst du auch was?
Ist mit Liebe gekocht.
203
00:14:19,080 --> 00:14:23,000
Nein, ich bin auf Diät.
Wir haben noch Magerquark.
204
00:14:23,160 --> 00:14:25,160
Nein, danke.
205
00:14:25,320 --> 00:14:29,000
Ich hab eh keine Zeit,
ich muss ins Studio.
206
00:14:31,240 --> 00:14:34,400
Total super, Baby,
ich hab alles im Griff.
207
00:14:37,480 --> 00:14:39,640
Schmeckt es?
Mhm. He!
208
00:14:46,440 --> 00:14:48,440
Herein!
209
00:14:48,600 --> 00:14:52,280
Richie, Sie sind es noch mal.
Ist noch irgendwas?
210
00:14:52,440 --> 00:14:57,200
Ja, ich hab noch eine Frage.
Dafür bin ich da. Nehmen Sie Platz.
211
00:14:57,360 --> 00:15:01,280
Es geht um den geschmacklichen
Charakter vom Kirchleitner Bier.
212
00:15:01,440 --> 00:15:04,400
Ja, wieso?
Der ist doch eindeutig festgelegt.
213
00:15:04,560 --> 00:15:08,480
Aber in welche Richtung
sollen wir weiterentwicklen?
214
00:15:08,640 --> 00:15:10,360
Das verstehe ich nicht.
215
00:15:10,520 --> 00:15:13,760
Von einer Weiterentwicklung
war keine Rede.
216
00:15:13,920 --> 00:15:17,080
Nicht?
Nein.
217
00:15:17,240 --> 00:15:18,880
Ihr Vater hat bemängelt, -
218
00:15:19,040 --> 00:15:22,880
- dass sich in den Urcharakter
eine Süße eingeschlichen hat.
219
00:15:23,040 --> 00:15:26,360
Was hat mein Vater? Bemängelt?
220
00:15:27,440 --> 00:15:31,320
So ein Schmarrn,
eine Süße in unserem Bier!
221
00:15:31,480 --> 00:15:34,880
Das ist ja
ein ausgemachter Schmarrn!
222
00:15:35,040 --> 00:15:39,880
Solche Entscheidungen treffen
Rosi und ich und nicht mein Vater.
223
00:15:40,040 --> 00:15:43,640
Ist schon gut, Herr Kirchleitner,
ich stör nicht länger.
224
00:15:43,800 --> 00:15:48,320
Richie, entschuldigen Sie,
das hat gar nix mit Ihnen zu tun.
225
00:15:48,480 --> 00:15:51,240
Ich klär das Missverständnis.
Zeitnah!
226
00:15:55,880 --> 00:15:56,880
Kirchleitner.
227
00:15:57,040 --> 00:16:00,760
Sei mir nicht böse,
aber wir sind schon vorausgefahren.
228
00:16:00,920 --> 00:16:03,920
Kendra hat es
nicht mehr erwarten können.
229
00:16:04,080 --> 00:16:08,520
Maria, da, eine Ziege!
Ja, das ist Xaver und Frau Gregor.
230
00:16:08,680 --> 00:16:11,960
Kommst du bald nach?
Wir sind noch eine Zeit lang da.
231
00:16:12,120 --> 00:16:16,640
Ich weiß noch nicht,
ich steck bis zum Hals in Arbeit.
232
00:16:16,800 --> 00:16:21,280
Martin hat hier so rumgefuhrwerkt,
ich muss das überprüfen.
233
00:16:22,520 --> 00:16:27,680
Sag doch Kendra, dass ...
Xaver, passt du kurz auf Kendra auf.
234
00:16:27,840 --> 00:16:30,320
Hallo, Maria, bist du noch dran?
235
00:16:30,480 --> 00:16:33,480
Hubert, Kendra versucht
an den Krücken zu laufen.
236
00:16:33,640 --> 00:16:36,480
Das machst du pfundig
mit den Krücken.
237
00:16:36,640 --> 00:16:39,880
Langsam, langsam,
wir haben es nicht eilig.
238
00:16:40,040 --> 00:16:42,800
Sie reden auf einmal wie die Saskia.
239
00:16:42,960 --> 00:16:46,440
Weißt du,
Kendra kann noch kein Bayerisch.
240
00:16:46,600 --> 00:16:51,680
Ach so, ja, das machst du ganz toll.
241
00:16:51,840 --> 00:16:54,160
Das sagt die Frau Gregor auch.
242
00:16:55,640 --> 00:16:58,160
Schade, dass du nicht dabei bist.
243
00:16:58,320 --> 00:17:01,720
Xaver ist auch schon
ganz verliebt in unser Engerl.
244
00:17:01,880 --> 00:17:05,960
Frau Gregor, guck mal.
Maria, komm mal.
245
00:17:06,120 --> 00:17:11,440
Ja, ich komm gleich.
Hat sie schon nach mir gefragt?
246
00:17:11,600 --> 00:17:13,680
Wart, Kendra, ich helf dir.
247
00:17:13,840 --> 00:17:18,680
Hubert, das ist so eine Freude.
Ich ruf dich später an. Pfüat di.
248
00:17:32,000 --> 00:17:35,400
Und, hast du noch mal
über alles nachgedacht?
249
00:17:35,560 --> 00:17:39,840
Ich tu die ganze Zeit nix anderes.
Du schaffst das schon.
250
00:17:40,000 --> 00:17:44,920
Außerdem kannst du mich auf meine
alten Tage nicht allein lassen.
251
00:17:45,080 --> 00:17:47,760
Mahlzeit allerseits.
Mahlzeit.
252
00:17:47,920 --> 00:17:52,600
Gibt es heute wieder die
altbayerische Küche von der Veronika?
253
00:17:52,760 --> 00:17:56,640
Da muss ich Sie enttäuschen.
Schade.
254
00:17:56,800 --> 00:18:00,120
Was die gekocht hat, war ein Gedicht.
Wo ist sie?
255
00:18:00,280 --> 00:18:05,320
Wahrscheinlich in der Metzgerei.
Ich frag, wann sie wieder kocht.
256
00:18:05,480 --> 00:18:08,480
Herr Pfarrer,
Sie könnten auch durch ...
257
00:18:17,120 --> 00:18:20,800
Da bist du ja, Burgl,
wo sind Vroni und Annalena?
258
00:18:20,960 --> 00:18:24,560
Sind die noch nicht da?
Die kommen schon noch.
259
00:18:24,720 --> 00:18:27,960
Bei uns dahoam herrscht
ein einziges Chaos.
260
00:18:28,120 --> 00:18:31,560
Sogar die Buben haben sich
über ihren Papa beschwert.
261
00:18:31,720 --> 00:18:37,480
Es ist schwer, nicht drein zu funken.
Ihr hättet meine Küche sehen sollen.
262
00:18:37,640 --> 00:18:41,320
Das kostet mich die letzten Nerven.
Roland hat gebügelt.
263
00:18:41,480 --> 00:18:45,000
Der Roland!
Da, schaut! Gut, gell.
264
00:18:45,160 --> 00:18:47,960
Mein Gott!
Die ist hin!
265
00:18:48,120 --> 00:18:50,200
Die kannst du wegschmeißen.
266
00:18:50,360 --> 00:18:55,040
Sag mal, bist das du? Du riechst
wie ein geräuchertes Wammerl.
267
00:18:55,200 --> 00:18:59,680
Brandblase! Mein Mann hat fast
die ganze Küche abgefackelt.
268
00:18:59,840 --> 00:19:04,040
Stopft das Brot in den Toaster,
dass es hängenbleibt und Feuer fängt.
269
00:19:04,200 --> 00:19:06,120
Das ganze Haus stinkt so.
270
00:19:06,280 --> 00:19:08,800
Meine Küche ist ein Schlachtfeld.
271
00:19:08,960 --> 00:19:12,160
Meine werte Familie
isst jetzt mit den Fingern.
272
00:19:12,320 --> 00:19:15,160
So blöd kann doch
ein Mann nicht sein.
273
00:19:15,320 --> 00:19:18,000
Da ist was dran, das ist auffällig.
274
00:19:18,160 --> 00:19:22,680
Unsere Männer sind Schlamper. Aber so
schlecht haben wir sie nicht erzogen.
275
00:19:22,840 --> 00:19:26,320
Ihr glaubt, sie stellen
sich extra so blöd an?
276
00:19:26,480 --> 00:19:29,800
Das glaub ich nicht nur,
ich bin mir sicher.
277
00:19:29,960 --> 00:19:31,960
Das ist die einzige Erklärung.
278
00:19:32,160 --> 00:19:34,800
Unsere Männer wollen
uns so kleinkriegen.
279
00:19:34,960 --> 00:19:37,440
Das lass ich mir nicht gefallen.
280
00:19:37,600 --> 00:19:43,280
Wisst ihr was, wir müssen uns
jetzt einen Plan B überlegen.
281
00:19:43,440 --> 00:19:47,440
Schon, aber viel Möglichkeiten
gibt es da nicht mehr.
282
00:19:49,080 --> 00:19:53,320
Ich hab eine Idee, wir verlassen
das Studio nicht eher, -
283
00:19:53,480 --> 00:19:56,000
- bis wir eine Lösung
gefunden haben.
284
00:19:56,160 --> 00:19:59,320
Gut.
Ausgemacht. Gut.
285
00:20:14,840 --> 00:20:17,520
Lancelot! Hier ist Futter für dich.
286
00:20:18,200 --> 00:20:20,720
Ah, Hubsi, da bist du ja endlich!
287
00:20:22,320 --> 00:20:27,640
So, bitte recht freundlich.
Schau mal, wer da kommt: Hubert.
288
00:20:29,240 --> 00:20:33,400
Hallo.
Lancelot, deine Möhre.
289
00:20:34,640 --> 00:20:36,880
Genau, Lancelot muss was essen.
290
00:20:38,640 --> 00:20:40,720
Hast du auch schon gegessen?
291
00:20:44,920 --> 00:20:49,920
Ich hab ihr nach deinen afrikanischen
Rezepten das Couscous gemacht.
292
00:20:50,080 --> 00:20:53,000
Ihre Medikamente
hat sie auch genommen.
293
00:20:53,160 --> 00:20:55,840
Super, ich bin ganz stolz auf dich.
294
00:20:56,000 --> 00:21:00,320
Du wirst sehen, du wirst deine
Krücken nicht mehr lange brauchen.
295
00:21:00,480 --> 00:21:02,480
Die Frau Gregor ist lieb.
296
00:21:02,640 --> 00:21:03,640
Ja.
297
00:21:03,800 --> 00:21:06,560
Wo ist die Frau Gregor
und der Xaver?
298
00:21:06,720 --> 00:21:08,720
Beim Schattenhofer.
299
00:21:10,880 --> 00:21:15,200
Jetzt nimmst du die Rübe und
zeigst ihr, wie man Lancelot füttert.
300
00:21:15,360 --> 00:21:17,440
Meinst du? Gut.
301
00:21:26,720 --> 00:21:30,640
Ja, ja, Kirchleitner.
Hier auch. Wo bist du denn?
302
00:21:30,800 --> 00:21:36,040
Bei meiner Familie. Was gibt es?
Es gibt Probleme mit dem Fresh up.
303
00:21:36,440 --> 00:21:37,440
Mit was?
304
00:21:37,600 --> 00:21:43,000
Wir müssen über die geschmackliche
Weiterverbesserung des Bieres reden.
305
00:21:43,160 --> 00:21:47,160
Was wichtig ist, bestimmen
Rosi und ich, und nicht du.
306
00:21:47,320 --> 00:21:52,200
Und ich bin um drei im Büro,
keine Minute früher. Pfüat di.
307
00:21:56,000 --> 00:22:01,520
Das ist ein Wahnsinn, dass die Vroni
so ein gutes Essen hergezaubert hat.
308
00:22:01,680 --> 00:22:03,760
Schmecken Sie den Emmentaler.
309
00:22:03,920 --> 00:22:07,360
Der hat sich vorzüglich
mit dem Speckaroma verbunden.
310
00:22:07,520 --> 00:22:11,200
Wir sollten unsere Besprechungen
öfters da herinnen machen.
311
00:22:11,360 --> 00:22:14,160
Gern, wenn du zahlst.
312
00:22:14,320 --> 00:22:19,240
Dass die Vroni heute noch mal
für uns gekocht hat, ausgezeichnet.
313
00:22:19,400 --> 00:22:21,920
Womit haben Sie Vroni bestochen, -
314
00:22:22,080 --> 00:22:24,720
- dass sie sich
hat breitschlagen lassen.
315
00:22:24,880 --> 00:22:29,720
Ich muss doch niemanden bestechen.
Ein kleines Lob wirkt Wunder.
316
00:22:29,880 --> 00:22:32,840
So fein hab ich beim Brunnerwirt
noch nie gegessen.
317
00:22:33,000 --> 00:22:34,720
Nachkochen kann jeder.
318
00:22:34,880 --> 00:22:38,400
Aber die Rezepte
sind von meiner Großmutter.
319
00:22:38,640 --> 00:22:42,640
Ah, kannst du mal
die Wunderköchin reinschicken?
320
00:22:42,800 --> 00:22:47,240
Die ist schon unterwegs.
Ah, da ist sie ja!
321
00:22:47,400 --> 00:22:49,400
Servus beieinander.
322
00:22:49,560 --> 00:22:53,480
Vroni, Respekt, für die Knödel
verdienst du einen Orden.
323
00:22:54,120 --> 00:22:56,440
Freut mich,
wenn es euch schmeckt.
324
00:22:56,600 --> 00:22:57,680
Ausgezeichnet!
325
00:22:57,840 --> 00:23:03,080
Pass mal auf, ich hätte da morgen
eine diffizile Gemeinderatssitzung.
326
00:23:03,240 --> 00:23:06,720
Unser Bürgermeister
ist immer auf Stimmenfang.
327
00:23:06,880 --> 00:23:10,400
Nicht nur die Liebe
geht durch den Magen.
328
00:23:10,560 --> 00:23:16,040
Könntest du morgen für unseren
Gemeinderat was kochen, ein Menü.
329
00:23:16,200 --> 00:23:19,160
Oder musst du deine Chefin fragen, -
330
00:23:19,320 --> 00:23:22,800
- ob du am Ruhetag
für uns was kochen darfst?
331
00:23:22,960 --> 00:23:26,440
Nein, das werde ich
schon möglich machen.
332
00:23:26,600 --> 00:23:27,600
Gut.
333
00:23:27,760 --> 00:23:32,600
Was halten Sie denn von einem
gefüllten Wammerl als Hauptspeise?
334
00:23:32,760 --> 00:23:35,840
Ein Wammerl,
mit was gefüllt, Vroni?
335
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
Das bleibt mein Geheimnis.
336
00:23:40,720 --> 00:23:42,880
Ausgemacht?
Ausgemacht!
337
00:23:43,040 --> 00:23:47,360
Pfundig, du bist nicht nur
am Fußballplatz eine Granate, -
338
00:23:47,520 --> 00:23:51,000
- sondern auch in der Küche.
Wer kann, der kann.
339
00:23:51,160 --> 00:23:53,160
Ja, du kannst.
340
00:23:57,840 --> 00:24:02,760
Die sind ja richtig ins Schwärmen
gekommen wegen deiner Kocherei.
341
00:24:02,920 --> 00:24:05,680
Das war letzte Woche auch schon so.
342
00:24:05,840 --> 00:24:09,040
Bloß interessiert das
keinen da herinnen.
343
00:24:20,800 --> 00:24:24,080
Ja, eure Ideen und Vorschläge
sind nicht so schlecht.
344
00:24:24,240 --> 00:24:26,920
Aber einen Plan
haben wir immer noch nicht.
345
00:24:27,080 --> 00:24:31,480
So Mädels, Nervennahrung.
Die brauchen wir auch.
346
00:24:31,640 --> 00:24:33,640
Was habt ihr ausgetüftelt?
347
00:24:33,800 --> 00:24:37,280
Männer und Haushalt
passt nicht zusammen.
348
00:24:37,440 --> 00:24:39,960
Das Chaos zu ertragen ist Folter.
349
00:24:40,360 --> 00:24:45,280
Ich würde sagen: Männer, Haushalt
und Frauen passt nicht zusammen.
350
00:24:45,440 --> 00:24:48,120
Ist das wieder so eine Trixi-Logik?
351
00:24:48,280 --> 00:24:51,040
Wenn wir uns jeden Tag
was vornehmen -
352
00:24:51,200 --> 00:24:54,840
- und unsere Männer
in ihrem Chaos allein lassen, -
353
00:24:55,000 --> 00:24:57,520
- dann würden sie
ihre Lektion lernen.
354
00:24:57,680 --> 00:25:00,240
Die Männer allein lassen
und die Kinder?
355
00:25:00,400 --> 00:25:02,480
Du magst doch deine Kinder?
356
00:25:02,640 --> 00:25:06,880
Die Versorgung des Nachwuchses
muss gewährleistet sein.
357
00:25:07,040 --> 00:25:09,040
Am besten außer Haus.
358
00:25:09,200 --> 00:25:12,040
Da könnten wir uns
gegenseitig helfen.
359
00:25:12,200 --> 00:25:15,680
Wir lassen die Mannsbilder
in ihrem Dreck ersticken.
360
00:25:15,840 --> 00:25:19,080
Maria holen wir
auch noch mit ins Boot.
361
00:25:19,240 --> 00:25:24,080
Ja, alle müssen mitmachen.
Wir lassen die Männer auflaufen!
362
00:25:24,240 --> 00:25:26,600
Da kommt mir eine geniale Idee.
363
00:25:26,760 --> 00:25:30,760
Morgen fangen wir am besten
mit einem Wellnesstag an.
364
00:25:30,920 --> 00:25:35,080
Das ist super.
In welche Therme fahren wir?
365
00:25:41,080 --> 00:25:43,080
Komm, Pferderl!
366
00:25:43,720 --> 00:25:47,120
Lancelot!
Wart, ich helf dir.
367
00:25:47,280 --> 00:25:49,280
Maria!
368
00:25:54,320 --> 00:25:56,320
Zuerst das Bein runter.
369
00:26:09,960 --> 00:26:11,960
Lancelot, es gibt Essen!
370
00:26:12,800 --> 00:26:15,880
Vielleicht mag sie mich
einfach nicht so.
371
00:26:16,040 --> 00:26:19,720
Wieso soll sie dich nicht mögen?
Du bist so lieb.
372
00:26:19,880 --> 00:26:22,640
Warum darf ich ihr
dann nicht helfen?
373
00:26:23,880 --> 00:26:26,880
Es ist schon drei,
du solltest längst im Büro sein.
374
00:26:27,040 --> 00:26:30,200
Was?
Dein Termin, du musst ins Büro.
375
00:26:30,360 --> 00:26:32,000
Ach ja.
376
00:26:32,160 --> 00:26:34,160
Kendra, wir müssen gehen.
377
00:26:34,320 --> 00:26:36,720
Martin wartet auf mich im Büro.
378
00:26:36,880 --> 00:26:39,880
Weißt du was,
jetzt kann der mal warten.
379
00:26:40,040 --> 00:26:44,200
Im Ernst?
Ganz im Ernst.
380
00:26:44,360 --> 00:26:47,200
Es gibt nix Wichtigeres
als ihr zwei, -
381
00:26:47,360 --> 00:26:50,280
- dass ich mit euch
beieinander sein kann.
382
00:26:55,120 --> 00:26:57,640
So, jetzt müsste ich alles haben.
383
00:26:59,120 --> 00:27:02,280
Grüß dich.
Grüß dich.
384
00:27:02,440 --> 00:27:05,400
Hast du doch wieder
das Kochbuch von der Oma?
385
00:27:05,560 --> 00:27:08,400
Die Theres hat es mir wieder gegeben.
386
00:27:08,560 --> 00:27:12,400
Willst du das Neueste hören?
Streiken wir weiter?
387
00:27:12,560 --> 00:27:15,840
Ja, wir lassen die Männer
in ihrem Chaos allein.
388
00:27:16,000 --> 00:27:18,080
Und legen einen Wellnesstag ein.
389
00:27:18,240 --> 00:27:20,400
Ja, super, da bin ich dabei.
390
00:27:20,560 --> 00:27:24,480
Geht das, du sollst doch
für den Gemeinderat kochen?
391
00:27:24,640 --> 00:27:27,800
Das ist alles eine Frage
der Organisation.
392
00:27:32,520 --> 00:27:34,600
Du machst das super, Vroni.
393
00:27:38,240 --> 00:27:42,400
Meinst du das ernst?
Freilich.
394
00:27:42,560 --> 00:27:45,720
Und ...
Was und?
395
00:27:45,880 --> 00:27:48,280
Ich will nicht mehr
Brunnerwirtin sein.
396
00:27:48,440 --> 00:27:50,040
Ah geh!
397
00:27:50,200 --> 00:27:52,600
Ich hab schon
mit Oma und Papa geredet.
398
00:27:52,760 --> 00:27:54,760
Was sagen die dazu?
399
00:27:55,680 --> 00:27:57,440
Ich soll nicht aufgeben.
400
00:27:57,600 --> 00:28:02,840
Aber ich glaub, es ist an der Zeit,
dass jemand anderes den Job macht.
401
00:28:04,080 --> 00:28:06,840
Warum sagst du das ausgerechnet mir?
402
00:28:07,000 --> 00:28:11,120
Mei, weißt du,
die Leute mögen dein Essen.
403
00:28:13,320 --> 00:28:18,080
Ich könnte mir vorstellen,
dass du das auch gut machen würdest.
404
00:28:19,680 --> 00:28:22,360
Ich? Brunnerwirtin!
405
00:28:28,200 --> 00:28:31,880
Also nein, echt!
Von wegen das bisschen Haushalt!
406
00:28:32,040 --> 00:28:34,560
Schauen Sie sich
den Saustall an!
407
00:28:34,720 --> 00:28:37,640
Schaut es bei Ihnen
auch so aus?
408
00:28:37,800 --> 00:28:39,800
Lassen Sie mal sehen.
409
00:28:41,400 --> 00:28:43,400
Nein, da ist aufgeräumt.
410
00:28:43,560 --> 00:28:47,040
Das heißt,
Ihr Mann ist also ordentlich.
411
00:28:48,760 --> 00:28:51,160
Wie haben Sie das gemacht?
412
00:28:51,320 --> 00:28:53,920
Wissen Sie was?
Ich hab eine Idee.
413
00:28:54,080 --> 00:28:58,680
Wenn unser Plan nicht aufgeht,
komm ich auf Sie zurück.
414
00:28:58,840 --> 00:29:00,840
Ausgemacht?
415
00:29:02,560 --> 00:29:05,880
VIDEOTEXT-UNTERTITELUNG
BAYERISCHER RUNDFUNK 2008
416
00:29:06,305 --> 00:30:06,288
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org